Instruction Manual for MD SPORTS models including: BG138Y22001 Extra Long Shot EZ-Fold Premium Arcade Basketball Game, BG138Y22001, Extra Long Shot EZ-Fold Premium Arcade Basketball Game, Premium Arcade Basketball Game, Arcade Basketball Game, Basketball Game
HALL OF GAMES BG138Y22001 821735025928 0821735025928 1009117552
File Info : application/pdf, 30 Pages, 6.59MB
DocumentDocumentMODEL/MODELO/MODÈLE BG138Y22001 Assembly Instructions Instrucciones De Ensamblaje Instructions D'Assemblage 877-472-4296 www.medalsports.com English Español Français LIMITED 90 DAYS WARRANTY GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS This product is covered by a limited warranty that is effective for 90 days from the date of purchase. If, during the limited warranty period, a part is found to be defective or breaks, we will offer replacement parts at no cost to you, the customer. The only exceptions to the warranty include mainframes, table tops, playing surfaces, batteries or tools. Este producto está cubierto por una garantía limitada que tiene una vigencia de 90 días a partir de la fecha de su compra. Durante el periódo de la garantía limitada, si una parte defectuosa o quebrada es encontrada, nosotros ofreceremos una reparación o un reemplazo de la partes sin ningún costo para usted, nuestro cliente. Las únicas excepciones de la garantía incluyen unidades centrales, tableros de mesa, superficies de juego, pilas o herramientas. Ce produit est couvert par une garantie limitée valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si pendant cette période une pièce est jugée défectueuse ou se casse, nous la remplacerons gratuitement. Les seules exceptions à la garantie comprennent les armatures principales, les dessus de table, les surfaces de jeu, les piles ou les outils. The above warranty will not apply in cases of damages due to improper usage, alteration, misuse, abuse, accidental damage or neglect. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights vary from one State (province) to another. A PURCHASE RECEIPT (or other proof of purchase) will be required before any warranty service is initiated. For all requests for warranty service, please feel free to contact our Consumer Service Department. Please be aware of your product's Limited Warranty for the return/refund policy from the store, We, at Medal Sports, cannot handle the product which is out of product's limited warranty since we only provide available parts. Thank you! La susodicha garantía no se aplicará en los casos de daños debido al uso impropio, la alteración, el mal uso, el abuso, el daño accidental o la negligencia. Esta garantía limitada le da a usted derechos legales específicos, usted también puede tener otros derechos que varían de un estado (provincia) a otro. EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de compra) sería requerida antes que cualquier servicio de garantía fuera iniciada. Para todo pedido por servicio de garantía, por favor siéntase libre de ponerse en contacto con nuestro Departamento de Servicio de Consumidor. Por favor tenga en cuenta sobre la Garantía Limitada de su producto para la política de vuelta/reembolso desde la tienda, Nosotros, Medal Sports, no podemos manejar el producto que está fuera del límite de garantía ya que proporcionamos solamente partes disponibles. ¡Gracias! La garantie ci-dessus ne s'applique pas en cas de dommages occasionnés par une mauvaise utilisation, une altération, un abus, des un dommage accidentel ou une négligence. Cette garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques ainsi que d'autres droits variant d'un état (province) à un autre. UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre preuve d'achat) sera exigée avant toute intervention sous garantie. Pour toute demande d'intervention sous garantie, veuillez contacter notre Service Clientèle. Comprenez votre garantie limitée de produit en ce qui concerne notre politique de retour/remboursement depuis le magasin. Chez Medal Sports, nous ne pouvons pas traiter un produit qui n'est plus sous garantie puisque nous ne pouvons que fournir les pièces disponibles. Remerciements! PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING ¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE THE PRODUCT TO THE STORE! CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL PRODUCTO A LA TIENDA! RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN! WE ARE READY TO HELP ESTAMOS LISTOS AYUDA DO NOT RETURN TO STORE NO DEVOLVERLO A LA TIENDA Please Contact Por favor Contactar NOUS SOMMES PRÊTS À VOUS AIDER NE PAS RAPPORTER EN MAGASIN Veuillez contacter MD SPORTS Customer Service Toll Free Servicio al Cliente Llamada Gratuita Service Clientèle Appel Gratuit 877-472-4296 Mon.-Fri., 9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST Lunes a Viernes, 9:00 a.m. a 5:00 p.m. ET Du lundi au vendredi de 9:00 a 17 heures HNE For additional resources and Frequently Asked Questions, please visit us at Por mayor información y Preguntas Frecuentes, favor visitarnos en Pour toute information complémentaire ou réponse aux questions fréquentes, veuillez vous rendre sur www.medalsports.com BG138Y22001 1 www.medalsports.com English Español Français TOOLS REQUIRED Phillips Screwdriver - Not Included Standard (Flat Head - Not Included Screwdriver) Wrench - Included Allen Key - Included HERRAMIENTAS NECESARIAS Destornillador Phillips Destornillador de Cabeza Plana Llave Inglesa Llave Allen - No incluido - No incluido - Incluido - Incluido OUTILS REQUIS Tournevis cruciforme Tournevis standard (Tête plate) Clé anglaise Clé hexagonale - Non inclus - Non inclus - Incluse - Incluse RECOMMENDED Electric Screwdrivers may be helpful during assembly; however, please set a low torque and use extreme caution. RECOMENDADO Los destornilladores eléctricos pueden ser de gran ayuda durante el ensamblado; sin embargo, por favor ajuste el par de giro bajo y sea extremadamente precavido. RECOMMANDÉ Un tournevis électrique peut être utile pour l'assemblage; utilisez cependant une vitesse de rotation lente et avec prudence. Power Tools: Set to Low Torque Herramientas eléctricas: Establecer bajo par de torsión Visseuse électrique: Couple faible High Torque Over Tightened Alto par más estrictas Un couple élevé peut créer des dommages IMPORTANT NOTICE AVISO IMPORTANTE NOTE IMPORTANTE 1. This product is intended for INDOOR 1. Este producto está destinado para el uso 1. Ce produit est conçu pour une use only. INTERIOR solamente. utilisation en intérieur uniquement. 