User Manual for HENDI models including: 239346, Induction Cooker 7000

INDUCTION COOKER MODEL 7000

this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only. • The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and designed. The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and ...


File Info : application/pdf, 68 Pages, 717.81KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Manual 239346 Induction cooker model 7000 Web
INDUCTION COOKER MODEL 7000
239346

You should read this user manual carefully before using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urzdzenia naley koniecznie dokladnie przeczyta niniejsz instrukcj obslugi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil .

Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
Citii cu atenie prezentul manual de utilizare înainte de folosirea aparatului.
      .
           .

Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcj urzdzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all'apparecchio. Pstrai maualul de utilizare alturi de aparat.     .        . For indoor use only. Nur zur Verwendung im Innenbereich. Alleen voor gebruik binnenshuis. Do uytku wewntrz pomieszcze. Pour l'usage à l'intérieur seulement. Destinato solo all'uso domestico. Doar pentru uz la interior.    .      .
2

Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below.
Safety regulations · This appliance is intended for commercial use only. · The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and designed.
The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and improper use. · Keep the appliance and electrical parts away from water and any other liquids. In the event that the appliance should fall into water, immediately switch off the RCD, disconnect the electrical power connection and do not use until the appliance has been checked by a certified technician. Failure to follow these instructions could cause a risk to lives. · Never attempt to open the casing of the appliance yourself. · Do not insert any objects in the casing of the appliance. · Do not touch the electrical power connection with wet or damp hands. · Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of malfunctions, repairs are to be conducted by qualified personnel only. · Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical outlet and contact the retailer if it is damaged. · Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids. EN Never hold the appliance under running water. · Regularly check the electrical power connection for any damage. If the electrical power connection is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly qualified persons in order to avoid danger or injury. · Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away from open fire. · Ensure that the cord (or extension cord) is positioned so that it will not cause a trip hazard. · Always keep an eye on the appliance when in use. · Warning! As long as the electrical wires are connected the appliance is connected to the power source. · Never carry the appliance by the cord. · Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance. · Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned on the appliance label. · Always turn the appliance off before disconnecting the electrical power connection. · Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. · This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
3

· This appliance must not be used by children under any circumstances. · Keep the appliance and its cord out of reach of children. · Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in use,
and before assembly, disassembly or cleaning. · Never leave the appliance unattended during use.
Special Safety Regulations · Use the appliance only as described in this manual. · This appliance should be operated by trained personnel. · Caution! Danger of burns! The temperature of the heating surface and other acces-
sible surface is very high during use. Touch the control panel only. · Caution! This appliance will emit non-ionizing electromagnetic radiation. · An equipotential bonding terminal is provided at the rear side of the appliance to
allow cross bonding with other equipment. · Do not place the appliance near objects that may be affected by a magnetic field TVs,
radios, bank cards and credit cards. · Do not place the appliance on a heating object (gas, electric, charcoal cooker, etc.) Keep
the appliance away from any hot surfaces and open flames. Always operate the appliance on a level, stable, clean, heat-resistant and dry surface. · Make sure the appliance is not placed near water vapour or greasy vapours. The fan inEN side of the appliance will take in these vapours and this will cause grease or moisture to accumulate in the appliance which may result in a short-circuit in the appliance. · This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. · Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the heating plate since they can get hot. · WARNING: Keep all ventilation openings in the appliance clear of obstruction. · WARNING: If the heating surface is cracked or damaged, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. · Allow at least 20 cm spacing around the appliance for ventilation purpose during use. · Do not use hard utensils to hit the heating plate surface. Do not use water jet, flush directly with water or steam cleaner as the parts will get wet and electric shock might be resulted. · Take care when operating the appliance, as rings, watches and similar objects worn by the user could get hot when in close proximity to the heating surface. · Caution! Securely route the power cord if necessary in order to prevent unintentional pulling or contact with the heating surface. · Do not wash the appliance with water. Washing can cause leakages and increase the risk of electric shock. · Do not clean or store the appliance unless it is completely cooled down. · Do not place empty cookware on the appliance during operation as this may damage the cookware.
4

· Only use the cookware of the type and size recommended. (See ---> Suitable cooking equipment).
· The power supply lines should be connected to the electrical power supply system by authorized technician.

Intended use · This appliance is intended for professional use. · The appliance is designed only for cooking a vari-
ety of food via heating the suitable cookware. Any other use may lead to damage to the appliance or personal injury.

· Operating the appliance for any other purpose shall be deemed as a misuse of the device. The user shall be solely liable for improper use of the device.

Grounding installation This appliance is classified as protection class I appliance and must be connected to a protective ground. Grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric

current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire. The wires must be connected to the electrical power source that is properly installed and grounded.

Control panel of the appliance

EN

1. Left turning knob : Switch ON / STANDBY and power setting for rear hob 2. Left digital display : Display the power setting for rear hob 3. Right digital display : Display the power setting for front hob 4. Right turning knob : Switch ON / STANDBY and power setting for front hob

Preparations before using for the first time · Remove all protective packaging and wrapping. · Check to make sure the appliance is undamaged.
In case of incomplete delivery and damages. Please contact supplier (See ==> Warranty). · Clean the appliance before use (See ==> Cleaning and Maintenance). · Make sure the appliance is completely dry. · Place the appliance on a horizontal, stable and heat resist surface that is safe against water splashes.

· Ensure that there is sufficient ventilation. Keep a minimum distance of 15cm around the appliance bottom of cookware
· Do not place the appliance in close proximity to devices which are sensitive to disturbances by magnetic sources (e.g. radios, tape decks).
Note: Due to manufacturing residues, the appliance may emit a slight odor in the first few cycles. This is normal and does not indicate any defect or hazard. Make sure the appliance is well ventilated.

5

Suitable cooking equipment

Suitable

Bottom of cookware

Flat bottom

Not suitable Curved, uneven, rounded bottom

Material
Diameter of the bottom Type of cookware

Cookware with iron, cast iron, magnetic stain- Cookware with ceramic, glass, copper,

less steel or enamelled iron bottom.

bronze, or aluminium bottom.

Between 16 cm to 28 cm.

Less than 16 cm or greater than 28 cm.

Cookware with a bottom thickness over 1.5 mm. Completely closed containers or cans.

Note: Using a pan or pot that's not suitable for induction cooking may damage the appliance.

Power supply line connection

L1

L2

L3

N

Earth

EN

Black

Brown

Grey

Blue

Green and yellow

Attention: The power supply lines should be connected by authorized technician.

6

Operation · Select the front or rear hob that you want to use.
Place a suitable cooking equipment at the centre of the heating surface. (front or rear hob) (See --> Suitable cooking equipment). Note: Do not place empty cookware as this may damage the cookware. · Then, connect the internal wires of the power supply cord to a suitable electrical supply. (See --> Power supply line connection). · Switch on the electrical power supply system. · "- - - -" will be shown on the display (2) and (3) and the appliance is in STANDBY mode. · After that, you can start to operate by turning the knob (1) or (4) in clockwise direction depend on which of the hob that you use (Front or rear hob). · Power that you select will be shown instantly on the display (2) or (3). · Now, the appliance starts cooking operation. The set power will be shown on the display (2) or (3) during operation accordingly.

· After cooking finished, you can turn the appliance to STANDBY mode by turning the knob (1) or (4) to "0" position and "- - - -" is shown on the display (2) or (3) respectively.
Note: 1). After an extended period of operation, it is nor-
mal for the cooling fan inside to continue running in STANDBY mode for some time. Before unplug the appliance, wait until the cooling fan stops running. 2). The appliance's surface is still hot even after switch to STANDBY mode. Please wait the appliance completely cool down before touching or cleaning. 3). Max power setting is 5000W for front hob and 3500W for rear hob respectively. When set the front hob to 5000W, the max power of the rear hob will then change to 2000W. 4). If no cookware is placed on the heating surface during operation, it will switch off automatically within 1 minute and beep sound will be heard.

Error codes display

Error codes shown on Possible cause

Possible solution

EN

the display (2) or (3)

E 1

The temperature of the appliance is too Clear all obstacles that around the appliance. Dis-

high

connect the appliance, remove the pan or pot, wait

until the appliance is completely cool down.

Cooling fan defective

Contact the supplier.

E 2

The pan or pot is overheated.

Disconnect the appliance, remove the pan or pot,

Possibly, the pan becomes empty and wait until the appliance is completely cool down.

appliance will shut down for protection. And make sure water is inside the pan.

E 3

The supply voltage is abnormal. (Supply Make sure that the appliance is connected to a

voltage is too high or too low)

suitable electrical power supply.

Cleaning and Maintenance Attention: Always disconnect the appliance from the electrical power source and let it cool down completely before cleaning and storage.

Cleaning · Never immerse the appliance in water or other
liquids. · Clean the cooled exterior surface with a slightly
damp cloth or sponge with some mild soap solution. Storage · Before storage, always make sure the appliance
has already been disconnected from the electrical outlet and cooled down completely.

· Never use abrasive sponges or detergents, steel wool or metallic utensils to clean the interior or exterior parts of the appliance.
· Store the appliance in a cool, clean and dry place. · Never put objects on the heating surface as it
may crack the surface.
7

Troubleshooting If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still unable to solve the problem, please contact the supplier/service provider.

· Error codes shown on the digital display (2) or (3). (See --> Error codes display)

Problems

Possible cause

Possible solution

The appliance does not switch ON.

- Electrical power connection is not connected properly with the electrical outlet.
- On/Standby (1) button is not pressed.

- Check the electrical power connection to make sure it is connected properly.
- Press the On/Standby (1) button to start operation.

Cooling fan is operating even after the appliance is switched to Standby mode.

- This is normal. The cooling fan continues running in Standby mode for some time to cool down all internal elements.

- Wait until the cooling fan stops rotating.

Technical specification

Item no.: 239346

Protection class: Class I

Operating voltage and frequency:

Waterproof protection class: IPX3

380-400V~ 3N~ 50/60Hz

Dimension: 698 x 405 x (H) 145 mm

Rated input power: 7000W

Net weight: approx. 18kg

Power setting: Front hob: Min. 800W, Max. 5000W

Rear hob: Min. 800W, Max. 3500W (Changed to 2000W when front hob is 5000W)

Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification. EN

Warranty Any defect affecting the functionality of the appliance which becomes apparent within one year after purchase will be repaired by free repair or replacement provided the appliance has been used and maintained in accordance with the instructions and has not been abused or misused in any way. Your statutory rights are not affected. If the appliance is claimed under warranty, state where and

when it was purchased and include proof of purchase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product development we reserve the right to change the product, packaging and documentation specifications without notice.

Discarding & Environment When decommissioning the appliance, the product must not be disposed of with other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose to your waste equipment by handing it over to a designated collection point. Failure to follow this rule may be penalized in accordance with applicable regulations on waste disposal. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help conserve natural re-

sources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste for recycling, please contact your local waste collection company. The manufacturers and importers do not take responsibility for recycling, treatment and ecological disposal, either directly or through a public system.

8

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Sicherheitsregeln · Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des Geräts
sowie zu Verletzungen führen. · Dieses Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch bestim. · Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benutzen, zu dem es hergestellt wurde.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedienung des Geräts zurückzuführen sind. · Ne pas plonger l'appareil ou les accessoires électriques dans l'eau ou tout autre liquide Au cas où l`appareil tomberait à l`eau, éteignez immédiatement le disjoncteur différentiel, débranchez l'alimentation électrique et n`utilisez pas l`appareil avant qu'il soit inspecté par un technicien agréé. Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsvorschriften besteht Lebensgefahr. · Nie eigenständig das Gehäuse des Gerätes zu öffnen versuchen. · In das Gehäuse des Gerätes keine Gegenstände einführen. · Ne pas toucher le cordon d'alimentation électrique avec les mains humides ou mouillées. · Gefahr eines Stromschlags! Das Gerät darf nicht selbstständig repariert werden. DE Sämtliche Mängel und Unzulänglichkeiten sind ausschließlich durch qualifiziertes Personal zu beseitigen. · Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen! Das beschädigte Gerät vom Netz trennen und sich mit dem Verkäufer in Verbindung setzen. · Warnung: Die Elektroteile des Gerätes dürfen weder in Wasser noch in andere Flüssigkeiten getaucht werden. Ebenso ist das Gerät nicht unter fließendes Wasser zu halten. · Vérifiez régulièrement le raccordement électrique pour détecter d'éventuels dommages. En cas de dommage au cordon d'alimentation électrique, celui-ci doit être remplacé par un agent de service ou des personnes de qualifications similaires afin d'éviter tout danger ou blessure. · Man muss sich davon überzeugen, ob die Stromversorgungsleitung weder mit scharfkantigen noch mit heißen Gegenständen in Berührung kommt; halten Sie die Leitung weit entfernt von einer offenen Flamme. · Die Stromversorgungsleitung (oder Verlängerungsleitung) ist vor dem zufälligen Herausziehen aus der Steckdose zu schützen. Die Stromversorgungsleitung muss so geführt werden, dass niemand zufällig darüber stolpern kann. · Das Gerät muss während seiner Anwendung ständig kontrolliert werden. · Warnung! Lorsque que les câbles électriques sont branchés, l'appareil est relié à la source d'alimentation. · Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden.
9

· Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. · Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und
Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird. · Assurez-vous toujours d'éteindre l'appareil avant de le débrancher de sa source
électrique. · Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Die Anwendung
vom nicht empfohlenen Zubehör stellt eine Gefahr für den Nutzer dar und kann zur Beschädigung des Gerätes führen. Benutzen Sie ausschließlich Ersatzteile und Zubehör im Original. · Dieses Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch durch Personen (gilt auch für Kinder) mit geringerer Motorik, Sensorik oder geistiger Fähigkeit oder mangelhafter Erfahrung und Wissen. · Auf keinen Fall darf das Bedienen des Gerätes durch Kinder zugelassen werden. · Das Gerät mit Stromversorgungsleitung ist außerhalb der Reichweite von Kindern zu lagern. · Ebenso muss dafür gesorgt werden, dass die Kinder das Gerät nicht zum Spielen benutzen. · Das Gerät ist immer dann von der Stromversorgung zu trennen, wenn es ohne Aufsicht bleiben soll bzw. auch vor der Montage, Demontage und Reinigung. · Während der Nutzung darf das Gerät nicht ohne Aufsicht gelassen werden. DE Besondere Sicherheitsvorschriften · Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß der Anleitung. · Cet appareil doit être utilisé par un personnel qualifié. · Achtung! Es besteht die Verbrennungsgefahr! Die Heizfläche und die anderen zugänglichen Flächen erwärmen sich auf sehr hohe Temperaturen. Berühren Sie ausschließlich das Steuerpanel. · Achtung! Das Gerät emittiert die nicht ionisierende elektromagnetische Strahlung. · Hinten am Gerät befindet sich eine Äquipotential-Steckdose, die einen Queran-
schluss an ein anderes Gerät ermöglicht. · Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gegenständen ab, die von einem Magnet-
feld beeinträchtigt werden können, zum Beispiel Fernseher, Rundfunkempfangsgeräte, Geldkarten oder Kreditkarten. · Stellen Sie das Gerät nicht auf einen wärmemittierenden Gegenstand (Gasherd, Elektroherd, Grill, usw.). Lagern Sie es weit entfernt von heißen Flächen oder offenem Feuer. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, saubere und trockene Fläche auf, die auch gegen die Einwirkung hoher Temperaturen beständig ist. · Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät nicht in der Nähe des Entstehungsorts von Wasserdampf oder fettigen Dämpfen befindet. Der Lüfter des Geräts saugt diese Dämpfe nämlich heran, was dazu führt, dass sich im Gerät Fett oder Feuchtigkeit ansammelt und gegebenenfalls Kurzschluss entsteht.
10

