User Manual for AGFAPHOTO models including: Action Camera Realimove AC5000, Action Camera, Realimove AC5000, AC5000, Camera

GTC-TT2110J1001-2 DV2200-AC5000 100x200 STC HD 2021-12-03 打样文件12-3

User Guide EN / FR / DE / ES / IT / PT / PO / HU / CZ

SAV - Support clients | Kodak - AgfaPhoto par GT Company

GTC-TT2110J1001-2 DV2200-AC5000 100x200 STC HD 2021-12-03 打样文件12-3

EN PRECAUTIONS 1. This action camera is a high-precision product to be handled with care, do not drop or damage it in any way. 2. Keep the camera apart from


File Info : application/pdf, 40 Pages, 1.48MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

AgfaPhoto Realimove AC5000 User Guide HD
Action Camera
User manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale d'uso Manual do usuário Instrukcja obslugi Felhasználói kézikönyv Uzivatelský manuál
Gebruikershandleiding te downloaden op /      / www.gtcompany.fr/en/customer-support/

EN

PRECAUTIONS
1. This action camera is a highprecision product to be handled with care, do not drop or damage it in any way.
2. Keep the camera apart from anything having strong magnetism or emitting strong radio waves. A strong magnetic field could cause the product to malfunction or damage the image and sound quality.
3. Select well-known micro SD card brand, basic cards do not guarantee the proper functioning of the camera.
4. Do not use micro SD card in or near magnetic place to avoid losing its data storage.
5. During the charging process, if there is overheating, smoke, or odor, plug out the USB cable immediately and stop power supply to avoid fire.

6. When charging, keep the USB cable out of the reach of children to avoid the risk of suffocation or electric shock.
7. Keep the product in a cool and dry place.
PRODUCT FEATURES
- Thanks to its waterproof case, the camera is water-resistant up to 30 meters depth.
- Real-time preview and long-distance remote control via Wi-Fi with a smartphone or tablet.
- Easy battery removal and replacement.
- Web camera function. - Supports up to 32GB memory
cards. - Multiple video recording
resolutions: 1080P (30fps) / 720P (30fps) / VGA (30fps).

CAMERA OVERVIEW

EN

INSTRUCTIONS
1. Inserting a micro SD card You cannot use the camera without first inserting a micro SD card in the corresponding slot on its left side. Preferably choose a well-known brand micro SD card with up to 32GB storage capacity having been formatted on a computer before use. Note: basic memory cards do not guarantee the proper functioning of the camera.
2. Installing and removing the battery
A. Pull the battery cover out. B. In accordance with the direction
of the positive and negative symbols marked on the battery, insert the battery into the slot with the correct polarity until it is well seated. C. A battery icon will show up at the top right of the screen indicating the charging level status. Note: To remove the battery, pull its slot cover out and gently extract it by catching the little tab.
3. Battery charging A. Plug in the camera with the USB
cable to a computer or a power adapter for charging. B. The camera can also be charged in a car by plugging it into a USB car charger. Note: Photo and video shooting are possible while camera charging.
4. Power on and off A. To switch on the camera,
press the Power key for about 3 seconds until the screen lights up.

B. To shut down the camera, press the Power key for about 3 seconds until the screen turns off.
5. Mode switching Once the camera is on, short press the Mode key (same the Power one) to successively switch from a mode to another: video / photo / playback / setting menu.
5.1. Video mode A. First press the Mode key
(same as the Power one) until moving to video mode (first mode to appear on the screen as it is the default one). B. Then press the OK key to start recording and press it again to stop. C. The yellow spot icon in the upper left of the screen will blink yellow indicating that recording is in progress.
5.2. Photo mode A. First press the Mode key
(same as the Power one) until moving to photo mode. B. Then press the OK key to take a picture.
5.3. Playback mode A. First press the Mode key
(same as the Power one) until moving to playback mode. B. Press the Up/Down keys to select a video or a photo. C. Then press the OK key to play or display the selected file in full screen.

EN

5.4. Setting menu
A. First press the Mode key (same as the Power one) until moving to setting mode and access to the setting menu.
B. Press the Up/Down keys to select the setting you want to modify.
C. Press the OK key to enter the sub-menu.
D. Select one of the setting options and press the OK key again to confirm your choice.
6. Wi-Fi connection
The camera can be connected in Wi-Fi to Android or iOS smartphone or tablet by following these steps:
A. First install the GoPlus Cam application on your smartphone/ tablet via Google Play Store for Android or App Store for iOS.
B. Turn on the camera and press the Wi-Fi key (also the Up key).
C. The Wi-Fi logo will then appear on the screen in blue with the AGFA_xxxxxxxxxxxx SSID (Wi-Fi name with a 12-digit random serial number) and the PWA2 (password) 12345678.
D. Enter the Wi-Fi settings of your smartphone/tablet and search the camera Wi-Fi SSID to connect it.
E. Open GoPlus Cam application on your smartphone/tablet to control the camera remotely and download videos or photos taken this way directly on your device.
6.1. Wi-Fi SSID setting
A. First press the Mode key (same as the Power one) until moving to setting mode and access to the setting menu.

B. Press the Down key until selecting the Wi-Fi SSID setting and then press the OK key to show the name of the Wi-Fi network.
C. When a letter/figure is in green, it means you can change it by scrolling through the different characters with the Up/Down keys.
D. Once the right character is selected, press the OK key to confirm your choice and move to next character.
E. Finally, press twice the Mode key to exit and return to video mode.
6.2. Wi-Fi password setting
A. First press the Mode key (same as the Power one) until moving to setting mode and access to the setting menu.
B. Press the Down key until selecting the Wi-Fi PASSWORD setting and then press the OK key to show the password of the Wi-Fi network.
C. When a letter/figure is in green, it means you can change it by scrolling through the different characters with the Up/Down keys.
D. Once the right character is selected, press the OK key to confirm your choice and move to next character.
E. Finally, press twice the Mode key to exit and return to video mode.
6.3. Wi-Fi power off
Shortly press the Up key to turn off the Wi-Fi connection.

EN
SPECIFICATIONS

LCD screen Lens Languages
Video resolution Video format Photo format
Photo resolution
Memory card Photo mode USB Power supply Dimensions

2.0 inches
A + grade high-resolution wide-angle lens
English/French/German/Spanish/Italian/ Portuguese/Dutch/Polish/Czech/ Hungarian/Russian
1080FHD (1920 x 1080) 30fps 720P (1280 x 720) 30fps MVGA (848 x 480) 30fps
AVI
JPG
12M (2032 x 3024) 10M (3648 x 2736) 8M (3264 x 2448) 5M (2592 x 1944) 3M (2048 x 1536) 2M (1920 x 1080) 1.3M (1280 x 960)
Micro SDHC, Class 10 or above
Single shot/self-timer (3/5/10/20 seconds)
2.0
3.7V rechargeable Li-ion battery
59.27 x 41.13 x 29.28 mm

Note: Certain practices or environments may affect the proper operation of the camera. Occasional breakdowns are so likely to occur after sustained activity. If this happens, remove the battery and wait for it to cool before reinserting it into the camera. The camera should reset automatically after this handling.

FR

PRÉCAUTIONS
1. Cette caméra d'action est un produit haute-précision à manipuler avec précaution, à ne pas laisser tomber et endommager de quelque manière que ce soit.
2. Maintenez la caméra à l'écart de tout objet ayant un fort magnétisme ou émettant de fortes ondes radio. Un champ magnétique puissant pourrait provoquer un dysfonctionnement du produit ou altérer la qualité d'image et de son.
3. Privilégiez une marque de carte micro SD réputée, les cartes basiques ne garantissent pas un bon fonctionnement de la caméra.
4. Ne pas utiliser la carte micro SD au sein ou près d'un endroit disposant d'un fort magnétisme par risque de perdre son stockage de données.
5. En cas de surchauffe, de fumée ou d'odeur suspecte pendant le chargement de la caméra, débranchez immédiatement le câble USB et couper l'alimentation pour éviter tout départ d'incendie.

6. Maintenez le câble USB hors de portée des enfants lors du chargement de la caméra pour éviter tout risque d'étouffement, de strangulation ou d'électrocution.
7. Conservez le produit dans un endroit frais et sec.
CARACTÉRISTIQUES PRODUIT
- Grâce à sa coque étanche, la caméra est résistante à l'eau jusqu'à 30 mètres de profondeur.
- Prévisualisation en temps réel et contrôle à distance via Wi-Fi avec un smartphone ou une tablette.
- Retrait et remplacement de la batterie en un tour de main.
- Fonction webcam.
- Prend en charge les cartes mémoires jusqu'à 32GB.
- Multiples résolutions d'enregistrement vidéo : 1080P (30fps) / 720P (30fps) / VGA (30fps).

VUE D'ENSEMBLE DE LA CAMÉRA

FR

INSTRUCTIONS
1. Insertion d'une carte micro SD
Vous ne pouvez utiliser la caméra sans avoir préalablement inséré une carte micro SD dans la fente correspondante sur son côté gauche. Préférez une carte micro SD de marque reconnue ayant une capacité de stockage allant jusqu'à 32GB et ayant été formatée sur un ordinateur avant toute utilisation.
Remarque : Les cartes mémoires basiques ne garantissent pas le bon fonctionnement de la caméra.
2. Installation et retrait de la batterie
A. Retirez le couvercle de la batterie.
B. Conformément à la direction des symboles positifs et négatifs indiqués sur la batterie, insérez la batterie dans la fente selon le bon sens de polarité jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
C. Une icône de batterie apparaîtra en haut à droite de l'écran pour indiquer le niveau de charge.
Remarque : Pour extraire la batterie, enlever le couvercle et retirer-la doucement en attrapant la petite languette.
3. Chargement de la batterie
A. Branchez la caméra à un ordinateur avec le câble USB ou à un adaptateur secteur pour la recharger.
B. La caméra peut également être rechargée dans une voiture en la branchant à un chargeur allumecigare USB.
Remarque : Il est possible de prendre des photos et vidéos pendant le chargement de l'appareil.
4. Mise en marche/arrêt
A. Pour allumer la caméra, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'écran s'allume.
B. Pour éteindre la caméra, appuyez

sur le bouton Marche/Arrêt pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.
5. Changement de mode
Une fois la caméra allumée, appuyez brièvement sur le bouton Mode (identique à Marche/Arrêt) pour passer successivement d'un mode à l'autre : vidéo / photo / lecture / menu des réglages.
5.1. Mode vidéo
A. Appuyez tout d'abord sur le bouton Mode (identique au bouton Marche/Arrêt) jusqu'à ce que vous passiez en mode vidéo (premier mode à apparaître à l'écran car il s'agit du mode par défaut).
B. Appuyez ensuite sur le bouton OK pour commencer l'enregistrement et appuyez à nouveau pour l'arrêter.
C. L'icône du point jaune en haut à gauche de l'écran clignotera alors en jaune pour indiquer que l'enregistrement est en cours.
5.2. Mode photo
A. Appuyez tout d'abord sur le bouton Mode (identique au bouton Marche/Arrêt) jusqu'à ce que vous passiez en mode photo.
B. Appuyez ensuite sur le bouton OK pour prendre une photo.
5.3. Mode lecture
A. Appuyez tout d'abord sur le bouton Mode (identique au bouton Marche/Arrêt) jusqu'à ce que vous passiez en mode lecture.
B. Appuyez sur les boutons Haut/ Bas pour sélectionner une vidéo ou photo.
C. Appuyez ensuite sur le bouton OK pour lire ou afficher le fichier sélectionné en plein écran