2.Please do not sit, climb or lean on the 2. Por favor no se siente, suba o incline 2. Veuillez ne pas vous asseoir, grimper product. sobre el producto. ou vous appuyer sur la produit. 3. Please do not drag the product when 3. Por favor no arrastre el producto cuando 3. Veuillez ne pas déplacer la produit en moving it in order to avoid damaging lo mueva de lugar para evitar daño en las la tirant pour ne pas endommager les the legs. patas de la mesa. pieds. 4.Wipe with a clean cloth wrung in 4. Limpie con un paño limpio retorcido en 4. Essuyez avec un chiffon propre essoré water or in a solution of water and a agua o en una solución de agua y dans l'eau ou dans une solution d'eau neutral detergent. detergente neutro. et de détergent neutre. 5. This is not a children's toy. 5. Este no es un juguete para niños. 5. Ce n'est pas un jeu d'enfant. 6.Adult assembly required. 6. El ensamblaje debe ser realizado por un 6. L'assemblage doit être effectué par adulto. des adultes. X2 At least 2 adults needed Se necesitan al menos 2 adultos Il faut au moins 2 adultes No children in assembly area No deben estar los niños en el area de ensamble Pas d'enfants dans la zone d'assemblage Keep away from pets in assembly area Mantener alejados a los animales domesticos del area de ensamble Tenir les animaux de compagnie à distance Do not use or keep product outdoors. For indoor use only. No wet/humid conditions. No usar o guardar el producto en el exterior. Solo para uso en interior. No utilizar ni guardar el producto en lugares húmedos o mojados. N'utilisez ni ne stockez ce produit en extérieur. Uniquement pour utilisation en intérieur. Ne pas exposer à l'humidité. BG138Y22001 2 www.medalsports.com English PARTS IDENTIFIER PART NUMBER NÚMERO DE PIEZA NUMÉRO D'ARTICLE PART PIEZA PIÈCE PART NAME 1L FOR FIG. 1 2 Español Français IDENTIFICADOR DE PIEZAS IDENTIFICATEUR DE PIÈCES 1R FOR FIG. 1 Tube - 1 - Right Tubo - 1 - derecha FOR FIG. 1, 4 3 x1 Tube - 1 - droit FIG. NUMBER NÚMERO DE FIG. NUMÉRO FIG. FOR FIG. 2 QUANTITY CANTIDAD QUANTITÉ NOM DE LA PIÈCE NOMBRE DE PIEZA 4 FOR FIG. 3 Tube - 1 - Left 5R x1 Tubo - 1 - izquierda Tube - 1 - gauche Tube - 2 FOR FIG. 2 5L x2 Tubo - 2 Tube - 2 Tube - 3 FOR FIG. 2 6 x2 Tubo - 3 Tube - 3 Tube - 4 FOR FIG. 4 7 Tubo - 4 x2 Tube - 4 FOR FIG. 7 Tube - 5 - Right 8 x1 Tubo - 5 - derecha Tube - 5 - droit Tube - 5 - Left FOR FIG. 5 9 x1 Tubo - 5 - izquierda Tube - 5 - gauche Tube - 6 FOR FIG. 7 10 x2 Tubo - 6 Tube - 6 Tube - 7 FOR FIG. 18 11 x1 Tubo - 7 Tube - 7 FOR FIG. 8 Tube - 8 12 x1 Tubo - 8 Tube - 8 Tube - 9 FOR FIG. 16 13 x2 Tubo - 9 Tube - 9 Tube - 10 FOR FIG. 5 14 x2 Tubo - 10 Tube - 10 Tube - 11 FOR FIG. 15 15 x3 Tubo - 11 Tube - 11 FOR FIG. 8 Tube - 12 16 x1 Tubo - 12 Tube - 12 Tube - 13 FOR FIG. 10 17 x2 Tubo - 13 Tube - 13 Tube - 14 FOR FIG. 10 18 x1 Tubo - 14 Tube - 14 Metal plate FOR FIG. 12 19 x2 Placa de metal Plaque métalliquede métal FOR FIG. 12 Rim 20 x2 x2 Aro Panier Rim Support Plate Placa de soporte para aro Plaque de support de panier Rim net FOR FIG. 11 21 FOR FIG. 17 22 x2 x1 Red Filet Electronic Scorer Marcador Marqueur electrónico électronique FOR FIG. 10 23 FOR FIG. 5 Paddle Sensor 24 x2 Paleta de sensor Capteur de palette Control Box FOR FIG. 14 25 x1 Caja de control Boîtier de commande Backboard FOR FIG. 19 Tablero x1 Panneau Decorative Cloth Tela decorativa x1 Toile décorative Ball Return Net Red de regreso de balón x1 Filet de retour de ballon Adapter x1 Adaptador Adaptateur BG138Y22001 3 www.medalsports.com English Español ACCESSORIES 26 27 ACCESORIOS 27 Basketball Balón de baloncesto x4 Ballon de basketball Air Pump Bomba de aire x1 Pompe à air FErsapnaçñaoisl ACCESSOIRES Needle / Aguja / Aiguille HARDWARE A1 FOR FIG. 13, 16 A2 HARDWARE FOR FIG. 2, 18 A3 FOR FIG. 1, 4, 6, 9 A4 MÉTAUX FOR FIG. 8, 10, 15 M6x72mm Bolt A5 x4 x4 x12 Perno Boulon M6x72mm M6x72mm M6x55mm Bolt Perno M6x55mm Boulon M6x55mm M6x50mm Perno Bolt M6x50mm Boulon M6x50mm M6x18mm Bolt FOR FIG. 11, 12 A6 FOR FIG. 1, 2, 4, 6, 8, 9 A7 10, 11, 12, 13, 15, 16, 18 FOR FIG. 1, 2, 4, 9, 10, 11 A8 13, 16, 18 x16 Perno M6x18mm Boulon M6x18mm FOR FIG. 9, 18 M6x27mm Bolt A9 x12 Perno Boulon M6x27mm M6x27mm M6 Washer FOR FIG. 11, 13, 16 AA130 x74 Arandela M6 Rondelle M6 M6 Lock Nut - A FOR FIG. 6 AA1131 x36 Tuerca de Écrou de bloqueo M6 blocage M6 - A - A Spacer FOR FIG. 9 A12 Espaciador x6 Espaceur M6 Plastic Washer A13 Arandela plástica M6 x12 Rondelle en M6 Lock Nut plastique M6 - B A14 x2 Tuerca de Écrou de bloqueo M6 blocage M6 - B - B "T" Washer FOR FIG. 18 A15 x2 Arandela "T" Rondelle en T FOR FIG. 11 Wrench x1 Llave inglesa Clé anglaise x1 x2 Allen Key Llave allen Clé hexagonale M6x60mm Bolt Perno M6x60mm Boulon M6x60mm Pad Almohadilla x2 Bloc PRE-INSTALLED PARTS P1 FOR FIG. 1, 2, 4, 5, 18 P2 PIEZAS PREINSTALADAS PIÈCES PRÉINSTALLÉES FOR FIG. 1, 2, 7 P3 FOR FIG. 18 P4 FOR FIG. 1, 5 Push Button P5 Botón de presión x10 Bouton poussoir Plastic Pole Insert FOR FIG. 1 P6 x6 Inserto de poste plástico Insertion de tube en plastique End Cap FOR FIG. 1 P7 Gorra de barra x2 Capuchon supérieur Pole Holder FOR FIG. 1 P8 Soporte de tubo x4 Support de mât FOR FIG. 1 Wheel Rueda BG138Y22001 x2 Roulette M8x45mm Bolt Perno M8x45mm x2 Boulon M8x45mm M8 Lock Nut Tuerca de bloqueo M8 x2 Écrou de blocage M8 M8 Washer x2 Arandela M8 Rondelle M8 4 www.medalsports.com English Español FErsapnaçñaoisl PBREFEO-INRESTAASLSLEEMDBPLAYRTSV 1. Find a clean, level place to begin the assembly of your product. PIEAZNATSEPSRDEEINMSOTANLTAADRAS 1. Encuentre un lugar limpio y nivelado para comenzar el ensamblaje del producto. PAIÈVCAENSTPLR'AÉSINSSETMABLLLAÉGEES 1. Trouvez un endroit propre et plat pour commencer à assembler votre produit. 