Instruction Manual for MD SPORTS models including: BG138Y22001 Extra Long Shot EZ-Fold Premium Arcade Basketball Game, BG138Y22001, Extra Long Shot EZ-Fold Premium Arcade Basketball Game, Premium Arcade Basketball Game, Arcade Basketball Game, Basketball Game

Drop Ship BG138Y22001 Manual Eng Span Fre 20221109 Rev.2 Final

Extra-Long Shot EZ-Fold Premium Arcade Basketball Game with Built-in 4-Ball Storage Rack Use and Care Manual

HALL OF GAMES BG138Y22001 821735025928 0821735025928 1009117552

Extra-Long Shot EZ-Fold Premium Arcade Basketball Game with Built-in 4-Ball Storage Rack Instructions / Assembly


File Info : application/pdf, 30 Pages, 6.59MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

BG138Y22001 Manual 20221109 Rev.3
MODEL/MODELO/MODÈLE
BG138Y22001
Assembly Instructions Instrucciones De Ensamblaje Instructions D'Assemblage
877-472-4296 www.medalsports.com

English

Español

Français

LIMITED 90 DAYS WARRANTY GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS

This product is covered by a limited warranty that is effective for 90 days from the date of purchase. If, during the limited warranty period, a part is found to be defective or breaks, we will offer replacement parts at no cost to you, the customer. The only exceptions to the warranty include mainframes, table tops, playing surfaces, batteries or tools.

Este producto está cubierto por una garantía limitada que tiene una vigencia de 90 días a partir de la fecha de su compra. Durante el periódo de la garantía limitada, si una parte defectuosa o quebrada es encontrada, nosotros ofreceremos una reparación o un reemplazo de la partes sin ningún costo para usted, nuestro cliente. Las únicas excepciones de la garantía incluyen unidades centrales, tableros de mesa, superficies de juego, pilas o herramientas.

Ce produit est couvert par une garantie limitée valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si pendant cette période une pièce est jugée défectueuse ou se casse, nous la remplacerons gratuitement. Les seules exceptions à la garantie comprennent les armatures principales, les dessus de table, les surfaces de jeu, les piles ou les outils.

The above warranty will not apply in cases of damages due to improper usage, alteration, misuse, abuse, accidental damage or neglect.
This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights vary from one State (province) to another.
A PURCHASE RECEIPT (or other proof of purchase) will be required before any warranty service is initiated. For all requests for warranty service, please feel free to contact our Consumer Service Department.
Please be aware of your product's Limited Warranty for the return/refund policy from the store, We, at Medal Sports, cannot handle the product which is out of product's limited warranty since we only provide available parts. Thank you!

La susodicha garantía no se aplicará en los casos de daños debido al uso impropio, la alteración, el mal uso, el abuso, el daño accidental o la negligencia. Esta garantía limitada le da a usted derechos legales específicos, usted también puede tener otros derechos que varían de un estado (provincia) a otro. EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de compra) sería requerida antes que cualquier servicio de garantía fuera iniciada. Para todo pedido por servicio de garantía, por favor siéntase libre de ponerse en contacto con nuestro Departamento de Servicio de Consumidor. Por favor tenga en cuenta sobre la Garantía Limitada de su producto para la política de vuelta/reembolso desde la tienda, Nosotros, Medal Sports, no podemos manejar el producto que está fuera del límite de garantía ya que proporcionamos solamente partes disponibles. ¡Gracias!

La garantie ci-dessus ne s'applique pas en cas de dommages occasionnés par une mauvaise utilisation, une altération, un abus, des un dommage accidentel ou une négligence.
Cette garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques ainsi que d'autres droits variant d'un état (province) à un autre.
UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre preuve d'achat) sera exigée avant toute intervention sous garantie. Pour toute demande d'intervention sous garantie, veuillez contacter notre Service Clientèle.
Comprenez votre garantie limitée de produit en ce qui concerne notre politique de retour/remboursement depuis le magasin. Chez Medal Sports, nous ne pouvons pas traiter un produit qui n'est plus sous garantie puisque nous ne pouvons que fournir les pièces disponibles. Remerciements!

PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING ¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE

THE PRODUCT TO THE STORE!

CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL PRODUCTO A LA TIENDA!

RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN!

WE ARE READY TO HELP

ESTAMOS LISTOS AYUDA

DO NOT RETURN TO STORE

NO DEVOLVERLO A LA TIENDA

Please Contact Por favor Contactar

NOUS SOMMES PRÊTS À VOUS AIDER
NE PAS RAPPORTER EN MAGASIN
Veuillez contacter

MD SPORTS

Customer Service Toll Free

Servicio al Cliente Llamada Gratuita

Service Clientèle Appel Gratuit

877-472-4296

Mon.-Fri., 9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST

Lunes a Viernes, 9:00 a.m. a 5:00 p.m. ET

Du lundi au vendredi de 9:00 a 17 heures HNE

For additional resources and Frequently Asked Questions,
please visit us at

Por mayor información y Preguntas Frecuentes, favor
visitarnos en

Pour toute information complémentaire ou réponse
aux questions fréquentes, veuillez vous rendre sur

www.medalsports.com

BG138Y22001

1

www.medalsports.com

English

Español

Français

TOOLS REQUIRED

Phillips Screwdriver - Not Included

Standard (Flat Head - Not Included

Screwdriver)

Wrench

- Included

Allen Key

- Included

HERRAMIENTAS NECESARIAS

Destornillador Phillips Destornillador de Cabeza Plana Llave Inglesa Llave Allen

- No incluido - No incluido
- Incluido - Incluido

OUTILS REQUIS

Tournevis cruciforme Tournevis standard (Tête plate) Clé anglaise Clé hexagonale

- Non inclus - Non inclus
- Incluse - Incluse

RECOMMENDED
Electric Screwdrivers may be helpful during assembly; however, please set a low torque and use extreme caution.

RECOMENDADO
Los destornilladores eléctricos pueden ser de gran ayuda durante el ensamblado; sin embargo, por favor ajuste el par de giro bajo y sea extremadamente precavido.

RECOMMANDÉ
Un tournevis électrique peut être utile pour l'assemblage; utilisez cependant une vitesse de rotation lente et avec prudence.

Power Tools: Set to Low Torque Herramientas eléctricas: Establecer bajo par de torsión Visseuse électrique: Couple faible

High Torque Over Tightened Alto par más estrictas Un couple élevé peut créer des dommages

IMPORTANT NOTICE

AVISO IMPORTANTE

NOTE IMPORTANTE

1. This product is intended for INDOOR 1. Este producto está destinado para el uso 1. Ce produit est conçu pour une

use only.

INTERIOR solamente.

utilisation en intérieur uniquement.

2.Please do not sit, climb or lean on the 2. Por favor no se siente, suba o incline 2. Veuillez ne pas vous asseoir, grimper

product.

sobre el producto.

ou vous appuyer sur la produit.