FR

5.4. Mode réglage
A. Appuyez tout d'abord sur le bouton Mode (identique au bouton Marche/Arrêt) jusqu'à ce que vous passiez en mode réglage et que vous accédiez au menu des paramètres.
B. Appuyez sur les boutons Haut/Bas pour sélectionner le paramètre à modifier.
C. Appuyez sur le bouton OK pour entrer dans le sous-menu.
D. Sélectionnez l'une des options du réglage et appuyez à nouveau sur le bouton OK pour confirmer votre choix.
6. Connection Wi-Fi
La caméra peut être connectée en Wi-Fi à un smartphone ou une tablette Android ou iOS en suivant ces étapes :
A. Installez tout d'abord l'application GoPlus Cam sur votre smartphone/tablette via Google Play Store pour Android ou l'App Store pour iOS.
B. Allumez la caméra et appuyez sur le bouton Wi-Fi (également bouton Haut).
C. Le logo Wi-Fi apparaît alors à l'écran en bleu avec le SSID AGFA_ xxxxxxxxxxxx (nom Wi-Fi avec un numéro de série aléatoire à 12 chiffres) et le PWA2 (mot de passe) 12345678.
D. Entrez dans les paramètres Wi-Fi de votre smartphone/tablette et recherchez le SSID Wi-Fi de la caméra pour la connecter.
E. Ouvrez l'application GoPlus Cam sur votre smartphone/tablette pour contrôler la caméra à distance et télécharger des vidéos ou photos prises de cette manière directement sur votre appareil.
6.1. Réglage du SSID Wi-Fi
A. Appuyez tout d'abord sur le bouton Mode (identique au bouton

Marche/Arrêt) jusqu'à ce que vous passiez en mode réglage et que vous accédiez au menu des paramètres.
B. Appuyez sur le bouton Bas jusqu'à la sélection du paramètre Wi-Fi SSID, puis appuyez sur le bouton OK pour afficher le nom du réseau Wi-Fi.
C. Lorsqu'une lettre/un chiffre est en vert, cela signifie que vous pouvez le modifier en faisant défiler les différents caractères à l'aide des boutons Haut/Bas.
D. Une fois le bon caractère sélectionné, appuyez sur le bouton OK pour confirmer votre choix et passer au caractère suivant.
E. Enfin, appuyez deux fois sur le bouton Mode pour quitter et revenir au mode vidéo.
6.2. Réglage du mot de passe Wi-Fi
A. Appuyez tout d'abord sur le bouton Mode (identique au bouton Marche/ Arrêt) jusqu'à ce que vous passiez en mode réglage et que vous accédiez au menu des paramètres.
B. Appuyez sur le bouton Bas jusqu'à la sélection du paramètre MOT DE PASSE Wi-Fi, puis appuyez sur le bouton OK pour afficher le mot de passe du réseau Wi-Fi.
C. Lorsqu'une lettre/un chiffre est en vert, cela signifie que vous pouvez le modifier en faisant défiler les différents caractères à l'aide des boutons Haut/Bas.
D. Une fois le bon caractère sélectionné, appuyez sur le bouton OK pour confirmer votre choix et passer au caractère suivant.
E. Enfin, appuyez deux fois sur le bouton Mode pour quitter et revenir au mode vidéo.
6.3. Extinction du Wi-Fi
Appuyez brièvement sur la touche Haut pour désactiver la connexion Wi-Fi.

FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Écran LCD Objectif Langues
Résolution vidéo Format video Format photo
Résolution photo
Carte mémoire Mode photo USB Alimentation Dimensions

2.0 pouces
Grand angle haute résolution de classe A +
Anglais/Français/Allemand/Espagnol/ Italien/Portugais/Néerlandais/Polonais/ Tchèque/Hongrois/Russe
1080FHD (1920 x 1080) 30fps 720P (1280 x 720) 30fps MVGA (848 x 480) 30fps
AVI
JPG
12M (2032 x 3024) 10M (3648 x 2736) 8M (3264 x 2448) 5M (2592 x 1944) 3M (2048 x 1536) 2M (1920 x 1080) 1.3M (1280 x 960)
Micro SDHC, Classe 10 ou supérieure
Capture simple/retardateur (3/5/10/20 secondes)
2.0
Batterie Li-ion rechargeable 3.7V
59.27 x 41.13 x 29.28 mm

Remarque : Certaines pratiques ou certains environnements peuvent affecter le bon fonctionnement de l'appareil. Des pannes occasionnelles sont ainsi susceptibles de se produire après une activité soutenue. Si cela se produit, retirez la batterie et attendez qu'elle refroidisse avant de la réinstaller dans la caméra. Celle-ci devrait automatiquement se réinitialiser après cette manipulation.

DE

VORSICHTSMASSNAHMEN
1. Diese Action-Kamera ist ein hochpräzises Produkt, das mit Vorsicht behandelt werden darf. Lassen Sie es nicht fallen und beschädigen Sie es in keiner Weise.
2. Halten Sie die Kamera von allen Objekten mit starkem Magnetismus oder starken Radiowellen fern. Ein starkes Magnetfeld könnte zu Fehlfunktionen des Produkts führen oder die Bild- und Tonqualität beeinträchtigen.
3. Wählen Sie eine bekannte MikroSD-Kartenmarke, Basiskarten garantieren nicht die einwandfreie Funktion der Kamera.
4. Verwenden Sie die Mikro-SD-Karte nicht an oder in der Nähe eines Ortes mit starkem Magnetismus, da sie ihren Datenspeicher verlieren kann.
5. Wenn es während des Ladevorgangs der Kamera zu Überhitzung, Rauch oder verdächtigem Geruch kommt, ziehen Sie sofort das USB-Kabel aus der Steckdose und schalten Sie

die Kamera aus, um die Entstehung eines Feuers zu verhindern.
6. Bewahren Sie das USB-Kabel beim Laden der Kamera außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um Erstickungs-, Strangulations- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden.
7. Lagern Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen Ort.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
- Dank des wasserdichten Gehäuses ist die Kamera bis zu einer Tiefe von 30 Metern wasserdicht.
- Echtzeitvorschau und Fernsteuerung über Wi-Fi mit einem Smartphone oder Tablet.
- Einfaches Entfernen und Ersetzen der Batterie.
- Webkamera-Funktion.
- Unterstützung von bis zu 32GBSpeicherkarten.
- Mehrere Videoauflösungen: 1080P (30fps) / 720P (30fps) / VGA (30fps).

ÜBERSICHT DER KAMERA

DE

ANWEISUNGEN
1. Einsetzung einer Mikro-SD-Karte
Sie können die Kamera nicht verwenden, ohne zuvor eine MikroSD-Karte in den entsprechenden Steckplatz auf der linken Seite der Kamera eingesetzt zu haben. Wählen Sie vorzugsweise eine Mikro-SDKarte einer bekannten Marke mit bis zu 32GB Speicherkapazität, die vor der Verwendung auf einem Computer formatiert wurde.
Hinweis: Basische Speicherkarten garantieren nicht die ordnungsgemäße Funktion der Kamera.
2. Einsetzung und Entfernung der Batterie
A. Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
B. Folgen Sie der Richtung der positiven und negativen Symbole auf der Batterie, um sie mit der richtigen Richtung der Polarität in den Schlitz einzusetzen, bis sie einrastet.
C. Oben rechts auf dem Bildschirm wird ein Batteriesymbol erscheinen, das den Ladezustand anzeigt.
Hinweis: Um die Batterie zu entfernen, entfernen Sie die Abdeckung und ziehen Sie die Batterie vorsichtig heraus, indem Sie die kleine Lasche greifen.
3. Aufladung der Batterie
A. Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an einen Computer oder ein Netzteil zum Aufladen an.
B. Die Kamera kann auch in einem Auto aufgeladen werden, indem sie an ein USB-Autoladegerät angeschlossen wird.
Hinweis: Es ist möglich, Bilder und Videos aufzunehmen, während die Kamera aufgeladen wird.
4. Ein-/Ausschaltung der Kamera
A. Um die Kamera einzuschalten, halten Sie die Ein/Aus-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet.

B. Um die Kamera auszuschalten, halten Sie die Ein/Aus-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis sich der Bildschirm ausschaltet.
5. Modus-Umschaltung
Wenn die Kamera eingeschaltet ist, drücken Sie die Modus-Taste (wie Ein/Aus-Taste), um zwischen den folgenden Modi zu wechseln: Video / Foto / Wiedergabe / Einstellungsmenü.
5.1. Video-Modus
A. Drücken Sie zuerst die Modus-Taste (wie bei der Ein/Aus-Taste), bis Sie in den Videomodus wechseln (erster Modus, der auf dem Bildschirm erscheint, da dies der Standardmodus ist).
B. Drücken Sie dann die OK-Taste, um eine Aufnahme zu starten, und drücken Sie sie erneut, um sie zu stoppen.
C. Das gelbe Symbol in derlinks oben auf dem Bildschirmblinkt gelb und zeigt damit an, dassdass die Aufnahme läuft.
5.2. Foto-Modus
A. Drücken Sie zuerst die Modus-Taste (wie bei der Ein/Aus-Taste), bis Sie in den Foto-Modus wechseln.
B. Drücken Sie dann die OK-Taste, um ein Bild aufzunehmen.
5.3. Wiedergabemodus
A. Drücken Sie zuerst die Modus-Taste (wie bei der Ein/Aus-Taste), bis Sie in den Wiedergabemodus wechseln.
B. Drücken Sie die Aufwärts-/AbwärtsTasten, um ein Video oder ein Foto auszuwählen.
C. Drücken Sie dann die OK-Taste, um die ausgewählte Datei im Vollbild abzuspielen oder anzuzeigen.
5.4. Einstellungsmenü
A. Drücken Sie zuerst die ModusTaste (wie bei der Ein/Aus-Taste), bis Sie in den Einstellungsmodus und Zugang zum Einstellungsmenü gelangen.