· Das Gerät ist für die Bedienung durch eine externe Schaltuhr oder ein gesondertes Fernsteuersystem nicht geeignet.
· Stellen Sie keine Metallgegenstände (z.B. Messer, Gabeln, Löffel oder Deckel) auf die Fläche der Kochplatte auf, da sie heiß werden können.
· WARNUNG: Verdecken Sie nicht die Belüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts. · WARNUNG: Wenn die Kochplatte gerissen ist oder beschädigt wird, trennen Sie das Ge-
rät von der Stromversorgung, um so den Stromschlag zu vermeiden. · Um eine ausreichende Belüftung des Geräts zu gewährleisten, belassen Sie einen Frei-
raum von mindestens 20 cm rundum das Gerät. · Schlagen Sie nicht die Heizplatte mit harten Werkzeugen. Reinigen Sie das Gerät nicht
mit einem Wasserstrahl unter Druck oder einem Dampfreiniger, spülen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab, da die Teile im Gerät feucht werden oder eingetaucht werden können, was den Stromschlag verursacht. · Achten Sie besonders auf Ringe, Uhren und anderen Schmuck bei der Bedienung des Geräts, da sie heiß werden können, wenn sie sich in der Nähe der Heizplatte befinden. · Achtung! Führen und sichern Sie entsprechend das Stromkabel, um ein unbeabsichtigtes Ziehen oder Kontakt mit der Heizplatte zu vermeiden. · Waschen Sie das Gerät nicht mit Wasser. Beim Waschen des Geräts kann Wasser in den elektrischen Teil gelangen und so zu einem Stromschlag führen. · Reinigen und stellen Sie das Gerät nicht am Lagerort ab, bis es nicht vollständig abgekühlt ist. · Stellen Sie kein leeres Kochgeschirr auf das Gerät auf, um dieses nicht zu beschädigen. DE Verwenden Sie nur das Kochgeschirr der empfohlenen Art und Größe. (Siehe ---> Geeignetes Küchenzubehör). · Les câbles d'alimentation électrique doivent être raccordés au système d'alimentation électrique par un technicien agréé.

Verwendungszweck des Gerätes · Das Gerät ist für den professionellen Einsatz
geeignet. · Das Gerät ist für den gewerblichen Einsatz bes-
timmt und dient zum Kochen verschiedener Speisen durch das Erwärmen des Kochgeschirrs bestimmt. Die Verwendung des Gerätes für andere Zwecke kann zu seiner Beschädigung sowie zu Körperverletzungen führen.

· Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Benutzer ist allein verantwortlich für die unsachgemäße Nutzung des Gerätes.

Montage der Erdung Der Induktionskocher ist ein Gerät der I. Schutzklasse und erfordert eine Erdung. Die Erdung verringert das Risiko eines elektrischen Stromschlags, da über einen Leiter der elektrische Strom abgeleitet wird. Cet appareil est équipé d`un cordon

électrique muni d'un câble de mise à la terre. Les fils doivent être connectés à la source d`alimentation électrique qui doit être correctement installée et mise à la masse.

11

Berühren Sie das Bedienfeld des Gerätes

1. Drehknopf, links :

Einschalten / Standby-Modus / Einstellung der Leistung für das hintere Kochfeld

2. Digitales Display, links : Display zur Einstellung der Leistung für das hintere Kochfeld

3. Digitales Display, rechts : Display zur Einstellung der Leistung für das vordere Kochfeld

4. Drehknopf, rechts :

Einschalten / Standby-Modus / Einstellung der Leistung für das vordere Kochfeld

Vorbereitungen vor dem erstmaligen Gebrauch · Entfernen Sie alle Schutz- und sonstigen Verpa-
ckungen. · Vergewissern Sie sich, dass das Gerät unbeschä-
digt ist. Im Falle einer unvollständigen Lieferung (z.B. Deckel, Frittierkorb und Gitter sind enthalten) oder vorhandenen Schäden, wenden Sie sich an den Lieferanten (siehe ==> Garantie). · Reinigen Sie das Gerät vor dem Gebrauch (siehe DE ==> Reinigung und Wartung). · Stellen Sie das Gerät auf einer waagerechten, stabilen, trockenen und hitzebeständigen Oberfläche ab.

Suitable cooking equipment

Geeignet

Boden des Kochgeschirrs

Flach

· Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung. Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm um das Gerät herum ein.
· Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten, die empfindlich auf Störungen durch magnetische Quellen (z.B. Radios, Tape-Decks usw.) reagieren.
Hinweis: Aufgrund von Herstellungsrückständen kann das Gerät in den ersten Zyklen einen leichten Geruch entwickeln. Dies ist normal und deutet nicht auf einen Fehler oder eine Gefahr hin. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eine gute Belüftung hat. .
Ungeeignet
Gekrümmt, uneben, abgerundet

Werkstoff

Geschirre mit einem Boden aus Eisen, Geschirre mit einem Boden aus Kera-

Gusseisen, magnetischem Edelstahl oder mik, Glas, Kupfer und Bronze oder Alu-

emailliertem Gusseisen.

minium.

Durchmesser des Bodens des Von 16 bis 28 cm Kochgeschirrs

Weniger als 16 cm oder über 28 cm

Art des Kochgeschirrs

Kochgeschirr, dessen Boden über 1,5 mm Vollständig geschlossene Behälter oder

dick ist

Dosen

Hinweis: Die Verwendung einer Pfanne oder eines Topfes, die zum Induktionskochen nicht geeignet sind, kann zur Beschädigung des Geräts führen.
12

Stromversorgung

L1

L2

L3

N

ERDUNG

Schwarz

Braun

Grau

Blau

Grüngelb

Hinweis: Die Stromkabel sollten durch einen berechtigten Techniker angeschlossen werden.

Bedienung · Wählen Sie das Kochfeld (vorderes oder hinteres),
das Sie verwenden wollen. Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr auf die Mitte der Heizfläche des Geräts auf (vorderes oder hinteres Kochfeld). (Siehe ---> Geeignetes Kochzubehör). Hinweis: Stellen Sie kein leeres Kochgeschirr auf das Gerät auf, um dieses nicht zu beschädigen. · Schließen Sie dann die internen Leiter des Stromkabels an eine entsprechende Netzsteckdose an. (Siehe ---> Stromversorgung). · Falls notwendig, schalten Sie das System der Stromversorgung ein. · Im Display (2) und (3) wird die Information ,,- - -" angezeigt - das Gerät befindet sich im Standby-Modus. · Um den Kochprozess zu starten, drehen Sie den Drehknopf (1) oder (4) - in Abhängigkeit davon, welches Kochfeld (vorderes oder hinteres) Sie verwenden wollen, und zwar im Uhrzeigersinn. · Im Display (2) oder (3) wird der gewählte Leistungswert angezeigt. · Das Gerät beginnt sich zu erwärmen. Die gewählte Leistung wird während des Kochens im Display (2) oder (3) sichtbar sein.

· Nach Beendigung des Kochens können Sie das DE Gerät in den Standby-Modus umschalten, indem Sie den Drehknopf (1) oder (4) auf ,,0" drehen im Display (2) oder (3) erscheint die Information ,,- - - -".
Hinweis: 1). Bei einer längeren Betriebsdauer ist es normal,
dass der Lüfter im Gerät nach dem Umschalten in den Standby-Modus noch läuft. Bevor das Gerät aus der Steckdose gezogen wird, warten Sie auf, bis der Lüfter nicht mehr läuft. 2). Die Heizfläche des Geräts ist auch nach dem Umschalten in den Standby-Modus noch heiß. Vor der Berührung oder Reinigung des Geräts muss man abwarten, bis es völlig abgekühlt ist. 3). Der maximale Leistungswert beträgt 5000 W für das vordere Kochfeld und 3500 W für das hintere Kochfeld. Wenn Sie das vordere Kochfeld auf 5000 W einstellen, sinkt die maximale Leistung des hinteren Kochfelds auf 2000 W. 4). Wenn nach dem Einschalten des Geräts kein Kochgeschirr auf die Heizfläche gestellt wird, wird der Induktionskocher automatisch innerhalb von einer Minute ausgeschaltet und er emittiert einen Signalton.
13

Angezeigte Fehlercodes

Fehlercodes im Mögliche Ursache Display (2) oder (3).

Mögliche Lösung

E 1

Die Temperatur des Geräts ist zu Entfernen Sie alle Hindernisse rundum das Gerät.

hoch.

Débranchez l`appareil, retirez la casserole ou la poêle,

attendez le refroidissement complet de l'appareil.

Der Lüfter ist defekt.

Setzen Sie sich mit dem Lieferanten in Verbindung.

E 2

Die Pfanne oder der Topf erwärmen Débranchez l`appareil, retirez la casserole ou la poê-

sich auf sehr hohe Temperaturen. le, attendez le refroidissement complet de l'appareil.

Das Geschirr wurde wahrscheinlich Vergewissern Sie sich, dass sich Wasser im Geschirr

entleert, wodurch die Aktivierung der befindet.

Sicherung erfolgt und der Indukti-

onskocher wird ausgeschaltet.

E 3

Die Versorgungsspannung ist abnor- Überprüfen Sie, ob das Gerät an die entsprechende

mal (zu hoch oder zu niedrig).

Stromversorgungsquelle angeschlossen ist.

Reinigung und Wartung Hinweis: Débranchez toujours l`appareil de la source d`alimentation électrique, nettoyez-le et rangez-le après le refroidissement complet.

Reinigung · Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und andere
Flüssigkeiten. · Nach dem Abkühlen der Oberfläche ist sie mit
einem feuchten Tuch oder Schwamm mit einer DE geringen Menge eines milden Reinigungsmittels
zu reinigen.

· Verwenden Sie weder aggressive Reinigungsmittel und Scheuerschwämme, noch Schwämme aus Stahlwolle oder Metallgegenstände zur Reinigung des Innenraums und der äußeren Teile des Geräts.

Lagerung · Bevor das Gerät am Lagerort abgestellt wird,
muss man sich sicherstellen, dass das Gerät von der Netzsteckdose getrennt wurde und völlig abgekühlt ist.

· Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, sauberen und trockenen Ort.
· Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Heizfläche des Geräts, um seinen Riss zu vermeiden.

Diagnostik Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der nachfolgenden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie sich bitte mit dem Lieferanten in Verbindung.

· Fehlercodes im Display (1). (Siehe --> Angezeigte Fehlercodes)

14

Problem

Mögliche Ursache

Mögliche Lösung

Das Gerät schaltet sich nicht ein.

- Le cordon électrique n'est pas correctement branché à la prise de courant.
- Die EIN-/Standby-Taste (1) wurde nicht eingeschaltet.

- Vérifiez que le cordon d'alimentation électrique est correctement branché.
- Drücken Sie die EIN-/Standby-Taste (1), um den Betrieb des Geräts zu beginnen.

Der Lüfter läuft noch nach dem Umschalten in den Standby-Modus.

- Das ist ganz normal. Der Lüfter läuft im Standby-Modus für einige Zeit weiter, um alle internen Elemente abzukühlen.

- Warten Sie auf, bis der Lüfter nicht mehr läuft.

Technische Spezifikation

Bestellnummer: 239346

Schutzklasse: Class I

Betriebsspannung und -frequenz:

Wasserbeständigkeitsklasse: IPX3

380-400V~ 3N~ 50/60Hz

Abmessungen: 698 x 405 x (H) 145 mm

Nennleistungsaufnahme: 7000W

Nettogewicht: ca. 18kg

Leistungsregelung: Vorderes Kochfeld: Min. 800W, Max. 5000W

Hinteres Kochfeld: Min.800W, Max. 3500W (Changed to 2000W when front hob is 5000W)

Hinweis: Die technische Spezifikation kann ohne Vorankündigung verändert werden.

Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufdatum festgestellten Defekte oder Mängel, die die Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, werden auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur bzw. des Austausches unter der Voraussetzung beseitigt, dass das Gerät in einer der Bedienungsanleitung gemäßen Art und Weise betrieben und gewartet wird und weder vorsätzlich vernichtet noch nicht bestimmungsgemäß genutzt wurde. Ihre Rechte aus den entsprechenden Gesetzen

bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist einzureichende Beanstandung hat die Angabe des DE Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen Kaufbeleg (z.B. Kassenzettel) zu enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterentwicklung unserer Produkte behalten wir uns vor, Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung und an den dokumentierten technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.

Entsorgung und Umweltschutz Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer ist für die Übergabe des Gerätes an eine geeignete Sammelstelle für Altgeräte verantwortlich. Die Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß den geltenden Vorschriften über die Abfallentsorgung bestraft werden. Die getrennte Sammlung und das Recycling der Altgeräte trägt zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei und sorgt

für eine umwelt- und gesundheitsschonende Verwertungsweise. Weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Altgeräte entsorgen können, erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen. Der Hersteller und der Importeur übernehmen keine Verantwortung für das Recycling sowie die umweltfreundliche Verwertung von Abfällen, weder direkt noch über ein öffentliches System.