3. Please do not drag the product when 3. Por favor no arrastre el producto cuando 3. Veuillez ne pas déplacer la produit en

moving it in order to avoid damaging lo mueva de lugar para evitar daño en las la tirant pour ne pas endommager les

the legs.

patas de la mesa.

pieds.

4.Wipe with a clean cloth wrung in 4. Limpie con un paño limpio retorcido en 4. Essuyez avec un chiffon propre essoré

water or in a solution of water and a agua o en una solución de agua y dans l'eau ou dans une solution d'eau

neutral detergent.

detergente neutro.

et de détergent neutre.

5. This is not a children's toy.

5. Este no es un juguete para niños.

5. Ce n'est pas un jeu d'enfant.

6.Adult assembly required.

6. El ensamblaje debe ser realizado por un 6. L'assemblage doit être effectué par

adulto.

des adultes.

X2

At least 2 adults needed Se necesitan al menos 2
adultos Il faut au moins 2 adultes

No children in assembly area
No deben estar los niños en el area de ensamble
Pas d'enfants dans la zone d'assemblage

Keep away from pets in assembly area
Mantener alejados a los animales domesticos del
area de ensamble Tenir les animaux de compagnie à distance

Do not use or keep product outdoors. For
indoor use only. No wet/humid conditions.
No usar o guardar el producto en el exterior. Solo para uso en interior. No utilizar ni guardar el
producto en lugares húmedos o mojados. N'utilisez ni ne stockez ce produit en extérieur.
Uniquement pour utilisation en intérieur.
Ne pas exposer à l'humidité.

BG138Y22001

2

www.medalsports.com

English

PARTS IDENTIFIER

PART NUMBER NÚMERO DE PIEZA NUMÉRO D'ARTICLE
PART PIEZA PIÈCE

PART NAME

1L

FOR FIG. 1 2

Español

Français

IDENTIFICADOR DE PIEZAS IDENTIFICATEUR DE PIÈCES

1R

FOR FIG. 1

Tube - 1 - Right

Tubo - 1 - derecha

FOR FIG. 1, 4 3

x1
Tube - 1 - droit

FIG. NUMBER NÚMERO DE FIG. NUMÉRO FIG.