DE

B. Drücken Sie die Aufwärts-/ Abwärts-Tasten, um die Einstellung auszuwählen, die Sie ändern möchten.
C. Drücken Sie dann die OK-Taste, um das Untermenü aufzurufen.
D. Wählen Sie eine der Einstellungsoptionen und drücken Sie die OK-Taste erneut, um Ihre Wahl zu bestätigen.
6. Wi-Fi-Verbindung
Die Kamera kann über Wi-Fi mit einem Android- oder iOSSmartphone oder Tablet verbunden werden, indem Sie die folgenden Schritte ausführen:
A. Installieren Sie zunächst Die GoPlus Cam App auf Ihrem Smartphone/Tablet über Google Play Store für Android oder App Store für iOS.
B. Schalten Sie die Kamera ein und drücken Sie die Wi-Fi-Taste (wie bei der Aufwärts-Taste).
C. Das Wi-Fi-Logo erscheint dann auf dem Bildschirm in blau mit der AGFA_xxxxxxxxxxxx SSID (Wi-Fi-Name mit einer 12-stelligen zufälligen Seriennummer) und dem PWA2 (Passwort) 12345678.
D. Geben Sie die Wi-Fi-Einstellungen Ihres Smartphones/Tablets ein und suchen Sie nach der Wi-Fi-SSID der Kamera, um sie anzuschließen.
E. Öffnen Sie die GoPlus Cam App auf Ihrem Smartphone/Tablet, um die Kamera fernzusteuern und auf diese Weise aufgenommene Videos oder Fotos direkt auf Ihr Gerät herunterzuladen.
6.1. Wi-Fi-SSID-Einstellung
A. Drücken Sie zuerst die Modus-Taste (wie bei der Ein/ Aus-Taste), bis Sie in den Einstellungsmodus und Zugang zum Einstellungsmenü gelangen.

B. Drücken Sie die Abwärts-Taste, bis Sie die Wi-Fi-SSID-Einstellung wählen, und drücken Sie dann die OK-Taste, um den Namen des Wi-Fi-Netzwerks anzuzeigen.
C. Wenn ein Buchstabe/Zahl grün ist, bedeutet dies, dass Sie sie ändern können, indem Sie mit den Aufwärts-/Abwärts- Tasten durch die verschiedenen Zeichen blättern
D. Sobald das richtige Zeichen ausgewählt ist, drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Wahl zu bestätigen und zum nächsten Zeichen zu gehen.
E. Drücken Sie schließlich zweimal die Modus-Taste, um zu verlassen und zum Videomodus zurückzukehren.
6.2. Wi-Fi-Passwort-Einstellung
A. Drücken Sie zuerst die Modus-Taste (wie bei der Ein/Aus-Taste), bis Sie in den Einstellungsmodus und Zugang zum Einstellungsmenü gelangen.
B. Drücken Sie die Abwärts-Taste, bis Sie die Wi-Fi-PasswortEinstellung wählen, und drücken Sie dann die OK-Taste, um das Passwort des Wi-Fi-Netzwerks anzuzeigen.
C. Wenn ein Buchstabe/Zahl grün ist, bedeutet dies, dass Sie sie ändern können, indem Sie mit den Aufwärts-/Abwärts- Tasten durch die verschiedenen Zeichen blättern
D. Sobald das richtige Zeichen ausgewählt ist, drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Wahl zu bestätigen und zum nächsten Zeichen zu gehen.
E. Drücken Sie schließlich zweimal die Modus-Taste, um zu verlassen und zum Videomodus zurückzukehren.
6.3. Wi-Fi-Abschaltung
Drücken Sie kurz die die AufwärtsTaste, um die Wi-Fi-Verbindung abzuschalten.

DE
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

LCD-Bildschirm Objektiv
Sprachen
Videoauflösung Video-Format Foto-Format
Fotoauflösung
Speicherkarte Foto-modus USB Netzteil Dimensionen

2.0 Zoll
Hochauflösendes Weitwinkelobjektiv der Klasse A +
Englisch/Französisch/Deutsch/Spanisch/ Italienisch/Portugiesisch/Niederländisch/ Polnisch/Tschechisch/Ungarisch/ Russisch
1080FHD (1920 x 1080) 30fps 720P (1280 x 720) 30fps MVGA (848 x 480) 30fps
AVI
JPG
12M (2032 x 3024) 10M (3648 x 2736) 8M (3264 x 2448) 5M (2592 x 1944) 3M (2048 x 1536) 2M (1920 x 1080) 1.3M (1280 x 960)
Mikro SDHC, Klasse 10 oder höher
Einzelbild/Selbstauslöser (3/5/10/20 Sekunden)
2.0
3,7 V wiederaufladbarer Li Ionen Akku
59.27 x 41.13 x 29.28 mm

Hinweis: Bestimmte Praktiken oder Umgebungen können den ordnungsgemäßen Betrieb der Kamera beeinträchtigen. Gelegentliche Abstürze sind nach anhaltender Aktivität wahrscheinlich. Entfernen Sie in diesem Fall die Batterie und warten Sie, bis sie abgekühlt ist, bevor Sie sie wieder in die Kamera einsetzen.

ES

PRECAUCIONES
1. Esta cámara de acción es un producto de alta precisión que debe ser manejado con cuidado, no lo dejes caer ni lo dañes de ninguna manera.
2. Mantenga la cámara separada de cualquier cosa que tenga un fuerte magnetismo o que emita fuertes ondas de radio. Un campo magnético fuerte podría hacer que el producto funcione mal o dañe la calidad de la imagen y el sonido.
3. Seleccione una marca de tarjeta micro SD conocida, las tarjetas básicas no garantizan el funcionamiento correcto de la cámara.
4. No utilice la tarjeta micro SD en o cerca de un lugar con un fuerte magnetismo para evitar la pérdida de su almacenamiento de datos.
5. En caso de sobrecalentamiento, humo u olor sospechoso mientras la cámara se está cargando, desenchufe inmediatamente el cable USB y apague la alimentación para evitar que se inicie un incendio.

6. Mantenga el cable USB fuera del alcance de los niños cuando cargue la cámara para evitar el riesgo de asfixia, estrangulación o electrocución.
7. Almacene el producto en un lugar fresco y seco.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
- Gracias a su carcasa resistente al agua, la cámara es resistente al agua hasta 30 metros de profundidad.
- Vista previa en tiempo real y control remoto de larga distancia a través de Wi-Fi con un teléfono inteligente o tableta.
- Fácil extracción y reemplazo de la batería.
- Función de cámara web.
- Soporta tarjetas de memoria de hasta 32GB.
- Múltiples resoluciones de grabación de video: 1080P (30fps) / 720P (30fps) / VGA (30fps).

VISTA GENERAL DE LA CÁMARA

ES

INSTRUCCIONES
1. Insertar una tarjeta micro SD
No puede utilizar la cámara sin insertar primero una tarjeta micro SD en la ranura correspondiente del lado izquierdo de la cámara. Elija preferiblemente una tarjeta micro SD de marca conocida con una capacidad de almacenamiento de hasta 32GB que haya sido formateada en un ordenador antes de su uso.
Nota: Las tarjetas de memoria básicas no garantizan que la cámara funcione correctamente.
2. Instalación y extracción de la batería
A. Tire de la tapa de la batería.
B. De acuerdo con la dirección de los símbolos positivos y negativos marcados en la batería, inserte la batería en la ranura con la polaridad correcta hasta que se asiente.
C. Aparecerá un icono de batería en la esquina superior derecha de la pantalla que indica el estado del nivel de carga.
Nota: Para retirar la batería, extraiga la tapa de la ranura y extráigala suavemente la batería atrapando la pequeña lengüeta.
3. Carga de la batería
A. Enchufe la cámara con el cable USB a un ordenador o a un adaptador de AC para cargarla.
B. La cámara también puede cargarse en un automóvil enchufándola a un cargador USB para automóviles.
Nota: Es posible tomar fotos y grabar videos mientras se carga la cámara.
4. Encendido y apagado
A. Para encender la cámara, pulse el botón de encendido/apagado durante unos 3 segundos hasta que la pantalla se ilumine.

B. Para apagar la cámara, mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante unos 3 segundos hasta que la pantalla se apague.
5. Cambio de modo
Una vez que la cámara está encendida, pulse el botón de modo (igual que la de encendido/ apagado) para pasar sucesivamente de un modo a otro: vídeo / foto / reproducción / menú de configuración.
5.1. Modo vídeo
A. Primero pulse el botón de modo (igual que la de encendido/ apagado) hasta pasar al modo de vídeo (primer modo que aparecerá en la pantalla, ya que es el predeterminado).
B. Luego pulse el botón OK para comenzar a grabar y presiónelo nuevamente para detener.
C. El ícono de punto amarillo en la esquina superior izquierda de la pantalla parpadeará en amarillo para indicar que la grabación está en progreso.
5.2. Modo de fotográfico
A. Primero pulse el botón de modo (igual que la de encendido/ apagado) hasta pasar al modo de fotográfico.
B. Luego pulse el botón OK para tomar una foto.
5.3. Modo de reproducción
A. Primero pulse el botón de modo (igual que la de encendido/ apagado) hasta pasar al modo de reproducción.
B. Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar un video o una foto.
C. Luego pulse el botón OK para reproducir o mostrar el archivo seleccionado en pantalla completa.