15

Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsinstructies aandachtig door.
Veiligheidsinstructies · Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het
apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben. · Dieses Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch bestim. · Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ontworpen.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuiste bediening en verkeerd gebruik. · Houd het apparaat en alle elektrische onderdelen uit de buurt van water en andere vloeistoffen. In het geval dat het apparaat in het water valt, schakel onmiddellijk de aardlekschakelaar uit, koppel de voedingsstekker los en gebruik het apparaat niet meer totdat deze door een bevoegde monteur is gecontroleerd. Niet-naleving hiervan kan levensgevaar opleveren. · Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen. · Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat. · Raak de stroomaansluiting nooit aan met natte of vochtige handen. NL · Gevaar van elektrische schokken! Probeer het apparaat niet zelf te repareren. In het geval van storingen, laat reparaties alleen uitvoeren door gekwalificeerd personeel. · Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Als het apparaat is beschadigd, haal de stekker dan uit het stopcontact en neem contact op met de winkel. · Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stromend water. · Controleer de stroomaansluiting regelmatig op beschadiging. Als de stroomaansluiting is beschadigd, dan moet deze worden vervangen door een onderhoudsdienst of dergelijke bevoegde personen om schade of letsel te voorkomen. · Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en houd het uit de buurt van open vuur. · Zorg ervoor dat niemand per ongeluk aan het netsnoer (of verlengsnoer) kan trekken of kan struikelen over het netsnoer. · Houd het apparaat in de gaten tijdens gebruik. · Waarschuwing! Zolang de elektrische draden zijn aangesloten, is het apparaat aangesloten op de voedingsbron. · Draag het apparaat nooit aan het netsnoer. · Gebruik geen extra hulpmiddelen die niet worden meegeleverd met het apparaat. · Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie die is vermeld op het typeplaatje. · Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stroomaansluiting loskoppelt.
16

· Gebruik nooit accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant. Zij kunnen mogelijk een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kunnen het apparaat mogelijk beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
· Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis.
· Dit apparaat mag onder geen enkele omstandigheid worden gebruikt door kinderen. · Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen. · Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. · Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet als het onbeheerd wordt achtergelaten en
voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd. · Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
Speciale veiligheidsvoorschriften · Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding. · Dit apparaat dient te worden bediend door opgeleid personeel. · Let op! Gevaar voor brandwonden! De temperatuur van het verwarmingsoppervlak
en andere bereikbare oppervlakken wordt erg hoog tijdens gebruik. Raak alleen het bedieningspaneel aan. · Let op! Dit apparaat straalt niet-ioniserende magnetische straling uit. · Er zit een potentiaalvereffeningsaansluiting op de achterkant van het apparaat voor
`cross bonding' met andere apparatuur · Plaats het apparaat niet in de buurt van voorwerpen die door een magnetisch veld kun- NL
nen worden beïnvloed, zoals TV's, radio's, bankpassen en creditcards. · Plaats het apparaat niet op een warmtebron (kooktoestel op benzine, elektriciteit, kolen,
etc.) Houd het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur. Gebruik het apparaat altijd op een vlakke, stabiele, schone, hittebestendige en droge ondergrond. · Zorg ervoor dat het apparaat niet in de buurt van waterdamp of vetdampen wordt geplaatst. De ventilator in het apparaat trekt deze dampen naar binnen en dit zorgt ervoor dat er vet of vocht in het apparaat kan ophopen en kan uiteindelijk leiden tot korsluiting in het apparaat. · Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden met behulp van een externe timer of aparte afstandsbediening. · Metalen voorwerpen zoals messen, vorken en deksels mogen niet op de verwarmingsplaat worden gelegd, omdat ze heet kunnen worden. · WAARSCHUWING: Als het verwarmingsoppervlak is gebarsten of beschadigd, schakel het apparaat dan uit om het risico op elektrische schokken te vermijden. · WAARSCHUWING: Houd alle ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat vrij. · Laat tijdens gebruik minimaal 20 cm ruimte vrij rond het apparaat voor ventilatiedoeleinden. · Gebruik geen hard keukengerei of gereedschap om op het oppervlak van de verwarmingsplaat te slaan. Gebruik geen waterstralen of stoomreiniger en spoel niet rechtstreeks af met water, omdat de onderdelen van het apparaat nat kunnen worden en dit kan leiden tot elektrische schokken.
17

· Wees voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt, omdat ringen, horloges en soortgelijke draagbare voorwerpen erg heet kunnen worden als ze zich in de buurt van het verwarmingsoppervlak bevinden.
· Let op! Plaats het netsnoer indien nodig op een veilige manier om te voorkomen dat het netsnoer in contact kan komen met het verwarmingsoppervlak en dat er per ongeluk aan het netsnoer kan worden getrokken.
· Was het apparaat niet met water. Wassen kan lekkages veroorzaken en het risico op elektrische schokken verhogen.
· Reinig of berg het apparaat niet op tenzij het volledig is afgekoeld. · Plaats geen lege pannen op het apparaat tijdens gebruik, omdat dit tot schade aan de
pannen kan leiden. Gebruik alleen pannen en kookgerei van het aanbevolen type en grootte. (Zie ---> Geschikte pannen). · De voedingskabels moeten door een bevoegde monteur worden aangesloten op het elektrische lichtnet.

Beoogd gebruik
· Het apparaat is bestemd voor professioneel gebruik.
· Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het koken van een verscheidenheid aan voedsel door het verwarmen van kookgerei. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het apparaat of licha-
NL melijk letsel.

· Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden wordt beschouwd als verkeerd gebruik van het apparaat. De gebruiker is volledig aansprakelijk voor alle risico's die voortvloeien uit verkeerd gebruik van het apparaat.

Installatie met aarding Dit apparaat is geclassificeerd als beschermingsklasse I en moet worden aangesloten op een aansluiting met aarde. Aarding verlaagt de kans op elektrische schokken doordat elektrische stroom via een ontsnappingsdraad kan weglopen. Dit ap-

paraat is voorzien van een kabel met een aardedraad. De draden moeten worden aangesloten op een elektrische voedingsbron die correct geïnstalleerd en geaard is.

Bedieningspaneel van het apparaat

1. Linker draaiknop : 2. Linker digitaal display : 3. Rechter digitaal display : 4. Rechter draaiknop :

Zet achterste kookplaat AAN / STANDBY en stel vermogen in Toont de vermogensinstelling voor achterste kookplaat Toont de vermogensinstelling voor voorste kookplaat Zet voorste kookplaat AAN / STANDBY en stel vermogen in

18

Voorbereidingen voor het eerste gebruik · Verwijder alle verpakkingsmaterialen. · Controleer of het apparaat niet is beschadigd.
Neem in geval van schade of een onvolledige levering contact op met uw leverancier (Zie ==> Garantie). · Reinig het apparaat vóór gebruik (Zie ==> Reiniging en onderhoud). · Zorg ervoor dat het apparaat volledig droog is. · Plaats het apparaat op een horizontaal, stabiel en hittebestendig oppervlak dat bestand is tegen waterspatten.

· Zorg ervoor dat er voldoende ventilatie is. Houd een minimale afstand van 15 cm vrij rond het apparaat.
· Plaats het apparaat niet dicht in de buurt bij apparaten die gevoelig zijn voor storingen veroorzaakt door magnetische bronnen (bijv. radio's, cassettespelers).
Opmerking: Door fabricageresten kan het apparaat de eerste gebruikscycli een lichte geur afgeven. Dit is normaal en duidt niet op een defect of gevaar. Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd.

Geschikte pannen Geschikt
Bodem van pan Platte bodem

Niet geschikt Gebogen, ongelijke, ronde bodem

Materiaal

Pannen met ijzeren, gietijzeren, magnetisch roest- Pannen met keramische, glazen, koperen, NL

vrijstalen of geëmailleerd ijzeren bodem.

bronzen of aluminium bodem.

Diameter bodem Tussen 16 en 28 cm

Kleiner dan 16 mm of groter dan 28 cm

Soort pan

Pannen met een bodemdikte van minimaal 1,5 mm Volledig gesloten pannen, containers of blikken

Opmerking: Het gebruik van een pan of ketel die niet geschikt is voor inductiekoken kan het apparaat beschadigen.

19

Aansluiting voedingsleiding

L1

L2

L3

N

Aarde

Zwart

Bruin

Grijs

Blauw

Groen en geel

Let op: De voedingsleidingen moeten door een erkend technicus worden aangesloten

Bediening · Selecteer de kookplaat die u wilt gebruiken (voorNL ste of achterste). Plaats een geschikte pan in het
midden van het verwarmingsoppervlak. (voorste of achterste kookplaat) (Zie --> Geschikte pannen). Opmerking: Plaats geen lege pannen op het apparaat, omdat dit de pannen kan beschadigen. · Sluit daarna de interne draden van het netsnoer aan op een geschikte elektrische voeding. (Zie --> Aansluiting voedingsleiding). · Schakel het elektrische voedingssysteem in. · "- - - -" wordt getoond op het display (2) en (3) en het apparaat staat in de STANDBY-modus. · Daarna kunt u het apparaat gebruiken door draaiknop (1) of (4) met de klok mee te draaien, afhankelijk van de kookplaat die u wilt gebruiken (voorste of achterste kookplaat). · Het geselecteerde vermogen wordt direct getoond op display (2) of (3). · Het apparaat start nu het kookproces. Het ingestelde vermogen wordt tijdens het gebruik getoond op het bijbehorende display (2) of (3). · Nadat het kookproces is voltooid, kunt u het apparaat in de STANDBY-modus zetten door draaiknop (1) of (4) in de stand "0" te zetten, de tekens "- - - -" verschijnen nu op respectievelijk display (2) of (3).
20

Opmerking: 1). Nadat het apparaat voor een langere tijd is ge-
bruikt, is het normaal dat de koelventilator in het apparaat in de STANDBY-modus een tijdje blijft draaien. Wacht tot de koelventilator stopt met draaien voordat u de stekker uit het stopcontact trekt. 2). Het oppervlak van het apparaat blijft, zelfs na het overschakelen naar de STANDBY-modus, nog een tijdje heet. Wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld alvorens het aan te raken of te reinigen. 3). De maximale vermogensinstelling is 5000W voor de voorste kookplaat en 3500W voor de achterste kookplaat. Als de voorste kookplaat wordt ingesteld op 5000W, dan wordt het maximale vermogen voor de achterste kookplaat 2000W. 4). Als er tijdens gebruik geen pan op het verwarmingsoppervlak is geplaatst, schakelt het apparaat automatisch binnen 1 minuut uit en klinkt er een pieptoon.

Foutcodes op display

Foutcodes weergegeven Mogelijke oorzaak op het digitale display (2) of (3).

Mogelijke oplossing

E 1

De temperatuur van het apparaat is te hoog Verwijder alle obstakels rond het appa-

raat. Koppel het apparaat los, verwijder

de pan of pot en wacht totdat het apparaat

volledig is afgekoeld.

Koelventilator defect

Neem contact op met de leverancier.

E 2

De pan is oververhit. Het is mogelijk dat de Koppel het apparaat los, verwijder de pan

pan leeg raakt en het apparaat ter bescher- of pot en wacht totdat het apparaat volle-

ming uitschakelt.

dig is afgekoeld. En zorg dat er water in

de pan zit.

E 3

De voedingsspanning is abnormaal. (Voe- Zorg ervoor dat het apparaat is aangeslo-

dingsspanning te hoog of te laag)

ten op een geschikt stopcontact.

Reiniging en onderhoud Let op: Koppel het apparaat altijd los van de elektrische voedingsbron en laat deze volledig afkoelen voorafgaand aan reiniging en opslag.

Reiniging · Dompel het apparaat nooit onder in water of an-
dere vloeistoffen. · Reinig het afgekoelde buitenoppervlak met een
licht vochtige doek of spons met een milde zeepoplossing.

· Gebruik nooit schuursponsjes of reinigingsmiddelen, staalwol of metalen keukengerei/gereedschap om de onderdelen aan de binnenkant of buitenkant van het apparaat te reinigen. NL

Opslag · Zorg er voordat u het apparaat opbergt altijd voor
dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is getrokken en dat het apparaat volledig is afgekoeld. · Berg het apparaat op een koele, schone en droge plek op.

· Als u het apparaat opbergt, plaats dan nooit zware voorwerpen op het verwarmingsoppervlak. Als u dit toch doet kan het verwarmingsoppervlak barsten.

Problemen oplossen Als het apparaat niet naar behoren functioneert, raadpleeg dan de onderstaande tabel voor een oplossing. Als u het probleem nog steeds niet kunt oplossen, neem contact op met de leverancier/ dienstverlener.

· Foutcodes weergegeven op het digitale display (2) of (3). (Zie --> Foutcodes op display)

Problemen

Mogelijke oorzaak

Mogelijke oplossing

Het apparaat schakelt niet in.

- De voedingsstekker is niet goed aangesloten op het stopcontact.
- Er is niet op Aan/Standby (1) gedrukt

- Zorg ervoor dat de voedingsstekker goed is aangesloten.
- Druk op Aan/Standby (1) om het apparaat in te schakekelen.

De koelventilator is ingeschakeld, zelfs nadat het apparaat is overgeschakeld naar de Standby-modus.

- Dit is normaal. De koelventilator blijft in de Standy-modus een tijdje draaien om alle interne onderdelen te koelen.

- Wacht tot de koelventilator stopt met draaien.

21

Technische specificaties

Itemnr. : 239346

Beschermingsklasse waterdichtheid : IPX3

Bedrijfsspanning en frequentie:

Afmetingen: 698 x 405 x (H) 145 mm

380-400V~ 3N~ 50/60Hz

Nettogewicht: ong. 18kg

Bedrijfsspanning en frequentie: 7000W

Beschermingsklasse : class I

Vermogensinstelling: Voorste kookplaat: Min.800W, Max. 5000W

Achterste kookplaat: Min. 800W, Max. 3500W (wordt 2000W als voorste kookplaat is

ingesteld op 5000W)

Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving

Garantie Elk defect waardoor de werking van het apparaat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits het apparaat conform de instructies is gebruikt en onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd is behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij wet bepaalde rechten. Als de garantie van kracht is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat

hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. kassabon of factuur).
Gezien ons streven naar voortdurende verdere productontwikkeling behouden wij ons het recht voor, zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen aan product, verpakking en documentatie.

Verwijdering & milieu Bij de buitengebruikstelling van het apparaat, mag NL het niet met het overige huisafval worden verwijderd. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijkheid om uw afgedankte apparatuur in te leveren bij een daartoe aangewezen inzamelpunt. Het niet opvolgen van deze regel kan worden bestraft in overeenstemming met de geldende voorschriften voor afvalverwerking. De gescheiden inzameling en recycling van uw afgedankte apparatuur ten tijde van buitengebruikstelling helpt bij de instand-

houding van natuurlijke hulpbronnen en waarborgt dat de apparatuur wordt gerecycled op een manier die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afval kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf. De fabrikant en importeurs nemen geen verantwoordelijkheid voor de recycling, behandeling en ecologische verwijdering, hetzij rechtstreeks of via een openbaar systeem.