FOR FIG. 2

QUANTITY CANTIDAD QUANTITÉ

NOM DE LA PIÈCE NOMBRE DE PIEZA

4

FOR FIG. 3

Tube - 1 - Left
5R

x1

Tubo - 1 - izquierda

Tube - 1 - gauche

Tube - 2

FOR FIG. 2 5L

x2

Tubo - 2

Tube - 2

Tube - 3

FOR FIG. 2 6

x2

Tubo - 3

Tube - 3

Tube - 4

FOR FIG. 4 7

Tubo - 4

x2
Tube - 4

FOR FIG. 7

Tube - 5 - Right
8

x1

Tubo - 5 - derecha

Tube - 5 - droit

Tube - 5 - Left

FOR FIG. 5 9

x1

Tubo - 5 - izquierda

Tube - 5 - gauche

Tube - 6

FOR FIG. 7 10

x2

Tubo - 6

Tube - 6

Tube - 7

FOR FIG. 18 11

x1

Tubo - 7

Tube - 7

FOR FIG. 8

Tube - 8
12

x1

Tubo - 8

Tube - 8

Tube - 9

FOR FIG. 16 13

x2

Tubo - 9

Tube - 9

Tube - 10

FOR FIG. 5 14

x2

Tubo - 10

Tube - 10

Tube - 11

FOR FIG. 15 15

x3

Tubo - 11

Tube - 11

FOR FIG. 8

Tube - 12
16

x1

Tubo - 12

Tube - 12

Tube - 13

FOR FIG. 10 17

x2

Tubo - 13

Tube - 13

Tube - 14

FOR FIG. 10 18

x1

Tubo - 14

Tube - 14 Metal plate

FOR FIG. 12 19

x2

Placa de metal

Plaque métalliquede
métal

FOR FIG. 12

Rim
20

x2

x2

Aro

Panier

Rim Support Plate

Placa de soporte para
aro

Plaque de support de
panier

Rim net

FOR FIG. 11 21

FOR FIG. 17 22

x2

x1

Red

Filet

Electronic Scorer

Marcador

Marqueur

electrónico électronique

FOR FIG. 10 23

FOR FIG. 5

Paddle Sensor
24

x2

Paleta de sensor

Capteur de palette

Control Box

FOR FIG. 14 25

x1

Caja de control

Boîtier de commande

Backboard

FOR FIG. 19

Tablero

x1
Panneau

Decorative Cloth

Tela decorativa

x1
Toile décorative

Ball Return Net

Red de regreso de
balón

x1
Filet de retour de ballon

Adapter

x1
Adaptador Adaptateur

BG138Y22001

3

www.medalsports.com

English

Español

ACCESSORIES

26

27

ACCESORIOS

27

Basketball

Balón de baloncesto

x4
Ballon de basketball

Air Pump

Bomba de aire

x1
Pompe à air

FErsapnaçñaoisl
ACCESSOIRES
Needle / Aguja / Aiguille

HARDWARE

A1

FOR FIG. 13, 16 A2

HARDWARE
FOR FIG. 2, 18 A3

FOR FIG. 1, 4, 6, 9 A4

MÉTAUX
FOR FIG. 8, 10, 15

M6x72mm Bolt
A5

x4

x4

x12

Perno

Boulon

M6x72mm M6x72mm

M6x55mm Bolt

Perno M6x55mm

Boulon M6x55mm

M6x50mm

Perno

Bolt

M6x50mm

Boulon M6x50mm

M6x18mm Bolt

FOR FIG. 11, 12 A6

FOR FIG. 1, 2, 4, 6, 8, 9 A7
10, 11, 12, 13, 15, 16, 18

FOR FIG. 1, 2, 4, 9, 10, 11 A8
13, 16, 18

x16

Perno M6x18mm

Boulon M6x18mm

FOR FIG. 9, 18

M6x27mm Bolt
A9

x12

Perno

Boulon

M6x27mm M6x27mm

M6 Washer

FOR FIG. 11, 13, 16 AA130

x74
Arandela M6 Rondelle M6 M6 Lock Nut - A
FOR FIG. 6 AA1131

x36

Tuerca de

Écrou de

bloqueo M6 blocage M6

- A

- A

Spacer

FOR FIG. 9 A12

Espaciador

x6
Espaceur

M6 Plastic Washer
A13

Arandela plástica M6

x12

Rondelle en M6 Lock Nut

plastique M6

- B

A14

x2

Tuerca de

Écrou de

bloqueo M6 blocage M6

- B

- B

"T" Washer

FOR FIG. 18 A15

x2
Arandela "T" Rondelle en T
FOR FIG. 11

Wrench

x1
Llave inglesa Clé anglaise

x1

x2

Allen Key

Llave allen

Clé hexagonale

M6x60mm Bolt

Perno M6x60mm

Boulon M6x60mm

Pad

Almohadilla

x2
Bloc

PRE-INSTALLED PARTS

P1

FOR FIG. 1, 2, 4, 5, 18 P2

PIEZAS PREINSTALADAS

PIÈCES PRÉINSTALLÉES

FOR FIG. 1, 2, 7 P3

FOR FIG. 18 P4

FOR FIG. 1, 5

Push Button
P5

Botón de presión

x10

Bouton poussoir

Plastic Pole Insert

FOR FIG. 1 P6

x6

Inserto de poste plástico

Insertion de tube en plastique

End Cap

FOR FIG. 1 P7

Gorra de barra

x2

Capuchon supérieur

Pole Holder

FOR FIG. 1 P8

Soporte de tubo

x4
Support de mât
FOR FIG. 1

Wheel

Rueda

BG138Y22001

x2

Roulette

M8x45mm Bolt

Perno M8x45mm

x2

Boulon M8x45mm

M8 Lock Nut

Tuerca de bloqueo M8

x2

Écrou de blocage M8

M8 Washer

x2
Arandela M8 Rondelle M8

4

www.medalsports.com

English

Español

FErsapnaçñaoisl

PBREFEO-INRESTAASLSLEEMDBPLAYRTSV
1. Find a clean, level place to begin the assembly of your product.

PIEAZNATSEPSRDEEINMSOTANLTAADRAS
1. Encuentre un lugar limpio y nivelado para comenzar el ensamblaje del producto.

PAIÈVCAENSTPLR'AÉSINSSETMABLLLAÉGEES
1. Trouvez un endroit propre et plat pour commencer à assembler votre produit.

2. Verify that you have all listed parts as shown on the part list pages. If any parts are missing, call our customer service.

2. Compruebe que tenga todas las piezas que se muestran en la lista de piezas. Si falta alguna pieza, llame a nuestro servicio al cliente.

2. Vérifiez que vous avez toutes les pièces énumérées comme indiqué sur les pages de liste des pièces. S'il y a des pièces qui manquent, appelez notre service à la clientèle.

Please inspect and layout all the POLES and parts

Debe revisar y clasificar todas las piezas y POSTES

Veuillez étaler et inspecter tous les TUBES et pièces détachées

1R

1L

2

3

4

5R

5L

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

x2

x2

x2

21

22

23

19
x2 24

20
x2 25

BG138Y22001

5

www.medalsports.com

English

ASSEMBLY

FIG. 1

1R 1L P1 P2 P4 P5 P6 P7 P8 2 A3 A6 A7 A12 A13

x1
x1
Pre-installed
x2
Pre-installed
x2
Pre-installed
x2
Pre-installed
x2
Pre-installed
x2
Pre-installed
x2
Pre-installed
x2
x1
x4
x8
x4
x1
x1

1L

Español
MONTAJE
Lock / Bloqueo / Déverrouillé

Français
ASSEMBLAGE
Unlock / Desbloqueado
/ Verrou

P6

P7

P5 P8

P1 1L & 1R
Safety Lock / Cerradura de seguridad
/ Verrou de sécurité 1L
P2 P4

1R P4 P2
A3 A6 1R

1R A6
A7 2

2

BG138Y22001

6

www.medalsports.com

English

ASSEMBLY

FIG. 2

3 5R 5L P1 P2 A2 A6 A7 A12 A13

x2
x1
x1
Pre-installed
x2
Pre-installed
x2
x2
x4
x2
x1
x1

FIG. 3

4

x2

Español
MONTAJE

Français
ASSEMBLAGE

3
P1 5L

A2 A6 P2
A6 A7
5R
1R

1L

P1

4 4
3 3

BG138Y22001

7

www.medalsports.com

English

ASSEMBLY FIG. 4

2

x1

6

x2

Pre-installed

P1

x2

A3

x4

A6

x8

A7

x4

A12

x1

A13

x1

FIG. 5

8

x1

Pre-installed

P4

x2

13

x2

Pre-installed

P1

x2

23

x1

BG138Y22001

Español
MONTAJE
4 A7 A6
4 2
2

Français
ASSEMBLAGE
A3 A6
The Hole / Orificio / Orifice

P1
5R 6
5L 6 P1

23

8

P4

8

13 8

P1 8
13

www.medalsports.com

English

ASSEMBLY

FIG. 6

A3

x2

A6

x2

A10

x2

A12

x1

A13

x1

FIG. 7

7

x1

9

x2

Pre-installed

P2

x2

BG138Y22001

Español
MONTAJE

Français
ASSEMBLAGE

A10 A6
A3

6 13

9 4

9 P2

P1

6 7

9

www.medalsports.com

English

ASSEMBLY FIG. 8

11

x3

15

x2

A4

x6

A6

x6

A13

x1

FIG. 9

A3

x2

A6

x4

A7

x2

A8

x2

A11

x2

A12

x1

A13

x1

Español
MONTAJE

A4 A6

11

15

Français
ASSEMBLAGE
15

BG138Y22001

13

A6 A7

A8 A6 A3

A11 15

10

www.medalsports.com

English

Español

ASSEMBLY

MONTAJE

FIG. 10

16

x2

17

x2

22

x1

A4

x8

A6

x16

A7

x8

A12

x1

A13

x1

A7 A6 17
22

Note: DO NOT over tighten bolts. Nota: NO apriete demasiado los pernos. Note : NE PAS serrer à fond les boulons.

FIG. 11

20

x2

A5

x8

A6

x8

A7

x8

A9

x8

A12

x1

A13

x1

A15

x2

A
A15

B

A7 A9

22 20

Français
ASSEMBLAGE
16 A6 A4
C
20 A6 A5

BG138Y22001

11

www.medalsports.com

English

ASSEMBLY FIG. 12

18

x2

19

x1

A5

x4

A6

x4

A13

x1

Español
MONTAJE
22

18

18 16

18 16

Français
ASSEMBLAGE
16 18
Note: Attach the part with larger meshes to the rim. Nota: Adjunta la parte con mallas más grandes al cerco. Note : Fixez la partie au plus large maillage sur le cerceau du panier.
18 16

A6 A5

22 19

BG138Y22001

12

www.medalsports.com

English

ASSEMBLY FIG. 13

A1

x2

A6

x2

A7

x2

A9

x2

A12

x1

A13

x1

Español
MONTAJE

Français
ASSEMBLAGE

9

A7 A6

A9 A1

WARNING
Two adults required
ADVERTENCIA
Se requiere de 2 adultos
ATTENTION
Deux adultes requis
Note: DO NOT over tighten bolts. Nota: NO apriete demasiado los pernos. Note : NE PAS serrer à fond les boulons.