ES

5.4. Menú de configuración
A. Primero pulse el botón de modo (igual que la de encendido/ apagado) hasta que pase al modo de configuración y acceda al menú de configuración.
B. Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar la configuración que desea modificar.
C. Luego pulse el botón OK para ingresar al submenú.
D. Seleccione una de las opciones de configuración y pulse el botón OK nuevamente para confirmar su elección.
6. Conexión Wi-Fi
La cámara se puede conectar vía WiFi a un smartphone o tableta Android o iOS siguiendo estos pasos:
A. Primero instala la aplicación GoPlus Cam en tu smartphone/tableta a través de Google Play Store para Android o App Store para iOS.
B. Enciende la cámara y pulsa el botón Wi-Fi (también el botón arriba).
C. El logotipo de Wi-Fi aparecerá en la pantalla en azul con el SSID AGFA_ xxxxxxxxxxxx (nombre de Wi-Fi con un número de serie aleatorio a 12 dígitos) y PWA2 (contraseña) 12345678.
D. Introduce la configuración Wi-Fi de tu smartphone/tableta y busca el SSID Wi-Fi de la cámara para conectarla.
E. Abre la aplicación GoPlus Cam en tu smartphone/tablet para controlar la cámara de forma remota y descargar videos o fotos tomadas de esta manera directamente en su dispositivo.
6.1. Configuración de SSID de Wi-Fi
A. Primero pulse el botón de modo (igual que la de encendido/ apagado) hasta que pase al modo de configuración y acceda al menú de configuración.

B. Pulse el botón abajo hasta seleccionar la configuración de SSID de Wi-Fi y luego pulse el botón OK para mostrar el nombre de la red Wi-Fi.
C. Cuando una letra/número está en verde, significa que puede cambiarla desplazándose por los diferentes caracteres con los botones arriba/abajo.
D. Una vez que se selecciona el carácter correcto, pulse el botón OK para confirmar su elección y pasar al siguiente carácter.
E. Finalmente, pulse dos veces el botón modo para salir y volver al modo vídeo.
6.2. Configuración de contraseña Wi-Fi
A. Primero pulse el botón de modo (igual que la de encendido/ apagado) hasta que pase al modo de configuración y acceda al menú de configuración.
B. Pulse el botón abajo hasta seleccionar la configuración de CONTRASEÑA Wi-Fi y luego pulse el botón OK para mostrar la contraseña de la red Wi-Fi.
C. Cuando una letra/número está en verde, significa que puede cambiarla desplazándose por los diferentes caracteres con los botones arriba/abajo.
D. Una vez que se selecciona el carácter correcto, pulse el botón OK para confirmar su elección y pasar al siguiente carácter.
E. Finalmente, pulse dos veces el botón modo para salir y volver al modo vídeo.
6.3. Desconectando Wi-Fi
Pulse brevemente el botón arriba para desactivar la conexión Wi-Fi.

ES
ESPECIFICACIONES DE TÉCNICAS

Pantalla LCD Lente Idiomas
Resolución de video Formato de video Formato de foto
Resolución de la foto
Tarjeta de memoria Modo foto USB Fuente de alimentación Dimensiones

2.0 pulgadas
Lente gran angular de alta resolución de grado A +
Inglés/Francés/Alemán/Español/Italiano/ Portugués/Neerlandés/Polaco/Húngaro/ Checo/Ruso
1080FHD (1920 x 1080) 30fps 720P (1280 x 720) 30fps MVGA (848 x 480) 30fps
AVI
JPG
12M (2032 x 3024) 10M (3648 x 2736) 8M (3264 x 2448) 5M (2592 x 1944) 3M (2048 x 1536) 2M (1920 x 1080) 1.3M (1280 x 960)
Micro SDHC, clase 10 o superior
Foto única/disparador automático (3/5/10/20 segundos)
2.0
Batería recargable de iones de litio de 3,7 V
59.27 x 41.13 x 29.28 mm

Nota: Ciertas prácticas o entornos pueden afectar el correcto funcionamiento de la cámara. Es muy probable que se produzcan averías ocasionales después de una actividad sostenida. Si esto sucede, retire la batería y espere a que se enfríe antes de volver a insertarla en la cámara. La cámara debería reiniciarse automáticamente después de este manejo.

IT

PRECAUZIONI
1. Questa action camera è un prodotto di alta precisione da maneggiare con cura, assicurati di non farla cadere e di non danneggiarla in alcun modo.
2. Tenere la action camera lontano da tutto ciò che ha un forte magnetismo o che emette forti onde radio. Un forte campo magnetico potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danneggiare la qualità del suono e dell'immagine.
3. Scegli marchi di micro SD conosciuti, le schede di base non garantiscono il funzionamento della action camera.
4. Non utilizzare la scheda micro SD vicino a un campo magnetico per evitare di perdere i dati memorizzati.
5. Durante il processo di carica, in caso di surriscaldamento, fumo o odore, scollega immediatamente il cavo USB e interrompi l'alimentazione per evitare incendi.

6. Durante la ricarica, tieni il cavo USB fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento o di scosse elettriche.
7. Conserva il prodotto in un luogo fresco e asciutto.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
- Grazie alla sua custodia impermeabile, la action camera è resistente all'acqua fino a 30 metri di profondità.
- Anteprima in tempo reale e controllo remoto a distanza via Wi-Fi con uno smartphone o un tablet.
- Facile rimozione e sostituzione della batteria.
- Funzione webcam.
- Supporta fino a 32GB di schede di memoria.
- Risoluzioni multiple di registrazione video: 1080P (30fps) / 720P (30fps) / VGA (30fps).

PANORAMICA DELLA ACTIONCAMERA

IT

ISTRUZIONI
1. Inserimento di una scheda micro SD
Non è possibile utilizzare la action camera senza prima inserire una scheda micro SD nello slot corrispondente sul lato sinistro. Preferisci una scheda micro SD di marca riconosciuta con una capacità di archiviazione fino a 32GB e che è stata formattata su un computer prima dell'uso.
Nota: Le schede di memoria di base non garantiscono il corretto funzionamento della action camera.
2. Installazione e rimozione della batteria
A. Rimuovere il coperchio della batteria.
B. In conformità con la direzione dei simboli positivi e negativi contrassegnati sulla batteria, inserisci la batteria nella fessura con la polarità corretta fino a quando non è ben posizionata.
C. Un'icona della batteria apparirà in alto a destra dello schermo per indicare lo stato del livello di carica.
Nota: Per rimuovere la batteria, rimuovere il coperchio dello slot ed estrarre delicatamente la batteria afferrando la linguetta.
3. Ricarico della batteria
A. Collegare la action camera con il cavo USB a un computer o un adattatore di alimentazione per la ricarica.
B. La action camera può anche essere caricata in un auto collegandolo a un caricabatterie da auto USB.
Nota: Foto e riprese video sono possibili durante la ricarica della fotocamera.
4. Accensione e spegnimento della actioncamera
A. Per accendere la action camera, premere il tasto di accensione/ spegnimento per circa 3 secondi fino a quando lo schermo si illumina.

B. Per spegnere la action camera, premere il tasto di accensione/ spegnimento per circa 3 secondi fino allo spegnimento dello schermo.
5. Cambio di modalità
Una volta accesa la action camera, premere brevemente il tasto modalità (lo stesso del accensione/ spegnimento) per passare successivamente da una modalità all'altra: video / foto / riproduzione / menu di impostazione.
5.1. Modalità video
A. Premere prima il tasto modalità (lo stesso del accensione/spegnimento) fino a passare alla modalità video (prima modalità che appare sullo schermo perché è la modalità predefinita).
B. Premere quindi il tasto OK per avviare la registrazione e premerlo di nuovo per arrestarla.
C. L'icona del punto giallo nell'angolo superiore sinistro dello schermo lampeggerà in giallo per indicare che la registrazione è in corso.
5.2. Modalità foto
A. Premere prima il tasto modalità (lo stesso del accensione/spegnimento) fino a passare alla modalità foto.
B. Poi premere il tasto OK per scattare una foto.
5.3. Modalità riproduzione
A. Premere prima il tasto modalità (lo stesso del accensione/spegnimento) fino a passare alla modalità riproduzione.
B. Premere i tasti su/giù per selezionare un video o una foto.
C. Quindi premere il tasto OK per riprodurre o visualizzare il file selezionato a schermo intero.

IT

5.4. Menu di impostazione
A. Premere prima il tasto modalità (lo stesso del accensione/ spegnimento) fino a passare alla modalità di impostazione e si accede al menu delle impostazioni.
B. Premere i tasti su/giù per selezionare l'impostazione che si desidera modificare.
C. Premere il tasto OK per accedere al sottomenu.
D. Selezionare una delle opzioni di impostazione e premere nuovamente il tasto OK per confermare la scelta.
6. Connessione Wi-Fi
Questa action camera può essere collegata tramite Wi-Fi agli smartphone o ai tablet Android o IOS seguendo questi passaggi:
A. Prima di tutto installa l'applicazione GoPlus Cam application sul tuo smartphone/ tablet tramite il Google Play Store per Android o l'App Store per iOS.
B. Accendi la action camera e premi il tasto Wi-Fi (anche il tasto su).
C. Il logo Wi-Fi apparirà quindi sullo schermo in blu con l'SSID AGFA_xxxxxxxxxxxx (nome Wi-Fi con un numero di serie casuale di 12 cifre) e la PWA2 (password) 12345678.
D. Inserisci le impostazioni Wi-Fi del tuo smartphone/tablet e cerca l'action camera Wi-Fi SSID per collegarla.
E. Apri l'applicazione GoPlus Cam sul tuo smartphone/tablet per controllare la action camera da remoto e scaricare video o foto scattate in questo modo direttamente sul tuo dispositivo.
6.1. Impostazione del SSID Wi-Fi
A. Premere prima il tasto modalità (lo stesso del accensione/

spegnimento) fino a quando non si passa alla modalità di impostazione e si accede al menu delle impostazioni.
B. Premere il tasto giù fino a selezionare l'impostazione dell'SSID Wi-Fi e poi premi il tasto OK per visualizzare il nome della rete Wi-Fi.
C. Quando una lettera/cifra è in verde, significa che è possibile modificarla facendo scorrere i diversi caratteri con i tasti su/giù.
D. Una volta selezionato il carattere giusto, premi il tasto OK per confermare la scelta e passare al carattere successivo.
E. Infine, premi due volte il tasto modalità per uscire e tornare alla modalità video.
6.2. Impostazione della password Wi-Fi
A. Premere prima il tasto modalità (lo stesso del accensione/ spegnimento) fino a quando non si passa alla modalità di impostazione e si accede al menu delle impostazioni.
B. Premere il tasto giù fino a selezionare l'impostazione della PASSWORD Wi-Fi e poi premere il tasto OK per visualizzare la password della rete Wi-Fi.
C. Quando una lettera/cifra è in verde, significa che è possibile modificarla facendo scorrere i diversi caratteri con i tasti su/giù.
D. Una volta selezionato il carattere giusto, premi il tasto OK per confermare la scelta e passare al carattere successivo.
E. Infine, premi due volte il tasto modalità per uscire e tornare alla modalità video.
6.3. Disconnessione Wi-Fi
Premere brevemente il tasto su per disattivare la connessione Wifi.