22

Szanowny Kliencie,
Dzikujemy za zakup urzdzenia firmy Hendi. Prosimy o uwane zapoznanie si z niniejsz instrukcj przed podlczeniem urzdzenia, aby unikn uszkodze spowodowanych niewlaciw obslug. Naley zwróci szczególn uwag na zasady bezpieczestwa.
Zasady bezpieczestwa · Nieprawidlowa obsluga i niewlaciwe uytkowanie mog spowodowa powane uszko-
dzenie urzdzenia lub zranienie osób. · Niniejsze urzdzenie przeznaczone jest wylcznie do uytku komercyjnego. · Urzdzenie naley stosowa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent nie ponosi
adnej odpowiedzialnoci za szkody spowodowane nieprawidlow obslug i niewlaciwym uytkowaniem urzdzenia. · W czasie uytkowania zabezpiecz urzdzenie i wtyczk kabla zasilajcego przed kontaktem z wod lub innymi plynami. W malo prawdopodobnym przypadku zanurzenia urzdzenia w wodzie, naley natychmiast wycign wtyczk z kontaktu, a nastpnie zleci kontrol urzdzenia specjalicie. Nieprzestrzeganie tej instrukcji moe spowodowa zagroenie ycia. · Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urzdzenia. · Nie wtykaj adnych przedmiotów w obudow urzdzenia. · Nie dotykaj wtyczki kabla zasilajcego wilgotnymi rkami. · Niebezpieczestwo poraenia prdem! Nie naley samodzielnie naprawia urz- PL dzenia. Wszelkie usterki i niesprawnoci winny by usuwane wylcznie przez wykwalifikowany personel. · Nigdy nie uywa uszkodzonego urzdzenia! Uszkodzone urzdzenie naley odlczy od sieci i skontaktowa si ze sprzedawc. · Ostrzeenie: Nie zanurza czci elektrycznych urzdzenia w wodzie ani w innych plynach. Nie wklada urzdzenia pod biec wod. · Regularnie sprawdza wtyczk i sznur zasilajcy pod ktem uszkodze. Uszkodzon wtyczk lub sznur przekaza w celu naprawy do punktu serwisowego lub innej wykwalifikowanej osoby, aby zapobiec ewentualnym zagroeniom i obraeniom ciala. · Upewni si, czy sznur zasilajcy nie styka si z ostrymi ani gorcymi przedmiotami; trzyma sznur z dala od otwartego plomienia. · Zabezpieczy sznur zasilajcy (lub przedluajcy) przez przypadkowym wycigniciem z kontaktu. Sznur prowadzi w sposób uniemoliwiajcy przypadkowe potknicie. · Stale nadzorowa urzdzenie podczas uytkowania. · Ostrzeenie! Jeeli wtyczka jest wloona do gniazdka, urzdzenie naley uwaa za podlczone do zasilania. · Nigdy nie przenosi urzdzenia, trzymajc za sznur. · Nie uywa adnych akcesoriów, które nie zostaly dostarczone wraz z urzdzeniem. · Urzdzenie naley podlcza wylcznie do gniazdka o napiciu i czstotliwoci podanych na tabliczce znamionowej.
23

· Przed wyjciem wtyczki z gniazdka wylczy urzdzenie! · Nie korzysta z akcesoriów niezalecanych przez producenta. Zastosowanie niezaleca-
nych akcesoriów moe stwarza zagroenie dla uytkownika oraz prowadzi do uszkodzenia urzdzenia. Korzysta wylcznie z oryginalnych czci i akcesoriów. · Z urzdzenia nie mog korzysta osoby (take dzieci), u których stwierdzono oslabione zdolnoci fizyczne, sensoryczne lub umyslowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy i dowiadczenia. · W adnym wypadku nie zezwala na obslug urzdzenia przez dzieci. · Urzdzenie wraz ze sznurem przechowywa poza zasigiem dzieci. · Nie dopuci, by dzieci wykorzystywaly urzdzenie do zabawy. · Zawsze odlczy urzdzenie od zasilania, jeeli ma by ono pozostawione bez nadzoru, a take przed montaem, demontaem i czyszczeniem. · Nie zostawia urzdzenia bez nadzoru podczas uytkowania.

Szczególne przepisy bezpieczestwa

· Korzystaj z urzdzenia wylcznie zgodnie z instrukcj.

· Urzdzenie powinno by obslugiwane przez przeszkolony personel.

· Uwaga! Ryzyko poparzenia! Powierzchnia grzejna i inne dostpne powierzchnie

nagrzewaj si do bardzo wysokich temperatur. Dotykaj wylcznie panelu sterowania.

· Uwaga! Urzdzenie emituje niejonizujce promieniowanie elektromagnetyczne.

· Z tylu urzdzenia znajduje si gniazdo ekwipotencjalne umoliwiajce podlczenie

PL

krzyowe do innego urzdzenia.

· Nie umieszczaj urzdzenia w pobliu obiektów wraliwych na promieniowanie magne-

tyczne, takich jak odbiorniki TV, odbiorniki radiowe, karty bankomatowe lub kredytowe.

· Nie umieszczaj urzdzenia na obiekcie emitujcym cieplo (kuchenka gazowa, elek-

tryczna, grill, itp.). Trzymaj urzdzenie z dala od jakichkolwiek gorcych powierzchni lub

otwartego plomienia. Ustaw urzdzenie na równej, stabilnej, czystej i suchej powierzchni,

odpornej na dzialanie wysokich temperatur.

· Upewnij si, czy urzdzenie nie stoi w pobliu miejsca, w którym powstaje para wodna lub

tluste opary. Wentylator znajdujcy si w urzdzeniu bdzie zasysa tego rodzaju opary

do wntrza urzdzenia, co spowoduje osadzanie si tluszczu lub wilgoci w rodku, co z

kolei moe doprowadzi do zwarcia.

· Urzdzenie nie jest przystosowane do obslugi za pomoc zewntrznego minutnika lub

oddzielnego systemu zdalnego sterowania.

· Na powierzchni plyty grzewczej nie umieszcza przedmiotów metalowych, takich jak

noe, widelce, lyki lub pokrywki ze wzgldu na ich nagrzewanie.

· OSTRZEENIE: Nie zaslaniaj otworów wentylacyjnych urzdzenia.

· OSTRZEENIE: Jeli plyta grzewcza ulegnie pkniciu lub uszkodzeniu, odlcz urzdze-

nie od ródla zasilania w celu uniknicia poraenia prdem.

· Zapewnij co najmniej 20-centymetrowe odstpy wokól urzdzenia w celu zapewnienia

prawidlowej wentylacji.

· Nie uderzaj twardymi narzdziami w plyt grzewcz. Nie czy urzdzenia strumieniem

24

wody pod cinieniem ani przy pomocy myjki parowej, nie splukuj urzdzenia wod, poniewa doprowadzi to do zawilgocenia lub zamoczenia czci wewntrz urzdzenia, co moe skutkowa poraeniem prdem. · Podczas obslugi urzdzenia zwró szczególn uwag na piercionki, zegarki i inn tego typu biuteri, poniewa moe ona ulec nagrzaniu, jeli znajdzie si w pobliu plyty grzewczej. · Uwaga! Odpowiednio poprowad i zabezpiecz przewód zasilajcy, aby zapobiec przypadkowemu pocigniciu lub kontaktowi z plyt grzewcz. · Nie myj urzdzenia wod. Mycie urzdzenia moe spowodowa przedostanie si wody do czci elektrycznych i doprowadzi do poraenia prdem. · Nie czy ani nie umieszczaj urzdzenia w miejscu przechowywania, zanim calkowicie nie ostygnie. · Nie umieszczaj pustych naczy na dzialajcym urzdzeniu, poniewa moe to doprowadzi do ich uszkodzenia. Korzystaj wylcznie z naczy kuchennych rekomendowanego typu oraz rozmiaru. (Patrz ---> Odpowiednie wyposaenie kuchenne). · Podlczenie przewodów zasilajcych do ródla zasilania naley zleci upowanionemu technikowi.

Przeznaczenie · Urzdzenie przeznaczone jest do zastosowania
profesjonalnego. · Urzdzenie przeznaczone jest do uytku komer-
cyjnego i sluy do gotowania rónorodnych potraw poprzez podgrzewanie naczy kuchennych. Uycie urzdzenia w jakimkolwiek innym celu moe prowadzi do jego uszkodzenia lub do obrae ciala.

· Wykorzystanie urzdzenia w jakimkolwiek innym celu uznane bdzie za wykorzystanie niezgodne z przeznaczeniem. Uytkownik bdzie wylcznie PL odpowiedzialny za nieprawidlowe wykorzystanie urzdzenia.

Monta uziemienia Kuchenka jest urzdzeniem I klasy ochronnoci i wymaga uziemienia. Uziemienie zmniejsza ryzyko poraenia prdem, dziki zastosowaniu przewodu odprowadzajcego prd elektryczny. Urzdzenie

jest wyposaone w kabel z przewodem uziemiajcym. Przewody musz by podlczone do zasilania elektrycznego, które jest prawidlowo zainstalowane i uziemione.

25

Panel sterowania urzdzenia

1. Lewe pokrtlo :

Wlczenie / tryb czuwania / ustawienie mocy tylnego palnika

2. Lewy wywietlacz cyfrowy : Wywietlacz ustawienia mocy tylnego palnika

3. Prawy wywietlacz cyfrowy : Wywietlacz ustawienia mocy tylnego palnika

4. Prawe pokrtlo :

Wlczenie / tryb czuwania / ustawienie mocy przedniego palnika

Przed pierwszym uyciem · Zdejmij i usu opakowanie i zabezpieczenia. · Sprawd, czy urzdzenie nie jest nieuszkodzone.
W przypadku niepelnej dostawy lub uszkodze skontaktuj si z dostawc (patrz ==> Gwarancja). · Wyczy urzdzenie (patrz ==> Czyszczenie i konserwacja). · Sprawd, czy urzdzenie jest calkowicie suche. · Umie urzdzenie na poziomej stabilnej poPL wierzchni, odpornej na dzialanie wysokich temperatur i rozbryzgi plynów. · Zapewnij odpowiedni wentylacj. Zapewnij co najmniej 15-centymetrowy odstp wokól urzdzenia i dna naczynia.

· Nie umieszczaj urzdzenia w pobliu przedmiotów, które s wraliwe na zaburzenia wywolane emisj promieniowania magnetycznego (np. odbiorniki radiowe, magnetofony kasetowe).
Uwaga: Ze wzgldu na pozostaloci z procesu produkcyjnego, podczas kilku pierwszych uruchomie z urzdzenia moe wydobywa si slaby, specyficzny zapach. Jest to zjawisko normalne i nie wiadczy o uszkodzeniu urzdzenia ani zagroeniu dla uytkownika. Upewnij si, czy urzdzenie jest dobrze wentylowane.

Odpowiednie wyposaenie kuchenne

Odpowiednie

Dno naczy

Flat bottom

Nieodpowiednie Curved, uneven, rounded bottom

Material
rednica dna naczynia Rodzaj naczy

Naczynia ze spodem z elaza, eliwa, magnetycznej stali nierdzewnej lub emaliowanego eliwa.
omidzy 16 a 28 cm Naczynia, których dno ma ponad 1,5 mm gruboci

Naczynia ze spodem ceramicznym, szklanym, miedzianym, oraz dnem z brzu lub aluminium. Mniej ni 16 cm lub ponad 28 cm Calkowicie zamknite pojemniki lub puszki

Uwaga: Uywanie patelni lub rondla nieodpowiedniego do gotowania na kuchence indukcyjnej moe uszkodzi urzdzenie.

26

Podlczenie zasilania

L1

L2

L3

N

Uziemienie

Czarny

Brzowy

Szary

Niebieski Zielono-ólty

Uwaga: Kable zasilajce powinny zosta podlczone przez upowanionego technika

Obsluga · Wybierz palnik, z którego chcesz skorzysta
(przedni lub tylny). Umie odpowiednie naczynie na rodku powierzchni grzejnej urzdzenia (przedni lub tylny palnik). (Patrz: ---> Odpowiedni sprzt do gotowania). Uwaga: Nie umieszczaj pustych naczy na dzialajcym urzdzeniu, poniewa moe to doprowadzi do ich uszkodzenia. · Nastpnie podlcz wewntrzne przewody kabla zasilajcego do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. (Patrz ---> Podlczenie zasilania). · Jeli to konieczne, wlcz system zasilania elektrycznego. · Na wywietlaczu (2) i (3) pojawi si ,,- - - -" - urzdzenie znajduje si w trybie czuwania. · Moesz rozpocz gotowanie obracajc pokrtlo (1) lub (4) - w zalenoci, którego palnika chcesz uy (przedniego lub tylnego) - zgodnie z ruchem wskazówek zegara. · Wybrana warto mocy pojawi si na wywietlaczu (2) lub (3). · Urzdzenie zacznie si nagrzewa. Podczas gotowania wybrana warto mocy bdzie widoczna na wywietlaczu (2) lub (3).

· Po zakoczeniu gotowania moesz przelczy PL urzdzenie w tryb czuwania poprzez obrócenie pokrtla (1) lub (4) na pozycj ,,0" - na wywietlaczu (2) lub (3) pojawi si ,,- - - -".
Uwaga: 1). Po dluszym okresie pracy, wentylator we-
wntrz urzdzenia obraca si przez pewien czas po przelczeniu w tryb czuwania, co jest zjawiskiem normalnym. Przed odlczeniem urzdzenia od ródla zasilania, poczekaj do chwili wylczenia si wentylatora. 2). Powierzchnia grzejna urzdzenia pozostaje gorca nawet po przejciu w tryb czuwania. Przed dotkniciem urzdzenia lub jego czyszczeniem, odczekaj do momentu calkowitego ostygnicia. 3). Maksymalna warto mocy dla przedniego palnika wynosi 5000 W i 3500 W dla tylnego palnika. Przy ustawieniu mocy przedniego palnika na 5000 W, maksymalna moc tylnego palnika spadnie do 2000 W. 4). Jeli po wlczeniu urzdzenia na powierzchni grzejnej nie zostanie umieszczone naczynie, kuchenka wylczy si automatycznie po uplywie 1 minuty i rozlegnie si sygnal dwikowy.

27

Wywietlane kody bldów

Kody bldów widoczne Moliwa przyczyna na wywietlaczu cyfrowym (2) lub (3)

Moliwe rozwizanie

E 1

Temperatura urzdzenia jest zbyt wysoka. Usu wszelkie przeszkody znajdujce si wo-

kól urzdzenia. Odlcz urzdzenie, zdejmij

patelni lub garnek i odczekaj, a urzdzenie

calkowicie ostygnie.

Niesprawny wentylator.

Skontaktuj si z dostawc.

E 2

Patelnia lub rondel nagrzewaj si do zbyt Odlcz urzdzenie, zdejmij patelni lub garnek

wysokiej temperatury. Prawdopodobnie i odczekaj, a urzdzenie calkowicie ostygnie.

naczynie zostalo oprónione, w zwizku z Upewnij si, e w naczyniu znajduje si woda.

czym nastpi aktywacja zabezpieczenia i

kuchenka wylczy si.

E 3

Nieprawidlowe napicie zasilania (napi- Upewnij si, czy urzdzenie jest podlczone do

cie zasilania zbyt niskie lub zbyt wysokie) odpowiedniego ródla zasilania.

Czyszczenie i konserwacja Uwaga: Przed czyszczeniem lub schowaniem urzdzenia naley zawsze odlczy je od ródla zasilania i odczeka, a calkowicie ostygnie.

Czyszczenie · Nigdy nie zanurzaj urzdzenia w wodzie oraz in-
nych plynach. · Po ostygniciu powierzchni zewntrznej oczy PL j przy pomocy wilgotnej ciereczki lub gbki, z
niewielk iloci lagodnego roztworu rodka myjcego.

· Do czyszczenia wntrza i zewntrznych czci urzdzenia nigdy nie uywaj szorstkich gbek ani rcych detergentów, jak równie gbek z welny stalowej lub przyrzdów metalowych.

Przechowywanie · Przed umieszczeniem w miejscu przechowywa-
nia, zawsze upewnij si, czy urzdzenie zostalo odlczone od gniazdka sieciowego i calkowicie ostyglo.

· Przechowuj urzdzenie w chlodnym, czystym i suchym miejscu.
· Nigdy nie umieszczaj cikich obiektów na powierzchni grzejnej urzdzenia, poniewa moe doprowadzi to do jej pknicia.

28

Diagnostyka Jeli urzdzenie nie dziala prawidlowo, zapoznaj si z ponisz tabel w celu znalezienia prawidlowego rozwizania. Jeli nadal nie moesz rozwiza problemu, skontaktuj si z dostawc.

· Kody bldów widoczne na wywietlaczu cyfrowym (2) lub (3). (Patrz --> Wywietlane kody bldów)

Problem

Moliwa przyczyna

Moliwe rozwizanie

Urzdzenie nie wlcza si.

- Wtyczka przewodu zasilajcego nie zostala prawidlowo podlczona do gniazdka elektrycznego.
- Nie wcinito przycisku wlczenie / czuwanie (1).

