User Manual for ANKER models including: A1751, 51005003280 V4, 69708844 535 PowerHouse 512Wh Portable Power Station, 69708844, 535 PowerHouse 512Wh Portable Power Station, 512Wh Portable Power Station, Portable Power Station, Power Station, Station
26 мар. 2025 г. — USER MANUAL. Anker 535 Portable Power Station. (PowerHouse 512Wh). For FAQs and ... If the Power Station still doesn't work, please contact support@anker.com.
P4: ¿Este producto pierde energía automáticamente si no se apaga? Sí, cuando se enciende el enchufe para coche o el botón de control de CA, aunque no haya ...
File Info : application/pdf, 46 Pages, 9.60MB
DocumentDocumentFor FAQs and more information, please visit: anker.com/support @anker_official @anker_jp @Anker Deutschland @Anker Japan @Anker @AnkerOfficial @Anker_JP Product Number: A1751 51005003280 V4 Anker 535 Portable Power Station (PowerHouse 512Wh) USER MANUAL English (UK) 01 English (AU) 09 Deutsch 17 Español 24 Français 31 Italiano 38 Português 45 P 52 Türkçe 59 66 73 80 Overview Handle Car Socket Car Socket 3 On/Off Button LCD Screen On/Off Button Ambient Light On/Off Button Ambient Light DC Input Port 01 LCD Screen AC Output Port Power Saving Mode On/Off Switch AC Output Port On/Off Button USB-A Output Port USB-C Input/Output Port Recharging Your Power Station 1 60 W 3 2 120 W 3 180 W 3 4 120 W 5 120 W · Please fully charge the product before using it for the first time. · When your portable power station only has 1% battery remaining, the indicators will flicker to remind you to recharge the device. 02 Powering Your Devices LCD Screen Guide 1234567 3 2 3 1 2 3 1 8 9 10 11 Power Saving Mode High-Temperature Alert · When this icon shows, stop using the product and leave it to cool down until the icon disappears. Low-Temperature Alert · When this icon shows, stop using the product until the icon disappears. USB-C Input/Output USB-A Output Car Charging 1. The USB-A and USB-C ports support plug and charge. When devices are plugged in, they will start charging automatically; when devices are unplugged, they will turn off automatically. 2. The car socket and AC output port do not support plug and charge. Use the corresponding on/off buttons to turn them on before charging. 3. To avoid draining the battery, we recommend keeping Power Saving Mode turned on except when you are charging low-powered devices like CPAP machines and cameras. AC Charging and Voltage Frequency Press the AC output port on/off button for 2 seconds to switch the frequency. Remaining Battery Remaining Battery (In Hours) Current Input Power Current Output Power 03 04 Flashlight Mode Press the button once to turn on the ambient light. 3 x1 Hold the button for 2 seconds to turn on SOS mode. 3 2S SOS Trouble Shooting Resetting Your Power Station Reset If your Power Station isn't working correctly, insert a paper clip or pin into the reset hole for 1 second for a factory reset. If the Power Station still doesn't work, please contact support@anker.com. 05 FAQ Q1: What's the max power output of the AC port? 500W, and if you use the AC port for devices greater than 500W, the product will automatically turn off. Q2: Can I recharge the product while charging connected devices? Yes. Q3: Can this product power a CPAP? Yes, but do not forget to turn off the Power Saving Mode first. Q4: Will this product lose power automatically if not powered off? Yes, when the car socket or AC control button is turned on, even if no devices are being charged, there will still be a certain amount of no-load power consumption. To avoid draining the battery, we recommend keeping Power Saving Mode turned on except when you are charging low-powered devices like CPAP machines and cameras. Q5: What kind of solar charger can charge this product? Any 11V-28V solar charger with a DC 8mm (DC 7909) male connector. Specifications Cell Capacity DC Input Car Charger Output AC Output USB-A Output USB-C Input 512 Wh 11-28V 10A (120W Max) 12V 10A 220-240V~, 2.27A, 50Hz, 500W 5V 7.2A (2.4A Max Per Port) 5V 3A/ 9V 3A/ 15V 3A/20V 3A (60W Max) USB-C Output Discharging Temperature Charging Temperature Size Net Weight Gross Weight 5V 3A/ 9V 3A/ 15V 3A/20V 3A (60W Max) -4°F-104°F / -20°C-40°C 32°F-104°F / 0°C-40°C 29.16 × 25.1 × 18.8 cm / 11.48 × 9.88 × 7.4 in 7.6 kg / 16.75 lbs 8.87 kg / 19.55 lbs Attention Not permitted on aircraft. 06 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - When using this product, basic precautions should always be followed, including the following: Read all the instructions before using the product. · To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used near children. · Do not put fingers or hands into the product. · Do not expose the product to rain or snow. · Use of a power supply or charger not recommended or sold by the product manufacturer may result in a risk of fire or injury to persons. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug rather than the cord when disconnecting the product. · Do not use the product in excess of its output rating. Overload outputs above rating may result in a risk of fire or injury to persons. · Do not use the product that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. Do not operate the product with a damaged cord or plug, or a damaged output cable. · Do not disassemble the product. Take it to a qualified service person when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock · Do not expose to fire or high temperatures. Exposure to fire or temperatures above 130°C may cause explosion. To reduce the risk of electric shock, unplug the power pack form the outlet before attempting any instructed servicing. · Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. · When charging a device, the product may feel warm, this is a normal operating condition and should not be cause for concern. When charging the internal battery, work in a well ventilated area and do not restrict ventilation in any way. · Do not clean the product with harmful chemicals or detergents. · Misuse, dropping or excessive force may cause product damage. · When disposing of secondary cells or batteries, keep cells or batteries of different electrochemical systems separate from each other. CAUTION: Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type. · Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, can result in an explosion; · Leaving a battery in an extremely high temperature environment can result in an explosion or leakage of flammable liquid or gas; · A battery subjected to extremely low air pressure may cause an explosion or leakage of flammable liquid or gas; Unplug the AC power cable to disconnect from line voltage. Storage and Maintenance instructions 1. Store the product between 32°F-104°F (0°C-40°C). Avoid exposing the product to rain or using the product in a humid environment. 