IT
ESPECIFICACIONES DE TÉCNICAS

Schermo LCD Obiettivo Lingue
Risoluzione video Formato video Formato foto
Risoluzione fotografica
Scheda di memoria Modalità di scatto USB Alimentazione elettrica Dimensioni

2.0 pollici
Grandangolo ad alta risoluzione grado A +
Inglese/Francese/Tedesco/Spagnolo/ Italiano/Portoghese/Olandese/Polacco/ Ungherese/Ceco/Russo
1080FHD (1920 x 1080) 30fps 720P (1280 x 720) 30fps MVGA (848 x 480) 30fps
AVI
JPG
12M (2032 x 3024) 10M (3648 x 2736) 8M (3264 x 2448) 5M (2592 x 1944) 3M (2048 x 1536) 2M (1920 x 1080) 1.3M (1280 x 960)
Micro SDHC, classe 10 o superiore
Scatto singolo/autoscatto (3/5/10/20 secondi)
2.0
Batteria ricaricabile agli ioni di litio da 3,7V
59.27 x 41.13 x 29.28 mm

Nota: Alcune pratiche o ambienti potrebbero influire sul corretto funzionamento della actioncamera. È probabile che si verifichino guasti occasionali dopo un'attività prolungata. In tal caso, rimuovere la batteria e attendere che si raffreddi prima di reinserirla nella actioncamera. La actioncamera dovrebbe ripristinarsi automaticamente dopo questa manipolazione.

PT

PRECAUÇÕES
1. Esta câmara desportiva é um produto de alta precisão que deve ser manuseado cuidadosamente, evite deixá-lo cair ou danificá-lo.
2. Mantenha a câmara longe de elementos que tenham propriedades magnéticas intensas ou que emitam ondas de radio fortes. Um campo magnético forte podería causar um funcionamento defeituoso ou danificar a qualidade de som e imagem.
3. Opte por utilizar marcas reconhecidas de cartões Micro SD, alguns cartões não garantem um funcionamento adequado da câmara.
4. Não utilize cartões Micro SD em ou perto de zonas magnéticas para evitar perder os dados armazenados.
5. Durante o processo de carga, caso se produza um sobreaquecimento, fumo, ou cheiro, retire imediatamente o cabo USB de alimentação e interrompa o carregamento para evitar um incêndio.

6. Durante o carregamento, mantenha o cabo USB longe do alcance de crianças para evitar risco de asfixia ou choques elétricos.
7. Armazene o produto num lugar fresco e seco.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
- Graças à sua caixa estanque, a câmara é à prova de água até 30 metros de profundidade.
- Pré-visualização em tempo real e controlo remoto de longa distância via Wi-Fi com um smartphone ou tablet.
- Fácil remoção e substituição de baterias.
- Função Web camera.
- Suporta cartões de memória até 32GB.
- Multiplas resoluções para gravação de video: 1080P (30fps) / 720P (30fps) / VGA (30fps).

PERSPETIVA GERAL DA CÂMARA

PT

INSTRUÇÕES
1. Insertar una tarjeta micro SD
Não poderá utilizar a câmara sem introduzir primeiro um cartao micro SD na ranhura localizada no lado esquerdo da mesma. Selecione de preferência uma marca reconhecida de cartões micro SD com até 32GB de capacidade de armazenamento, formatando o cartao num computador antes de o utilizar na câmara.
Nota: Alguns cartões não garantem um funcionamento adequado da câmara.
2. Instalar e remover a bateria
A. Puxar a tampa da bateria para fora.
B. De acordo com a direção dos símbolos positivos e negativos mostrados na bateria, insira a bateria no compartimento respeitando a polaridade correta até que esteja sentada.
C. Um ícone de bateria aparecerá no canto superior direito do ecrã para indicar o nível de carga.
Nota: Para remover a bateria, remover a tampa da ranhura e puxar suavemente para fora a bateria, puxando a pequena aba.
3. Carga de la batería
A. Conete a câmara a um computador ou carregador com o cabo USB para carregar a bateria.
B. A câmara também se pode carregar num carro, conetando-a a um carregador USB para automóveis.
Nota: É possível fotografar e filmar em vídeo enquanto se carrega a câmara.
4. Ligar e desligar
A. Para ligar a câmara, pressione o botão de alimentação durante cerca de 3 segundos até o ecrán se acender.

B. Para apagar a câmara, pressione o botão de alimentação durante cerca de 3 segundos até o ecrán se apagar.
5. Mudança de modo
Com a câmara em funcionamento, pressione o botão de modo (o mesmo que o de alimentação) para intercambiar entre modos: vídeo / fotografia / reprodução /menu de configurações.
5.1. Modo vídeo
A. Primeiro pressione o botão de modo (o mesmo que o de alimentação) até passar ao modo vídeo (primeiro modo a aparecer no ecrã, pois é o modo por defeito).
B. Depois pressione o botão OK para iniciar a gravação e prima novamente para a parar.
C. O ícone da mancha amarelo no canto superior esquerdo do ecrã piscará a amarelo indicando que a gravação está em curso.
5.2. Modo fotografia
A. Primeiro pressione o botão de modo (o mesmo que o de alimentação) até passar ao modo fotografia.
B. Depois pressione o botão OK para tirar uma fotografia.
5.3. Modo reprodução
A. Primeiro pressione o botão de modo (o mesmo que o de alimentação) até passar ao modo reprodução.
B. Pressione os botões cima/baixo para seleccionar um vídeo ou uma fotografia.
C. Depois pressione o botão OK para reproduzir ou exibir o ficheiro seleccionado em ecrã inteiro.

PT

5.4. Menu de configurações
A. Primeiro pressione o botão de modo (o mesmo que o de alimentação) até passar ao modo configurações e aceder ao menu de configurações.
B. Pressione os botões cima/baixo para selecionar a configuração que você deseja modificar.
C. Depois pressione o botão OK para entrar no submenu.
D. Seleccione uma das opções de configuração e pressione novamente o botão OK para confirmar a sua escolha.
6. Conexão Wi-Fi
A câmara pode conetar-se por Wi-Fi a um smartphone ou tablet Android or iOS, através dos seguintes passos:
A. Primeiro, instale a aplicação GoPlus Cam no seu smartphone/ tablet via Google Play Store para Android ou App Store para iOS.
B. Ligue a câmara e pressione o botão Wi-Fi (a mesma que o botão baixo).
C. O logotipo Wi-Fi aparecerá então no ecrã em azul com o SSID AGFA_xxxxxxxxxxxx (nome Wi-Fi com um número de série aleatório de 12 dígitos) e o PWA2 (palavrapasse) 12345678.
D. Introduza as configurações Wi-Fi do seu smartphone/tabela e procure o SSID Wi-Fi da câmara para conetá-los.
E. Abra a aplicação GoPlus Cam no seu smartphone/tablet para controlar a câmara remotamente e descarregar vídeos ou fotografias tiradas desta forma directamente no seu dispositivo.
6.1. Configuração de SSID Wi-Fi
A. Primeiro pressione o botão de modo (o mesmo que o de alimentação) até passar ao modo configurações e aceder ao menu de configurações.

B. Pressione o botão baixo até seleccionar a configuração do SSID Wi-Fi e depois pressione o botão OK para mostrar o nome da rede Wi-Fi.
C. Quando uma letra/um algarismo está a verde, significa que pode alterar este caractere ao percorrer os diferentes caracteres da lista com os botões cima/baixo.
D. Uma vez selecionar o caractere certo, prima o botão OK para confirmar a sua escolha e passar para o próximo caractere.
E. Finalmente, prima duas vezes o botão de modo para sair e voltar ao modo vídeo.
6.2. Configuração de palavra-passe Wi-Fi
A. Primeiro pressione o botão de modo (o mesmo que o de alimentação) até passar ao modo configurações e aceder ao menu de configurações.
B. Pressione o botão baixo até seleccionar a configuração do PALAVRA-PASSE Wi-Fi e depois pressione o botão OK para mostrar a palavra-passe da rede Wi-Fi.
C. Quando uma letra/um algarismo está a verde, significa que pode alterar este caractere ao percorrer os diferentes caracteres da lista com os botões cima/baixo.
D. Uma vez selecionar o caractere certo, prima o botão OK para confirmar a sua escolha e passar para o próximo caractere.
E. Finalmente, prima duas vezes o botão de modo para sair e voltar ao modo vídeo.
6.3. Desconexão o Wi-Fi
Pressione brevemente o botão cima para desligar a ligação Wi-Fi.

PT
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Ecrã LCD Lente Idiomas
Resolução de vídeo Formato de vídeo Formato da foto
Resolução da foto
Cartão de memória Modo fotografia USB Fonte de alimentação Dimensões

2.0 polegadas
Grande angular de alta resolução classe A +
Inglês/Francês/Alemão/Espanhol/ Italiano/Português/Holandês/Polonês/ Húngaro/Tcheco/Russo
1080FHD (1920 x 1080) 30fps 720P (1280 x 720) 30fps MVGA (848 x 480) 30fps
AVI
JPG
12M (2032 x 3024) 10M (3648 x 2736) 10M (3648 x 2736) 8M (3264 x 2448) 5M (2592 x 1944) 3M (2048 x 1536) 2M (1920 x 1080) 1.3M (1280 x 960)
Micro SDHC, Classe 10 ou superior
Fotografia única/auto-temporizador (3/5/10/20 segundos)
2.0
Bateria de iões de lítio recarregável de 3,7V
59.27 x 41.13 x 29.28 mm

Nota: Certas práticas ou ambientes podem afectar o bom funcionamento do dispositivo. Podem ocorrer avarias ocasionais após uma actividade sustentada. Se isto acontecer, remover a bateria e esperar que arrefeça antes de a reinstalar na câmara. A câmara deve reiniciar se automaticamente após esta operação.