- Prawidlowo podlcz wtyczk do gniazdka elektrycznego.
- Wcinij przycisk wlczenie / czuwanie (1), by rozpocz prac urzdzenia.

Wentylator nadal pracuje po przelczeniu urzdzenia w tryb czuwania.

- Jest to zjawisko normalne. Wentylator pracuje przez chwil po wylczeniu urzdzenia, aby schlodzi wszystkie elementy wewntrzne.

- Poczekaj do chwili wylczenia si wentylatora.

Specyfikacja techniczna

Numer produktu: 239346

Klasa ochronnoci: Klasa I

Napicie robocze i czstotliwo:

Klasa wodoodpornoci: IPX3

380-400V~ 3N~ 50/60Hz

Wymiary: 698 x 405 x (H) 145 mm

Znamionowy pobór mocy: 7000W

Waga netto: ok. 18kg

Zakres regulacji mocy: Przedni palnik: Min. 800W, Maks. 5000W

Tylny palnik: Min. 800 W, Maks. 3500 W

(2000 W, jeli przedni palnik ustawiony zostal na 5000 W)

Uwaga: Specyfikacja techniczna moe ulec zmianie bez uprzedzenia.

PL

Gwarancja Kada wada bd usterka powodujca niewlaciwe funkcjonowanie urzdzenia, która ujawni si w cigu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezplatnie usunita lub urzdzenie zostanie wymienione na nowe, o ile bylo uytkowane i konserwowane zgodnie z instrukcj obslugi i nie bylo wykorzystywane w niewlaciwy sposób lub niezgodnie z przeznaczeniem. Postanowienie to w adnej mierze nie narusza innych praw uytkownika wynikajcych z przepisów prawa. W przypadku zgloszenia urz-

dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwarancji naley poda miejsce i dat zakupu urzdzenia i dolczy dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z nasz polityk ciglego doskonalenia wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu oraz danych technicznych podawanych w dokumentacji.

29

Wycofanie z uytkowania i ochrona rodowiska Pamitaj!
Nie wyrzucaj zuytego sprztu lcznie z innymi odpadami Nie demontuj zuytych urzdze zawierajcych niebezpieczne skladniki na wlasn rk! Gro Ci za to kary grzywny!
Po zakoczeniu eksploatacji produktu nie wolno gromadzi razem z odpadami komunalnymi, tylko naley odstawi do punktu odbioru odpadów elektrycznych i elektronicznych. Uytkownik ponosi odpowiedzialno za przekazanie wycofanego z uytkowania urzdzenia do punktu gospodarowania odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady moe by karane zgodnie z lokalnie obowizujcymi przepisami dotyczcymi gospodarowania odpadami. Jeli urzdzenie wycofane z uytkowania jest poprawnie odebrane jako osobny odpad, moe zosta przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny dla rodowiska, co zmniejsza negatywny wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyska wicej informacji dotyczcych dostpnych uslug w PL zakresie odbioru odpadów, naley skontaktowa si z lokaln firm odbierajc odpady.

Symbol przekrelonego kosza na mieci oznacza, e tego produktu nie wolno wyrzuca do zwyklych pojemników na odpady.
Zuyte urzdzenia elektryczne i elektronicznie mog zawiera niebezpieczne skladniki np. rt, olów, kadm lub freon. Jeli tego typu substancje przedostan si w sposób niekontrolowany do rodowiska, spowoduj skaenie wody i gleby, a take wplyn niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierzt.
Wlaciwe postpowanie ze zuytym sprztem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla rodowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Jednoczenie oszczdzamy naturalne zasoby naszej Ziemi wykorzystujc powtórnie surowce uzyskane z przetwarzania sprztu.

30

Cher client,
Merci d'avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant de brancher l'appareil afin d'éviter tout endommagement pour cause d'usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité · L'utilisation abusive et le maniement incorrect de l'appareil peuvent entraîner une grave
détérioration de l'appareil ou provoquer des blessures. · Cet appareil est destiné à un usage professionnel uniquement. · L'appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement incorrect. · Ne pas plonger l'appareil ou les accessoires électriques dans l'eau ou tout autre liquide Au cas où l'appareil tomberait à l'eau, éteignez immédiatement le disjoncteur différentiel, débranchez l'alimentation électrique et n'utilisez pas l'appareil avant qu'il soit inspecté par un technicien agréé. La non-observation de cette consigne entraîne un risque d'accident mortel. · Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l'appareil. · N'enfoncez aucun objet dans la carcasse de l'appareil. · Ne pas toucher le cordon d'alimentation électrique avec les mains humides ou mouillées. · Risque d'électrocution! Ne tentez jamais de réparer l'appareil. Tous défauts et dys- FR fonctionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié. · N'utilisez jamais l'appareil endommagé! Débranchez l'appareil endommagé de l'alimentation électrique et contactez votre revendeur. · Avertissement: N'immergez pas les pièces électriques de l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. Ne mettez pas l'appareil sous l'eau courante. · Vérifiez régulièrement le raccordement électrique pour détecter d'éventuels dommages. En cas de dommage au cordon d'alimentation électrique, celui-ci doit être remplacé par un agent de service ou des personnes de qualifications similaires afin d'éviter tout danger ou blessure. · Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas en contact avec les objets pointus ou chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. · Protégez le câble d'alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes accidentelles. · Surveillez en permanence l'appareil pendant l'utilisation. · Avertissement ! Lorsque que les câbles électriques sont branchés, l'appareil est relié à la source d'alimentation. · Ne transportez jamais l'appareil en tenant le câble. · N'utilisez aucuns accessoires qui n'ont pas été fournis avec l'appareil. · L'appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique.
31

· Assurez-vous toujours d'éteindre l'appareil avant de le débrancher de sa source électrique.
· N'utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L'utilisation des accessoires non recommandés peut présenter des risques pour l'utilisateur et provoquer les dommages à l'appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires originaux.
· Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´expérience et les connaissances suffisantes.
· Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil. · L'appareil et le câble d'alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants. · Ne permettez pas aux enfants d'utiliser l'appareil pour jouer · Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation s'il doit être laissé sans surveillance et
également avant le montage, le démontage et le nettoyage. · Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé. Consignes particulières de sécurité · Utilisez l'appareil uniquement conformément aux instructions. · Cet appareil doit être utilisé par un personnel qualifié. · Attention ! Risque de brûlures ! La surface de chauffage et d'autres surfaces dispo-
nibles chauffent à des températures élevées. Ne touchez que le panneau de commande. · Attention ! L'appareil émet un rayonnement électromagnétique non ionisant. FR · Sur la partie arrière de l'appareil il y a une prise équipotentielle qui permet l'assem-
blage en croix d'un autre appareil. · Sur la partie arrière de l'appareil il y a une prise équipotentielle qui permet l'assemblage
en croix d'un autre appareil. · Ne placez pas l'appareil près des objets sensibles aux rayonnement magnétique tels que
les téléviseurs, les radios, les cartes bancaires ou de crédit. · Ne placez pas l'appareil sur un objet émettant de la chaleur (la cuisinière à gaz, élec-
trique ou les barbecues etc.) Tenez l'appareil éloignés des surfaces chaudes ou des flammes nues. Placez l'appareil sur une surface stable, propre et sèche, résistant à des températures élevées. · Assurez-vous que l'appareil n'est pas à proximité de l'endroit où la vapeur ou les vapeurs d'huile peuvent se produire. Le ventilateur qui est à l'intérieur de l'appareil peut aspirer les vapeurs à l'intérieur de l'appareil ce qi va produire le dépôt de la graisse ou de l'humidité et en conséquence provoquer un court-circuit. · L`appareil n`est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe ou un système de contrôle à distance séparé. · Ne placez pas sur la surface de la plaque chauffante des objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères ou les couvercles parce qu`ils chauffent. · AVERTISSEMENT: N'obstruez pas les orifices de ventilation. · AVERTISSEMENT: Si la plaque chauffante est cassée ou endommagée, débranchez l'appareil de l'alimentation pour éviter un choc électrique.
32

· Assurez au moins 20 cm d'espace autour de l'appareil pour garantir une ventilation adéquate.
· Ne frappez pas des outils durs contre la plaque chauffante. Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide d'un jet d'eau direct ou un nettoyeur à vapeur, ne rincez pas à l'eau pour ne pas humidifier ou mouiller les pièces à l'intérieur de l'appareil et éviter le risque d'un choc électrique.
· Lors de l'utilisation de l'appareil faite une attention particulière aux bagues, aux montres ou d'autre bijou de ce type parce qu'ils peuvent devenir chauds s'il se trouve très près de la plaque chauffante.
· Attention! Faites passer et protégez le câble d'alimentation pour éviter tout risque de traction ou de contact avec la plaque chauffante.
· Ne lavez pas l`appareil avec de l`eau. Le lavage de l`appareil peut provoquer la pénétration de l`eau dans des composants électriques et provoquer un choc électrique.
· Ne nettoyez pas l`appareil et ne le placez pas dans le lieu de stockage avant son refroidissement complet
· Ne placez pas des récipients vides sur l`appareil fonctionnant pour éviter de les endommager. Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine de type et taille recommandés. (Voir ---> Equipement de cuisine adéquat).
· Les câbles d'alimentation électrique doivent être raccordés au système d'alimentation électrique par un technicien agréé.

Destination de l'appareil · L'appareil est destiné à un usage professionnel. · L'appareil est destiné à un usage commercial et
est utilisé pour la cuisson des plats en chauffant les ustensiles de cuisine. L'utilisation de l'appareil à d'autres fins peut entraîner des dommages ou des blessures.

FR
· L'utilisation de l'appareil à d'autres fins sera considérée comme une utilisation inappropriée. L'utilisateur sera seul responsable de l'utilisation incorrecte de l'appareil.

Mise à la terre La cuisinière est un appareil de la Ière classe de protection et doit être obligatoirement mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique grâce à un conduit évacuant le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon

électrique muni d'un câble de mise à la terre. Les fils doivent être connectés à la source d'alimentation électrique qui doit être correctement installée et mise à la masse.

33

Le panneau de commande

1. Bouton gauche :

Marche / mode veille / réglage de la puissance du brûleur arrière

2. Afficheur numérique gauche : Afficheur du réglage de la puissance du brûleur

3. Afficheur numérique droite : Afficheur du réglage de la puissance du brûleur avant

4. Bouton droite :

Marche / mode veille / réglage de la puissance du brûleur avant

Avant la première utilisation · Retirez et éliminez l'emballage et toutes les pro-
tections. · Vérifiez l'appareil et les accessoires en ce qui
concerne l'intégralité. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre fournisseur (voir ==> Garantie). · Nettoyez l'appareil (voir ==> Nettoyage et entretien). FR · Vérifiez que l'appareil est complètement sec. · Placez l'appareil sur une surface plane, stable et résistant à des températures élevées et les projections de liquides. · Assurez une ventilation adéquate. Garantissez au moins 15 cm d'espace autour de l'appareil et du fond du récipient.

· Ne placez pas l'appareil à proximité d'objets qui sont sensibles aux perturbations provoquées par l'émission d'un rayonnement magnétique (par exemple les radios, les lecteurs de cassettes).
Attention : En raison des résidus de production, l'appareil peut émettre une faible odeur caractéristique au début du fonctionnement. Ce phénomène est tout à fait normal et ne signifie pas un mauvais fonctionnement ou le fonctionnement dangereux. Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé..

Suitable cooking equipment

Approprié

Fond des récipients

Plat

Inapproprié Courbe, irrégulier, arrondi

Matériau
Diamètre du fond du récipient Type de récipient

Les récipients avec le fond en fer, fonte, acier inoxydable magnétique ou fonte émaillée. De 16 à 28 cm Les récipients dont le fond a une épaisseur supérieure à 1,5 mm

Les récipients avec le fond céramique, en verre, cuivre, bronze ou aluminium. Moins de 16 cm ou plus de 28 cm Les récipients ou les boîtes complètement fermés.

Attention : L'utilisation d'une poêle ou d'une casserole inadéquate à la cuisson sur la cuisinière à induction peut endommager l'appareil.
34

Connexion de l'alimentation

L1

L2

L3

N

Mise à la terre

Noir

Brun

Gris

Bleu

Vert et jaune

Attention : les cordons d'alimentation doivent être connectés par un technicien autorisé

Fonctionnement · Sélectionnez le brûleur que vous voulez utiliser
(avant ou arrière). Placez un récipient approprié au centre de la surface de cuisson de l'appareil (le brûleur avant ou arrière) (Voir : ---> Equipement de cuisson approprié). Attention : Ne mettez jamais des récipients vides pour éviter de les endommager. · Ensuite connectez les fils internes du cordon d'alimentation à une prise appropriée. (Voir ---> Connexion de l'alimentation). · Si nécessaire, allumez le système d'alimentation électrique. · Sur l'afficheur (2) et (3) un symbole apparaît ,,- - -" ­ l'appareil est en mode veille. · Vous pouvez commencer la cuisson en tournant le bouton (1) ou (4) ­ en fonction du brûleur que vous voulez utiliser (avant ou arrière) ­ dans le sens horaire. · La valeur de puissance sélectionnée apparaît sur l'afficheur (2) et (3). · L'appareil commence à chauffer. Pendant la cuisson la valeur de puissance est visible sur l'afficheur (2) et (3). · Après avoir terminé la cuisson, vous pouvez passer en mode veille en tournant le bouton (1) ou (4) sur la position ,,0" ­ sur l'afficheur (2) ou (3) un symbole ,,- - - -" apparaît.

Attention : 1). Après une longue période de fonctionnement
le ventilateur à l'intérieur de l'appareil tourne FR pendant un certain temps après le passage en mode veille, ce qui est tout à fait normal. Avant de débrancher l'appareil de la source d'alimentation, attendez jusqu'à ce que le ventilateur s'éteigne. 2). La surface de cuisson reste chaude même après le passage en mode de veille. Avant de toucher ou nettoyer l'appareil attendez jusqu'à ce qu'il ait complètement refroidi. 3). La valeur maximale de la puissance du brûleur avant est de 5000 W et celle du brûleur arrière 3500 W. Après avoir réglé la puissance du brûleur avant à 5000 W, la puissance maximale du brûleur arrière est réduite à 2000 W. 4). Si après avoir allumé l'appareil aucun récipient n'est mis sur la surface de cuisson, le four s'éteint automatiquement après 1 minute et un signal acoustique sera émis.
35

Codes d'erreurs affichés

Les codes d'erreurs Possible cause sur l'afficheur numérique (2) ou (3)

Possible solution

E 1

La température de l'appareil est trop éle- Retirez toutes les obstacles qui sont autour de

vée.

l'appareil. Débranchez l'appareil, retirez la cas-

serole ou la poêle, attendez le refroidissement

complet de l'appareil.

Le ventilateur défectueux.

Contactez votre fournisseur.

E 2

La poêle ou la casserole ne chauffent pas Débranchez l'appareil, retirez la casserole ou la

à une température élevée. Probablement le poêle, attendez le refroidissement complet de

récipient a été vidé et la protection est acti- l'appareil. Assurez-vous que dans le récipient il

vée; la cuisinière s'éteint.

y a de l'eau.