2. To preserve the battery lifespan, charge to 100% after using. If you plan to store your power station, recharge to 100% every 3 months. 3. Keep the product on a flat surface when using, charging, and storing. FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 07 (1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. The following importer is the responsible party. Company Name: Fantasia Trading LLC Address: 5350 Ontario Mills Pkwy, Suite 100, Ontario, CA 91764 Telephone: +1-800-988-7973 IC Statement This device complies with Industry Canada license-ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. This digital apparatus complies with CAN ICES-003(B)/NMB-003(B). Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited declares that this product is in compliance with the applicable directives/ regulations (EU) 2023/1542, 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2014/30/EU, and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://support.anker.com/s/articleRecomme nd?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc GB Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A1751 is in compliance with Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 & Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 & The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012. The full text of the GB declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.anker.com. Anker Innovations Limited | Unit 56, 8th Floor, Tower 2, Admiralty Centre, 18 Harcourt Road, Hong Kong The following importer is the responsible partycontract for EU and UK matters Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Anker Technology (UK) Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. Correct disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health. This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead, it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. 08 Overview Handle Car Socket Car Socket 3 On/Off Button LCD Screen On/Off Button Ambient Light On/Off Button Ambient Light DC Input Port 09 LCD Screen AC Output Port Power Saving Mode On/Off Switch AC Output Port On/Off Button USB-A Output Port USB-C Input/Output Port Recharging Your Power Station 1 60 W 3 2 120 W 3 180 W 3 4 120 W 5 120 W · Please fully charge the product before using it for the first time. · When your portable power station only has 1% battery remaining, the indicators will flicker to remind you to recharge the device. 10 Powering Your Devices LCD Screen Guide 1234567 3 2 3 1 2 3 1 8 9 10 11 Power Saving Mode High-Temperature Alert · When this icon shows, stop using the product and leave it to cool down until the icon disappears. Low-Temperature Alert · When this icon shows, stop using the product until the icon disappears. USB-C Input/Output USB-A Output Car Charging 1. The USB-A and USB-C ports support plug and charge. When devices are plugged in, they will start charging automatically; when devices are unplugged, they will turn off automatically. 2. The car socket and AC output port do not support plug and charge. Use the corresponding on/off buttons to turn them on before charging. 3. To avoid draining the battery, we recommend keeping Power Saving Mode turned on except when you are charging low-powered devices like CPAP machines and cameras. AC Charging and Voltage Frequency Remaining Battery Remaining Battery (In Hours) Current Input Power Current Output Power 11 12 Flashlight Mode Press the button once to turn on the ambient light. 3 x1 Hold the button for 2 seconds to turn on SOS mode. 3 2S SOS Trouble Shooting Resetting Your Power Station Reset If your Power Station isn't working correctly, insert a paper clip or pin into the reset hole for 1 second for a factory reset. If the Power Station still doesn't work, please contact support@anker.com. FAQ Q1: What's the max power output of the AC port? 500W, and if you use the AC port for devices greater than 500W, the product will automatically turn off. Q2: Can I recharge the product while charging connected devices? Yes. Q3: Can this product power a CPAP? Yes, but do not forget to turn off the Power Saving Mode first. Q4: Will this product lose power automatically if not powered off? Yes, when the car socket or AC control button is turned on, even if no devices are being charged, there will still be a certain amount of no-load power consumption. To avoid draining the battery, we recommend keeping Power Saving Mode turned on except when you are charging low-powered devices like CPAP machines and cameras. Q5: What kind of solar charger can charge this product? Any 11V-28V solar charger with a DC 8mm (DC 7909) male connector. Specifications Cell Capacity DC Input Car Charger Output AC Output USB-A Output 512 Wh 11-28V 10A (120W Max) 12V 10A 220-240V~, 2.27A, 50Hz, 500W 5V 7.2A (2.4A Max Per Port) USB-C Input 5V 3A/ 9V 3A/ 15V 3A/20V 3A (60W Max) USB-C Output 5V 3A/ 9V 3A/ 15V 3A/20V 3A (60W Max) Discharging Temperature -4°F-104°F / -20°C-40°C Charging Temperature 32°F-104°F / 0°C-40°C Size Net Weight Attention 29.16 × 25.1 × 18.8 cm / 11.48 × 9.88 × 7.4 in 7.6 kg / 16.75 lbs Not permitted on aircraft. 13 14 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - When using this product, basic precautions should always be followed, including the following: Read all the instructions before using the product. · To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used near children. · Do not put fingers or hands into the product. · Do not expose the product to rain or snow. · Use of a power supply or charger not recommended or sold by the product manufacturer may result in a risk of fire or injury to persons. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug rather than the cord when disconnecting the product. · Do not use the product in excess of its output rating. Overload outputs above rating may result in a risk of fire or injury to persons. · Do not use the product that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. Do not operate the product with a damaged cord or plug, or a damaged output cable. · Do not disassemble the product. Take it to a qualified service person when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock · Do not expose to fire or high temperatures. Exposure to fire or temperatures above 130°C may cause explosion. To reduce the risk of electric shock, unplug the power pack form the outlet before attempting any instructed servicing. · Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. · When charging a device, the product may feel warm, this is a normal operating condition and should not be cause for concern. When charging the internal battery, work in a well ventilated area and do not restrict ventilation in any way. · Do not clean the product with harmful chemicals or detergents. · Misuse, dropping or excessive force may cause product damage. · When disposing of secondary cells or batteries, keep cells or batteries of different electrochemical systems separate from each other. CAUTION: Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type. · Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, can result in an explosion; · Leaving a battery in an extremely high temperature environment can result in an explosion or leakage of flammable liquid or gas; · A battery subjected to extremely low air pressure may cause an explosion or leakage of flammable liquid or gas; Unplug the AC power cable to disconnect from line voltage. Storage and Maintenance instructions 1. Store the product between 32°F-104°F (0°C-40°C). Avoid exposing the product to rain or using the product in a humid environment. 2. To preserve the battery lifespan, charge to 100% after using. If you plan to store your power station, recharge to 100% every 3 months. 3. Keep the product on a flat surface when using, charging, and storing. FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 15 (1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. The following importer is the responsible party. Company Name: Fantasia Trading LLC Address: 5350 Ontario Mills Pkwy, Suite 100, Ontario, CA 91764 Telephone: +1-800-988-7973 IC Statement This device complies with Industry Canada license-ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. This digital apparatus complies with CAN ICES-003(B)/NMB-003(B). Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited declares that this product is in compliance with the applicable directives/ regulations (EU) 2023/1542, 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2014/30/EU, and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://support.anker.com/s/articleRecomme nd?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc GB Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A1751 is in compliance with Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 & Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 & The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012. The full text of the GB declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.anker.com. Anker Innovations Limited | Unit 56, 8th Floor, Tower 2, Admiralty Centre, 18 Harcourt Road, Hong Kong The following importer is the responsible partycontract for EU and UK matters Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Anker Technology (UK) Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. Correct disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health. This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead, it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. 16 Übersicht Handgriff Car Socket Car Socket 3 On/Off Button LCD Screen On/Off Button Ambient Light On/Off Button Ambient Light DC Input Port 17 LCD Screen AC Output Port Power Saving Mode On/Off Switch AC Output Port On/Off Button USB-A Output Port USB-C Input/Output Port Aufladen der Stromversorgungseinheit 1 60 W 3 2 120 W 3 180 W 3 4 120 W 5 120 W · Bitte das Produkt vor der ersten Verwendung vollständig aufladen. · Wenn Ihre tragbare Stromversorgungseinheit nur noch über eine Restbatterie von 1 % verfügt, flackert die Restbatterieanzeige, um Sie daran zu erinnern, das Gerät aufzuladen. 18 Stromversorgung der Geräte LCD-Bildschirm-Anleitung 1234567 3 2 3 1 2 3 1 1. Die USB-A- und USB-C-Anschlüsse unterstützen das Anschließen und Laden. Wenn die Geräte angeschlossen werden, beginnen sie automatisch mit dem Aufladen; wenn sie ausgesteckt werden, schalten sie sich automatisch aus. 2.Die Kfz-Steckdose und der AC-Ausgang unterstützen das Anschließen und Laden nicht. Schalten Sie die Geräte vor dem Aufladen mit den entsprechenden Ein/Aus-Tasten ein. 3.Um eine Entladung des Akkus zu vermeiden, empfehlen wir, den Energiesparmodus eingeschaltet zu lassen, es sei denn, Sie laden Geräte mit geringem Stromverbrauch wie CPAP-Geräte und Kameras. 19 8 9 10 11 Energiesparmodus Hochtemperatur-Alarm · Wenn dieses Symbol erscheint, verwenden Sie das Produkt nicht mehr und lassen Sie es abkühlen, bis das Symbol verschwindet. Niedrigtemperatur-Alarm · Wenn dieses Symbol angezeigt wird, verwenden Sie das Produkt nicht mehr, bis das Symbol verschwindet. USB-C Eingang/Ausgang USB-A-Ausgang Auto-Laden AC-Laden und Stromspannung Frequenz Drücken Sie die Taste für den AC-Ausgang 2 Sekunden lang, um die Frequenz umzuschalten. Verbleibende Batterieleistung Verbleibende Batterieleistung in Stunden Strom Eingangsleistung Strom Ausgangsleistung 20 Taschenlampenmodus Drücken Sie die Taste einmal, um das Umgebungslicht einzuschalten. 3 x1 Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den SOS-Modus einzuschalten. 3 2S SOS Fehlerbehebung Zurücksetzen der Stromversorgungseinheit Zurücksetzen Wenn die Stromversorgungseinheit nicht richtig funktioniert, stecken Sie eine Büroklammer oder eine Nadel für 1 Sekunde in die Zurücksetz-Öffnung, um sie auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Wenn die Stromversorgungseinheit weiterhin nicht funktioniert, schreiben Sie bitte eine E-Mail an support@anker.com. 21 Häufig gestellte Fragen F1: Wie hoch ist die maximale Ausgangsleistung des AC-Anschlusses? 