PO

RODKI OSTRONOCI
1. Ta kamera sportowa to bardzo precyzyjny produkt, z którym naley obchodzi si ostronie, nie upuszcza go ani w aden sposób go nie uszkadza.
2. Trzymaj aparat z dala od wszystkiego, co emituje silny magnetyzm lub silne fale radiowe. Silne pole magnetyczne moe spowodowa nieprawidlowe dzialanie produktu lub pogorszenie jakoci obrazu i dwiku.
3. Wybierz znan mark kart micro SD, proste karty nie gwarantuj prawidlowego dzialania kamery.
4. Nie naley uywa karty micro SD w miejscu, w którym wystpuje pole magnetyczne lub w jego pobliu, aby unikn utraty danych.
5. Jeli podczas procesu ladowania wystpi przegrzanie, bdzie wydzielal si dym lub nieprzyjemny zapach, naley natychmiast odlczy kabel USB i odlczy zasilanie, aby unikn poaru.

6. Podczas ladowania naley trzyma kabel USB poza zasigiem dzieci, aby unikn ryzyka uduszenia lub poraenia prdem.
7. Produkt naley przechowywa w chlodnym i suchym miejscu.
CECHY PRODUKTU
- Dziki wodoszczelnej obudowie kamera jest wodoodporna do glbokoci 30 metrów.
- Podgld w czasie rzeczywistym i zdalne sterowanie za porednictwem sieci Wi-Fi za pomoc smartfona lub tabletu.
- Latwe wyjmowanie i wymiana baterii.
- Funkcja kamery internetowej. - Obsluga kart pamici do 32GB. - Moliwo nagrywania w wielu rozdzielczociach: 1080P (30fps) / 720P (30fps) / VGA (30fps).

PRZEGLD KAMERY

PO

INSTRUKCJE
1. Wkladanie karty micro SD
Nie mona korzysta z kamery bez uprzedniego wloenia karty micro SD do odpowiedniego gniazda po lewej stronie. Najlepiej wybra kart micro SD o pojemnoci do 32GB znanej marki, która przed uyciem zostala sformatowana na komputerze.
Uwaga: Proste karty pamici nie gwarantuj prawidlowego dzialania kamery.
2. Instalowanie i wyjmowanie baterii
A. Wycignij pokryw komory baterii.
B. Zwracajc uwag na symbole plusa i minusa zaznaczone na baterii, wló bateri do komory, a zostanie dobrze osadzona, zachowujc prawidlow polaryzacj.
C. Ikona baterii pojawi si w prawym górnym rogu ekranu, wskazujc poziom naladowania.
Uwaga: Aby wyj bateri, wycignij pokryw komory baterii i delikatnie j wyjmij, chwytajc za mal wypustk.
3. Ladowanie baterii
A. W celu naladowania kamery podlcz j za pomoc kabla USB do komputera lub zasilacza.
B. Kamer mona ladowa take w samochodzie, podlczajc j do ladowarki samochodowej z USB.
Uwaga: Podczas ladowania kamery mona robi zdjcia i nagrywa filmy.
4. Wlczanie i wylczanie
A. Aby wlczy kamer, nacinij przycisk zasilania przez okolo 3 sekundy, a zawieci si ekran.
B. Aby wylczy kamer, nacinij przycisk zasilania na okolo 3 sekundy, a ekran si wylczy.

5. Przelczanie trybów
Po wlczeniu kamery nacinij krótko przycisk zasilania, aby kolejno przelcza si z jednego trybu do drugiego: wideo / fotografowanie / odtwarzanie / menu ustawie.
5.1. Tryb wideo
A. Najpierw naciskaj przycisk trybu (taki sam jak przycisk zasilania), a przejdziesz do trybu wideo (pierwszy tryb, który pojawi si na ekranie, jest trybem domylnym).
B. Nastpnie nacinij przycisk OK, aby rozpocz nagrywanie, i nacinij go ponownie, aby zatrzyma.
C. Ikona óltego punktu w lewym górnym rogu ekranuw lewym górnym rogu ekranu bdziemiga na ólto, wskazujc, enagrywanie jest w toku.
5.2. Tryb fotografowania
A. Najpierw naciskaj przycisk trybu (taki sam jak przycisk zasilania), a przejdziesz do trybu fotografowania.
B. Nastpnie nacinij przycisk OK, aby zrobi zdjcie.
5.3. Tryb odtwarzania
A. Najpierw naciskaj przycisk trybu (taki sam jak przycisk zasilania), a przejdziesz do trybu odtwarzania.
B. Naciskaj klawisze w gór/w dól, aby wybra film lub zdjcie.
C. Nastpnie nacinij przycisk OK, aby odtworzy lub wywietli wybrany plik na pelnym ekranie.
5.4. Menu ustawie
A. Najpierw naciskaj przycisk trybu (taki sam jak przycisk zasilania), a przejdziesz do trybu ustawie i uzyskasz dostp do menu ustawie.
B. Naciskaj klawisze w gór/w dól, aby wybra ustawienie, które chcesz zmodyfikowa.

PO

C. Nacinij przycisk OK, aby przej do podmenu.
D. Wybierz jedn z opcji ustawie i nacinij ponownie przycisk OK, aby potwierdzi wybór.
6. Polczenie z sieci Wi-Fi
Kamer mona polczy z porednictwem sieci Wi-Fi ze smartfonem lub tabletem z systemem Android lub iOS, wykonujc nastpujce czynnoci:
A. Najpierw zainstaluj aplikacj GoPlus Cam na smartfonie/ tablecie za porednictwem sklepu Google Play w urzdzeniu z systemem Android lub sklepu App Store w urzdzeniu z systemem iOS.
B. Wlcz kamer i nacinij przycisk Wi-Fi (take klawisz w gór).
C. Na ekranie pojawi si niebieskie logo Wi-Fi z identyfikatorem SSID AGFA_xxxxxxxxxxxx (nazwa sieci Wi-Fi z 12-cyfrowym losowym numerem seryjnym) i PWA2 (haslo) 12345678.
D. Wprowad ustawienia Wi-Fi smartfona/tabletu i wyszukaj identyfikator SSID Wi-Fi kamery, aby nawiza polczenie.
E. Otwórz aplikacj GoPlus Cam na smartfonie/tablecie, aby zdalnie sterowa kamer i pobiera filmy lub zrobione zdjcia bezporednio na urzdzenie.
6.1. Ustawianie identyfikatora SSID sieci Wi-Fi
A. Najpierw naciskaj przycisk trybu (taki sam jak przycisk zasilania), a przejdziesz do trybu ustawie i uzyskasz dostp do menu ustawie.
B. Naciskaj przycisk w dól, a wybierzesz ustawienie SSID Wi-Fi, a nastpnie nacinij przycisk OK, aby wywietli nazw sieci Wi-Fi.

C. Gdy litera/figura jest w kolorze zielonym,oznacza to, e mona j zmieni poprzezprzewijanie rónychznaków za pomoc przycisków góra/dólprzycisków góra/dól.
D. Po wybraniu wlaciwego znaku nacinij przycisk OK, aby potwierdzi wybór i przej do nastpnego znaku.
E. Na koniec nacinij dwukrotnie przycisk trybu, aby wyj i wróci do trybu wideo.
6.2. Ustawianie hasla Wi-Fi
A. Najpierw naciskaj przycisk trybu (taki sam jak przycisk zasilania), a przejdziesz do trybu ustawie i uzyskasz dostp do menu ustawie.
B. Naciskaj przycisk w dól, a wybierzesz ustawienie HASLO Wi-Fi, a nastpnie nacinij przycisk OK, aby wywietli haslo do sieci Wi-Fi.
C. Gdy litera/figura jest w kolorze zielonym,oznacza to, e mona j zmieni poprzezprzewijanie rónychznaków za pomoc przycisków góra/dólprzycisków góra/dól.
D. Po wybraniu wlaciwego znaku nacinij przycisk OK, aby potwierdzi wybór i przej do nastpnego znaku.
E. Na koniec nacinij dwukrotnie przycisk trybu, aby wyj i wróci do trybu wideo.
6.3. Wylczanie polczenia z sieci Wi-Fi
Nacinij krótko przycisk w gór, aby wylczy polczenie z sieci Wi-Fi.

PO
DANE TECHNICZNE

Ekran LCD Obiektyw
Jzyki
Rozdzielczo wideo Format wideo Format zdj
Rozdzielczo zdj
Karta pamici Tryb fotografowania USB Zasilacz Wymiary

2.0-calowy
Wysokiej jakoci szerokoktny obiektyw klasy A+
Angielsku/Francusku/Niemiecku/ Hiszpasku/Wlosku/Portugalsku/ Niderlandzku/Polski/Wgiersku/ Czesku/Rosyjsku
1080FHD (1920 x 1080) 30FPS 720P (1280 x 720) 30FPS MVGA (848 x 480) 30FPS
AVI
JPG
12M (2032 x 3024) 10M (3648 x 2736) 8M (3264 x 2448) 5M (2592 x 1944) 3M (2048 x 1536) 2M (1920 x 1080) 1.3M (1280 x 960)
Micro SDHC, klasa 10 lub wysza
Pojedynczy strzal/samowyzwalacz (3/5/10/20 sekund)
2.0
Akumulator Li ion 3,7V
59.27 x 41.13 x 29.28 mm

Uwaga: Niektóre dzialania lub rodowiska mog mie wplyw na prawidlowe dzialanie kamery. Sporadyczne awarie mog wystpi po dlugotrwalej aktywnoci. W takim wypadku wyjmij bateri i poczekaj, a ostygnie, zanim ponownie wloysz j do kamery. Po wykonaniu tej czynnoci kamera powinna automatycznie si zresetowa.

