TONGOU TOVME Series Din Rail Digital Voltmeters

Main Data Parameter / Hauptdatenparameter / Principaux paramètres de données / Parámetros principales de datos / Parâmetro de Dados Principal / Основные параметры данных

Product Overview

The TOVME series offers modular din rail digital voltmeters designed for accurate voltage measurement in various electrical systems. Available in single-phase (TOVME-1) and three-phase (TOVME-3) configurations, these meters provide clear digital displays and reliable performance.

Key Features:

Technical Specifications

Component Type TOVME-1 TOVME-3 Bauteiltyp TOVME-1 TOVME-3
Number of phases Single-phase Three-phase Anzahl der Phasen Einphasig Dreiphasig
Power Consumption 1W 3W Power Consumption 1W 3W
Measuring voltage 230V 230V(L1-N, L2-N, L3-N) Measuring voltage 230V 230V(L1-N, L2-N, L3-N)
Current Type AC AC Currnet-Typ AC AC
Voltage Range 60-450V AC 60-450V AC Spannungsbereich 60-450V AC 60-450V AC
Frequency 45-65 Hz 45-65 Hz Häufigkeit 45-65 Hz 45-65 Hz
Accuracy ±1% ±1% Genauigkeit ±1% ±1%
Over-voltage withstand capability +5% with in 1 hour +5% with in 1 hour Überspannungsfestigkeit +5% with in 1 hour +5% with in 1 hour
Low voltage Alarm LO LO Niederspannungs-Alarm LO LO
High voltage Alarm H1 H1 Hochspannungs-Alarm H1 H1
Meter Type Digital Digital Zählertyp Digital Digital
Display Digits 3 3 Anzeigeziffern 3 3
Boot Display 888 (800ms) 888 (800ms) Startanzeige 888 (800ms) 888 (800ms)
Isolation Complete isolation between channels Complete isolation between channels Isolierung Vollständige Isolierung zwischen Kanälen Vollständige Isolierung zwischen Kanälen
Mounting Type DIN-Rail DIN-Rail Montageart DIN-Rail DIN-Rail
Operating Temperature 0°C to +40°C (32°F to +104°F) 0°C to +40°C (32°F to +104°F) Betriebstemperatur 0°C to +40°C (32°F to +104°F) 0°C to +40°C (32°F to +104°F)
Storage Temperature -40°C to +60°C (-40°F to +140°F) -40°C to +60°C (-40°F to +140°F) Lagertemperatur -40°C to +60°C (-40°F to +140°F) -40°C to +60°C (-40°F to +140°F)
Degree of Protection IP20 IP20 Schutzgrad IP20 IP20
Typ komponentu TOVME-1 TOVME-3 Tipo de componente TOVME-1 TOVME-3
Liczba faz Jednofazowy Trójfazowy Número de fases Monofásico Trifásico
Napięcie pomiarowe 230V 230V(L1-N, L2-N, L3-N) Tensão de medição 230V 230V(L1-N, L2-N, L3-N)
Bieżący typ AC AC Tipo de corrente AC AC
Zakres napięcia 60-450V AC 60-450V AC Faixa de tensão 60-450V AC 60-450V AC
Frequentie 45-65 Hz 45-65 Hz Frequência 45-65 Hz 45-65 Hz
Dokładność ±1% ±1% Precisão ±1% ±1%
Wytrzymałość na przepięcia +5% w ciągu 1 godziny +5% w ciągu 1 godziny Capacidade de suportar sobretensão +5% em 1 hora +5% em 1 hora
Alarm niskiego napięcia LO LO Alarme de baixa tensão LO LO
Alarm wysokiego napięcia H1 H1 Alarme de alta tensão H1 H1
Typ miernika Cyfrowy Cyfrowy Tipo de medidor Digital Digital
Wyświetl cyfry 3 3 Dígitos de exibição 3 3
Wyświetlacz rozruchowy 888 (800ms) 888 (800ms) Tela de inicialização 888 (800ms) 888 (800ms)
Izolacja Volledige isolatie tussen kanalen Volledige isolatie tussen kanalen Isolamento Isolamento completo entre os canais Isolamento completo entre os canais
Typ mocowania DIN-Rail DIN-Rail Tipo de montagem DIN-Rail DIN-Rail
temperatura robocza 0°C to +40°C (32°F to +104°F) 0°C to +40°C (32°F to +104°F) Temperatura de operação 0°C to +40°C (32°F to +104°F) 0°C to +40°C (32°F to +104°F)