2. Verify that you have all listed parts as shown on the part list pages. If any parts are missing, call our customer service. 2. Compruebe que tenga todas las piezas que se muestran en la lista de piezas. Si falta alguna pieza, llame a nuestro servicio al cliente. 2. Vérifiez que vous avez toutes les pièces énumérées comme indiqué sur les pages de liste des pièces. S'il y a des pièces qui manquent, appelez notre service à la clientèle. Please inspect and layout all the POLES and parts Debe revisar y clasificar todas las piezas y POSTES Veuillez étaler et inspecter tous les TUBES et pièces détachées 1R 1L 2 3 4 5R 5L 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 x2 x2 x2 21 22 23 19 x2 24 20 x2 25 BG138Y22001 5 www.medalsports.com English ASSEMBLY FIG. 1 1R 1L P1 P2 P4 P5 P6 P7 P8 2 A3 A6 A7 A12 A13 x1 x1 Pre-installed x2 Pre-installed x2 Pre-installed x2 Pre-installed x2 Pre-installed x2 Pre-installed x2 Pre-installed x2 x1 x4 x8 x4 x1 x1 1L Español MONTAJE Lock / Bloqueo / Déverrouillé Français ASSEMBLAGE Unlock / Desbloqueado / Verrou P6 P7 P5 P8 P1 1L & 1R Safety Lock / Cerradura de seguridad / Verrou de sécurité 1L P2 P4 1R P4 P2 A3 A6 1R 1R A6 A7 2 2 BG138Y22001 6 www.medalsports.com English ASSEMBLY FIG. 2 3 5R 5L P1 P2 A2 A6 A7 A12 A13 x2 x1 x1 Pre-installed x2 Pre-installed x2 x2 x4 x2 x1 x1 FIG. 3 4 x2 Español MONTAJE Français ASSEMBLAGE 3 P1 5L A2 A6 P2 A6 A7 5R 1R 1L P1 4 4 3 3 BG138Y22001 7 www.medalsports.com English ASSEMBLY FIG. 4 2 x1 6 x2 Pre-installed P1 x2 A3 x4 A6 x8 A7 x4 A12 x1 A13 x1 FIG. 5 8 x1 Pre-installed P4 x2 13 x2 Pre-installed P1 x2 23 x1 BG138Y22001 Español MONTAJE 4 A7 A6 4 2 2 Français ASSEMBLAGE A3 A6 The Hole / Orificio / Orifice P1 5R 6 5L 6 P1 23 8 P4 8 13 8 P1 8 13 www.medalsports.com English ASSEMBLY FIG. 6 A3 x2 A6 x2 A10 x2 A12 x1 A13 x1 FIG. 7 7 x1 9 x2 Pre-installed P2 x2 BG138Y22001 Español MONTAJE Français ASSEMBLAGE A10 A6 A3 6 13 9 4 9 P2 P1 6 7 9 www.medalsports.com English ASSEMBLY FIG. 8 11 x3 15 x2 A4 x6 A6 x6 A13 x1 FIG. 9 A3 x2 A6 x4 A7 x2 A8 x2 A11 x2 A12 x1 A13 x1 Español MONTAJE A4 A6 11 15 Français ASSEMBLAGE 15 BG138Y22001 13 A6 A7 A8 A6 A3 A11 15 10 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY MONTAJE FIG. 10 16 x2 17 x2 22 x1 A4 x8 A6 x16 A7 x8 A12 x1 A13 x1 A7 A6 17 22 Note: DO NOT over tighten bolts. Nota: NO apriete demasiado los pernos. Note : NE PAS serrer à fond les boulons. FIG. 11 20 x2 A5 x8 A6 x8 A7 x8 A9 x8 A12 x1 A13 x1 A15 x2 A A15 B A7 A9 22 20 Français ASSEMBLAGE 16 A6 A4 C 20 A6 A5 BG138Y22001 11 www.medalsports.com English ASSEMBLY FIG. 12 18 x2 19 x1 A5 x4 A6 x4 A13 x1 Español MONTAJE 22 18 18 16 18 16 Français ASSEMBLAGE 16 18 Note: Attach the part with larger meshes to the rim. Nota: Adjunta la parte con mallas más grandes al cerco. Note : Fixez la partie au plus large maillage sur le cerceau du panier. 18 16 A6 A5 22 19 BG138Y22001 12 www.medalsports.com English ASSEMBLY FIG. 13 A1 x2 A6 x2 A7 x2 A9 x2 A12 x1 A13 x1 Español MONTAJE Français ASSEMBLAGE 9 A7 A6 A9 A1 WARNING Two adults required ADVERTENCIA Se requiere de 2 adultos ATTENTION Deux adultes requis Note: DO NOT over tighten bolts. Nota: NO apriete demasiado los pernos. Note : NE PAS serrer à fond les boulons. 22 BG138Y22001 13 www.medalsports.com English ASSEMBLY FIG. 14 A 24 x1 9 24 Español MONTAJE Français ASSEMBLAGE 92" 233.68 cm 24 Ladder - Not included / Escalera No incluida / Échelle - Non inclus 24 B 7 WARNING ADVERTENCIA ATTENTION Use extreme caution when standing on ladders to perform assembly steps. Follow all warnings and cautions on the ladder. Failure to follow all of these instructions and warnings could lead to serious personal injury or property damage. Tenga extrema precaución al subir escaleras durante el ensamblaje. Siga todas las advertencias y precauciones cuando utilice la escalera. No seguir estas instrucciones y advertencias puede ocasionar lesiones físicas graves o daños a la propiedad. Soyez extrêmement prudent lorsque vous êtes sur l'échelle pour effectuer les étapes de l'assemblage. Suivez tous les avertissements et mises en garde se trouvant sur l'échelle. Ne pas respecter toutes ces instructions et avertissements pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. BG138Y22001 14 www.medalsports.com English ASSEMBLY FIG. 15 14 x1 A4 x2 A6 x2 A13 x1 Español MONTAJE Français ASSEMBLAGE 14 BG138Y22001 A4 24 A6 7 14 15 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY FIG. 16 MONTAJE 12 x1 A1 x2 A6 x2 12 A7 x2 A9 x2 A12 x1 2 A13 x1 12 24 Français ASSEMBLAGE 22 12 4 A7 A6 A9 A1 BG138Y22001 16 www.medalsports.com English ASSEMBLY FIG. 17 21 x1 21 7 Español MONTAJE 24 Control Wire / Cable de control / Câble de commande Français ASSEMBLAGE BG138Y22001 17 www.medalsports.com English ASSEMBLY FIG. 18 10 P1 P3 A2 A6 A7 A8 A12 A13 A14 x2 Pre-installed x2 Pre-installed x2 x2 x8 x4 x4 x1 x1 x2 Español MONTAJE Français ASSEMBLAGE 10 P1 P3 Note: Pull out tube - 10 (10) till push button (P1) pop out and fixed. Nota: Tire del tubo - 10 (10) hasta que el botón (P1) sobresalga del tubo y haya quedado fijo. Note : Tirez sur le tube - 10 (10) jusqu'à ce que le bouton-poussoir (P1) surgisse et s'enclenche. 