22

BG138Y22001

13

www.medalsports.com

English

ASSEMBLY

FIG. 14

A

24

x1

9 24

Español
MONTAJE

Français
ASSEMBLAGE

92" 233.68 cm

24

Ladder - Not included / Escalera ­ No incluida / Échelle - Non inclus

24
B
7

WARNING

ADVERTENCIA

ATTENTION

Use extreme caution when standing on ladders to perform assembly steps. Follow all warnings and cautions on the ladder. Failure to follow all of these instructions and warnings could lead to serious personal injury or property damage.

Tenga extrema precaución al subir escaleras durante el ensamblaje. Siga todas las advertencias y precauciones cuando utilice la escalera. No seguir estas instrucciones y advertencias puede ocasionar lesiones físicas graves o daños a la propiedad.

Soyez extrêmement prudent lorsque vous êtes sur l'échelle pour effectuer les étapes de l'assemblage. Suivez tous les avertissements et mises en garde se trouvant sur l'échelle. Ne pas respecter toutes ces instructions et avertissements pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.

BG138Y22001

14

www.medalsports.com

English

ASSEMBLY FIG. 15

14

x1

A4

x2

A6

x2

A13

x1

Español
MONTAJE

Français
ASSEMBLAGE

14
BG138Y22001

A4

24

A6

7

14

15

www.medalsports.com

English

Español

ASSEMBLY FIG. 16

MONTAJE

12

x1

A1

x2

A6

x2

12

A7

x2

A9

x2

A12

x1

2

A13

x1

12 24

Français
ASSEMBLAGE

22 12 4

A7 A6

A9 A1

BG138Y22001

16

www.medalsports.com

English

ASSEMBLY FIG. 17

21

x1

21 7

Español
MONTAJE

24
Control Wire / Cable de control / Câble de commande

Français
ASSEMBLAGE

BG138Y22001

17

www.medalsports.com

English

ASSEMBLY FIG. 18

10 P1 P3 A2 A6 A7 A8 A12 A13 A14

x2
Pre-installed
x2
Pre-installed
x2 x2
x8
x4
x4 x1
x1
x2

Español
MONTAJE

Français
ASSEMBLAGE

10
P1 P3
Note: Pull out tube - 10 (10) till push button (P1) pop out and fixed. Nota: Tire del tubo - 10 (10) hasta que el botón (P1) sobresalga del tubo y haya quedado fijo. Note : Tirez sur le tube - 10 (10) jusqu'à ce que le bouton-poussoir (P1) surgisse et s'enclenche.

4

A6

A8 A6

A7

P1

A14 3

24

24

10

A7 A6 A8
A2 A6 5L

BG138Y22001

18

www.medalsports.com

English

ASSEMBLY

FIG. 19

25

x1

21

Español
MONTAJE

19
LOCAL

DC5V 1000mA

25

20

Français
ASSEMBLAGE
19 25

Control Wire / Cable de control / Câble de commande
LOCAL

Sensor Wire / Cable de sensor / Câble de capteur

Adapter / Adaptador / Adaptateur

BG138Y22001

19

www.medalsports.com

English
HOW TO FOLD THE GAME FOR STORAGE
STEP 1

Español
CÓMO PLEGAR EL JUEGO PARA GUARDARLO

WARNING
Two adults required
ADVERTENCIA
Se requiere de 2 adultos
ATTENTION
Deux adultes requis

STEP 2

Français
COMMENT REPLIER LE JEU POUR LE RANGER
7
C

STEP 3

A
10

B
P1 10

Note: Release the tubes by pressing the push button (P1) as shown. Nota: Desacople los tubos presionando el botón de presión (P1) como se muestra. Note : Dégagez les tubes en appuyant sur le bouton-poussoir (P1) comme illustré.

STEP 4

WARNING

Do NOT trap your fingers when folding the game.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de que sus dedos NO queden atrapados al doblar el juego.

ATTENTION

8

FAITES ATTENTION à vos doigts en repliant ce jeu.

Ball Storage / Almacenamiento
de bolas / Stockage de balle

BG138Y22001

Safety Lock / Cerradura de seguridad
/ Verrou de sécurité

20

www.medalsports.com

English
HOW TO UNFOLD GAME TO REPLAY
STEP 1

Español
CÓMO DESPLEGAR EL JUEGO PARA VOLVER A JUGAR
STEP 2

Français
COMMENT DÉPLIER LE JEU POUR REJOUER

8

STEP 3

Safety Lock / Cerradura de seguridad
/ Verrou de sécurité

STEP 4

7

WARNING
Two adults required
ADVERTENCIA
Se requiere de 2 adultos
ATTENTION
Deux adultes requis

A
10
BG138Y22001

B
P1 10
21

Note: Pull out tube - 10 (10) till push button (P1) pop out and fixed.
Nota: Tire del tubo - 10 (10) hasta que el botón (P1) sobresalga del tubo y haya quedado fijo.
Note : Tirez sur le tube - 10 (10) jusqu'à ce que le bouton-poussoir (P1) surgisse et s'enclenche.
www.medalsports.com

English
CONTROL BOX OPERATION

Español
OPERACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL

Français
MISE EN MARCHE DE LA BOÎTE DE COMMANDE

ON/OFF

PLAY

SELECT UP

SELECT DOWN

SOUND

PAUSE

RESET

1.Press "ON/OFF/SOUND" to switch on 1. Presione "ON/OFF/SOUND" (ENCENDIDO

the scorer. Press and hold the /APAGADO/SONIDO) para activar el

"ON/OFF/SOUND" button for 3 marcador. En cualquier momento,

seconds to turn off the scorer.

presione y mantenga presionado el

botón "ON/OFF/SOUND" (ENCENDIDO/

2.Press the "SELECT UP/PAUSE" and APAGADO/SONIDO) durante 3 segundos

"SELECT DOWN/RESET" buttons to para apagar el marcador.

select music options from 1 to 4, or to

mute. Press the "PLAY" button to 2. Presione botones "SELECT UP/PAUSE" y

confirm.

"SELECT DOWN/RESET" (SELECCIONAR

ARRIBA/PAUSA y SELECCIONAR ABAJO/

3.Press the "SELECT UP/PAUSE" and REINICIAR) para seleccionar música 1-4, o

"SELECT DOWN/RESET" buttons to silencio. Presione el botón "PLAY"

select from 1 to 10 game modes. Press (JUGAR) para confirmar.

the "PLAY" button to confirm.

3. Presione botones "SELECT UP/PAUSE" y

4.Press the "SELECT UP/PAUSE" and "SELECT DOWN/RESET" (SELECCIONAR

"SELECT DOWN/RESET" buttons to ARRIBA/PAUSA y SELECCIONAR ABAJO

select the number of players. If you /REINICIAR) para seleccionar modos de

don't need to select the number of juego 1-10. Presione el botón "PLAY"

players, directly skip this step. Press (JUGAR) para confirmar.

the "PLAY" button to confirm.