HU

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. Kezelje ezt az akciókamerát óvatosan, ne ejtse le, és ügyeljen arra, hogy a készülék ne sérüljön meg.
2. Tartsa a távol a kamerát ers mágneses meztl és ers rádióhullámokat kibocsátó készülékektl. Az ers mágneses mez hibás mködést okozhat vagy ronthatja a kép- és a hangminséget.
3. Használjon a készülékhez megbízható micro SD kártya márkát, mert az alapkártyák nem garantálják a kamera megfelel mködését.
4. Az adatvesztés elkerülése érdekében ne használja a micro SD kártyát mágnes vagy mágneses mez közelében.
5. Ha a töltés során túlmelegedést, füstöt vagy szagot észlel, kérjük, azonnal válassza le az USB-kábelt és kapcsolja ki az áramforrást a tzveszély elkerülése érdekében.

6. A töltés alatt tartsa az USB-kábelt gyermekektl távol a fulladásveszély és az áramütés kockázatának elkerülése érdekében.
7. Tárolja a terméket egy hvös és száraz helyen.
TERMÉKJELLEMZK
- A vízálló toknak köszönheten a kamera 30 méteres mélységig védett a víztl. - Valós idej elnézet és a hosszú hatótávú távezérlés okostelefonnal vagy táblagéppel Wi-Fi-n keresztül. - Az akkumulátor egyszeren kivehet és cserélhet. - Webkamera funkció. - Max. 32GB-os memóriakártya támogatás. - Többféle videófelbontás: 1080P (30fps) / 720P (30fps) / VGA (30fps).

A KAMERA ÁTTEKINTÉSE

HU

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
1. A micro SD-kártya behelyezése
A kamerát nem használhatja addig, amíg a bal oldalán található foglalatba nem helyez be egy megfelel micro SD-kártyát. Lehetleg válasszon megbízható márkájú micro SD-kártyát. Ez legfeljebb 32GB kapacitású lehet, és használat eltt egy számítógépen formázni kell.
Megjegyzés: A nem márkás memóriakártyákkal nem garantálható a kamera megfelel mködése.
2. Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása
A. Húzza ki az akkumulátortartó fedelét.
B. Az akkumulátoron feltüntetett pozitív és negatív jel figyelembe vételével megfelel polaritású irányban helyezze be az akkumulátort a helyére.
C. A képerny jobb fels sarkában egy akkumulátor ikon jelenik meg, és jelzi a töltöttségi szint állapotát.
Megjegyzés: Az akkumulátor eltávolításához húzza ki az akkumulátortartó fedelét, majd óvatosan, a kis fül segítségével távolítsa el.
3. Az akkumulátor töltése
A. A töltéshez csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez vagy a hálózati adapterhez az USB-kábellel.
B. A kamerát egy autóban is töltheti, ha csatlakoztatja egy autós USBtölthöz.
Megjegyzés: A kamera töltése alatt is használható fényképek és videófelvételek rögzítésére.
4. Be- és kikapcsolás
A. A kamera bekapcsolásához kb. 3 másodpercig tartsa lenyomva a bekapcsológombot, amíg a kijelz világítani kezd.

B. A kamera bekapcsolásához kb. 3 másodpercig tartsa lenyomva a bekapcsológombot, amíg a kijelz elsötétül.
5. Üzemmódok bekapcsolása
Miután a kamera bekapcsolódott, az egyik módról a másikra történ egymás utáni váltáshoz röviden nyomja meg a bekapcsológombot : videó / fényképezés / lejátszás / beállítás menü.
5.1. Videó üzemmód
A. Nyomja meg az üzemmód gombot (megegyezik a bekapcsológombbal), amíg a videó módhoz nem ér (els üzemmódként jelenik meg a képernyn, mivel ez az alapértelmezett üzemmód).
B. Majd videó rögzítésének megkezdéséhez nyomja meg az OK gombot, a befejezéshez nyomja meg újból.
C. A sárga folt ikon aa képerny bal fels sarkábansárgán villog , jelezve , hogya felvétel folyamatban van.
5.2. Fényképezés üzemmód
A. Nyomja meg az üzemmód gombot (megegyezik a bekapcsoló gombbal), amíg a fényképezés üzemmódhoz nem ér.
B. Majd fénykép készítéséhez nyomja meg az OK gombot.
5.3. Visszajátszás menü
A. Nyomja meg az üzemmód gombot (megegyezik a bekapcsoló gombbal), amíg a lejátszás üzemmódhoz nem ér.
B. Videó vagy fénykép kiválasztásához nyomja meg a fel/le nyilakat.
C. Majd nyomja meg az OK gombot a lejátszáshoz vagy a kiválasztott fénykép teljes képernyn történ megjelenítéséhez.

HU

5.4. Beállítás menü
A. Nyomja meg az üzemmód gombot (megegyezik a bekapcsoló gombbal), amíg a beállítás üzemmódhoz nem ér, amellyel hozzáférhet a beállítás menühöz.
B. A menüben a fel/le nyilak megnyomásával válassza ki a módosítani kívánt beállítást.
C. Nyomja meg az OK gombot az almenübe lépéshez.
D. Válassza ki valamelyik beállítási lehetséget, majd az OK gomb újbóli megnyomásával ersítse meg választását.
6. Wi-Fi kapcsolat
A kamera wifikapcsolattal csatlakoztatható Androidos vagy iOS okostelefonhoz vagy táblagéphez az alábbi lépések végrehajtásával:
A. Elször telepítse a GoPlus Cam alkalmazást az okostelefonjára/ táblagépére - Androidos készüléken a Google Play Áruházból, iOS rendszerre az App Store-ból.
B. Kapcsolja be a kamerát, és nyomja meg a Wi-Fi gombot (ami egyben a fel gombot).
C. A Wi-Fi logó jelenik meg kék színnel az AGFA_xxxxxxxxxxxx SSID-vel (munkamenet-azonosító) (Wi-Fi neve egy 12-jegy véletlen sorozatszámmal) együtt, valamint a PWA2 (jelszó) 12345678.
D. Adja meg a Wi-Fi beállításait az okostelefonon/táblagépen, majd a csatlakoztatáshoz keresse meg a kamera Wi-Fi SSID azonosítóját.
E. Indítsa el a GoPlus Cam alkalmazást az okostelefonján/táblagépén, hogy távolról vezérelje a kamerát, és közvetlenül az eszközére töltse le a rögzített videókat vagy fényképeket.
6.1. A Wi-Fi SSID beállítása
A. Nyomja meg az üzemmód gombot (megegyezik a bekapcsoló gombbal), amíg a beállítás üzemmódhoz nem ér, amellyel hozzáférhet a beállítás menühöz.

B. Nyomja meg a lefelé nyilat mindaddig, amíg a Wi-Fi SSID beállításhoz nem ér, majd a Wi-Fi hálózat nevének megjelenítéséhez nyomja meg az OK gombot.
C. Ha egy bet/ábra zöld, ez azt jelenti, hogy megváltoztathatja görgetve a különböz karaktereket a Fel/Le gombbal kulcsok.
D. Miután kiválasztotta a megfelel karaktert, nyomja meg az OK gombot a kiválasztás megersítéséhez, és a következ karakterre történ léptetéshez.
E. Végül a kilépéshez és a videó üzemmódhoz történ visszatéréshez nyomja meg kétszer az üzemmód gombot.
6.2. A Wi-Fi jelszó beállítása
A. Nyomja meg az üzemmód gombot (megegyezik a bekapcsoló gombbal), amíg a beállítás üzemmódhoz nem ér, amellyel hozzáférhet a beállítás menühöz.
B. Nyomja meg a lefelé nyilat mindaddig, amíg a Wi-Fi JELSZÓ beállításhoz nem ér, majd a Wi-Fi hálózat jelszavának megjelenítéséhez nyomja meg az OK gombot.
C. Ha egy bet/ábra zöld, ez azt jelenti, hogy megváltoztathatja görgetve a különböz karaktereket a Fel/Le gombbal kulcsok.
D. Miután kiválasztotta a megfelel karaktert, nyomja meg az OK gombot a kiválasztás megersítéséhez, és a következ karakterre történ léptetéshez.
E. Végül a kilépéshez és a videó üzemmódhoz történ visszatéréshez nyomja meg kétszer az üzemmód gombot.
6.3. A Wi-Fi kikapcsolása
A Wi-Fi kapcsolat kikapcsolásához röviden nyomja meg a felfelé nyilat.

HU
MSZAKI ADATOK

LCD képerny Lencse Nyelvek Videó felbontás Video formátum Fotó formátum
Fotó felbontás
Memóriakártya Fotó mód USB Tápegység Méretek

2.0 hüvelykes
A+ minsítés, magas felbontású, nagy látószög lencsék
Angol/Német/Spanyol/Olasz/Portugál/ Holland/Lengyel/Cseh/Orosz
1080FHD (1920 x 1080) 30fps 720P (1280 x 720) 30fps MVGA (848 x 480) 30fps
AVI
JPG
12M (2032 x 3024) 10M (3648 x 2736) 8M (3264 x 2448) 5M (2592 x 1944) 3M (2048 x 1536) 2M (1920 x 1080) 1.3M (1280 x 960)
Micro SDHC, 10. osztály vagy annál magasabb
Egyetlen lövés/önkioldó (3/5/10/20 másodperc)
2.0
3,7 V-os újratölthet Li-ion akkumulátor
59.27 x 41.13 x 29.28 mm

Megjegyzés: Bizonyos gyakorlatok vagy környezetek befolyásolhatják a kamera megfelel mködését. Tartós használat esetén véletlenszeren hibás mködés léphet fel. Ha ilyet tapasztal, vegye ki az akkumulátort, és várja meg, amíg lehl, mieltt újból behelyezné a kamerába! Ezután az eljárás után a kamerának automatikusan alaphelyzetbe kell váltania.