4 A6 A8 A6 A7 P1 A14 3 24 24 10 A7 A6 A8 A2 A6 5L BG138Y22001 18 www.medalsports.com English ASSEMBLY FIG. 19 25 x1 21 Español MONTAJE 19 LOCAL DC5V 1000mA 25 20 Français ASSEMBLAGE 19 25 Control Wire / Cable de control / Câble de commande LOCAL Sensor Wire / Cable de sensor / Câble de capteur Adapter / Adaptador / Adaptateur BG138Y22001 19 www.medalsports.com English HOW TO FOLD THE GAME FOR STORAGE STEP 1 Español CÓMO PLEGAR EL JUEGO PARA GUARDARLO WARNING Two adults required ADVERTENCIA Se requiere de 2 adultos ATTENTION Deux adultes requis STEP 2 Français COMMENT REPLIER LE JEU POUR LE RANGER 7 C STEP 3 A 10 B P1 10 Note: Release the tubes by pressing the push button (P1) as shown. Nota: Desacople los tubos presionando el botón de presión (P1) como se muestra. Note : Dégagez les tubes en appuyant sur le bouton-poussoir (P1) comme illustré. STEP 4 WARNING Do NOT trap your fingers when folding the game. ADVERTENCIA Tenga cuidado de que sus dedos NO queden atrapados al doblar el juego. ATTENTION 8 FAITES ATTENTION à vos doigts en repliant ce jeu. Ball Storage / Almacenamiento de bolas / Stockage de balle BG138Y22001 Safety Lock / Cerradura de seguridad / Verrou de sécurité 20 www.medalsports.com English HOW TO UNFOLD GAME TO REPLAY STEP 1 Español CÓMO DESPLEGAR EL JUEGO PARA VOLVER A JUGAR STEP 2 Français COMMENT DÉPLIER LE JEU POUR REJOUER 8 STEP 3 Safety Lock / Cerradura de seguridad / Verrou de sécurité STEP 4 7 WARNING Two adults required ADVERTENCIA Se requiere de 2 adultos ATTENTION Deux adultes requis A 10 BG138Y22001 B P1 10 21 Note: Pull out tube - 10 (10) till push button (P1) pop out and fixed. Nota: Tire del tubo - 10 (10) hasta que el botón (P1) sobresalga del tubo y haya quedado fijo. Note : Tirez sur le tube - 10 (10) jusqu'à ce que le bouton-poussoir (P1) surgisse et s'enclenche. www.medalsports.com English CONTROL BOX OPERATION Español OPERACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL Français MISE EN MARCHE DE LA BOÎTE DE COMMANDE ON/OFF PLAY SELECT UP SELECT DOWN SOUND PAUSE RESET 1.Press "ON/OFF/SOUND" to switch on 1. Presione "ON/OFF/SOUND" (ENCENDIDO the scorer. Press and hold the /APAGADO/SONIDO) para activar el "ON/OFF/SOUND" button for 3 marcador. En cualquier momento, seconds to turn off the scorer. presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/SOUND" (ENCENDIDO/ 2.Press the "SELECT UP/PAUSE" and APAGADO/SONIDO) durante 3 segundos "SELECT DOWN/RESET" buttons to para apagar el marcador. select music options from 1 to 4, or to mute. Press the "PLAY" button to 2. Presione botones "SELECT UP/PAUSE" y confirm. "SELECT DOWN/RESET" (SELECCIONAR ARRIBA/PAUSA y SELECCIONAR ABAJO/ 3.Press the "SELECT UP/PAUSE" and REINICIAR) para seleccionar música 1-4, o "SELECT DOWN/RESET" buttons to silencio. Presione el botón "PLAY" select from 1 to 10 game modes. Press (JUGAR) para confirmar. the "PLAY" button to confirm. 3. Presione botones "SELECT UP/PAUSE" y 4.Press the "SELECT UP/PAUSE" and "SELECT DOWN/RESET" (SELECCIONAR "SELECT DOWN/RESET" buttons to ARRIBA/PAUSA y SELECCIONAR ABAJO select the number of players. If you /REINICIAR) para seleccionar modos de don't need to select the number of juego 1-10. Presione el botón "PLAY" players, directly skip this step. Press (JUGAR) para confirmar. the "PLAY" button to confirm. 4. Presione botones "SELECT UP/PAUSE" y 5.Press the "SELECT UP/PAUSE" and "SELECT DOWN/RESET" (SELECCIONAR "SELECT DOWN/RESET" buttons to ARRIBA/PAUSA y SELECCIONAR ABAJO select the time. The available options /REINICIAR) para seleccionar el número are 30 seconds/1 minute/1 minute 30 de jugadores. Si no hay número de seconds/2 minutes, if you don't need jugadores para elegir, se saltará to select the time, directly skip this directamente. Presione el botón "PLAY" step. Press the "PLAY" button to start (JUGAR) para confirmar. the game. 5. Presione botones"SELECT UP/PAUSE" y "SELECT DOWN/RESET" (SELECCIONAR ARRIBA/PAUSA y SELECCIONAR ABAJO/ REINICIAR) para seleccionar el tiempo 30 segundos/1 minuto/1 minuto 30 segundos/2 minutos, si no hay tiempo para elegir, sáltelo directamente. Presione el botón "PLAY" (JUGAR) para confirmar. 1.Appuyez sur «ON/OFF/SOUND» pour activer le marqueur. À tout moment, appuyez et maintenez enfoncé le bouton «ON/OFF/SOUND» pendant 3 secondes pour éteindre le marqueur. 2.Appuyez sur les boutons «SELECT UP/PAUSE» et «SELECT DOWN/RESET» pour sélectionner la musique 1-4 ou la fonction Mute. Appuyez sur «PLAY» pour confirmer. 3.Appuyez sur les boutons «SELECT UP/PAUSE» et «SELECT DOWN/RESET» pour sélectionner les modes de jeu 1 à 10. Appuyez sur «PLAY» pour confirmer. 4.Appuyez sur les boutons «SELECT UP / PAUSE» et «SELECT DOWN/RESET» pour sélectionner le nombre de joueurs. S'il n'y a pas de nombre de joueurs à choisir, il sera ignoré directement. Appuyez sur «PLAY» pour confirmer. 