4. Presione botones "SELECT UP/PAUSE" y

5.Press the "SELECT UP/PAUSE" and "SELECT DOWN/RESET" (SELECCIONAR

"SELECT DOWN/RESET" buttons to ARRIBA/PAUSA y SELECCIONAR ABAJO

select the time. The available options /REINICIAR) para seleccionar el número

are 30 seconds/1 minute/1 minute 30 de jugadores. Si no hay número de

seconds/2 minutes, if you don't need jugadores para elegir, se saltará

to select the time, directly skip this directamente. Presione el botón "PLAY"

step. Press the "PLAY" button to start (JUGAR) para confirmar.

the game.

5. Presione botones"SELECT UP/PAUSE" y

"SELECT DOWN/RESET" (SELECCIONAR

ARRIBA/PAUSA y SELECCIONAR ABAJO/

REINICIAR) para seleccionar el tiempo 30

segundos/1 minuto/1 minuto 30

segundos/2 minutos, si no hay tiempo

para elegir, sáltelo directamente. Presione

el botón "PLAY" (JUGAR) para confirmar.

1.Appuyez sur «ON/OFF/SOUND» pour activer le marqueur. À tout moment, appuyez et maintenez enfoncé le bouton «ON/OFF/SOUND» pendant 3 secondes pour éteindre le marqueur.
2.Appuyez sur les boutons «SELECT UP/PAUSE» et «SELECT DOWN/RESET» pour sélectionner la musique 1-4 ou la fonction Mute. Appuyez sur «PLAY» pour confirmer.
3.Appuyez sur les boutons «SELECT UP/PAUSE» et «SELECT DOWN/RESET» pour sélectionner les modes de jeu 1 à 10. Appuyez sur «PLAY» pour confirmer.
4.Appuyez sur les boutons «SELECT UP / PAUSE» et «SELECT DOWN/RESET» pour sélectionner le nombre de joueurs. S'il n'y a pas de nombre de joueurs à choisir, il sera ignoré directement. Appuyez sur «PLAY» pour confirmer.
5.Appuyez sur les boutons «SELECT UP/PAUSE» et «SELECT DOWN/RESET» pour sélectionner le temps 30 secondes/1 minute/1 minute 30 secondes/2 minutes, s'il n'y a pas de temps àchoisir, ignorez-le directement. Appuyez sur «PLAY» pour confirmer.

BG138Y22001

22

www.medalsports.com

English
CONTROL BOX OPERATION

Español
OPERACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL

Français
MISE EN MARCHE DE LA BOÎTE DE COMMANDE

6.After the game starts, press the 6. Después de que comience el juego, 6.Après le démarrage du jeu, appuyez

"ON/OFF/SOUND" button to turn off presione el botón "ON/OFF/SOUND" sur le bouton «ON/OFF/SOUND» pour

the sound, the screen displays "

", (ENCENDIDO/APAGADO/SONIDO) para désactiver le son, l'écran affichera

press the "ON/OFF/SOUND" button apagar el sonido, la pantalla mostrará «

»appuyez à nouveau sur

again to turn on the sound, the screen "

", presione el botón « ON/OFF/SOUND» pour activer le son,

displays "

", then press "SELECT "ON/OFF/SOUND"

(ENCENDIDO l'écran affichera «

» puis appuyez

DOWN/RESET" button to select the /APAGADO/SONIDO) nuevamente para sur le bouton «SELECT DOWN/RESET»

volume level.

encender el sonido, la pantalla mostrará pour sélectionner le niveau de volume.

"

", luego presione el botón

7.After the game starts, press the "SELECT DOWN/RESET" (SELECCIONAR 7.Après le démarrage du jeu, appuyez

"SELECT UP/PAUSE" button to pause ABAJO/REINICIAR) para seleccionar el sur le bouton «SELECT UP/PAUSE»

or resume the game. (Only games nivel de volumen.

pour mettre en pause ou reprendre le

that have a countdown have the

jeu. (Le jeu avec compte à rebours n'a

pause function)

7. Después de que comience el juego, que la function pause)

presione el botón "SELECT UP/PAUSE"

8.Press and hold the "SELECT (SELECCIONAR ARRIBA/PAUSA) para pausar 8.Appuyez et maintenez enfoncé le

DOWN/RESET" button for 3 seconds o reanudar el juego. (El juego con cuenta bouton «SELECT DOWN/RESET»

to return to select game mode.

regresiva solo tiene la función de pausa)

pendant 3 secondes pour revenir à la

sélection de modes de jeu.

9.After the game is over, press the 8. Presione y mantenga presionado el botón

"PLAY" button to start a new round of "SELECT DOWN/RESET" (SELECCIONAR 9. Après la fin du jeu, appuyez sur le

the game.

ABAJO/REINICIAR) durante 3 segundos bouton «PLAY» pour commencer un

para volver a seleccionar los modos de nouveau tour de jeu.

10.If there is no operation for 5 minutes, juego.

the game machine automatically

10.Si aucune opération n'est effectuée

shuts

down.

Press

the 9. Después de que termine el juego, après 5 minutes, il s'éteindra

"ON/OFF/SOUND" button to restart.

presione el botón "PLAY" (JUGAR) para automatiquement, veuillez appuyer

comenzar una nueva ronda del juego.

sur le bouton «ON/OFF/SOUND» pour

redémarrer.

10. Si no hay operación después de 5

minutos, se apagará automáticamente,

presione el botón "ON/OFF/SOUND"

(ENCENDIDO/APAGADO/SONIDO) para

reiniciar.

BG138Y22001

23

www.medalsports.com

English

Español

Français

GAME OPTIONS 1. BEAT THE CLOCK

OPCIONES DE JUEGO 1. CONTRA RELOJ

OPTIONS DE JEU 1. BATTRE L'HORLOGE

· Player: 1P/2P/3P/4P

· Jugador: 1P/2P/3P/4P

· Joueur : 1P/2P/3P/4P

· Time: 30 seconds/1 minute/1 minute · Tiempo: 30 segundos/1 minuto/1 · Durée : 30 secondes/1 minute/1

30 seconds/2 minutes

minuto 30 segundos/2 minutos

minute 30 secondes/2 minutes

· All shots are worth 2 points until the final 10 seconds, where each shot is worth 3 points. See how many points can you get in the remaining time.
· 1P: You can only shoot the ball into the left-side basket.

· Todos los tiros valdrán 2 puntos hasta los últimos 10 segundos en los que cada disparo valdrá 3 puntos. El objetivo es ver cuantos puntos puede obtener en el período de tiempo.
· 1P: Solo el lado izquierdo puede tirar.