Temperatura przechowywania -40°C to +60°C (-40°F to +140°F) -40°C to +60°C (-40°F to +140°F) Temperatura de armazenamento -40°C to +60°C (-40°F to +140°F) -40°C to +60°C (-40°F to +140°F)
Stopień ochrony IP20 IP20 Grau de proteção IP20 IP20
Type de composan TOVME-1 TOVME-3 Tipo di componente TOVME-1 TOVME-3
Nombre de phases Monophasé Triphasé Numero di fasi Monofase Trefase
Consommation électrique 1W 3W Consumo energetico 1W 3W
Tension de mesure 230V 230V(L1-N, L2-N, L3-N) Tensione di misura 230V 230V(L1-N, L2-N, L3-N)
Type de courant AC AC Tipo di corrente AC AC
Plage de tension 60-450V AC 60-450V AC Intervallo di tensione 60-450V AC 60-450V AC
Fréquence 45-65 Hz 45-65 Hz Frequenza 45-65 Hz 45-65 Hz
Précision ±1% ±1% Precisione ±1% ±1%
Capacité de résistance à la surtension +5% dans l'heure +5% dans l'heure Capacità di sopportare sovratensioni +5% con in 1 ora +5% con in 1 ora
Alarme de basse tension LO LO Allarme bassa tensione LO LO
Alarme de haute tension H1 H1 Allarme alta tensione H1 H1
Type de compteur Numérique Numérique Tipo di misuratore digitale digitale
Chiffres d'affichage 3 3 Cifre visualizzate 3 3
Affichage de démarrage 888 (800ms) 888 (800ms) Visualizzazione all'avvio 888 (800ms) 888 (800ms)
Isolation Isolation complète entre les canaux Isolation complète entre les canaux Isolamento Isolamento completo tra i canali Isolamento completo tra i canali
Type de montage DIN-Rail DIN-Rail Tipo di montaggio DIN-Rail DIN-Rail
Température de fonctionnement 0°C to +40°C (32°F to +104°F) 0°C to +40°C (32°F to +104°F) Temperatura operativa 0°C to +40°C (32°F to +104°F) 0°C to +40°C (32°F to +104°F)
Température de stockage -40°C to +60°C (-40°F to +140°F) -40°C to +60°C (-40°F to +140°F) Temperatura di conservazione -40°C to +60°C (-40°F to +140°F) -40°C to +60°C (-40°F to +140°F)
Degré de protection IP20 IP20 Grado di protezione IP20 IP20
Тип компонента TOVME-1 TOVME-3 Type de composan TOVME-1 TOVME-3
Количество фаз Однофазный Трехфазный Nombre de phases Monophasé Triphasé
Потребляемая мощность 1W 3W Consommation électrique 1W 3W
Измеряемое напряжение 230V 230V(L1-N, L2-N, L3-N) Tension de mesure 230V 230V(L1-N, L2-N, L3-N)
Тип тока AC AC Type de courant AC AC
Диапазон напряжения 60-450V AC 60-450V AC Plage de tension 60-450V AC 60-450V AC
Частота 45-65 Hz 45-65 Hz Fréquence 45-65 Hz 45-65 Hz
Точность ±1% ±1% Précision ±1% ±1%
Возможность выдерживать перенапряжение +5% в течение 1 часа +5% в течение 1 часа Capacité de résistance à la surtension +5% dans l'heure +5% dans l'heure
Сигнал низкого напряжения LO LO Alarme de basse tension LO LO
Сигнал высокого напряжения H1 H1 Alarme de haute tension H1 H1
Тип счетчика Цифровой Цифровой Type de compteur Numérique Numérique
Цифры на дисплее 3 3 Chiffres d'affichage 3 3
Экран загрузки 888 (800ms) 888 (800ms) Affichage de démarrage 888 (800ms) 888 (800ms)
Изоляция Полная изоляция между каналами Полная изоляция между каналами Isolation Isolation complète entre les canaux Isolation complète entre les canaux
Тип монтажа DIN-Rail DIN-Rail Type de montage DIN-Rail DIN-Rail
Рабочая температура 0°C to +40 °C (32°F to +104°F) 0°C to +40 °C (32°F to +104°F) Température de fonctionnement 0°C to +40°C (32°F to +104°F) 0°C to +40°C (32°F to +104°F)
Температура хранения -40 °C to +60 °C (-40 °F to +140°F) -40 °C to +60 °C (-40 °F to +140°F) Température de stockage -40°C to +60°C (-40°F to +140°F) -40°C to +60°C (-40°F to +140°F)
Степень защиты IP20 IP20 Degré de protection IP20 IP20