5.Appuyez sur les boutons «SELECT UP/PAUSE» et «SELECT DOWN/RESET» pour sélectionner le temps 30 secondes/1 minute/1 minute 30 secondes/2 minutes, s'il n'y a pas de temps àchoisir, ignorez-le directement. Appuyez sur «PLAY» pour confirmer. BG138Y22001 22 www.medalsports.com English CONTROL BOX OPERATION Español OPERACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL Français MISE EN MARCHE DE LA BOÎTE DE COMMANDE 6.After the game starts, press the 6. Después de que comience el juego, 6.Après le démarrage du jeu, appuyez "ON/OFF/SOUND" button to turn off presione el botón "ON/OFF/SOUND" sur le bouton «ON/OFF/SOUND» pour the sound, the screen displays " ", (ENCENDIDO/APAGADO/SONIDO) para désactiver le son, l'écran affichera press the "ON/OFF/SOUND" button apagar el sonido, la pantalla mostrará « »appuyez à nouveau sur again to turn on the sound, the screen " ", presione el botón « ON/OFF/SOUND» pour activer le son, displays " ", then press "SELECT "ON/OFF/SOUND" (ENCENDIDO l'écran affichera « » puis appuyez DOWN/RESET" button to select the /APAGADO/SONIDO) nuevamente para sur le bouton «SELECT DOWN/RESET» volume level. encender el sonido, la pantalla mostrará pour sélectionner le niveau de volume. " ", luego presione el botón 7.After the game starts, press the "SELECT DOWN/RESET" (SELECCIONAR 7.Après le démarrage du jeu, appuyez "SELECT UP/PAUSE" button to pause ABAJO/REINICIAR) para seleccionar el sur le bouton «SELECT UP/PAUSE» or resume the game. (Only games nivel de volumen. pour mettre en pause ou reprendre le that have a countdown have the jeu. (Le jeu avec compte à rebours n'a pause function) 7. Después de que comience el juego, que la function pause) presione el botón "SELECT UP/PAUSE" 8.Press and hold the "SELECT (SELECCIONAR ARRIBA/PAUSA) para pausar 8.Appuyez et maintenez enfoncé le DOWN/RESET" button for 3 seconds o reanudar el juego. (El juego con cuenta bouton «SELECT DOWN/RESET» to return to select game mode. regresiva solo tiene la función de pausa) pendant 3 secondes pour revenir à la sélection de modes de jeu. 9.After the game is over, press the 8. Presione y mantenga presionado el botón "PLAY" button to start a new round of "SELECT DOWN/RESET" (SELECCIONAR 9. Après la fin du jeu, appuyez sur le the game. ABAJO/REINICIAR) durante 3 segundos bouton «PLAY» pour commencer un para volver a seleccionar los modos de nouveau tour de jeu. 10.If there is no operation for 5 minutes, juego. the game machine automatically 10.Si aucune opération n'est effectuée shuts down. Press the 9. Después de que termine el juego, après 5 minutes, il s'éteindra "ON/OFF/SOUND" button to restart. presione el botón "PLAY" (JUGAR) para automatiquement, veuillez appuyer comenzar una nueva ronda del juego. sur le bouton «ON/OFF/SOUND» pour redémarrer. 10. Si no hay operación después de 5 minutos, se apagará automáticamente, presione el botón "ON/OFF/SOUND" (ENCENDIDO/APAGADO/SONIDO) para reiniciar. BG138Y22001 23 www.medalsports.com English Español Français GAME OPTIONS 1. BEAT THE CLOCK OPCIONES DE JUEGO 1. CONTRA RELOJ OPTIONS DE JEU 1. BATTRE L'HORLOGE · Player: 1P/2P/3P/4P · Jugador: 1P/2P/3P/4P · Joueur : 1P/2P/3P/4P · Time: 30 seconds/1 minute/1 minute · Tiempo: 30 segundos/1 minuto/1 · Durée : 30 secondes/1 minute/1 30 seconds/2 minutes minuto 30 segundos/2 minutos minute 30 secondes/2 minutes · All shots are worth 2 points until the final 10 seconds, where each shot is worth 3 points. See how many points can you get in the remaining time. · 1P: You can only shoot the ball into the left-side basket. · Todos los tiros valdrán 2 puntos hasta los últimos 10 segundos en los que cada disparo valdrá 3 puntos. El objetivo es ver cuantos puntos puede obtener en el período de tiempo. · 1P: Solo el lado izquierdo puede tirar. · Tous les tirs valent 2 points jusqu'à ce qu'il reste 10 secondes, après quoi chaque tir vaut 3 points. Voyez combien de points vous pouvez compter dans le temps imparti. · 1P : Seul le côté gauche peut tirer. · 2P/3P/4P: If the scores are the same, there is a 5-second countdown and then you can play a new round until the winner is determined. · 2P/3P/4P: Si los puntajes son iguales, se realizará una cuenta regresiva de 5 segundos y luego se jugará una nueva ronda hasta que se determine el ganador. · 2P/3P/4P : Si les scores sont identiques, un compte à rebours de 5 secondes aura lieu puis un nouveau tour sera joué jusqu'à ce que le gagnant soit déterminé. 2. THREE POINT SHOOT OUT 2. TIRO DE TRES PUNTOS 2. TIR À TROIS POINTS · Player: 1P/2P/3P/4P · Jugador: 1P/2P/3P/4P · Joueur : 1P/2P/3P/4P · Time: 30 seconds/1 minute/1 minute · Tiempo: 30 segundos/1 minuto/1 minuto · Durée : 30 secondes/1 minute/1 30 seconds/2 minutes 30 segundos/2 minutos minute 30 secondes/2 minutes · 3 points per shot. · 3 puntos por tiro. · 3 points par tir. · 1P: You can only shoot the ball into the left-side basket. · 2P/3P/4P: If the scores are tied, there is a 5-second countdown and then you can continue to play a new round until the winner is determined. · 1P: Solo el lado izquierdo puede tirar. · 2P/3P/4P: Si los puntajes son iguales, se realizará una cuenta regresiva de 5 segundos y luego se jugará una nueva ronda hasta que se determine el ganador. · 1P : Seul le côté gauche peut tirer. · 2P/3P/4P : Si les scores sont identiques, un compte à rebours de 5 secondes aura lieu puis un nouveau tour sera joué jusqu'à ce que le gagnant soit déterminé. 3. BATTLE BACK 3. BATALLA 3. BATAILLE RETOUR · Player: 2P/4P · Jugador: 2P/4P. · Joueur : 2P/4P · 2P: The player who makes a shot will add 2 points to their score and subtract 2 points from their opponent's score, the first player to reach 10 points is the winner. · 2P: El jugador que anote un tiro añadirá 2 puntos a su marcador y restará 2 puntos a la puntuación de su oponente. El primer jugador en llegar a 10 puntos es el ganador. · 2P : Le joueur qui réussit un tir ajoute 2 points à son pointage et soustrait 2 points à celui de son opposant. Le premier joueur à atteindre 10 points gagne la partie. · 4P: player 1 PK player 2 first, there will be a winner, then player 3 PK player 4, there will be a winner, finally, the two winners PK again to get the final winner. · 4P: Primero, el jugador 1 PK vencerá al jugador 2, y de ahí saldrá un ganador, luego el jugador 3 PK vencerá al jugador 4, y de ahí saldrá otro ganador; finalmente, los dos ganadores vencedores PK se enfrentarán de