500 W, und wenn Sie den Netzanschluss für Geräte mit einer Leistung von mehr als 500 W verwenden, schaltet sich das Gerät automatisch aus. F2: Kann ich das Produkt aufladen, während ich angeschlossene Geräte auflade? Ja. F3: Kann dieses Produkt ein CPAP mit Strom versorgen? Ja, aber vergessen Sie nicht, zuerst den Energiesparmodus auszuschalten. F4: Verliert dieses Produkt automatisch an Leistung, wenn es nicht ausgeschaltet wird? Ja, wenn die Steckdose oder die Bedientaste für den Wechselstrom eingeschaltet ist, wird immer noch eine gewisse Menge an Leerlaufstrom verbraucht, auch wenn keine Geräte geladen werden. Um eine Entladung des Akkus zu vermeiden, empfehlen wir, den Energiesparmodus eingeschaltet zu lassen, es sei denn, Sie laden Geräte mit geringem Stromverbrauch wie CPAP-Geräte und Kameras. F5: Welche Art von Solarladegerät kann dieses Produkt aufladen? Jedes 11 - 28 V Solarladegerät mit einem DC 7909 Stecker (8 mm). Technische Daten Zellenkapazität DC-Eingang Autoladegerät Ausgang AC-Ausgang USB-A-Ausgang USB-C-Eingang USB-C-Ausgang Entladetemperatur Ladetemperatur Größe Nettogewicht Bruttogewicht Achtung 512 Wh 11-28V 10 A (120 W Max) 12V 10A 220-240V~, 2,27A, 50Hz, 500W 5V 7,2A2,4 A max. pro Anschluss 5V 3A/ 9V 3A/ 15V 3A/20V 3A60 W max 5V 3A/ 9V 3A/ 15V 3A/20V 3A60 W max 20° C40° C/-4° F-104° F 0° C40° C/32° F104° F 29,16 × 25,1 × 18,8 cm / 11,48 × 9,88 × 7,4" 7,6 kg/16,75 lbs 8,87 kg/19,55 lbs In Flugzeugen nicht erlaubt. 22 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Bei der Verwendung dieses Produkts sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden: Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Produkt verwenden. Vista general Mango · Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muss das Produkt bei der Verwendung in der Nähe von Kindern genau überwacht werden. · ·Stecken Sie weder Finger noch Hände in das Produkt. · ·Setzen Sie das Produkt nicht Regen oder Schnee aus. · ·Die Verwendung eines Netz- oder Ladegeräts, das nicht vom Hersteller des Produkts empfohlen oder verkauft wird, kann zu Brand- oder Verletzungsgefahr führen. · Um das Risiko einer Beschädigung des Steckers und des Kabels zu verringern, ziehen Sie beim Ausstecken des Enchufe para coche Geräts am Stecker und nicht am Kabel. · ·Verwenden Sie das Produkt nicht über seine Nennleistung hinaus. Überlastungsausgänge über dem Nennwert können zu Brandgefahr oder Verletzungen führen. Botón de encendido/ apagado del enchufe 3 · ·Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt oder verändert ist. Beschädigte oder modifizierte Batterien para coche können ein unvorhersehbares Verhalten zeigen, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann. Botón de encendido/ · Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder mit einem beschädigten Ausgangskabel. apagado de la pantalla LCD · ·Zerlegen Sie das Produkt nicht. Bringen Sie es zu einem qualifizierten Servicetechniker, wenn eine Wartung oder Reparatur erforderlich ist. Bei unsachgemäßem Zusammenbau besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Botón de encendido/ apagado de luz ambiental Schlages. Luz ambiental · ·Setzen Sie das Produkt nicht Feuer oder hohen Temperaturen aus. Bei Einwirkung von Feuer oder Temperaturen über 130 °C besteht Explosionsgefahr. · Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie versuchen, das Gerät zu warten. · ·Lassen Sie die Wartung von einer qualifizierten Person durchführen, die nur identische Ersatzteile verwendet. Dadurch wird die Sicherheit des Produkts gewährleistet. · ·Beim Laden eines Geräts kann sich das Gerät warm anfühlen. Dies ist ein normaler Betriebszustand und sollte kein Grund zur Sorge sein. · Arbeiten Sie beim Laden des internen Akkus in einem gut belüfteten Bereich und schränken Sie die Belüftung in keiner Weise ein. · ·Reinigen Sie das Produkt nicht mit schädlichen Chemikalien oder Reinigungsmitteln. · ·Missbrauch, Herunterfallen oder übermäßige Gewalt können zu Produktschäden führen. · ·Trennen Sie bei der Entsorgung von Sekundärzellen oder Akkus, Zellen oder Akkus verschiedener elektrochemischer Systeme voneinander. Hinweise zur Lagerung und Wartung Puerto de entrada de CC 1.Lagern Sie das Produkt zwischen 0 °C und 40 °C. Vermeiden Sie es, das Produkt Regen auszusetzen oder das Produkt in einer feuchten Umgebung zu verwenden. 2.Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, laden Sie ihn nach dem Gebrauch auf 100 % auf. Wenn Sie Ihre Stromversorgungseinheit lagern möchten, laden Sie sie alle 3 Monate auf 100 % auf. 3.Legen Sie das Produkt während des Gebrauchs, beim Aufladen und während der Lagerung auf eine ebene Fläche. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Anker Innovations Limited, dass dieses Produkt mit den geltenden Richtlinien/Verordnungen (EU) 2023/1542, 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU übereinstimmt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://support.anker.com/s/articleRecom mend?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc Der folgende Importeur ist verantwortlich (für EU- und UK-Belange) Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Anker Technology (UK) Limited, GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer angemessenen Sammelstelle für das Recycling zugeführt werden muss. Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie das Produkt und die Akkus nicht im normalen Hausmüll. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung von Altprodukten und Akkus tragen Sie zur Vermeidung von Umweltund Gesundheitsschäden bei. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es an der jeweiligen Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben. 23 Pantalla LCD Puerto de salida de CA Interruptor de encendido/ apagado del modo de ahorro de energía Botón de encendido/ apagado del puerto de salida de CA Puerto de salida USB-A Puerto de entrada/ salida USB-C 24 Recarga de la estación de energía 1 60 W 3 Conexión y alimentación de los dispositivos 3 2 120 W 2 3 1 3 180 W 3 4 120 W 5 120 W · Cargue el producto del todo antes de usarlo por primera vez. · Cuando a la estación de energía portátil solo le quede un 1 % de batería, los indicadores de batería restante parpadearán para recordarle que debe recargar el dispositivo. 