· Tous les tirs valent 2 points jusqu'à ce qu'il reste 10 secondes, après quoi chaque tir vaut 3 points. Voyez combien de points vous pouvez compter dans le temps imparti.
· 1P : Seul le côté gauche peut tirer.

· 2P/3P/4P: If the scores are the same, there is a 5-second countdown and then you can play a new round until the winner is determined.

· 2P/3P/4P: Si los puntajes son iguales, se realizará una cuenta regresiva de 5 segundos y luego se jugará una nueva ronda hasta que se determine el ganador.

· 2P/3P/4P : Si les scores sont identiques, un compte à rebours de 5 secondes aura lieu puis un nouveau tour sera joué jusqu'à ce que le gagnant soit déterminé.

2. THREE POINT SHOOT OUT

2. TIRO DE TRES PUNTOS

2. TIR À TROIS POINTS

· Player: 1P/2P/3P/4P

· Jugador: 1P/2P/3P/4P

· Joueur : 1P/2P/3P/4P

· Time: 30 seconds/1 minute/1 minute · Tiempo: 30 segundos/1 minuto/1 minuto · Durée : 30 secondes/1 minute/1

30 seconds/2 minutes

30 segundos/2 minutos

minute 30 secondes/2 minutes

· 3 points per shot.

· 3 puntos por tiro.

· 3 points par tir.

· 1P: You can only shoot the ball into the left-side basket.
· 2P/3P/4P: If the scores are tied, there is a 5-second countdown and then you can continue to play a new round until the winner is determined.

· 1P: Solo el lado izquierdo puede tirar.
· 2P/3P/4P: Si los puntajes son iguales, se realizará una cuenta regresiva de 5 segundos y luego se jugará una nueva ronda hasta que se determine el ganador.

· 1P : Seul le côté gauche peut tirer.
· 2P/3P/4P : Si les scores sont identiques, un compte à rebours de 5 secondes aura lieu puis un nouveau tour sera joué jusqu'à ce que le gagnant soit déterminé.

3. BATTLE BACK

3. BATALLA

3. BATAILLE RETOUR

· Player: 2P/4P

· Jugador: 2P/4P.

· Joueur : 2P/4P

· 2P: The player who makes a shot will add 2 points to their score and subtract 2 points from their opponent's score, the first player to reach 10 points is the winner.

· 2P: El jugador que anote un tiro añadirá 2 puntos a su marcador y restará 2 puntos a la puntuación de su oponente. El primer jugador en llegar a 10 puntos es el ganador.

· 2P : Le joueur qui réussit un tir ajoute 2 points à son pointage et soustrait 2 points à celui de son opposant. Le premier joueur à atteindre 10 points gagne la partie.

· 4P: player 1 PK player 2 first, there will be a winner, then player 3 PK player 4, there will be a winner, finally, the two winners PK again to get the final winner.

· 4P: Primero, el jugador 1 PK vencerá al jugador 2, y de ahí saldrá un ganador, luego el jugador 3 PK vencerá al jugador 4, y de ahí saldrá otro ganador; finalmente, los dos ganadores vencedores PK se enfrentarán de nuevo para obtener el ganador final.

· 4P : le joueur 1 joue contre le joueur 2, puis le joueur 3 joue contre le joueur 4. Les gagnants de ces deux parties jouent ensuite l'un contre l'autre pour déterminer le grand gagnant.

BG138Y22001

24

www.medalsports.com

English

Español

Français

GAME OPTIONS 4. HORSE
· Player: 2P/3P/4P

OPCIONES DE JUEGO 4. CABALLO
· Jugador: 2P/3P/4P.

OPTIONS DE JEU 4. CHEVAL
· Joueur : 2P/3P/4P

· There are 5 innings in each round and each player has only 1 chance to shoot the ball per innings; you can only score by shooting the ball in the left basket. There are 8 rounds in total.
· The left side of the screen displays the player number, and the right side displays the innings number. When 1P starts flashing, player 1 shoots the ball at the basket within 3 seconds. When the 3 seconds are over, is the turn of the next player, and so on. The player with the lowest score is eliminated, and the last one standing, wins the game. If the score in the first round is a tie, another round is played until the winner is determined.

· Hay 5 entradas en cada ronda, y cada jugador tiene solo 1 oportunidad de lanzar la pelota por entrada; solo se puede anotar lanzando el balón en la canasta izquierda. 8 rondas en total.
· El lado izquierdo de la pantalla muestra el jugador y el lado derecho muestra el número de entradas. Cuando 1P comienza a parpadear, debe anotar en 3 segundos. Cuando terminen los 3 segundos, saltarás al siguiente jugador, y así sucesivamente. El jugador con la puntuación más baja será eliminado, hasta que gane el último. Si la puntuación en la primera ronda es un empate, se emitirá otra ronda hasta que se determine el ganador.

· Il y a 5 manches dans chaque tour et chaque joueur n'a qu'une seule chance de tirer le ballon par manche; vous ne pouvez marquer qu'en tirant le ballon dans le panier gauche. 8 tours au total.
· Le côté gauche de l'écran affiche le joueur et le côté droit affiche le nombre de manches. Lorsque 1P commence à clignoter, vous devez marquer dans les 3 secondes. Lorsque les 3 secondes sont écoulées, vous passerez au joueur suivant, et ainsi de suite. Le joueur avec le score le plus bas sera éliminé, jusqu'à ce que le dernier gagne. Si le score au premier tour est une égalité, un autre tour sera lancé jusqu'à ce que le gagnant soit déterminé.

5. CHECK POINT

5. CONTROL DE PUNTO

5. POINT DE CONTRÔLE

· Player: 1P /2P/3P/4P

· Jugador: 1P/2P/3P/4P

· Joueur : 1P/2P/3P/4P

· Time: 30 seconds

· Tiempo: 30 segundos

· Durée : 30 secondes

· 2 points per shot.

· 2 puntos por tiro.

· 2 points par tir.

· 1P: If the player fails to reach the target score, the game ends. When the player's score reaches the target score, the game time is automatically extended.
· Target score: 24/54/68/86/106.
· Corresponding time to be added: 20S/10S/10S/10S/20S.
· If a player's score reaches 130 points or the countdown ends, the game is over.
· 2P/3P/4P: The rules are the same as above. The player with the highest score wins. If the score is the same, an extra 10 seconds are added until the winner is determined.

· 1P: Si el jugador no consigue alcanzar la puntuación objetivo, la partida terminará. Cuando la puntuación del jugador alcance la puntuación objetivo, el tiempo de juego se prolongará automáticamente.
· Puntaje meta: 24/54/68/86/106.
· Tiempo correspondiente a ser agregado: 20S/10S/10S/10S/20S.
· Si la puntuación de un jugador supera los 130 puntos o la cuenta atrás termina el juego termina.
· 2P/3P/4P: Las reglas son las mismas que las anteriores. El jugador con la mayor puntuación gana. Si la puntuación es la misma, se añaden 10 segundos más hasta determinar el ganador.