nuevo para obtener el ganador final. · 4P : le joueur 1 joue contre le joueur 2, puis le joueur 3 joue contre le joueur 4. Les gagnants de ces deux parties jouent ensuite l'un contre l'autre pour déterminer le grand gagnant. BG138Y22001 24 www.medalsports.com English Español Français GAME OPTIONS 4. HORSE · Player: 2P/3P/4P OPCIONES DE JUEGO 4. CABALLO · Jugador: 2P/3P/4P. OPTIONS DE JEU 4. CHEVAL · Joueur : 2P/3P/4P · There are 5 innings in each round and each player has only 1 chance to shoot the ball per innings; you can only score by shooting the ball in the left basket. There are 8 rounds in total. · The left side of the screen displays the player number, and the right side displays the innings number. When 1P starts flashing, player 1 shoots the ball at the basket within 3 seconds. When the 3 seconds are over, is the turn of the next player, and so on. The player with the lowest score is eliminated, and the last one standing, wins the game. If the score in the first round is a tie, another round is played until the winner is determined. · Hay 5 entradas en cada ronda, y cada jugador tiene solo 1 oportunidad de lanzar la pelota por entrada; solo se puede anotar lanzando el balón en la canasta izquierda. 8 rondas en total. · El lado izquierdo de la pantalla muestra el jugador y el lado derecho muestra el número de entradas. Cuando 1P comienza a parpadear, debe anotar en 3 segundos. Cuando terminen los 3 segundos, saltarás al siguiente jugador, y así sucesivamente. El jugador con la puntuación más baja será eliminado, hasta que gane el último. Si la puntuación en la primera ronda es un empate, se emitirá otra ronda hasta que se determine el ganador. · Il y a 5 manches dans chaque tour et chaque joueur n'a qu'une seule chance de tirer le ballon par manche; vous ne pouvez marquer qu'en tirant le ballon dans le panier gauche. 8 tours au total. · Le côté gauche de l'écran affiche le joueur et le côté droit affiche le nombre de manches. Lorsque 1P commence à clignoter, vous devez marquer dans les 3 secondes. Lorsque les 3 secondes sont écoulées, vous passerez au joueur suivant, et ainsi de suite. Le joueur avec le score le plus bas sera éliminé, jusqu'à ce que le dernier gagne. Si le score au premier tour est une égalité, un autre tour sera lancé jusqu'à ce que le gagnant soit déterminé. 5. CHECK POINT 5. CONTROL DE PUNTO 5. POINT DE CONTRÔLE · Player: 1P /2P/3P/4P · Jugador: 1P/2P/3P/4P · Joueur : 1P/2P/3P/4P · Time: 30 seconds · Tiempo: 30 segundos · Durée : 30 secondes · 2 points per shot. · 2 puntos por tiro. · 2 points par tir. · 1P: If the player fails to reach the target score, the game ends. When the player's score reaches the target score, the game time is automatically extended. · Target score: 24/54/68/86/106. · Corresponding time to be added: 20S/10S/10S/10S/20S. · If a player's score reaches 130 points or the countdown ends, the game is over. · 2P/3P/4P: The rules are the same as above. The player with the highest score wins. If the score is the same, an extra 10 seconds are added until the winner is determined. · 1P: Si el jugador no consigue alcanzar la puntuación objetivo, la partida terminará. Cuando la puntuación del jugador alcance la puntuación objetivo, el tiempo de juego se prolongará automáticamente. · Puntaje meta: 24/54/68/86/106. · Tiempo correspondiente a ser agregado: 20S/10S/10S/10S/20S. · Si la puntuación de un jugador supera los 130 puntos o la cuenta atrás termina el juego termina. · 2P/3P/4P: Las reglas son las mismas que las anteriores. El jugador con la mayor puntuación gana. Si la puntuación es la misma, se añaden 10 segundos más hasta determinar el ganador. · 1P : Si le joueur n'atteint pas le score cible, le jeu s'arrête. Lorsque le score du joueur atteint le score cible, le temps de jeu est automatiquement prolongé. · Pointage cible : 24/54/68/86/106. · Temps correspondant ajouté : 20 s, 10 s, 10 s, 10 s et 20 s. · Si le score d'un joueur atteint 130 points ou si le compte à rebours se termine, l jeu est terminé. · 2P/3P/4P : Les règles sont les mêmes que ci-dessus. Le joueur qui a le score le plus élevé gagne. Si le score est le même, 10 secondes supplémentaires sont ajoutées jusqu'à ce que le gagnant soit déterminé. BG138Y22001 25 www.medalsports.com English Español Français GAME OPTIONS 6. AROUND THE WORLD OPCIONES DE JUEGO 6. ALREDEDOR DEL MUNDO · Player: 1P /2P/3P/4P · Jugador: 1P /2P/3P/4P · 1P: 2 points per shot. The game is over when the score reaches 10 points. · 2P/3P/4P: The rules are the same as above. The player with the shortest 10-point score wins. If the time is the same, there is a 5-second countdown, followed by a new round until the winner is determined. · 1P: 2 puntos por tiro. El juego termina cuando la puntuación llega a 10 puntos. · 2P/3P/4P: Las reglas son las mismas que las anteriores. El jugador con el tiro más corto de 10 puntos gana. Si el tiempo es el mismo, seguido de una nueva ronda hasta que se determine el ganador. OPTIONS DE JEU 6. AUTOUR DU MONDE · Joueur : 1P/2P/3P/4P · 1P : 2 points par tir. Le jeu est terminé lorsque le score atteint 10 points. · 2P/3P/4P : Les règles sont les mêmes que ci-dessus. Le joueur avec le tir à 10 points le plus court gagne. Si le temps est le même, suivi d'un nouveau tour jusqu'à ce que le gagnant soit détermin. 