Important Safety Information and Installation Guidelines

EN Notice:

  • The device must be installed and maintained under the guidance of professionals who possess the skills and knowledge related to the manufacture and operation of electrical equipment and its installation. These individuals should have undergone safety training to identify and avoid potential hazards.
  • If you find any damage to the device upon opening the package, please do not install the device.
  • The device must be installed in a distribution cabinet or inside the distribution cabinet, isolated by doors or baffles to prevent unauthorized or accidental access.
  • The installation and use of the device must comply with all applicable local, regional, and national regulations.
  • When installing the device, a professional installation engineer must verify that the mechanical strength and electrical conductivity are satisfactory.
  • We are not responsible for any consequences resulting from non-compliance with this document and other related documents.

DE Hinweis:

  • Das Gerät muss unter Anleitung von Fachleuten installiert und gewartet werden, die über die Fähigkeiten und Kenntnisse im Zusammenhang mit der Herstellung und dem Betrieb von elektrischen Geräten und ihrer Installation verfügen. Diese Personen sollten Sicherheitstrainings absolviert haben, um potenzielle Gefahren zu erkennen und zu vermeiden.
  • Wenn Sie beim Öffnen des Pakets Schäden am Gerät feststellen, installieren Sie das Gerät bitte nicht.
  • Das Gerät muss in einem Verteilerschrank oder innerhalb des Verteilerschranks installiert werden, isoliert durch Türen oder Blenden, um unbefugten oder versehentlichen Zugriff zu verhindern.
  • Die Installation und Verwendung des Geräts muss allen geltenden lokalen, regionalen und nationalen Vorschriften entsprechen.
  • Bei der Installation des Geräts muss ein professioneller Installationstechniker überprüfen, ob die mechanische Festigkeit und elektrische Leitfähigkeit zufriedenstellend sind.
  • Wir sind nicht verantwortlich für Folgen, die sich aus der Nichteinhaltung dieses Dokuments und anderer damit zusammenhängender Dokumente ergeben.

FR Avis:

  • L'appareil doit être installé et entretenu sous la supervision de professionnels possédant les compétences et les connaissances liées à la fabrication et au fonctionnement de l'équipement électrique et à son installation. Ces personnes doivent avoir suivi une formation en sécurité pour identifier et éviter les dangers potentiels.
  • Si vous constatez des dommages au appareil lors de l'ouverture de l'emballage, veuillez ne pas installer l'appareil.
  • L'appareil doit être installé dans une armoire de distribution ou à l'intérieur de l'armoire de distribution, isolé par des portes ou des cloisons pour empêcher tout accès non autorisé ou accidentel.
  • L'installation et l'utilisation de l'appareil doivent être conformes à toutes les réglementations locales, régionales et nationales applicables.
  • Lors de l'installation de l'appareil, un ingénieur d'installation professionnel doit vérifier que la résistance mécanique et la conductivité électrique sont satisfaisantes.
  • Nous ne sommes pas responsables des conséquences résultant du non-respect de ce document et d'autres documents connexes.