· 1P : Si le joueur n'atteint pas le score cible, le jeu s'arrête. Lorsque le score du joueur atteint le score cible, le temps de jeu est automatiquement prolongé.
· Pointage cible : 24/54/68/86/106.
· Temps correspondant ajouté : 20 s, 10 s, 10 s, 10 s et 20 s.
· Si le score d'un joueur atteint 130 points ou si le compte à rebours se termine, l jeu est terminé.
· 2P/3P/4P : Les règles sont les mêmes que ci-dessus. Le joueur qui a le score le plus élevé gagne. Si le score est le même, 10 secondes supplémentaires sont ajoutées jusqu'à ce que le gagnant soit déterminé.

BG138Y22001

25

www.medalsports.com

English

Español

Français

GAME OPTIONS 6. AROUND THE WORLD

OPCIONES DE JUEGO 6. ALREDEDOR DEL MUNDO

· Player: 1P /2P/3P/4P

· Jugador: 1P /2P/3P/4P

· 1P: 2 points per shot. The game is over when the score reaches 10 points.
· 2P/3P/4P: The rules are the same as above. The player with the shortest 10-point score wins. If the time is the same, there is a 5-second countdown, followed by a new round until the winner is determined.

· 1P: 2 puntos por tiro. El juego termina cuando la puntuación llega a 10 puntos.
· 2P/3P/4P: Las reglas son las mismas que las anteriores. El jugador con el tiro más corto de 10 puntos gana. Si el tiempo es el mismo, seguido de una nueva ronda hasta que se determine el ganador.

OPTIONS DE JEU 6. AUTOUR DU MONDE
· Joueur : 1P/2P/3P/4P
· 1P : 2 points par tir. Le jeu est terminé lorsque le score atteint 10 points.
· 2P/3P/4P : Les règles sont les mêmes que ci-dessus. Le joueur avec le tir à 10 points le plus court gagne. Si le temps est le même, suivi d'un nouveau tour jusqu'à ce que le gagnant soit détermin.

7. LEFT AND RIGHT SHOT

7·. TIRO IZQUIERDA Y DERECHA

7. TIR DROIT ET GAUCHE

· Player: 1P /2P/3P/4P

· Jugador: 1P /2P/3P/4P

· Joueur : 1P/2P/3P/4P

· Time: 30 seconds/1 minute/1 minute · Tiempo: 30 segundos/1 minuto/1 · Durée : 30 secondes/1 minute/1

30 seconds/2 minutes

minuto 30 segundos/2 minutos

minute 30 secondes/2 minutes

· 1P: 2 points per shot, When you hear the "Left" sound effect, shoot the ball into the left basket. When you hear the "Right" sound effect, shoot the ball into the right basket. The game is over when the countdown ends.
· 2P/3P/4P: The rules are the same as above. The player with the highest score wins, if the score is the same, there is a 5-second countdown, followed by a new round until the winner is determined.

· 1P: 2 puntos por tiro, cuando se escucha el efecto de sonido del lado izquierdo, el tiro a la canasta izquierda es válido. Cuando se escucha el efecto de sonido del lado derecho, el tiro a la canasta derecha es válido y la cuenta regresiva finaliza y el juego termina.
· 2P/3P/4P: Las reglas son las mismas que las anteriores, el jugador con la puntuación más alta gana, si la puntuación es la misma, Seguido de una nueva ronda hasta que se determine el ganador.

· 1P : 2 points par tir, lorsque l'effet sonore du côté gauche se fait entendre, le tir vers le panier gauche est valide. Lorsque l'effet sonore du côté droit se fait entendre, le tir vers le panier droit est valide, le compte à rebours se termine et le jeu est terminé.
· 2P/3P/4P : les règles sont les mêmes que ci-dessus, le joueur avec le score le plus élevé gagne, si le score est le même, suivi d'un nouveau tour jusqu'à ce que le gagnant soit détermin.

8. RECORD BREAKER
· Time: 30 seconds/1 minute/1 minute 30 seconds/2 minutes

8. ROMPE RÉCORD
· Tiempo: 30 segundos/1 minuto/1 minuto 30 segundos/2 minutos

8. CHASSE AU RECORD
· Durée : 30 secondes/1 minute/1 minute 30 secondes/2 minutes

· 1 point per shot. You can only shoot the ball into the left-side basket. The game is over when the countdown ends.
· When the first player's game ends, his/her total score is displayed on the right. when a player's score exceeds the highest score shown on the right, the original score will be replaced (unplug the power to clear the record).

· 1 punto por tiro, solo el lado izquierdo puede tirar, y la cuenta regresiva
termina y el juego termina.

· Cuando termine la partida del primer jugador, su puntuación total se

mostrará a la derecha. Cuando la

puntuación de un jugador supere la

puntuación más alta mostrada a la

derecha, la puntuación original sera

reemplazada

(desconecte

la

alimentación para borrar el registro).

· 1 point par tir, seul le côté gauche peut tirer, le compte à rebours se termine et l jeu est terminé.
· Lorsque le premier joueur a terminé de jouer, son score total est affiché à droite. Le score d'origine est alors remplacé (débranchez l'alimentation pour effacer l'enregistrement).

BG138Y22001

26

www.medalsports.com

English

Español

Français

GAME OPTIONS
9. TEAM CHALLENGE
· Time: 30 seconds/1 minute/1 minute 30 seconds/2 minutes.
· Player: 2 people play as a team.
· 2 points per shot and 3 points for every 1 successful shot in the last 10 seconds of the countdown; the game is over when the countdown ends.
· 1P and 2P form team A and shoot the ball pitch first, then 3P and 4P form team B and shoot the ball next. After the two teams finish the game: A<B, Team B wins. A>B, Team A wins. A=B, 10S overtime until the winner is decided.

OPCIONES DE JUEGO 9. DESAFÍO DE EQUIPO
· Tiempo: 30 segundos/1 minuto/1 minuto 30 segundos/2 minutos.
· Jugador: 2 personas juegan en equipo.
· 2 puntos por tiro, 3 puntos por cada tiro en los últimos 10 segundos de la cuenta regresiva, y la cuenta regresiva termina y el juego termina.
· 1P y 2P forman el equipo A para lanzar primero, luego 3P y 4P forman el equipo B para lanzar, después de que los dos equipos terminen el juego, A<B, el equipo B gana; A>B, el equipo A gana; A=B, 10S de tiempo extra hasta que se decida el ganador.