25 2 3 1 1. Los puertos USB-A y USB-C se pueden usar para enchufar y cargar. Cuando los dispositivos estén enchufados, comenzarán a cargarse automáticamente; cuando los dispositivos estén desenchufados, se apagarán automáticamente. 2. El enchufe para coche y el puerto de salida de CA no admiten enchufar y cargar. Utilice los botones de encendido/ apagado correspondientes para encenderlos antes de cargar. 3. Para evitar agotar la batería, le recomendamos que deje activado el modo de ahorro de energía, excepto cuando esté cargando dispositivos de baja potencia como cámaras y respiradores. 26 Guía de la pantalla LCD 1234567 8 9 10 11 Modo de ahorro de energía Aviso de alta temperatura · Cuando aparezca este icono, deje de usar el producto y déjelo enfriar hasta que desaparezca el icono. Aviso de baja temperatura · Cuando aparezca este icono, deje de usar el producto hasta que desaparezca. Puerto de entrada/salida USB-C Salida de USB-A Carga en el coche Carga con CA y frecuencia de tensión Pulse el botón de encendido/apagado del puerto de salida de CA durante 2 segundos para cambiar la frecuencia. Nivel de batería restante Batería restante (en horas) Potencia de entrada de corriente Potencia de salida de corriente 27 Modo Linterna Pulse el botón una vez para encender la luz ambiental. 3 x1 Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para activar el modo SOS. 3 2S SOS Solución de problemas Reinicio de la estación de energía Restablecer Si la estación de energía no funciona correctamente, introduzca un clip o un alfiler en el orificio de reinicio y déjelo presionado durante 1 segundo para restablecer los valores de fábrica. Si la estación de energía sigue sin funcionar, pida ayuda en support@anker.com. 28 Preguntas frecuentes P1: ¿Cuál es la salida de potencia máxima del puerto de CA? 500 W; si usa el puerto de CA para dispositivos de más de 500 W, el producto se apagará automáticamente. P2: ¿Puedo recargar el producto mientras se cargan los dispositivos conectados? Sí. P3: ¿Puede este producto funcionar como fuente de alimentación de un respirador? Sí, pero no olvide desactivar primero el modo de ahorro de energía. P4: ¿Este producto pierde energía automáticamente si no se apaga? Sí, cuando se enciende el enchufe para coche o el botón de control de CA, aunque no haya ningún dispositivo cargándose, seguirá habiendo cierta cantidad de consumo de energía sin carga. Para evitar agotar la batería, le recomendamos que deje activado el modo de ahorro de energía, excepto cuando esté cargando dispositivos de baja potencia como cámaras y respiradores. P5: ¿Qué tipo de cargador solar puede cargar este producto? Cualquier cargador solar de 11-28 V con conector macho de CC de 8 mm (DC 7909). Especificaciones Capacidad de celda 512 Wh Entrada de CC 11-28 V 10 A (120 W máx.) Potencia de salida del cargador para coche 12 V 10 A Potencia de salida de CA 220-240V~, 2,27 A, 50 Hz, 500 W Salida de USB-A 5 V 7,2 A (2,4 A máx. por puerto) Entrada USB-C 5 V 3 A/ 9 V 3 A/ 15 V 3 A/20 V 3 A (60 W máx.) Potencia de salida de USB-C 5 V 3 A/ 9 V 3 A/ 15 V 3 A/20 V 3 A (60 W máx.) Temperatura de descarga -20 °C-40° C (-4 °F-104 °F) Temperatura de carga 0 °C-40 °C (32 °F-104 °F) Tamaño Peso neto Peso bruto Atención 29,16 × 25,1 × 18,8 cm (11,48 × 9,88 × 7,4 pulg.) 7,6 kg (16,75 libras) 8,87 kg (19,55 libras) No se permite en aviones. 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al usar este producto, se debe tomar en todo momento una serie de precauciones básicas, como las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. · Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario tener a los niños bajo estrecha vigilancia cuando se use el producto cerca de ellos. · No ponga los dedos ni las manos dentro del producto. · No exponga el producto a la lluvia ni a la nieve. · Si se usa una fuente de alimentación o un cargador no recomendado ni vendido por el fabricante del producto, se puede aumentar el riesgo de incendio o lesiones a las personas. Para reducir el riesgo de que se dañe el cable y el enchufe eléctrico, tire del enchufe en lugar del cable cuando desconecte el producto. · No supere la potencia nominal de salida del producto. Si se sobrecargan las tomas de salida por encima del valor nominal, puede aumentar el riesgo de incendio o lesiones en las personas. · No utilice un producto que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un funcionamiento inesperado, lo que podría dar lugar a incendios, explosiones o posibles lesiones. No utilice el producto con un cable, enchufe o cable de salida dañados. · No desmonte el producto. Entrégueselo a un técnico de mantenimiento cualificado cuando sea necesario repararlo o inspeccionarlo. Si se vuelve a montar de forma incorrecta, esto podría suponer riesgo de incendio o descarga eléctrica. · No lo exponga al fuego ni a altas temperaturas. La exposición al fuego o temperaturas superiores a 130 °C podría hacer que explote. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchúfelo antes de intentar cualquier reparación indicada. · La reparación o el mantenimiento lo debe realizar un técnico especializado que trabaje solo con piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que no se menoscabe la seguridad del producto. · Al cargar un dispositivo, es posible que el producto se caliente; esto es normal y no debe ser motivo de preocupación. Cuando cargue la batería interna, hágalo en un área bien ventilada y no obstaculice los conductos o salidas de ventilación en ningún modo. · No limpie el producto con agentes químicos o detergentes nocivos. · El uso incorrecto, las caídas o el empleo de una fuerza excesiva pueden dañar el producto. · Al desechar pilas secundarias o baterías que tengan diferentes componentes electroquímicos, procure ponerlas separadas unas de otras. Instrucciones de almacenamiento y mantenimiento 1. Guarde el producto en lugares con temperaturas de entre 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F). Evite exponer el producto a la lluvia o utilizar el producto en condiciones de humedad. 