ES Aviso:

  • El dispositivo debe ser instalado y mantenido bajo la guía de profesionales que posean las habilidades y conocimientos relacionados con la fabricación y operación de equipos eléctricos y su instalación. Estas personas deben haber recibido entrenamiento en seguridad para identificar y evitar posibles peligros.
  • Si encuentra algún daño en dispositivo al abrir el paquete, por favor no instale el dispositivo.
  • El dispositivo debe instalarse en un armario de distribución o dentro del armario de distribución, aislado por puertas o separadores para evitar el acceso no autorizado o accidental.
  • La instalación y el uso del dispositivo deben cumplir con todas las regulaciones locales, regionales y nacionales aplicables.
  • Al instalar el dispositivo, un ingeniero de instalación profesional debe verificar que la resistencia mecánica y la conductividad eléctrica sean satisfactorias.
  • No nos hacemos responsables de las consecuencias derivadas del incumplimiento de este documento y otros documentos relacionados.

PL Ogłoszenie:

  • Urządzenie należy instalować i konserwować zgodnie z wytycznymi Specjaliści, którzy posiadają umiejętności i wiedzę z zakresu wytwarzanie i eksploatacja sprzętu elektrycznego oraz jego montaż. Osoby te powinny przejść szkolenie w zakresie bezpieczeństwa w celu identyfikacji i unikaj potencjalnych zagrożeń.
  • Jeśli po otwarciu stwierdzisz jakiekolwiek uszkodzenia urządzenia pakiet, proszę nie instalować urządzenia.
  • Urządzenie należy zamontować w szafce rozdzielczej lub wewnątrz szafka rozdzielcza, izolowana drzwiami lub przegrodami, aby zapobiec nieautoryzowanego lub przypadkowego dostępu.
  • Instalacja i użytkowanie urządzenia muszą być zgodne ze wszystkimi obowiązującymi przepisami przepisami lokalnymi, regionalnymi i krajowymi.
  • Podczas instalacji urządzenia musi skorzystać z pomocy profesjonalnego instalatora sprawdzić, czy wytrzymałość mechaniczna i przewodność elektryczna są zgodne zadowalający.
  • Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek skutki z tego wynikające nieprzestrzeganie niniejszego dokumentu i innych dokumentów z nim związanych.

PT Aviso:

  • O dispositivo deve ser instalado e mantido sob a orientação de profissionais que possuam as habilidades e conhecimentos relacionados à fabricação e operação de equipamentos elétricos e sua instalação. Esses indivíduos devem ter passado por treinamento de segurança para identificar e evitar riscos potenciais.
  • Se você encontrar algum dano ao dispositivo ao abrir a embalagem, por favor, não instale o dispositivo.
  • O dispositivo deve ser instalado em um armário de distribuição ou dentro do armário de distribuição, isolado por portas ou divisórias para evitar acesso não autorizado ou acidental.
  • A instalação e o uso do dispositivo devem estar em conformidade com todas as regulamentações locais, regionais e nacionais aplicáveis.
  • Ao instalar o dispositivo, um engenheiro de instalação profissional deve verificar se a resistência mecânica e a condutividade elétrica estão satisfatórias.
  • Não nos responsabilizamos por quaisquer consequências decorrentes do não cumprimento deste documento e de outros documentos relacionados.

IT Avviso:

  • II dispositivo deve essere installato e sottoposto a manutenzione sotto la guida di professionisti che possiedono le competenze e le conoscenze relative alla produzione e al funzionamento delle apparecchiature elettriche e alla sua installazione. Queste persone dovrebbero aver seguito una formazione sulla sicurezza per identificare ed evitare potenziali pericoli.
  • Se all'apertura della confezione si riscontrano danni al dispositivo, non installare il dispositivo.
  • II dispositivo deve essere installato in un armadio di distribuzione o all'interno dell'armadio di distribuzione, isolato tramite porte o diaframmi per impedire accessi non autorizzati o accidentali.
  • L'installazione e l'utilizzo del dispositivo devono essere conformi a tutte le normative locali, regionali e nazionali applicabili.
  • Durante l'installazione del dispositivo, un installatore professionista deve verificare che la resistenza meccanica e la conduttività elettrica siano soddisfacenti.
  • Non siamo responsabili per eventuali conseguenze derivanti dalla mancata osservanza di questo documento e di altri documenti correlati.