OPTIONS DE JEU
9. DÉFI D'ÉQUIPE
· Durée : 30 secondes/1 minute/1 minute 30 secondes/2 minutes.
· Joueur : 2 personnes jouent en équipe.
· 2 points par tir, 3 points pour chaque tir dans les 10 dernières secondes du compte à rebours, et le compte à rebours se termine et le jeu est terminé.
· 1P et 2P forment l'équipe A pour lancer en premier, puis 3P et 4P forment l'équipe B pour lancer, une fois que les deux équipes ont terminé le jeu, A<B, l'équipe B gagne ; A>B, l'équipe A gagne ; A=B, 10S supplémentaires seront ajoutées jusqu'à ce que le gagnant soit décidé.

10. CRISSCROSS
· Player: 2P/4P
· Time: 30 seconds/1 minute/1 minute 30 seconds/2 minutes.

10. JUEGO ENTRECRUZADO
· Jugador: 2P/4P
· Tiempo: 30 segundos/1 minuto/1 minuto 30 segundos/2 minutos.

10. JEU CROISÉ
· Joueur : 2P/4P
· Durée : 30 secondes/1 minute/1 minute 30 secondes/2 minutes.

· Players cross-shoot and shoot the ball into the opponent's basket to score points. You get 2 points per successful shot, and 3 points for every successful shot in the last 10 seconds of the countdown. The game is over when the countdown ends. The player with the highest score wins.
· If the score is the same, an extra 10 seconds is added to the game until the winner is determined.
· 4P: player 1 PK player 2 first, there will be a winner, then player 3 PK player 4, there will be a winner, finally, the two winners PK again to get the final winner.

· Los jugadores realizan tiros cruzados y tiran a la canasta del oponente para sumar puntos. Obtiene 2 puntos por tiro exitoso y 3 puntos por cada tiro exitoso en los últimos 10 segundos de la cuenta regresiva. El juego termina cuando termina la cuenta regresiva. El jugador con la más alta puntuación gana.
· Si la puntuación es la misma, se agregarán 10 segundos adicionales hasta que se determine el ganador.
· 4P: Primero, el jugador 1 PK vencerá al jugador 2, y de ahí saldrá un ganador, luego el jugador 3 PK vencerá al jugador 4, y de ahí saldrá otro ganador; finalmente, los dos ganadores vencedores PK se enfrentarán de nuevo para obtener el ganador final.

· Les joueurs tirent en croix et tirent dans le panier de l'adversaire pour marquer des points. Vous obtenez 2 points par tir réussi et 3 points pour chaque tir réussi dans les 10 dernières secondes du compte à rebours. Le jeu est terminé lorsque le compte à rebours se termine. Le joueur avec le score le plus élevé gagne.
· Si le score est le même, 10 secondes supplémentaires seront ajoutées jusqu'à ce que le gagnant soit déterminé.
· 4 joueurs : le joueur 1 joue contre le joueur 2, puis le joueur 3 joue contre le joueur 4. Les gagnants de ces deux parties jouent ensuite l'un contre l'autre pour déterminer le grand gagnant.

BG138Y22001

27

www.medalsports.com

English
DISCLAIMER

Español
CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD

Français
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ

WARNING

ADVERTENCIA

ATTENTION

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

Los cambios o modificaciones no expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

Les changements ou modifications non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à jouir de ce produit.

NOTE

NOTA

NOTE

This equipment has been tested and found Este equipo ha sido probado y encontrado Cet équipement a été testé et déclaré

to comply with the limits for a Class B digital para cumplir con los límites para el dispositivo conforme aux limites pour appareils

device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. digital de Clase B, de conformidad con la numériques de classe B, selon la section 15 des

These limits are designed to provide Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites son règlements de la FCC. Ces limites sont conçues

reasonable protection against harmful diseñados para proporcionar protección pour fournir une protection raisonnable contre

interference in a residential installation. This razonable contra la interferencia dañosa en les interférences nuisibles dans une

equipment generates, uses and can radiate una instalación residencial. Este equipo installation résidentielle. Cet équipement

radio frequency energy and, if not installed genera, usa y podría irradiar la energía de génère, utilise et peut émettre de l'énergie

and used in accordance with the radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado radioélectrique et, s'il n'est pas installé et

instructions, may cause harmful interference conforme con las instrucciones, podría causar employé conformément aux instructions, peut

to radio communications. However, there is interferencia dañosa para la comunicación de provoquer des interférences nuisibles aux

no guarantee that interference will not occur radio. Sin embargo, no está garantizado que communications radio. Il n'y a cependant

in a particular installation. If this equipment la interferencia no ocurrirá en una instalación aucune garantie que ces interférences ne se

does cause harmful interference to radio or particular. Si este equipo realmente causado produisent pas dans une installation donnée.

television reception, which can be interferencia dañosa a la radio o la recepción Si cet appareil cause des interférences

determined by turning the equipment off de televisión, podría ser determinada por nuisibles à la réception des signaux de radio

and on, the user is encouraged to try to girando el equipo off y on, el usuario está ou de télévision, ce qui peut être confirmé en

correct the interference by one or more of animado de corregir la interferencia por una o allumant et en éteignant l'appareil, il est

the following measures:

más siguientes medidas:

conseillé à l'utilisateur d'employer une ou

· Reorient or relocate the receiving antenna. · Reoriente o recoloque la antena de recepción. plusieurs des mesures suivantes pour corriger

· Increase the separation between the · Incremente la separación entre el equipo y el ce problème :

equipment and receiver.

receptor.

· Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.

· Connect the equipment into an outlet on a · Conecte el equipo a una salida del circuito · Augmenter la distance séparant

circuit different from that to which the diferente que el que está conectado con el l'équipement du récepteur.

receiver is connected.

receptor.

· Branchez l'équipement sur la prise murale

· Consult the dealer or an experienced · Consulte el proveedor o un técnico experienciado d'un circuit différent de celui du récepteur.

radio/TV technician for help.

de radio/televisión por ayudas.

· Consultez votre revendeur ou un technicien

This device complies with the Part 15 of the Este dispositivo cumple con la parte 15 de las radio/Tv expérimenté pour de l'aide.

FCC Rules. Operation is subject to the reglas de FCC. La operación está sujeta a las Cet appareil est conforme aux

following two conditions:

dos condiciones siguientes:

recommandations de la FCC, partie 15.

(1) This device may not cause harmful (1) Este dispositivo no podría causar Son utilisation est sujette aux deux

interference, and (2) This device must interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo conditions suivantes :

accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que podría causar operación indeseada.

(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant des interférences pouvant

For additional resources, please contact Para recursos adicionales, por favor entrainer un fonctionnement non désiré.

Medal Sports Corp.

comuníquese con Medal Sports Corp.

Veuillez contacter Medal Sports Corp.

1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville, 1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville, AR pour les ressources additionnelles.

AR 72712

72712

1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville,

Toll Free: 877-472-4296

Llamada gratuita: 877-472-4296

AR 72712 Numéro vert : 877-472-4296

BG138Y22001

28

www.medalsports.com

www.medalsports.com



References

Adobe PDF library 16.03 Adobe Illustrator 26.0 (Windows)