2. Pil ömrünü korumak için kullandiktan sonra %100 seviyesine kadar arj edin. Güç istasyonunuzu saklamayi planliyorsaniz her 3 ayda bir %100 seviyesine kadar arj edin. 3. Deje el producto sobre una superficie plana cuando lo use, cargue y almacene. Declaración de conformidad Por la presente, Anker Innovations Limited declara que este producto cumple las directivas/reglamentos aplicables (UE) 2023/1542, 2014/35/UE, 2014/53/UE, 2014/30/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: https://support.anker.com/s/articleRecom mend?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc La siguiente empresa importadora es la parte responsable (contacto para la UE y Reino Unido) Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Anker Technology (UK) Limited GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Este símbolo indica que el producto no debe desecharse como residuo doméstico, sino que debe depositarse en un lugar de recogida adecuada para su reciclaje. Siga las normativas locales y no deseche nunca ni el producto ni las pilas recargables con residuos domésticos normales. La correcta eliminación de los productos y pilas recargables ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Este símbolo indica que el producto no puede tratarse como residuos domésticos. En su lugar, se debe entregar a un punto de recogida adecuado para el reciclaje de los componentes electrónicos y eléctricos del equipo. 30 Aperçu Poignée Prise de voiture Bouton marche/arrêt 3 de prise de voiture Bouton marche/arrêt de l'écran LCD Bouton marche/arrêt de la lumière ambiante Lumière ambiante Port d'entrée CC 31 Écran LCD Port de sortie CA Interrupteur marche/ arrêt du mode économie d'énergie Bouton marche/arrêt du port de sortie CA Port de sortie USB-A Port d'entrée/sortie USB-C Recharge de votre station d'alimentation 1 60 W 3 2 120 W 3 180 W 3 4 120 W 5 120 W · Veuillez charger complètement le produit avant de l'utiliser pour la première fois. · Lorsque votre station d'alimentation portable n'a plus que 1 % de batterie, les indicateurs de batterie restante clignotent pour vous rappeler de recharger l'appareil. 32 Alimentation de vos appareils 3 2 3 1 2 3 1 1. Les ports USB-A et USB-C permettent de brancher et de charger. Lorsque les appareils sont branchés, ils commencent à se charger automatiquement ; lorsqu'ils sont débranchés, ils s'éteignent automatiquement. 2. La prise de la voiture et le port de sortie CA ne prennent pas en charge le branchement et la charge. Utilisez les boutons marche/arrêt correspondants pour les allumer avant de les charger. 3. Pour éviter de vider la batterie, nous vous recommandons de laisser le mode économie d'énergie activé, sauf lorsque vous chargez des appareils de faible puissance comme les appareils CPAP et les appareils photo. 33 Guide de l'écran LCD 1234567 8 9 10 11 Mode économie d'énergie Alerte de température élevée · Lorsque cette icône apparaît, arrêtez d'utiliser le produit et laissez-le refroidir jusqu'à ce que l'icône disparaisse. Alerte de basse température · Lorsque cette icône apparaît, cessez d'utiliser le produit jusqu'à ce que l'icône disparaisse. Entrée/sortie USB-C Sortie USB-A Chargement en voiture Charge CA et Tension Fréquence Appuyez sur le bouton marche/arrêt du port de sortie CA pendant 2 secondes pour commuter la fréquence. Batterie restante Batterie restante (en heures) Puissance d'entrée actuelle Puissance de sortie actuelle 34 Mode lampe de poche Appuyez une fois sur le bouton pour allumer la lumière ambiante. 3 x1 Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes pour activer le mode SOS. 3 2S SOS Dépannage Réinitialisation de votre station d'alimentation Réinitialisation Si votre station d'alimentation ne fonctionne pas correctement, insérez un trombone ou une épingle dans le trou de réinitialisation pendant 1 seconde pour une réinitialisation d'usine. Si la station d'alimentation ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter support@anker.com. 35 FAQ Q1 : Quelle est la puissance maximale de sortie du port CA ? 500 W, et si vous utilisez le port CA pour des appareils de plus de 500 W, le produit s'éteindra automatiquement. Q2 : Puis-je recharger le produit tout en chargeant des appareils connectés ? Oui. Q3 : Ce produit peut-il alimenter un CPAP ? Oui, mais n'oubliez pas de désactiver d'abord le mode économie d'énergie. Q4 : Ce produit perd-il automatiquement son alimentation s'il n'est pas éteint ? Oui, lorsque la prise de courant de la voiture ou le bouton de commande CA est allumé, même si aucun appareil n'est en cours de charge, il y aura toujours une certaine consommation d'énergie à vide. Pour éviter de vider la batterie, nous vous recommandons de laisser le mode économie d'énergie activé, sauf lorsque vous chargez des appareils de faible puissance comme les appareils CPAP et les appareils photo. Q5 : Quel type de chargeur solaire peut charger ce produit ? Tout chargeur solaire 11 V-28 V avec un connecteur mâle CC 8 mm (DC 7909). Spécifications Capacité de cellule Entrée CC Sortie du chargeur de voiture Sortie CA Sortie USB-A Entrée USB-C Sortie USB-C Température de décharge Température de charge Taille Poids net Poids brut Attention 512 Wh 11-28 V 10 A (120 W max) 12 V 10 A 220-240V~, 2,27 A, 50 Hz, 500 W 5 V 7,2 A (2,4 A max par port) 5 V 3 A/ 9 V 3 A/ 15 V 3 A/20 V 3 A (60 W max) 5 V 3 A/ 9 V 3 A/ 15 V 3 A/20 V 3 A (60 W max) -20 °C-40 °C /-4 °F-104 °F 0 °C-40 °C/32 °F-104 °F 29,16 × 25,1 × 18,8 cm / 11,48 × 9,88 × 7,4 pouces 7,6 kg / 16,75 livres 8,87 kg / 19,55 livres Non autorisé à bord des avions. 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT - Lors de l'utilisation de ce produit, des précautions de base doivent toujours être respectées, Panoramica notamment les suivantes : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Impugnatura · Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé à proximité d'enfants. · Ne pas mettre les doigts ou les mains dans le produit. · Ne pas exposer le produit à la pluie ou à la neige. · L'utilisation d'une alimentation ou d'un chargeur non recommandé ou vendu par le fabricant du produit peut entraîner un risque d'incendie ou de blessures corporelles. Pour réduire le risque d'endommager la prise et le cordon électriques, tirez sur la prise plutôt que sur le cordon lorsque vous débranchez le produit. Presa per auto · Ne pas utiliser le produit au-delà de sa puissance nominale. Les sorties de surcharge supérieures à la valeur nominale peuvent entraîner un risque d'incendie ou de blessures corporelles. Pulsante di attivazione/ 3 disattivazione presa per · Ne pas utiliser le produit s'il est endommagé ou modifié. Les piles endommagées ou modifiées peuvent avoir un auto Pulsante di accensione/ comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessures corporelles. spegnimento dello Ne pas utiliser le produit avec un cordon ou une fiche endommagés, ou un câble de sortie endommagé. schermo LCD · Ne pas démonter le produit. Le confier à un réparateur qualifié si un entretien ou une réparation est nécessaire. Un Pulsante di accensione/ spegnimento della luce remontage incorrect peut entraîner un risque d'incendie ou de choc électrique. · Ne pas exposer au feu ou à des températures élevées. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à ambientale Luce ambientale 130 °C peut provoquer une explosion. Pour réduire le risque d'électrocution, débrancher le bloc d'alimentation de la prise avant d'entreprendre toute opération d'entretien. · Faire effectuer l'entretien par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité du produit. · Lors de la charge d'un appareil, le produit peut être chaud. Il s'agit d'une condition de fonctionnement normale qui ne doit pas susciter d'inquiétude. Lors de la charge de la batterie interne, travailler dans un endroit bien aéré et ne restreindre en aucun cas la ventilation. · Ne pas nettoyer le produit avec des produits chimiques ou des détergents nocifs. · Une mauvaise utilisation, une chute ou une force excessive peut endommager le produit. · Lors de la mise au rebut de piles ou de batteries secondaires, garder les piles ou les batteries de systèmes électrochimiques différents séparées les unes des autres. Porta di ingresso CC Instructions de stockage et d'entretien 1. Stocker le produit entre 0 °C et 40 °C. Évitez d'exposer le produit à la pluie ou d'utiliser le produit dans un environnement humide. 2. Pour préserver la durée de vie de la batterie, chargez-la à 100 % après l'avoir utilisée. Si vous envisagez de stocker votre centrale, rechargez-la à 100 % tous les 3 mois. 3. Garder le produit sur une surface plane lors de l'utilisation, du chargement et du stockage. Déclaration de conformité Par la présente, Anker Innovations Limited déclare que ce produit est conforme aux directives/réglementations applicables (EU) 2023/1542, 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2014/30/EU, et 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse internet suivante : https://support.anker.com/s/articleRe commend?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc L'importateur suivant est la partie responsable (contact pour l'UE et le Royaume-Uni) Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Anker Technology (UK) Limited GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être transmis à un établissement de collecte adapté pour permettre son recyclage. Respecter les règles de votre collectivité et ne jamais jeter le produit et les batteries rechargeables avec les déchets ménagers. La mise au rebut appropriée des produits et des batteries rechargeables usagés contribue à réduire les conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. 37 Schermo LCD Porta di uscita CA Pulsante di attivazione/ disattivazione della modalità di risparmio energetico Pulsante di attivazione/ disattivazione della porta di uscita CA Porta di uscita USB-A Porta di ingresso/ uscita USB-C 38 Ricarica della stazione di alimentazione 1 60 W 3 Alimentazione dei tuoi dispositivi 3 2 120 W 2 3 1 3 180 W 3 4 120 W 5 120 W · Caricare completamente il prodotto prima di utilizzarlo per la prima volta. · Quando la stazione di alimentazione portatile scenda a un livello di batteria dell'1%, gli indicatori di batteria rimanente lampeggeranno come promemoria per la ricarica. 39 2 3 1 1. Le porte USB-A e USB-C supportano la ricarica. I dispositivi collegati inizieranno a caricarsi automaticamente; al momento di scollegarli si spegneranno automaticamente. 2. La presa dell'auto e la porta di uscita CA non supportano la ricarica. Utilizzare i pulsanti di accensione/ spegnimento corrispondenti per accenderli prima della ricarica. 3. Per evitare di scaricare la batteria, si consiglia di mantenere attiva la modalità di risparmio energetico, tranne quando si caricano dispositivi a bassa potenza come macchine CPAP e fotocamere. 40 Guida allo schermo LCD 1234567 Modalità torcia Premere il pulsante una volta per accendere la luce ambientale. 8 9 10 11 Modalità di risparmio energetico Avviso di alta temperatura · Quando viene visualizzata questa icona, interrompere l'utilizzo del prodotto e lasciarlo raffreddare finché l'icona non scompare. Avviso di bassa temperatura · Quando viene visualizzata questa icona, interrompere l'utilizzo del prodotto finché l'icona non scompare. Porta di ingresso/uscita USB-C Uscita USB-A Ricarica per auto Ricarica CA e frequenza voltaggio Premere il pulsante di attivazione/disattivazione della porta di uscita CA per 2 secondi per cambiare la frequenza. Batteria rimanente Batteria rimanente (in ore) Corrente in ingresso Corrente in uscita 41 3 x1 Tenere premuto il pulsante per 2 secondi per attivare la modalità SOS. 3 2S SOS Risoluzione dei problemi Ripristino della stazione di alimentazione Ripristino Se la stazione di alimentazione non funziona correttamente, inserisci una graffetta o uno spillo nel foro di ripristino per 1 secondo, al fine di ripristinare le impostazioni di fabbrica. Se la stazione di alimentazione continua a non funzionare, contatta support@anker.com. 42 Domande frequenti D1: Qual è la potenza massima in uscita dalla porta CA? 500 W; se si utilizza la porta CA per dispositivi superiori a 500 W, il prodotto si spegne automaticamente. D2: Posso ricaricare il prodotto mentre è in corso la ricarica di dispositivi collegati? Sì. D3: Questo prodotto può alimentare un CPAP? Sì, ma è necessario disattivare prima la modalità di risparmio energetico. D4: Questo prodotto perde automaticamente l'alimentazione se non viene spento? Sì, quando la presa dell'auto o il pulsante di controllo CA è acceso, pur senza alcun dispositivo in carica, vi è sempre una certa quantità di consumo energetico a vuoto. Per evitare di scaricare la batteria, si consiglia di mantenere attiva la modalità di risparmio energetico, tranne quando si caricano dispositivi a bassa potenza come macchine CPAP e fotocamere. D5: Che tipo di caricabatterie solare può ricaricare questo prodotto? Qualsiasi caricatore solare da 11-28 V con connettore maschio DC 7909 da 8 mm. Specifiche Capacità cellulare Ingresso CC Uscita caricabatteria per auto Uscita CA Uscita USB-A Ingresso USB-C Uscita USB-C Temperatura di scarica Temperatura di ricarica Dimensioni Peso netto Peso lordo Attenzione 512 Wh 11-28 V 10 A (120 W max) 12 V 10 A 220-240V~, 2,27 A, 50 Hz, 500 W 5 V 7,2 A (2,4 A max per porta) 5 V 3 A/ 9 V 3 A/ 15 V 3 A/20 V 3 A (60 W max) 5 V 3 A/ 9 V 3 A/ 15 V 3 A/20 V 3 A (60 W max) Da -4° F a 104° F / Da -20° C a 40° C Da 32° F a 104° F / Da 0° C a 40° C 29,16 × 25,1 × 18,8 cm / 11,48 × 9,88 × 7,4 pollici 7,6 kg / 16,75 libbre 8,87 kg / 19,55 libbre Non consentito sugli aerei. 