7. LEFT AND RIGHT SHOT 7·. TIRO IZQUIERDA Y DERECHA 7. TIR DROIT ET GAUCHE · Player: 1P /2P/3P/4P · Jugador: 1P /2P/3P/4P · Joueur : 1P/2P/3P/4P · Time: 30 seconds/1 minute/1 minute · Tiempo: 30 segundos/1 minuto/1 · Durée : 30 secondes/1 minute/1 30 seconds/2 minutes minuto 30 segundos/2 minutos minute 30 secondes/2 minutes · 1P: 2 points per shot, When you hear the "Left" sound effect, shoot the ball into the left basket. When you hear the "Right" sound effect, shoot the ball into the right basket. The game is over when the countdown ends. · 2P/3P/4P: The rules are the same as above. The player with the highest score wins, if the score is the same, there is a 5-second countdown, followed by a new round until the winner is determined. · 1P: 2 puntos por tiro, cuando se escucha el efecto de sonido del lado izquierdo, el tiro a la canasta izquierda es válido. Cuando se escucha el efecto de sonido del lado derecho, el tiro a la canasta derecha es válido y la cuenta regresiva finaliza y el juego termina. · 2P/3P/4P: Las reglas son las mismas que las anteriores, el jugador con la puntuación más alta gana, si la puntuación es la misma, Seguido de una nueva ronda hasta que se determine el ganador. · 1P : 2 points par tir, lorsque l'effet sonore du côté gauche se fait entendre, le tir vers le panier gauche est valide. Lorsque l'effet sonore du côté droit se fait entendre, le tir vers le panier droit est valide, le compte à rebours se termine et le jeu est terminé. · 2P/3P/4P : les règles sont les mêmes que ci-dessus, le joueur avec le score le plus élevé gagne, si le score est le même, suivi d'un nouveau tour jusqu'à ce que le gagnant soit détermin. 8. RECORD BREAKER · Time: 30 seconds/1 minute/1 minute 30 seconds/2 minutes 8. ROMPE RÉCORD · Tiempo: 30 segundos/1 minuto/1 minuto 30 segundos/2 minutos 8. CHASSE AU RECORD · Durée : 30 secondes/1 minute/1 minute 30 secondes/2 minutes · 1 point per shot. You can only shoot the ball into the left-side basket. The game is over when the countdown ends. · When the first player's game ends, his/her total score is displayed on the right. when a player's score exceeds the highest score shown on the right, the original score will be replaced (unplug the power to clear the record). · 1 punto por tiro, solo el lado izquierdo puede tirar, y la cuenta regresiva termina y el juego termina. · Cuando termine la partida del primer jugador, su puntuación total se mostrará a la derecha. Cuando la puntuación de un jugador supere la puntuación más alta mostrada a la derecha, la puntuación original sera reemplazada (desconecte la alimentación para borrar el registro). · 1 point par tir, seul le côté gauche peut tirer, le compte à rebours se termine et l jeu est terminé. · Lorsque le premier joueur a terminé de jouer, son score total est affiché à droite. Le score d'origine est alors remplacé (débranchez l'alimentation pour effacer l'enregistrement). BG138Y22001 26 www.medalsports.com English Español Français GAME OPTIONS 9. TEAM CHALLENGE · Time: 30 seconds/1 minute/1 minute 30 seconds/2 minutes. · Player: 2 people play as a team. · 2 points per shot and 3 points for every 1 successful shot in the last 10 seconds of the countdown; the game is over when the countdown ends. · 1P and 2P form team A and shoot the ball pitch first, then 3P and 4P form team B and shoot the ball next. After the two teams finish the game: A<B, Team B wins. A>B, Team A wins. A=B, 10S overtime until the winner is decided. OPCIONES DE JUEGO 9. DESAFÍO DE EQUIPO · Tiempo: 30 segundos/1 minuto/1 minuto 30 segundos/2 minutos. · Jugador: 2 personas juegan en equipo. · 2 puntos por tiro, 3 puntos por cada tiro en los últimos 10 segundos de la cuenta regresiva, y la cuenta regresiva termina y el juego termina. · 1P y 2P forman el equipo A para lanzar primero, luego 3P y 4P forman el equipo B para lanzar, después de que los dos equipos terminen el juego, A<B, el equipo B gana; A>B, el equipo A gana; A=B, 10S de tiempo extra hasta que se decida el ganador. OPTIONS DE JEU 9. DÉFI D'ÉQUIPE · Durée : 30 secondes/1 minute/1 minute 30 secondes/2 minutes. · Joueur : 2 personnes jouent en équipe. · 2 points par tir, 3 points pour chaque tir dans les 10 dernières secondes du compte à rebours, et le compte à rebours se termine et le jeu est terminé. · 1P et 2P forment l'équipe A pour lancer en premier, puis 3P et 4P forment l'équipe B pour lancer, une fois que les deux équipes ont terminé le jeu, A<B, l'équipe B gagne ; A>B, l'équipe A gagne ; A=B, 10S supplémentaires seront ajoutées jusqu'à ce que le gagnant soit décidé. 10. CRISSCROSS · Player: 2P/4P · Time: 30 seconds/1 minute/1 minute 30 seconds/2 minutes. 10. JUEGO ENTRECRUZADO · Jugador: 2P/4P · Tiempo: 30 segundos/1 minuto/1 minuto 30 segundos/2 minutos. 10. JEU CROISÉ · Joueur : 2P/4P · Durée : 30 secondes/1 minute/1 minute 30 secondes/2 minutes. · Players cross-shoot and shoot the ball into the opponent's basket to score points. You get 2 points per successful shot, and 3 points for every successful shot in the last 10 seconds of the countdown. The game is over when the countdown ends. The player with the highest score wins. · If the score is the same, an extra 10 seconds is added to the game until the winner is determined. · 4P: player 1 PK player 2 first, there will be a winner, then player 3 PK player 4, there will be a winner, finally, the two winners PK again to get the final winner. · Los jugadores realizan tiros cruzados y tiran a la canasta del oponente para sumar puntos. Obtiene 2 puntos por tiro exitoso y 3 puntos por cada tiro exitoso en los últimos 10 segundos de la cuenta regresiva. El juego termina cuando termina la cuenta regresiva. El jugador con la más alta puntuación gana. · Si la puntuación es la misma, se agregarán 10 segundos adicionales hasta que se determine el ganador. · 4P: Primero, el jugador 1 PK vencerá al jugador 2, y de ahí saldrá un ganador, luego el jugador 3 PK vencerá al jugador 4, y de ahí saldrá otro ganador; finalmente, los dos ganadores vencedores PK se enfrentarán de nuevo para obtener el ganador final. · Les joueurs tirent en croix et tirent dans le panier de l'adversaire pour