E 3

La tension d'alimentation incorrecte (la Assurez-vous que l'appareil est branché à une

tension trop basse ou trop élevée).

source d'alimentation appropriée.

Nettoyage et entretien Attention Débranchez toujours l'appareil de la source d'alimentation électrique, nettoyez-le et rangez-le après le refroidissement complet.

Nettoyage · N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou
d'autres liquides. · Après le refroidissement de la surface externe,
nettoyez-la avec un chiffon humide ou une FR éponge, avec une petite quantité d'une solution
de détergent doux.

· N'utilisez jamais pour le nettoyage des parties internes et externes des éponges abrasives ou des détergents abrasives ou des éponges en laine d'acier ou des instruments métalliques.

Stockage · Avant de la mise de l'appareil en stock, assu-
rez-vous toujours que l'appareil a été débranché de la prise électrique et a complètement refroidi.

· Tenez l'appareil dans un endroit frais, propre et sec.
· Ne placez jamais d'objets lourds sur la surface chauffante de l'appareil pour éviter sa rupture.

Diagnostic Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, lisez les instructions dans le tableau ci-dessous pour trouver une bonne solution. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre revendeur.

· Les codes d'erreurs sur l'afficheur numérique (2) ou (3). (Voir --> Les codes d'erreurs affichés)

Problème

Cause possible

Solution possible

L'appareil ne s'allume pas.

- Le cordon électrique n'est pas correctement branché à la prise de courant.
- Le bouton démarrage / veille (1) n'est pas appuyé.

- Vérifiez que le cordon d'alimentation électrique est correctement branché.
- Appuyez le bouton démarrage / veille (1), pour allumer l'appareil.

Le ventilateur continue le fonctionnement après le passage de l'appareil en mode de veille.

- Ceci est normal. Le ventilateur fonctionne pendant un certain temps après la mise de l'appareil hors tension pour refroidir tous les composants internes.

- Attendez jusqu'à ce que le ventilateur s'arrête.

36

Caractéristiques techniques

Numéro de produit: 239346

Classe de protection: Classe I

Tension et fréquence:

Classe de résistance à l'eau: IPX3

380-400V~ 3N~ 50/60Hz

Dimensions: 698 x 405 x (H) 145 mm

Puissance nominale: 7000W

Poids net: environ 18kg

Plage de régulation de la puissance: Min. 800 W, Max. 5000 W

Brûleur arrière: Min. 800 W, Max. 3500 W (2000 W, si le brûleur avant est réglé à 5000 W)

Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.

Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dysfonctionnement de l'appareil qui se déclare dans les 12 mois suivant la date de l'achat sera éliminé à titre gratuit ou l'appareil sera remplacé par un appareil nouveau si le premier a été dûment exploité et entretenu conformément aux termes de la notice d'exploitation et s'il n`a pas été indûment exploité ou de manière non conforme à sa destination. La présente stipulation ne porte pas de préjudice aux autres droits de l'utilisateurs prévus par les dispositions légales. Dans le cas où l'appareil est donné à la réparation ou doit être remplacé

dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier le lieu et la date de l'achat de l'appareil et produire un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket de caisse).
Conformément à notre politique d'amélioration permanente de nos produits, nous nous réservons le droit d'introduire sans avertissement préalable des modifications à l'appareil, à l'emballage et aux caractéristiques techniques précisées dans la documentation.

Élimination et protection de l'environnement En cas de retrait du produit de l'exploitation l'appareil ne peut pas être jeté avec d'autres déchets ménagers. L'utilisateur est responsable de la remise de l'équipement au point de collecte approprié pour l'équipement usagé. Le non-respect des dispositions ci-dessus peut entraîner les pénalités conformément à la réglementation applicable en matière d'élimination des déchets. La collecte sélective et le recyclage des équipements usagés contribuent à la conservation des ressources na-

turelles et assurent un recyclage sans danger pour FR la santé et l'environnement. Pour plus d'informations sur les endroits de collecte des équipements usagés pour le recyclage, contactez la société de collecte des déchets locale. Le producteur et l'importateur ne sont pas responsables du recyclage et du traitement des déchets d'une manière respectueuse de l'environnement directement et dans le système public.

37

Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l'uso con attenzione prima di collegare l'apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inoltre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Precauzioni di sicurezza · L'uso scorretto e improprio dell'apparecchio possono danneggiare seriamente l'apparecchio e
ferire gli utenti. · Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso commerciale. · L'apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato concepito e progettato. Il
produttore non è responsabile di eventuali danni provocati da uso scorretto ed improprio. · Tenere l'apparecchio e le parti elettriche lontano da acqua e altri liquidi. Nel caso in cui l'appa-
recchio dovesse cadere in acqua, spegnere immediatamente l'RCD, scollegare l'alimentazione elettrica e non usare l'apparecchio fino a quando non sarà stato controllato da un tecnico certificato. L'inosservanza delle presenti istruzioni può dare luogo a situazioni pericolose. · Non provare mai ad aprire l'involucro dell'apparecchio da soli. · Non inserire oggetti nell'involucro dell'apparecchio. · Non toccare il collegamento elettrico con le mani bagnate o umide. · Pericoli di scosse elettriche! Non tentare de riparare l'apparecchio da solo. Eventuali difetti e malfunzionamenti devono essere rimossi soli da personale qualificato. IT · Non usare l'apparecchio danneggiato! L'apparecchio difettoso deve essere immediatamente scollegato dalla rete e contattare il rivenditore. · Attenzione: Non immergere parti elettriche in acqua o altri liquidi. Non mettere l'apparecchio sotto l'acqua corrente. · Controllare regolarmente la presenza di eventuali danni sul collegamento elettrico. Se il collegamento elettrico è danneggiato, dev'essere sostituito da un addetto all'assistenza o una simile persona qualificata per evitare pericoli o lesioni. · Assicurarsi che il cavo di alimentazione non è in contatto con oggetti appuntiti o caldi. Tenere il cavo lontano da fiamme libere. · Proteggere il cavo di alimentazione (o di estensione) per la sconnessione accidentale dalla presa. Disporre il cavo in modo per evitare lo slittamento accidentale. · Sorvegliare l'apparecchio continuamente durante l'uso. · Attenzione! Fintanto che i fili elettrici sono collegati, l'apparecchio è collegato alla fonte di alimentazione. · Non trasportare l'apparecchio tenendo il cavo di alimentazione. · Non utilizzare qualsiasi accessorio che non è stato fornito con l'apparecchio. · L'apparecchio deve essere collegato ad una presa con tensione e frequenza indicate sulla targhetta. · Spegnere sempre l'apparecchio prima di scollegare il collegamento elettrico. · Non usare gli accessori non raccomandati dal produttore. L'uso di accessori non raccomandati può creare i rischi per l'utente e provocare i danni all'apparecchio. Usare unicamente solo pezzi ed accessori originali.
38

· L'installazione elettrica deve soddisfare le normative nazionali e locali applicabili. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o senza esperienza e conoscenza.
· Non permettere ai bambini di utilizzare l'apparecchio. · Tenere l'apparecchio con il cavo fuori dalla portata dei bambini. · Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio. · Scollegare l'apparecchio dalla rete se esso deve essere lasciato incustodito e prima del mon-
taggio, dello smontaggio o della pulizia. · Non lasciare l'apparecchio incustodito durante l'utilizzazione. Regole di sicurezza speciali · Utilizzare l`apparecchio solo in conformità con le istruzioni. · Questo apparecchio dev'essere utilizzato da personale appositamente formato. · Attenzione! Rischio di ustioni! La superficie riscaldante ed altre superfici disponibili riscal-
dano a temperature molto elevate. Toccare unicamente il pannello di controllo. · Attenzione! L'apparecchio emette la radiazione elettromagnetica non ionizzante. · Sulla parte posteriore si trova una presa equipotenziale che permette il collegamento a
croce di un altro dispositivo. · Non posizionare l'apparecchio in prossimità di oggetti sensibili alle radiazioni magnetiche, quali
televisori, radio, carta da banca o di credito. · Non posizionare l'apparecchio sull'oggetto che emette calore (cucina a gas, elettrica, grill ecc.).
Tenere l'apparecchio lontano da superfici calde o fiamme libere. Posizionare l'apparecchio su IT una superficie stabile, pulita e asciutta, resistente alle alte temperature. · Assicurarsi che l'apparecchio non si trova vicino al luogo in cui vapore o vapori grassi si producono. Il ventilatore che è all'interno dell'apparecchio può aspirare questi vapori all'interno, provocando la deposizione di grasso o di umidità e in conseguenza, causare un corto circuito. · L'apparecchio non è progettato per funzionare tramite un timer esterno o un sistema di telecomando separato. · Sulla superficie della piastra riscaldante non mettere oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai, coperchi perché essi si riscaldano. · ATTENZIONE: Non coprire le aperture di ventilazione. · ATTENZIONE: Se la piastra riscaldante è rotta o danneggiata, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica per evitare scosse elettriche. · Fornire almeno 20 cm di distanza attorno all'apparecchio per assicurare un'adeguata ventilazione. · No colpire con gli strumenti rigidi la piastra riscaldante. Non pulire l'apparecchio utilizzando il flusso diretto di acqua o il pulitore a vapore, non immergere tutto l'apparecchio in acqua per non bagnare o umidificare le parti all'interno dell'apparecchio e evitare il rischio di scossa elettrica. · Durante il funzionamento dell'apparecchio prestare particolare attenzione agli anelli, orologi o altri gioielli di questo tipo perché essi possono diventare caldi se si trovano vicino alla piastra riscaldante.
39

· Attenzione! Fare passare e proteggere in modo appropriato il cavo di alimentazione per evitare la trazione accidentale o il contatto con la piastra riscaldante.
· Non lavare l'apparecchio con acqua. La pulizia dell'apparecchio può provocare la penetrazione dell'acqua nelle parti elettriche e provocare scosse elettriche.
· Non pulire o mettere l'apparecchio in deposito prima del riscaldamento completo. · Non posizionare vasi vuoti sull'apparecchio funzionante per non danneggiarli. Utilizzare unica-
mente gli utensili da cucina di tipo e con le dimensioni raccomandate. (Vedere ---> Attrezzatura da cucina adeguata). · Le linee di alimentazione devono essere collegate al sistema di alimentazione elettrica da un tecnico qualificato.

Destinazione del dispositivo · Il dispositivo è destinato all'uso professionale. · Il dispositivo è destinato all'uso commerciale e
serve a cucinare vari piatti mediante il riscaldamento di utensili da cucina. L'uso del dispositivo per qualsiasi altro scopo può causare danni o lesioni.

· L'uso del dispositivo per qualsiasi altro scopo sarà considerato un uso improprio. L'utente sarà l'unico responsabile per l'uso scorretto del dispositivo.

Messa a terra Il fornello è l'apparecchio della I classe di protezio- è dotato di un cavo con filo di terra. I fili devono ne e deve esser messa a terra. La messa a terra essere collegati a una fonte di alimentazione corriduce il rischio di scosse elettriche grazie al cavo rettamente installata e messa a terra. IT evacuante il corrente elettrico. Questo apparecchio

Pannello di controllo dell'apparecchio

1. Manopola sinistra :

Attivazione / modalità standby / impostazione di potenza del bruciatore posteriore

2. Display digitale sinistro : Visualizzazione dell'impostazione della potenza del bruciatore posteriore

3. Display digitale destro : Visualizzazione dell'impostazione della potenza del bruciatore anteriore

4. Manopola destra :

Attivazione / modalità standby / impostazione di potenza del bruciatore anteriore

40

Prima del primo utilizzo · Rimuovere e eliminare l'imballaggio e le prote-
zioni. · Controllare l'apparecchio e gli accessori per la
completezza. In caso di consegna incompleta o di danni contattare il fornitore (vedere: Garanzia). · Pulire l'apparecchio (Vedere==> Pulizia e manutenzione). · Verificare che il prodotto è completamente asciutto. · Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile, resistente alle alte temperature e spruzzi di liquidi. · Assicurare la ventilazione adeguata. Fornire una distanza di almeno 20 cm attorno all'apparecchio.

· Non posizionare l'apparecchio in prossimità di oggetti che sono sensibili a disturbi causati dalle emissioni di radiazioni magnetiche (ad es. radio, lettori di cassette).
Attenzione: A causa di residui di produzione, l'apparecchio può emettere un odore debole e caratteristico all'inizio del funzionamento dell'apparecchio. Questo è normale e non significa che il funzionamento non corretto o pericolo. Assicurarsi che l'apparecchio è ben ventilato.

Attrezzatura da cucina adeguata

Adeguata

Fondo dei vasi

Piatto

Inadeguata Curvo, irregolare, arrotondato

IT

Materiale

I vasi con il fondo di ferro, ghisa, acciaio inossi- I vasi con il fondo ceramico, di vetro,

dabile magnetico o ghisa smaltato.

rame o bronzo e alluminio.

Diametro del fondo del piatto da 16 a 28 cm

Meno di 16 cm più di 28 cm

Tipo di vaso

I vasi cui fondo ha uno spessore superiore a I recipienti o scatole completamente

1,5mm

chiusi.

Nota: L'uso delle padelle o delle casseruole non adatte alla cottura a induzione può provocare danni.

41

Collegamento dell'alimentazione

L1

L2

L3

N

Collegamento a terra

Nero

Marrone

Grigio

Blu

Verde e giallo

Nota: i cavi di alimentazione devono essere collegati da un tecnico autorizzato.

Funzionamento IT · Selezionare il bruciatore che si desidera utiliz- · Dopo aver terminato la cottura l'apparecchio può

zare (anteriore o posteriore). Posizionare un

passare in modalità standby ruotando la manopola

recipiente al centro della superficie riscaldante

(1) o (4) su ,,0" ­ sul display (2) o (3) appare ,,- - - -".

(bruciatore anteriore o posteriore) (Vedere: ---> Nota:

Apparecchio di cottura adeguata).

1). Dopo un lungo periodo di funzionamento il ven-

Nota: non posizionare i recipienti vuoti sull'appa-

tilatore all'interno dell'unità ruota per qualche

recchio funzionante per non danneggiarli.

tempo dopo aver passato alla modalità standby,

· Collegare i fili interni del cavo di alimentazione ad

che è normale. Prima di scollegare l'apparec-

una presa appropriata. (Vedere ---> Collegamen-

chio dalla fonte di alimentazione, attendere fin-

to dell'alimentazione).

ché il ventilatore non si spegne.

· Se necessario, accendere il sistema di alimenta- 2). La superficie riscaldante dell'apparecchio ri-

zione elettrica.

mane calda anche aver passato in modalità

· Sul display (2) e (3) appare ,,- - - -" ­ l'apparecchio

standby. Prima di toccare o pulire l'apparecchio

è in modalità standby.

attendere che sia completamente raffreddato.

· È possibile cominciare la cottura ruotando la ma- 3). Il valore massimo della potenza del bruciatore

nopola (1) o (4) 6 a seconda del bruciatore che

anteriore è di 5000 W e del bruciatore posterio-

si desidera utilizzare (anteriore o posteriore) ­ in

re 3500 W. Dopo aver impostato la potenza del

senso orario.

bruciatore su 5000 W, la potenza massima del

· Il valore di potenza selezionato appare sul display

bruciatore posteriore è ridotta a 2000 W.