CZ

BEZPECNOSTNÍ OPATENÍ
1. Tato action camera je spickovým výrobkem pesného strojírenství; zacházejte s ní opatrn, nenechejte ji upadnout na zem, ani ji nijak nenicte.
2. Kameru udrzujte v bezpecné vzdálenosti od vseho, co je siln magnetické nebo je zdrojem silných radiových vln. Silné magnetické pole by mohlo zpsobit nefunkcnost výrobku nebo poskodit kvalitu obrazu a zvuku.
3. Pouzívejte micro SD karty renomovaných znacek, nebo obycejné karty nejsou zárukou ádného fungování kamery.
4. Abyste zabránili ztrát dat z úlozist micro SD karty, nepouzívejte tyto karty na magnetickém míst ani v jeho blízkosti.
5. Jestlize bhem nabíjení vnímáte pehívání, kou ci zápach, pedejdte pozáru okamzitým

odpojením USB kabelu a zastavením pívodu elektiny. 6. Bhem nabíjení udrzujte USB kabel mimo dosah dtí, abyste pedesli riziku udusení nebo zásahu elektrickým proudem. 7. Uchovávejte výrobek v chladu a suchu.
FUNKCE PRODUKTU
- Díky vodotsnému krytu je kamera vododolná do hloubky 30 metr. - Náhled v reálném case a ovládání na velkou vzdálenost prostednictvím Wi-Fi (chytrým mobilním telefonem nebo tabletem). - Snadné vyjmutí baterie a její výmna. - Funkce webkamery. - Podporuje pamové karty o kapacit az 32GB. - Nahrávání videa je mozné v nkolika rozliseních.

PEHLED ÚDAJ O KAMEE

CZ

INSTRUKCE
1. Vlození micro SD karty
Kameru mzete zacít pouzívat teprve poté, kdy poprvé vlozíte micro SD kartu do píslusného slotu na levé stran. Doporucujeme vyuzívat micro SD karty renomovaných znacek, které mají úlozní kapacitu az 32GB a ped pouzitím byly zformátovány na pocítaci.
Poznámka: Obycejné pamové karty nezarucují ádnou funkcnost kamery.
2. Instalace a vyjmutí baterie
A. Sejmte kryt baterie.
B. V souladu s oznacením kladného a záporného pólu baterie, vlozte baterii do slotu, dodrzte polaritu a pockejte, az baterie dobe zacvakne.
C. V pravém horním rohu se objeví ikona baterie, která ukazuje prbh nabíjení.
Poznámka: Chcete-li baterii vyjmout, sundejte kryt píslusného slotu a opatrn baterii vyjmte.
3. Dobíjení baterie
A. Chcete-li kameru dobíjet, pipojte ji USB kabelem k pocítaci nebo k napájecímu adaptéru.
B. Kameru mzete dobíjet také v aut, pokud ji pipojíte do píslusné USB nabíjecky.
Poznámka: Pehrávání fotografií a videa jsou mozné i bhem dobíjení kamery.
4. Zapnutí a vypnutí
A. Chcete-li kameru zapnout, drzte vypínac asi 3 sekundy a cekejte, nez se obrazovka rozsvítí.
B. Chcete-li kameru vypnout, drzte vypínac asi 3 sekundy a cekejte, nez obrazovka zhasne.

5. Pepínání rezimu
Jestlize je kamera zapnutá, stisknte krátce vypínac a postupn mzete pecházet z jednoho rezimu do jiného: video / foto / pehrávání / nastavení.
5.1. Rezim video
A. Nejprve stisknte tlacítko rezim (stejné jako vypínac) a pockejte, az kamera pejde do rezimu video (tento rezim je výchozí, a proto se na obrazovce objeví jako první).
B. Nahrávání poté zahájíte tlacítkem OK a optovným stiskem jej zastavíte.
C. Ikona zluté skvrny vv levém horním rohu obrazovkyblikat zlut , coz znamená , zeprobíhá nahrávání.
5.2. Rezim foto
A. Nejprve stisknte tlacítko rezim (stejné jako vypínac) a pockejte, az kamera pejde do rezimu foto.
B. Poté mzete fotografovat tlacítkem OK.
5.3. Rezim pehrávání
A. Nejprve stisknte tlacítko Mode (stejné jako vypínac) a pockejte, az kamera pejde do rezimu pehrávání.
B. Pomocí tlacítek nahoru/dol vyberte video nebo fotografii.
C. Poté stisknte tlacítko OK a zvolený soubor se pehraje nebo zobrazí v celoobrazovkovém rezimu.
5.4. Rezim nastavení
A. Nejprve stisknte tlacítko rezim (stejné jako vypínac) a pockejte, az kamera pejde do rezimu nastavení a zpístupní se vám menu nastavení.
B. Pomocí tlacítek nahoru/dol vyberte nastavení, které chcete zmnit.

CZ

C. Do podmenu se dostanete stiskem tlacítka OK.
D. Vyberte jednu z mozností nastavení a optovným stiskem tlacítka OK vasi volbu potvrte.
6. Wi-Fi pipojení
Kameru mzete pipojit k chytrému mobilnímu telefonu (s Androidem nebo iOS) nebo tabletu, budete-li postupovat po následujících krocích:
A. Na svj chytrý mobilní telefon/ tablet nejprve nainstalujte aplikaci GoPlus Cam (na úlozisti Google Play Store najdete verzi pro Android a na úlozisti App Store verzi pro iOS).
B. Zapnte kameru a stisknte tlacítko Wi-Fi (také tlacítko nahoru).
C. Na obrazovce se objeví modré WiFi logo, text AGFA_xxxxxxxxxxxx SSID (název Wi-Fi obsahující 12místné náhodné sériové císlo) a PWA2 (heslo) 12345678.
D. Zadejte Wi-Fi nastavení vaseho chytrého mobilního telefonu/ tabletu, vyhledejte Wi-Fi SSID kamery a pipojte se k ní.
E. Na svém chytrém mobilním telefonu/tabletu otevete aplikaci ,,GoTrack", coz vám umozní ovládat kameru na dálku a pímo na vase zaízení stahovat takto poízená videa ci fotografie.
6.1. Nastavení Wi-Fi SSID
A. Nejprve stisknte tlacítko rezim (stejné jako vypínac) a pockejte, az kamera pejde do rezimu nastavení a zpístupní se vám menu nastavení.
B. Navigujte tlacítkem dol, zvolte nastavení Wi-Fi SSID a název Wi-Fi sít poté zobrazíte tlacítkem OK.

C. Kdyz je písmeno císlo zelené,znamená to, ze jej mzete zmnitprocházením rznýchznak pomocí tlacítek nahoru dolnahoru a dol.
D. Jakmile oznacíte potebné písmeno, jeho zvolení potvrte tlacítkem OK a pesute se k dalsímu písmenu.
E. Nakonec dvakrát stisknte tlacítko rezim, címz nastavení opustíte a kamera pejde do rezimu video.
6.2. Nastavení hesla pro Wi-Fi
A. Nejprve stisknte tlacítko Mode (stejné jako vypínac) a pockejte, az kamera pejde do rezimu nastavení a zpístupní se vám menu nastavení.
B. Navigujte tlacítkem dol, zvolte nastavení Wi-Fi PASSWORD (heslo) a heslo Wi-Fi sít poté zobrazíte tlacítkem OK.
C. Kdyz je písmeno císlo zelené,znamená to, ze jej mzete zmnitprocházením rznýchznak pomocí tlacítek nahoru dolnahoru a dol.
D. Jakmile oznacíte potebné písmeno, jeho zvolení potvrte tlacítkem OK a pesute se k dalsímu písmenu.
E. Nakonec dvakrát stisknte tlacítko rezim, címz nastavení opustíte a kamera pejde do rezimu video.
6.3. Vypnutí Wi-Fi
Chcete-li vypnout Wi-Fi, krátce stisknte tlacítko nahoru.

CZ
SPECIFIKACE

LCD obrazovka Objektiv Jazyky
Rozlisení videa Video formát Foto format
Rozlisení fotografie
Pamová karta Foto rezim USB Zdroj napájení Rozmry

2.0 palce
Sirokoúhlá cocka tídy A+ s vysokým rozlisením
Anglický/Francouzský/Nmecký/ Spanlský/Italský/Portugalský/Holandský/ Polský/ Maarský/Ceský/Ruský
1080FHD (1920 x 1080) 30fps 720P (1280 x 720) 30fps MVGA (848 x 480) 30fps
AVI
JPG
12M (2032 x 3024) 10M (3648 x 2736) 8M (3264 x 2448) 5M (2592 x 1944) 3M (2048 x 1536) 2M (1920 x 1080) 1.3M (1280 x 960)
Micro SDHC, tída 10 nebo vyssí
Jeden výstel/samospous (3/5/10/20 sekund)
2.0
3,7V dobíjecí li ion baterie
59.27 x 41.13 x 29.28 mm

Poznámka: ádné fungování kamery mohou ovlivnit urcité postupy nebo urcitá prostedí. Je-li kamera pouzívána velmi dlouho, mze docházet k pílezitostným výpadkm. Pokud k tomu dojde, vyjmte baterii a pockejte na její ochlazení, nez ji opt vlozíte do kamery. Poté by se kamera mla automaticky resetovat.

1 year limited warranty / garantie limitée un an / 1 Jahr eingeschränkte Garantie / garantía limitada de 1 año / garanzia limitada di 1 anno / garantia limitada de 1 ano / roczna ograniczona gwarancja / 1 év korlátozott garancia / omezená záruka 1 rok / 1 jaar beperkte garantie / 1   
Made in China
Notice of compliance for the European Union : products bearing the CE mark comply with the applicable European directives and associated harmonised European standards.
Disposal of waste equipment by users in the European Union : this symbol means that according to local laws and regulations, it is prohibited to dispose of this product with household waste. Instead, it is your responsibility to protect the environment and human health by handing over your used device to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
After sales service / service après vente / Kundendienst / servicio postventa / serviço pós venda / servizio post vendita / serviço pós venda / serwis posprzedaowy / poprodejní servis / értékesítés utáni szolgáltatás / dienst na verkoop /   : @ : aftersaleservice@gtcompany.fr Tél. : + 33 (0) 1.85.49.10.26
Product manufactured for and distributed by : GT COMPANY - 5 rue de la Galmy - 77700 Chessy France - +33 (0) 1.61.10.09.25 - www.gtcompany.fr
AgfaPhoto is used under license of Agfa-Gevaert NV. For this product a sublicense has been granted by AgfaPhoto Holding GmbH (www.agfaphoto.com). Neither Agfa-Gevaert NV nor AgfaPhoto Holding GmbH manufacture this product or provide any product warranty or support. For service, support and warranty information, contact the distributor or manufacturer.



References

Adobe PDF library 15.00 Adobe Illustrator CC 23.0 (Windows)