RU Уведомление:

  • Устройство должно быть установлено и обслуживаться под руководством профессионалов, обладающих навыками и знаниями, связанными с производством и эксплуатацией электрооборудования и его установкой. Эти лица должны прошли обучение по безопасности для идентификации и предотвращения потенциальных опасностей.
  • Если вы обнаружите какие-либо повреждения устройство при открытии упаковки, пожалуйста, не устанавливайте устройство.
  • Устройство должно быть установлено в распределительный шкаф или внутри распределительного шкафа, отделено дверями или перегородками, чтобы предотвратить несанкционированный или случайный доступ.
  • Установка и использование устройства должны соответствовать всем применимым местным, региональным и национальным нормативным актам.
  • При установке устройства профессиональный инженер-монтажник должен проверить, что механическая прочность и электропроводность являются удовлетворительными.
  • Мы не несем ответственности за какие-либо последствия, возникающие из-за несоблюдения данного документа и других связанных с ним документов.
Models: TOVME-1, TOVME-3, TOVME-3 Single Phase Din Rail Voltmeter, TOVME-3, Single Phase Din Rail Voltmeter, Din Rail Voltmeter, Rail Voltmeter, Voltmeter

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

TOVME-Din-Rail-Digital-Voltmeter-Manual ?v=1728461954 Adobe Acrobat 21.1 Image Conversion Plug-in Adobe Acrobat 21.1

Related Documents

Preview Tongou TO-Q-SYS Din Rail Smart Meter: Operating Manual
Comprehensive operating manual for the Tongou TO-Q-SYS Din Rail Smart Meter, covering installation, configuration, features, settings, and safety guidelines. Includes model details and technical specifications.
Preview TO-Q-SA1 Smart Energy Accessory User Manual
Comprehensive user manual for the Tongou TO-Q-SA1 Smart Energy Accessory. Learn about installation, configuration, product features, technical specifications, and safety guidelines. Supports Wi-Fi, Zigbee, LTE, and Matter connectivity for smart home energy management.
Preview Tongou TO-Q-SYS Series DIN Rail Smart Meter - Features and Specifications
Explore the Tongou TO-Q-SYS Series DIN Rail Smart Meter, offering compact design, high accuracy, and LCD display for real-time monitoring of voltage, current, and power. Features include remote control, voice control, circuit protection, and energy consumption tracking.
Preview Tongou Smart DIN Rail Energy Meter - Operating Manual
Comprehensive operating manual for Tongou Smart DIN Rail Energy Meters, covering installation, features, functions, and safety notices. Supports Wi-Fi, 4G, Zigbee, and local operation.
Preview Tongou Smart Switch Operating Manual
Comprehensive operating manual for Tongou smart switches, covering installation, configuration, features, and technical specifications for various models including TO-Q-SY2-JWT, TO-Q-SY1-ZT, and others. Details Wi-Fi and Zigbee connectivity, power monitoring, and circuit protection.
Preview Tongou DIN Rail Smart Switch Operating Manual
Comprehensive operating manual for Tongou DIN Rail Smart Switches (TO-Q-SY1, TO-Q-SY2 series), covering product appearance, specifications, LED indicators, configuration steps, wiring diagrams, parameter settings, event logs, time settings, and safety guidelines.
Preview Tongou TO-Q-SY1-WE & TO-Q-SY2-JWE DIN Rail Smart Switch User Manual
Comprehensive user manual for Tongou's TO-Q-SY1-WE and TO-Q-SY2-JWE DIN Rail Smart Switches, covering installation, operation, features like Wi-Fi and Zigbee connectivity, and safety precautions.
Preview Tongou Smart Din Rail Switch Operating Manual: Features, Configuration, and Specifications
Comprehensive operating manual for the Tongou Smart Din Rail Switch (TO-Q-SY2-JWT, TO-Q-SY2-JZT) supporting WiFi and ZigBee. Learn about its main functions, data parameters, product selection, configuration steps, features like remote control and timers, and wiring diagrams.