(2) o (3).

4). Se dopo aver acceso l'apparecchio sulla superfi-

· L'apparecchio inizierà a riscaldarsi. Durante la

cie riscaldante non è messo un recipiente, il for-

cottura il valore di potenza selezionato verrà vi-

no si spegne automaticamente dopo 1 minuto e

sualizzato sul display (2) o (3).

un segnale acustico sarà emesso.

42

Codici di errore visualizzati

Codici di errore visua- Causa possibile lizzati sul display digitale (2) o (3).

Soluzione possibile

E 1

La temperatura dell'apparecchio è troppo Rimuovere eventuali ostacoli intorno all'appa-

alta.

recchio. Scollegare l'apparecchio, rimuovere la

padella o il recipiente, attendere che l'apparec-

chio si sia completamente raffreddato.

Il ventilatore difettoso.

Contattare il fornitore.

E 2

La padella o la casseruola si scaldano fino Scollegare l'apparecchio, rimuovere la padel-

a temperature eccessivamente alte. Pro- la o il recipiente, attendere che l'apparecchio

babilmente il recipiente è stato svuotato, si sia completamente raffreddato. Assicurarsi

quindi la protezione del fornello si attiva e il che nel recipiente c'è l'acqua.

fornello si spegne

E 3

La tensione di alimentazione non è corretta Assicurarsi che l'apparecchio è collegato ad

(la tensione troppo bassa o troppo alta).

una fonte di alimentazione adeguata.

Pulizia e manutenzione Attenzione: Prima della pulizia o prima di mettere l'apparecchio in deposito, scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente e lasciare raffreddare il fornello.

Pulizia

· Non immergere l'apparecchio in acqua o altri li- · Non usare mai per la pulizia dell'interno o dell'e-

quidi.

sterno dell'apparecchio spugne abrasive o deter-

· Dopo il raffreddamento della superficie esterna, pulirla con un panno umido o una spugna umi-

genti abrasivi o spugne di lana d'acciaio o stru-

menti metallici.

IT

da con una piccola quantità di un detergente per

pulizia.

Stoccaggio · Prima di mettere l'apparecchio in deposito assi-
curarsi che è stato scollegato dalla presa di corrente e che è raffreddato completamente. · Conservare l'apparecchio in un luogo fresco, pulito e asciutto.

· Non appoggiare oggetti pesanti sulla superficie di riscaldamento per non provocare la sua rottura.

Risoluzione dei problemi Se l'apparecchio non funziona correttamente, leggere la tabella qui sotto per trovare la soluzione corretta. Se non è possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore.

· Codici di errore visualizzati sul display digitale (2) o (3). (Vedere --> I codici di errore visualizzati)

Problema

Causa possibile

Soluzione possibile

L'apparecchio non si accende.

- Il cavo elettrico non è collegato correttamente alla presa di corrente.
- Il pulsante accensione / standby (1) non è premuto

- Controllare il collegamento elettrico per assicurarsi che sia collegato correttamente.
- Premere il pulsante accensione / standby (1), per avviare l'apparecchio.

Il ventilatore continua a funzionare dopo il passaggio in modalità standby.

- Questo è normale, il ventilatore funziona per qualche tempo dopo aver spento l'apparecchio per raffreddare tutti i componenti interni.

- Attendere fino a quando il ventilatore si spegne.

43

Specifiche tecniche

Numero del prodotto: 239346

Waterproof protection class: IPX3

Tensione e frequenza: 380-400V~ 3N~ 50/60Hz

Dimension: 698 x 405 x (H) 145 mm

Consumo di energia: 7000W

Net weight: approx. 18kg

Protection class: Class I

Campo di impostazione della potenza: Min. 800 W, Mass. 5000 W

Bruciatore posteriore: Min. 800 W, Mass. 3500 W

(2000 W, se il bruciatore anteriore è stato impostato a 5000 W)

Nota: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.

Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del dispositivo che compaia entro un anno dall'acquisto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con la sostituzione del prodotto che è stato utilizzato e sottoposto a manutenzione corretta seguendo le istruzioni, senza alcuna violazione. I diritti legali del cliente non sono assolutamente modificati. Nel caso in cui l'intervento di manutenzione o sostitu-

zione sia previsto nel periodo di validità della garanzia, precisare dove e quando si è acquistato il prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo dei prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare il prodotto, l'imballo e le specifiche di documentazione, senza notifica alcuna.

Smaltimento e protezione dell'ambiente In caso di ritiro dell'apparecchiatura dal funzio- zione delle risorse naturali e garantiscono il ricinamento il prodotto non può essere smaltito con claggio in modo tale da non nuocere alla salute e IT altri rifiuti domestici. L'utente è responsabile del- all'ambiente. Per ulteriori informazioni sui luoghi la consegna dell'attrezzatura al punto di raccolta di smaltimento delle apparecchiature usate per il appropriato per l'attrezzatura usata. Il mancato riciclaggio, contattare la società locale di raccolrispetto delle disposizioni sopramenzionate può ta dei rifiuti. Il produttore e l'importatore non sono comportare l'imposizione di sanzioni in conformità responsabili per il riciclaggio e il trattamento dei con le normative vigenti in materia di smaltimen- rifiuti in modo ecologico, sia direttamente che nel to dei rifiuti. La raccolta e il riciclaggio selettivi di quadro del sistema pubblico. attrezzature usate contribuiscono alla conserva-

44

Stimate client,
V mulumim pentru achiziionarea acestui aparat Hendi. V rugm s citii cu atenia acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectrii ca urmare a utilizrii incorecte. Acordai o atenie deosebit regulilor de siguran.
Reguli de siguran · Operarea incorect i utilizarea necorespunztoare a aparatului poate avaria grav apara-
tul i poate cauza rni oamenilor. · Acest aparat este destinat numai pentru uz comercia. · Aparatul poate fi folosit doar în scopul pentru care a fost proiectat. Productorul nu este
rspunztor pentru orice avariere cauzat operrii incorecte i a utilizrii necorespunztoare. · Asigurai-v c aparatul i componentele electrice nu intr în contact cu apa sau cu orice alte lichide. În cazul în care aparatul cade în ap, oprii imediat dispozitivul de curent rezidual, deconectai aparatul de la sursa de alimentare electric i nu îl utilizai pân când acesta nu este verificat de un tehnician autorizat. Dac nu respectai aceste instruciuni, acest lucru poate cauza situaii care v pot pune viaa în pericol. · Nu incercati sa deschideti singuri carcasa aparatului. · Nu introducei nici un fel de obiecte în carcasa aparatului. · Nu atingei conexiunea electric cu mâinile ude sau umede. · Pericol de electrocutare! Nu încercai s reparai singur/ aparatul. În cazul unei RO defeciuni, reparaiile vor fi efectuate întotdeauna numai de personal calificat. · Nu utilizai niciodat un aparat defect! Deconectai aparatul de la priza electric i contactai distribuitorul în cazul unei defeciuni. · Avertisment! Nu scufundai prile electrice ale aparatului în ap sau în alte lichide. Nu inei niciodat aparatul sub jet de ap. · Verificai în mod periodic conexiunea electric pentru a v asigura c nu exist nicio deteriorare. În cazul în care alimentarea electric este deteriorat, aceasta trebuie înlocuit de ctre personalul de întreinere sau de persoane cu calificri similare, pentru a evita pericolul sau rnirea. · Cablul nu trebuie s intre în contact cu obiecte ascuite sau fierbini i trebuie pstrat departe de foc. · Asigurai-v c nimeni nu poate trage din greeal cablul (sau prelungitorul) i c nimeni nu se poate împiedica de el. · Supravegheai întotdeauna aparatul atunci când este în funciune. · Avertisment! Atât timp cât cablurile electrice sunt conectate, aparatul este conectat la sursa de alimentare. · Nu crai niciodat aparatul inându-l de cablu. · Nu utilizai dispozitive suplimentare care nu sunt livrate împreun cu aparatul. · Conectai aparatul doar la prize electrice cu intensitatea i frecvena electrice menionate pe eticheta aparatului.
45

· Oprii întotdeauna aparatul înainte de a-l deconecta de la sursa de alimentare electric. · Nu utilizai niciodat accesorii care nu sunt recomandate de ctre productor. Acestea
pot reprezenta un risc de siguran pentru utilizator i pot deteriora aparatul. Utilizai numai piese i accesorii originale. · Acest aparat nu trebuie folosit de copii sau persoane care au capaciti mentale, senzoriale sau fizice reduse, sau lips de experien i cunotine. · Acest aparat nu trebuie utilizat sub nicio form de ctre copii. · Nu inei produsul i cablurile sale la îndemâna copiilor. · Copiii nu trebuie s se joace cu acest produs. · Deconectai întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare în cazul în care este lsat nesupravegheat, precum i înainte de asamblare, dezasamblare sau curare. · Nu lsai niciodat aparatul nesupravegheat pe parcursul utilizrii.

Reguli speciale de siguran

· Utilizai aparatul doar în conformitatea cu indicaiile din acest manual.

· Acest aparat trebuie s fie utilizat de personal instruit.

· Atenie! Pericol de arsuri! Temperatura suprafeei de înclzire i a altei suprafee

accesibile este foarte ridicat în timpul utilizrii. Atingei doar panoul de comand.

· Atenie! Acest aparat va emite radiaii electromagnetice neionizante.

· Este montat o born de legtur echipotenial în partea din spate a aparatului,

care s asigure interconexiunea cu alte echipamente.

RO

· Nu amplasai aparatul în apropierea unor obiecte care pot fi afectate de câmpurile magnetice, cum ar fi televizoare, aparate radio, carduri bancare i carduri de credit.

· Nu punei aparatul pe un obiect de înclzire (aparat de gtit cu benzin, electric, crbune

etc.) inei aparatul la distan de suprafeele fierbini i de focul deschis. Utilizai în-

totdeauna aparatul pe o suprafa orizontal, stabil, curat, termorezistent i uscat.

· Asigurai-v c aparatul nu este montat în apropierea unor surse de vapori de ap sau de

grsime. Ventilatorul din interiorul aparatului va aspira aceti vapori. Grsimea i apa pot

forma depozite în aparat, iar acestea pot duce la producerea unui scurt-circuit.

· Acest aparat nu este conceput pentru a fi utilizat cu ajutorul unui cronometru extern sau

al unui sistem de control separat.

· Nu punei pe placa de înclzire obiecte metalice precum cuite, furculie, linguri i capa-

ce, deoarece se pot încinge.

· AVERTISMENT: Nu obstrucionai orificiile pentru ventilaie ale aparatului.

· AVERTISMENT: Dac suprafaa de înclzire este crpat sau defect, oprii aparatul pen-

tru a evita posibilitatea unei electrocutri.

· În timpul utilizrii, lsai cel puin 20 cm în jurul aparatului ca spaiu de ventilaie.

· Nu lovii suprafaa plcii de înclzire cu instrumente dure. Nu folosii niciodat jeturi de

ap, nu turnai ap direct peste aparat i nu curai aparatul cu abur, deoarece piesele

se vor uda, ceea ce ar duce la scurt-circuite.

· Nu purtai inele, ceasuri i alte obiecte similare atunci când utilizai aparatul, pentru c

acestea se încing când stau în apropierea suprafeei de înclzire.

46

· Atenie! Aezai corespunztor cablul de alimentare, dac este necesar, pentru a împiedica tragerea neintenionat sau contactul cu suprafaa de înclzire.
· Nu splai aparatul cu ap. La splare se pot produce scurgeri, ceea ce va crete riscul de scurt-circuit.
· Nu curai i nu depozitai aparatul decât dup ce s-a rcit complet. · Nu aezai vasele goale pe aparat în timpul funcionrii, deoarece acest lucru poate de-
teriora vasele. Folosii numai ustensilele de gtit care corespund tipului i dimensiunilor recomandate. (A se vedea ---> Echipamente de gtit corespunztoare). · Conectarea liniilor de alimentare la sistemul de alimentare cu energie electric trebuie efectuat de ctre un tehnician autorizat.

Destinaia produsului · Acesta este un aparat de uz profesional. · Acest aparat este conceput pentru a gti o vari-
etate de alimente prin înclzirea vasului de gtit. Orice alt utilizare poate provoca avarierea aparatului sau accidentarea persoanelor.

· Utilizarea aparatului în orice alt scop reprezint o utilizare incorect. Utilizatorul este singurul rspunztor de orice utilizare incorect a aparatului.

Instalaia de împmântare Acest aparat este încadrat în clasa de protecie I i trebuie împmântat. Împmântarea reduce riscul electrocutrii prin asigurarea unui fir de ieire pentru curentul electric. Acest aparat este prevzut cu
Panoul de comand al aparatului

un cablu cu împmântare. Cablurile trebuie conectate la sursa de alimentare electric instalat i împmântat corespunztor.
RO

1. Buton rotitor stânga : Comut la PORNIT / STANDBY i seteaz puterea pentru plita din spate 2. Afiaj digital stânga : Afieaz puterea setat pentru plita din spate 3. Afiaj digital dreapta : Afieaz puterea setat pentru plita din fa 4. Buton rotitor dreapta : Comut la PORNIT / STANDBY i seteaz puterea pentru plita din fa

47

Pregtirea înainte de prima utilizare · Desfacei ambalajul i învelitoarea de protecie. · Asigurai-v c aparatul nu este defect. În cazul
în care livrarea este incomplet sau dac exist avarii. Luai legtura cu furnizorul (Vezi ==> Garania). · Curai aparatul înainte de utilizare (Vezi ==> Curarea i întreinerea). · Asigurai-v c aparatul este complet uscat. · Amplasai aparatul pe o suprafa orizontal, stabil i rezistent la cldur, care este protejat împotriva stropilor de ap.

· Asigurai-v c exist suficient ventilaie. Lsai o distan minim de 15 cm în jurul prii inferioare a vasului
· Nu amplasai aparatul în imediata apropiere a dispozitivelor sensibile la perturbaii prin surse magnetice (de ex. aparate radio, casetofoane).
Not: Resturile rmase din fabricaie pot face ca aparatul s emit un uor miros în timpul primelor cicluri de funcionare. Acest lucru este normal i nu este un semn de defeciune sau de pericol. Asigurai-v c aparatul este bine ventilat.

Echipamente de gtit corespunztoare Corespunztor
Fundul vasului de gtit Fund plat

Necorespunztor Curbat, neregulat, rotund

Material RO
Diametrul fundului

Ustensile de gtit cu fundul din fier, font, oel Ustensile cu fundul din ceramic, sticl, cu-

inoxidabil magnetic sau emailat.

pru, bronz sau aluminiu.

Între 16 i 28 cm

Mai mic de 16 cm sau mai mare de 28 cm

Tipul vasului de gtit

Ustensile de gtit cu diametrul fundului ce de- Recipiente sau cutii închise complet pete 1,5 mm

Not: Utilizarea unei tvi sau a unei oale care nu este potrivit pentru gtitul cu inducie poate deteriora aparatul.