marquer des points. Vous obtenez 2 points par tir réussi et 3 points pour chaque tir réussi dans les 10 dernières secondes du compte à rebours. Le jeu est terminé lorsque le compte à rebours se termine. Le joueur avec le score le plus élevé gagne. · Si le score est le même, 10 secondes supplémentaires seront ajoutées jusqu'à ce que le gagnant soit déterminé. · 4 joueurs : le joueur 1 joue contre le joueur 2, puis le joueur 3 joue contre le joueur 4. Les gagnants de ces deux parties jouent ensuite l'un contre l'autre pour déterminer le grand gagnant. BG138Y22001 27 www.medalsports.com English DISCLAIMER Español CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD Français CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ WARNING ADVERTENCIA ATTENTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Los cambios o modificaciones no expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Les changements ou modifications non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à jouir de ce produit. NOTE NOTA NOTE This equipment has been tested and found Este equipo ha sido probado y encontrado Cet équipement a été testé et déclaré to comply with the limits for a Class B digital para cumplir con los límites para el dispositivo conforme aux limites pour appareils device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. digital de Clase B, de conformidad con la numériques de classe B, selon la section 15 des These limits are designed to provide Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites son règlements de la FCC. Ces limites sont conçues reasonable protection against harmful diseñados para proporcionar protección pour fournir une protection raisonnable contre interference in a residential installation. This razonable contra la interferencia dañosa en les interférences nuisibles dans une equipment generates, uses and can radiate una instalación residencial. Este equipo installation résidentielle. Cet équipement radio frequency energy and, if not installed genera, usa y podría irradiar la energía de génère, utilise et peut émettre de l'énergie and used in accordance with the radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado radioélectrique et, s'il n'est pas installé et instructions, may cause harmful interference conforme con las instrucciones, podría causar employé conformément aux instructions, peut to radio communications. However, there is interferencia dañosa para la comunicación de provoquer des interférences nuisibles aux no guarantee that interference will not occur radio. Sin embargo, no está garantizado que communications radio. Il n'y a cependant in a particular installation. If this equipment la interferencia no ocurrirá en una instalación aucune garantie que ces interférences ne se does cause harmful interference to radio or particular. Si este equipo realmente causado produisent pas dans une installation donnée. television reception, which can be interferencia dañosa a la radio o la recepción Si cet appareil cause des interférences determined by turning the equipment off de televisión, podría ser determinada por nuisibles à la réception des signaux de radio and on, the user is encouraged to try to girando el equipo off y on, el usuario está ou de télévision, ce qui peut être confirmé en correct the interference by one or more of animado de corregir la interferencia por una o allumant et en éteignant l'appareil, il est the following measures: más siguientes medidas: conseillé à l'utilisateur d'employer une ou · Reorient or relocate the receiving antenna. · Reoriente o recoloque la antena de recepción. plusieurs des mesures suivantes pour corriger · Increase the separation between the · Incremente la separación entre el equipo y el ce problème : equipment and receiver. receptor. · Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. · Connect the equipment into an outlet on a · Conecte el equipo a una salida del circuito · Augmenter la distance séparant circuit different from that to which the diferente que el que está conectado con el l'équipement du récepteur. receiver is connected. receptor. · Branchez l'équipement sur la prise murale · Consult the dealer or an experienced · Consulte el proveedor o un técnico experienciado d'un circuit différent de celui du récepteur. radio/TV technician for help. de radio/televisión por ayudas. · Consultez votre revendeur ou un technicien This device complies with the Part 15 of the Este dispositivo cumple con la parte 15 de las radio/Tv expérimenté pour de l'aide. FCC Rules. Operation is subject to the reglas de FCC. La operación está sujeta a las Cet appareil est conforme aux following two conditions: dos condiciones siguientes: recommandations de la FCC, partie 15. (1) This device may not cause harmful (1) Este dispositivo no podría causar Son utilisation est sujette aux deux interference, and (2) This device must interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo conditions suivantes : accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que podría causar operación indeseada. (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant des interférences pouvant For additional resources, please contact Para recursos adicionales, por favor entrainer un fonctionnement non désiré. Medal Sports Corp. comuníquese con Medal Sports Corp. Veuillez contacter Medal Sports Corp. 1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville, 1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville, AR pour les ressources additionnelles. AR 72712 72712 1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville, Toll Free: 877-472-4296 Llamada gratuita: 877-472-4296 AR 72712 Numéro vert : 877-472-4296 BG138Y22001 28 www.medalsports.com www.medalsports.com