Goodyear Installation Manual
Manuel d'Installation / Manual de Instalación
Introduction and Safety Information
English
SIDE WINDOW DEFLECTORS
Before installing the deflectors, please read the manual. Incorrect installation of deflectors can cause damage or injury.
ATTENTION! IMPORTANT INFORMATION!
Incorrectly installed deflectors can be dangerous.
- Read the installation instructions carefully and follow all POINTS in the text.
- Deactivate the safety features of the vehicle. They do not allow you to close the window and make sure to check the car instruction manual.
- Always install with the door of the car closed. Windows must be closed for 72 hours.
- When installing the deflectors at temperatures below 62.5°F/17°C and 77°F/25°C:
- IMPORTANT INFORMATION: Clean the grease off the installation surface with a supplied alcohol wipe. If the deflector installation process is not followed, the manufacturer does not guarantee the secure installation of the product.
French
DÉFLECTEURS DE FENÊTRES LATÉRALES
Avant d'installer le déflecteur, veuillez lire le manuel. Une installation incorrecte des déflecteurs peut constituer un danger ou entraîner des blessures.
ATTENTION! INFORMATIONS IMPORTANTES!
Lisez attentivement les instructions d'installation et suivez tous les consignes mentionnées dans le texte ! Les déflecteurs mal installés peuvent être dangereux.
- Lisez attentivement les instructions d'installation et suivez tous les consignes mentionnées dans le texte.
- Désactivez les fonctions de sécurité du véhicule. Elles ne vous permettent pas de fermer la vitre, veuillez consulter le manuel d'utilisation de la voiture.
- Installez toujours avec la portière de la voiture fermée. Les fenêtres doivent rester fermées pendant 72 heures.
- Lors de l'installation des déflecteurs par temps froid (en dessous de 17°C) ou chaud (au-dessus de 25°C):
- INFORMATION IMPORTANTE: Nettoyez la surface d'installation de la graisse en utilisant une lingette dégraissante fournie. Si le processus d'installation du déflecteur n'est pas respecté, le fabricant ne garantit pas une fixation fiable du produit.
Spanish
DEFLECTORES PARA VENTANAS LATERALES
Antes de instalar el deflector, por favor, consulte el manual de instrucciones. Una incorrecta instalación de los deflectors puede provocar peligros o lesiones.
¡AVISO! INFORMACIÓN IMPORTANTE!
¡Aventamos las instrucciones de instalación y siga todos los pasos. Si los deflectores no se instalan correctamente pueden resultar peligrosos.
- Si las características de seguridad del vehículo impiden la ventilación, desactívelas (para ello, puede consultar el manual de instrucciones del vehículo).
- Después de instalar los deflectores, deja las ventanillas del vehículo cerradas al menos durante 72 horas. Recomendamos especialmente que la instalación se realice entre 17°C y 25°C.
- [INFORMACIÓN IMPORTANTE]: elimine la grasa de la superficie de instalación con el paño de alcohol incluido. El fabricante no garantiza la fijación fiable del deflector si no se sigue correctamente el proceso de instalación del mismo.
Complete Set and Parts Identification
COMPLETE SET
CONTENU (SELON L'ENSEMBLE ACHETÉ)
CONTENIDO (SEGÚN EL JUEGO QUE HAYA COMPRADO)
4 (2) Piece Set (the product may differ from the illustration in the instructions)
Juego de 4 (2) Unidades (el producto puede que sea diferente del que aparece en las instrucciones)
Illustration shows a car with numbered parts corresponding to the deflectors and accessories. Part 1 is the front driver-side window deflector. Part 2 is the front passenger-side window deflector. Part 3 is the rear driver-side window deflector. Part 4 is the rear passenger-side window deflector. Part 5 represents the instruction manual. Part 6 is an alcohol wipe, included as one piece. Part 7 shows plastic fasteners, included as two pieces. Part 8 indicates fastening supports, also included as two pieces.
Installation Overview
Diagram illustrates the side window deflector components. Item 1 is the main deflector frame. Item 2 is the back section of the deflector, and Item 3 is the front section of the deflector.
ATTENTION! Protective film, DO NOT REMOVE!
ATTENTION! Film de protection, NE PAS ENLEVER!
¡ATENCIÓN! Película protectora, NO RETIRAR!
HOW TO INSTALL THE SIDE WINDOW DEFLECTORS
COMMENT INSTALLER LES DÉFLECTEURS DE VITRES LATÉRALES
CÓMO INSTALAR LOS DEFLECTORES DE VENTANAS LATERAL
EN
- Deflector frame
- Back section of deflector
- Front section of deflector
FR
- Cadre du déflecteur
- Partie arrière du déflecteur
- Partie avant du déflecteur
ES
- Marco del deflector
- Parte trasera del deflector
- Parte frontal del deflector
Front Deflectors Installation
EN
- 1.1 Illustration shows a side window deflector being prepared for insertion into the window channel.
- 1.2 Diagram depicts removing a protective strip from the adhesive tape on the deflector.
- 1.3 Diagram shows the front edge of the deflector being positioned at the bottom of the window frame.
- 1.4 Illustration shows the deflector being slid forward and fitted into the window channel, ensuring it sits above the lower window frame.
- 1.5 Diagram shows the center of the deflector being gently bent outwards to allow the rear section to be inserted into the channel, leaving a small gap at the top.
- 1.6 Illustration shows the front part of the deflector being inserted into the window channel.
- 1.7 Diagram shows the deflector being adjusted by gently pulling it outwards immediately after installation.
- 1.8 Illustration demonstrates using a plastic fastener to secure the deflector. The fastener is shown being slid between the window's inner rubber seal and the deflector for optimal adhesion.
- 1.9 Diagram shows the window being raised until it contacts the deflector. The text indicates to pull the deflector outwards and operate the window up and down several times, then leave the window closed.
- 1.10 A circular arrow indicates to repeat steps 1.1 through 1.9 on the opposite side of the vehicle.
Rear Deflectors Installation (For Four-Door Vehicles)
EN
- 2.1 Illustration shows cleaning the vehicle window and window channel with an alcohol wipe.
- 2.2 Diagram depicts removing the protective liner from the adhesive tape on the rear deflector.
- 2.3 Illustration shows the rear deflector being installed starting from the back, with the rear section inserted into the channel and the front section moved upwards, then positioning the entire frame.
- 2.4 Diagram shows the rear deflector being adjusted by gently pulling it outwards immediately after installation.
- 2.5 Illustration shows fastening brackets being placed onto the outer part of the rubber seal, touching the lower part of the deflector.
- 2.6 Diagram shows using a plastic binding to secure the deflector, sliding it between the window's inner rubber seal and the deflector for better adhesion.
- 2.7 Illustration shows the window being raised until it contacts the deflector. The text indicates to pull the deflector outwards and operate the window up and down several times, then leave the window closed.
- 2.8 Diagram shows a circular arrow indicates to repeat steps 2.1 through 2.7 on the opposite side of the vehicle.
Congratulations and Contact Information
CONGRATULATIONS!
We hope you enjoy the appearance of your unique and durable Deflectors!
- If you have any questions about warranty, technical aid, or requests for missing (lost) parts, do not hesitate to use our website: www.goodyear-deflectors.com
- For assistance please contact customer service by phone at +1 888 311 11 25 or by email at help@goodyear-deflectors.com
Goodyear (and Winged Foot Design) and Blimp Design are trademarks of The Goodyear Tire & Rubber Company. Used under license by PROFIMPORT LLC, Building 3, Mayakovsky Str. 1A, Ryazan, Russia. Copyright 2021 The Goodyear Tire & Rubber Company.