48

Conectarea la reeaua de alimentare

L1

L2

L3

N

Pmânt

Negru

Maro

Cenuiu

Albastru

Verde i galben

Atenie: Cablurile de alimentare trebuie conectate de ctre un electrician autorizat

Modul de utilizare · Selectai dac dorii s folosii plita din fa sau
pe cea din spate. Aezai un vas de gtit corespunztor în centrul suprafeei de înclzire (plita din fa sau din spate) (A se vedea --> Vase de gtit corespunztoare). Not: Nu aezai vasele goale, deoarece acestea se pot deteriora. · Apoi conectai cablul de alimentare la o priz electric adecvat. (Vezi --> Conectarea la reeaua de alimentare). · Pornii sursa de alimentare cu curent. · "- - - -" va aprea pe afiajele (2) i (3) iar aparatul este în STANDBY. · Dup aceasta putei porni aparatul rotind butonul (1) sau (4) în sensul acelor de ceasornic, în funcie de plita pe care dorii s o folosii (plita din fa sau din spate). · Alimentarea selectat va aprea imediat pe afiajul (2) sau (3). · Acum, aparatul pornete operaiunea de gtire. Puterea setat va aprea pe afiajul (2), respectiv (3) în timpul funcionrii. · Dup ce prepararea alimentelor s-a încheiat, putei aduce aparatul în regim STANDBY rsucind butonul (1) sau (4) în poziia ,,0" i va aprea ,,- - -" pe afiajul (2) sau (3).

Not: 1). Dup o perioad îndelungat de funcionare, RO
este normal ca ventilatorul de rcire din interior s continue s funcioneze în modul Standby pentru o perioad de timp. Înainte de a scoate aparatul din priz, ateptai pân când ventilatorul de rcire nu mai funcioneaz. 2). Suprafaa aparatului este înc fierbinte, chiar i dup comutarea în modul STANDBY. Ateptai ca aparatul s se rceasc complet înainte de a-l atinge sau cura. 3). Puterea maxim setat este de 5000W la plita frontal i 3500W la plita din spate. Atunci când plita frontal este setat la 5000W, puterea maxim la plita din spate va fi de 2000W. 4). Dac în timpul funcionrii pe suprafaa de înclzire nu se pune niciun vas de gtit, aparatul se va opri automat în decurs de 1 minut i se va auzi un bip.
49

Afiarea codurilor de eroare

Coduri de eroare afiate pe Causa possibile afiajul digital (2) sau (3).

Soluzione possibile

E 1

Temperatura aparatului este Îndeprtai toate obstacolele din jurul aparatului. De-

prea mare

conectai aparatul, îndeprtai tava sau recipientul i

ateptai pân când aparatul se rcete complet.

Ventilatorul de rcire este Contactai furnizorul. defect

E 2

Tigaia sau oala sunt supraîn- Deconectai aparatul, îndeprtai tava sau recipientul

clzite. Este posibil ca tigaia i ateptai pân când aparatul se rcete complet. i

s se goleasc, iar aparatul asigurai-v c este ap în interiorul tigii.

se va opri pentru protecie.

E 3

Tensiunea de alimentare este Asigurai-v c aparatul este conectat la o surs de ali-

anormal. (Tensiunea de ali- mentare electric adecvat.

mentare este prea mare sau

prea mic)

Curarea i întreinerea Atenie: Deconectai întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare electric i lsai-l s se rceasc complet înainte de a-l cura i depozita.

Curare · Nu scufundai niciodat aparatul în ap sau în
alte lichide. · Curai suprafaa exterioar rcit cu o cârp RO uor umezit sau un burete cu o soluie delicat
de spun.

· Nu folosii niciodat burei sau detergeni abrazivi, burei de sârm sau ustensile metalice pentru a cura prile interioare sau exterioare ale aparatului.

Depozitarea · Asigurai-v întotdeauna înainte de depozitare c
aparatul a fost deconectat de la sursa de alimentare i s-a rcit complet. · Depozitai aparatul într-un loc rcoros, curat i uscat.

· Nu aezai niciodat obiecte grele pe suprafaa de înclzire în timpul depozitrii, deoarece este posibil s se sparg.

Depanarea Dac aparatul nu funcioneaz bine, consultai tabelul de mai jos pentru a gsi soluia. Dac tot nu putei rezolva problema, luai legtura cu furnizorul/agentul de service.

· Coduri de eroare afiate pe ecranul digital (1). (Vezi ---> Afiarea codurilor de eroare)

Probleme

Cauz posibil

Soluie posibil

Aparatul nu pornete.

- Conexiunea electric nu este conectat corect la priz.
- Butonul On/Standby (1) nu este apsat

- Verificai conexiunea de alimentare electric pentru a v asigura c este conectat corect.
- Apsai butonul On/Standby (1) pentru a porni funcionarea.

Ventilatorul de rcire funcioneaz chiar i dup ce aparatul este comutat în modul Standby.

- Acest lucru este normal. Ventilatorul de rcire continu s funcioneze în modul de ateptare pentru o perioad de timp, pentru a rci toate elementele interne.

- Ateptai pân când ventilatorul de rcire se oprete din rotire.

50

Specificaia tehnic

Articol nr.: 239346

Clasa de protecie contra apei: IPX3

Tensiune i frecven: 380-400V~ 3N~ 50/60Hz

Dimensiune: 698 x 405 x (H) 145 mm

Puterea nominal de intrare: 7000W

Greutate net: aprox. 18kg

Clasa de protecie: Clasa I

Setarea puterii: Plit frontal: Min. 800W, Max. 5000W

Plit spate: Min. 800W, Max. 3500W

(se modific la 2000W atunci când plita frontal este la 5000W)

Observaie: Specificaia tehnic poate fi modificat fr preaviz.

Garanie Orice defeciune care afecteaz funcionarea aparatului aprut la mai puin de un an de la cumprarea acestuia va fi remediat prin reparaie sau înlocuire gratuit, cu condiia ca aparatul s fi fost folosit i întreinut conform instruciunilor nu s nu fi fost bruscat sau folosit necorespunztor în vreun fel. Drepturile dumneavoastr legale nu sunt afec-

tate. Dac aparatul este în garanie, menionai când i de unde a fost cumprat i includei dovada cumprrii (de ex. chitana).
Conform politicii noastre de dezvoltare continu a produsului, ne rezervm dreptul de a modifica produsul, ambalajul i documentaia fr notificare.

Eliminarea i mediul înconjurtor La dezafectarea aparatului, produsul nu trebuie aruncat împreun cu alte deeuri menajere. În schimb, este responsabilitatea dumneavoastr s eliminai echipamentul uzat prin predarea acestuia la un punct de colectare desemnat. Nerespectarea acestei reguli poate fi penalizat în conformitate cu reglementrile aplicabile privind eliminarea deeurilor. Colectarea separat i reciclarea echipamentului dumneavoastr uzat la momentul debarasrii contribuie la conservarea resurselor na-

turale i asigur realizarea reciclrii într-un mod care protejeaz sntatea fiinelor umane i a mediului. Pentru informaii suplimentare privind modul în care putei preda deeurile dumneavoastr RO în scopul reciclrii, v rugm s contactai compania local de colectare a deeurilor. Productorii i importatorii nu îi asum responsabilitatea cu privire la reciclarea, tratarea i eliminarea ecologic a deeurilor, fie direct, fie prin intermediul unui sistem public.

51

 ,
    ,      Hendi.               .     .
   ·        -
      . ·       . ·      .   
  ,       . ·           .         RCD,        ,       .             . ·      . ·       . ·         . RU ·   !     .        . ·      .          . · :       ,   .     . ·       .     ,         ,        . · ,         ;      . ·    ()        ,      . ·     . · !      ,     . ·   ,     . ·    , ,       . ·      ,   
52

  ,    . ·         . ·    , ,   
 , ..   ,          ,       .     , . ·          ,    ,      ,     ,   ,  ,           . ·          . ·        . ·        . ·      ,     ,  ,   . ·      .

   

·       .

·      .

RU

· !  !      -

      .   

 .

· !     

·        - -

   .

·        -  

 .

·     ,    -

,   , ,    .

·     ,   (  -

 ,   ..).       

  .    , ,  

 ,     .

· ,      ,     

 . ,   ,   

  ,          -

 , ,   ,    .

·           -

   .

53

·        ,   , ,    -  .
· :    . · :      , -
    ,     . · ,   , 20        . ·       .               ,            ,   -    . ·    ,     ,     ,     ,        . · !       ,           . ·    .              . ·        ,     . ·       ,      RU   .         . ( --->   ). ·           .

  ·    -
 . ·    
          .             .

·        ,     .         .

     I      .           . 

      .           .

54

 

1.   :

 /   /    

2.    :       

3.    :       

4.   :

 /   /    

   ·      . · ,    . 
        ( ==> ). ·   ( ==>    ). · ,    . ·    ,  ,        . ·   . ,   , 15        .

·     ,    ,    (, ,  ).
: -    ,           .       RU       . ,    .

  



 



 , , 


    

     , -      -

,  ,  - , , ,    

   .

  .

 16  28 

,  16    28 

,     -   

 1,5 

 

:                .

55

   

L1

L2

L3

N





 



-

.       

 ·  ,    RU  (  ).  -
       (   ). (: --->   ). .       , ..      . ·         . ( --->    ). ·    . ·   (2)  (3)  ,,- - - -»     . ·    ,   (1)  (4) ­    ,       (  ) ­     . ·       (2)  (3). ·   .            (2)  (3).
56

·    ,      ,   (1)  (4)   ,,0" ­   (2)  (3)  ,,- - - -".
: 1).     -
            ,    .      , ,    . 2).          .        ,    . 3).        5000   3500    .        5000 ,       2000 . 4).           ,     1     .

  

 , -       (2)  (3)

 

E 1

   -     .

.

 ,   

  ,   -

  .

 .

  .

E 2

     ,   

   . -   ,   -

,  ,  -   . ,    

    .

.

E 3

   ,     -

(      .

  )

    :                 .

 ·       
 . ·     -
            .

·        ,         ,      - RU    .

 ·    , ,
       . ·    ,    .

·         ,       .

57

      ,     ,    .        ,   .

·  ,     (2)  (3). ( -->   )



 

 

  .

-       .
-     /  (1).

-     .
-     /  (1),    .

    ,      .

-   .        ,     .

- ,   .

 

 : 239346

 : I 

   :

 : IPX3

380-400~ 3N~ 50/60

: 698 x 405 x (H) 145 mm

 : 7000

 : .18

  :  : . 800 , . 5000 

 : . 800 , . 3500 

RU

(2000 ,     

 5000 ).

:        .

58

    ,       ,          ,   ,       ,             ,     .          ,   -

.            ,          ,   .
              ,     ,      .

          ,        .              .                 .         

     ,        .      ,       ,       .              ,  ,      .
RU

59

 ,
      Hendi.         ,           -  .       .
  ·       . ·              
.               . ·             .        ,    RCD,               .            . ·           . ·       . ·         . ·  !        .   ,         . GR ·      !   ,           . · !            .         . ·       .     ,                 . ·                   . ·     (   )           . ·        . · !      ,       . ·        . ·          . ·                 . ·        . ·            .   ,        
60

    .      . ·          ( )
  ,          . ·     ,   ,    . ·         . ·                    ,   . ·           .

  

·         .

·         .

· !  !       

         .  

   .

· !       .

·         ,  -

     .

·             -

 ,  , ,    .

GR

·         ( , -

 ).          .

     , , ,    

 .

·          .   

            -

   ,      .

·           

 .

·    ,  , ,   

  ,     .

· :          

 .

· :        , -

        .

·   20 cm          

 .

·            .

            -

  ,          .

61

·      ,    ,              .
· ! ,   ,              .
·      .            .
·           . ·           , 
      . ·        . (. ---> -
  ). ·           
  .

  ·      . ·        -
       .           .
GR                .             

·          .            .
.          .             .

   

1.    :   /       

2.    :

     

3.    :

     

4.    :   /      



62

      ·     
. ·       . 
     :     (. ==> ). ·        (. ==>   ). ·       . ·      ,      ,    .

·     .   15 cm      .
·                (.. , ).
:      ,             .         .       .

  

     

 , ,  



GR

     , ,    , ,

    .

,    .

 

 16 cm  28 cm.

  16 cm    28 cm.

  -        1,5 mm.   . 

:                 .

63

    

L1

L2

L3

N











  

:            

 ·          GR .    -
      . (   ) (. ->   ). :            . ·  ,           . (. ->     ). ·     . ·   «- - - -»     (2)  (3)        . ·  ,           (1)  (4),         (   ). ·           (2)  (3). ·      .       (2)  (3) ,     .

·    ,            (1)  (4)   «0»    (2)  (3)     «- - - -».
: 1).     , 
              .    ,       . 2).                 .             . 3).      5000W      3500W    .       5000W,         2000W. 4).           1      ,        .

64

  

         (2)  (3).

 

E 1

    -        . -

  .

  ,      -

,       .

    -     . .

E 2

   -   ,      -

.

,       .

    -        .

     -

   .

E 3

     -        -

. (     .

     ).

   :                   .

 ·         
. ·       
         .

·      ,              GR .

 ·    ,  
        .

·     ,    .
·       ,     .

       ,       .         ,    / .

·        (1). (. -->   )



 

 

   .

-         .
-   On/Standby (1)   .

-          .
-    On/Standby (1)       .

            .

-   .                       .

-         .

65

 

. .: 239346

 :  I

   :

  : IPX3

380-400V~ 3N~ 50/60Hz

: 698 x 405 x (H) 145 mm

  : 7000W

 :  18kg

 :  : . 800W, . 5000W

 : . 800W, . 3500W

(  2000W       5000W).

:         .

                ,       ,                         .      .    

 ,            (..   ).            ,       ,         .

 &   ,       ,       . GR   ,    ,    .                 .                      

           .              ,       .          ,    ,      .

 : .: 213 0 998989 (10 ) info@pks-hendi.com

66

67

Hendi B.V. Innovatielaan 6 6745 XW De Klomp, The Netherlands Tel: +31 317 681 040 Email: info@hendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o. ul. Firmowa 12 62-023 Robakowo, Poland Tel: +48 61 658 7000 Email: info@hendi.pl
Hendi Food Service Equipment GmbH Ehring 15 5112 Lamprechtshausen, Austria Tel: +43 6274 200 10 0 Email: office.austria@hendi.eu
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L. Str. 13 decembrie 94A, Hala 14 Braov, 500164, Romania Tel: +40 268 320330 Email: office@hendi.ro

PKS Hendi South East Europe SA 5 Metsovou Str. 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: +30 210 4839700 Email: info@pks-hendi.com
Hendi Italia S.R.L. Via Leonardo da Vinci 4 39100 Bolzano (BZ), Italy Tel: +39 800 727 438 Email: office.italy@hendi.eu
Hendi HK Ltd. 1208, 12/F Exchange Tower 33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong Tel: +852 2154 2618 Email: info-hk@hendi.eu
Find Hendi on internet: www.hendi.eu www.facebook.com/HendiToolsforChefs www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v. www.youtube.com/HendiEquipment

- Changes, printing and typesetting errors reserved. - Änderungen und Druckfehler vorbehalten. - Wijzigingen en drukfouten voorbehouden. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
bldów drukarskich w instrukcji. - Variations et fautes d'impression réservés.
© 2020 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands

- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati. - Drepturi rezervate cu privire la modificri i greeli de imprimare. - ,     . -   ,    .
Ver: 06-11-2020



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.0 (Macintosh)