43 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA AVVERTENZA - Quando si utilizza questo prodotto, dovrebbero essere sempre prese precauzioni di base, tra cui: Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. · Per ridurre il rischio di lesioni, è necessaria un'attenta supervisione quando il prodotto viene utilizzato in presenza di bambini. · Non inserire le dita o le mani nel prodotto. · Non esporre il prodotto a pioggia o neve. · L'uso di un alimentatore o di un caricabatterie non consigliato o venduto dal produttore del prodotto può comportare un rischio di incendio o lesioni alle persone. Per ridurre il rischio di danni alla spina e al cavo, scollegare sempre il prodotto tirando la spina e non il cavo. · Non utilizzare il prodotto oltre la sua potenza nominale. Un sovraccarico in uscita superiore alla potenza nominale può comportare il rischio di incendio o lesioni alle persone. · Non utilizzare il prodotto se danneggiato o modificato. Le batterie danneggiate o modificate possono presentare un comportamento imprevedibile che potrebbe causare incendio, esplosione o rischio di lesioni. Non utilizzare il prodotto se il cavo di alimentazione, la spina o un cavo di uscita sono danneggiati. · Non smontare il prodotto. Portarlo a un tecnico qualificato in caso sia necessaria assistenza o riparazione. Un riassemblaggio errato può comportare rischio di incendio o scossa elettrica. · Non esporre al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C può causare esplosioni. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare l'alimentatore dalla presa prima di eseguire qualsiasi intervento di assistenza secondo istruzioni. · Far eseguire la manutenzione da un tecnico di riparazione qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò garantirà la sicurezza del prodotto. · Quando si carica un dispositivo, il prodotto potrebbe risultare caldo: è una condizione operativa normale che non rappresenta motivo di preoccupazione. Ricaricare la batteria interna in un'area ben ventilata e non limitare in alcun modo la ventilazione. · Non pulire il prodotto con prodotti chimici o detergenti nocivi. · L'uso improprio, la caduta o una forza eccessiva possono causare danni al prodotto. · Quando si smaltiscono le celle o le batterie secondarie, conservare gli elementi di diversi sistemi elettrochimici separati. Istruzioni per la conservazione e la manutenzione 1. Conservare il prodotto a una temperatura compresa tra 32°F e 104°F (tra 0°C e 40°C). Evitare di esporre il prodotto alla pioggia o di utilizzarlo in un ambiente umido. 2. Per preservare la durata della batteria, caricala fino al 100% dopo l'uso. Se prevedi di riporre la stazione di alimentazione, ricaricala al 100% ogni 3 mesi. 3. Tenere il prodotto su una superficie piana durante l'utilizzo, la ricarica e la conservazione. Dichiarazione di conformità Anker Innovations Limited dichiara che questo prodotto è conforme alle direttive/regolamenti (UE) 2023/1542, 2014/35/UE, 2014/53/UE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile all'indirizzo internet seguente: https://support.anker.com/s/articleRecommend?otherType=Anker_EN_ Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc Il seguente importatore è la parte responsabile (contatto per le questioni pertinenti all'UE e al Regno Unito) Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Anker Technology (UK) Limited GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici e deve essere consegnato presso un centro di raccolta per il riciclo. Seguire le normative locali e non smaltire il prodotto e le batterie ricaricabili tra i rifiuti domestici. Il corretto smaltimento dei prodotti usurati e delle batterie ricaricabili scariche aiuterà a prevenire potenziali conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve invece essere consegnato al punto di raccolta applicabile per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. 44 Visão geral Pega Tomada do carro Botão para ligar/desligar 3 da tomada do carro Botão para ligar/ desligar do ecrã LCD Botão para ligar/ desligar a luz ambiente Luz ambiente Porta de entrada CC 45 Ecrã LCD Porta de saída CA Interruptor para ligar/ desligar do modo de poupança de energia Botão para ligar/desligar da porta de saída CA Porta de saída USB-A Porta de entrada/saída USB-C Recarregar a sua bateria 1 60 W 3 2 120 W 3 180 W 3 4 120 W 5 120 W · Carregue totalmente o produto antes de o usar pela primeira vez. · Quando a sua bateria portátil tiver apenas 1% de bateria restante, os indicadores da bateria restante acenderão intermitentemente para que recarregue o dispositivo. 46 Ligar os seus dispositivos 3 2 3 1 2 3 1 1. As portas USB-A e USB-C suportam uma ficha e carregamento. Quando os dispositivos são ligados começarão a carregar automaticamente; quando os dispositivos são desligados desligar-se-ão automaticamente. 2. A tomada do carro e a porta de saída CA não suportam uma ficha nem carregamento. Utilize os botões para ligar/ desligar correspondentes para ligá-las antes de iniciar o carregamento. 3. Para evitar esgotar a bateria, recomendamos que mantenha o modo de poupança de energia ligado, exceto quando está a carregar dispositivos de baixa potência, como aparelhos médicos CPAP e câmaras. 47 Guia do ecrã LCD 1234567 8 9 10 11 Modo de poupança de energia Alerta de temperatura elevada · Quando este ícone for apresentado, pare de utilizar o produto e deixe-o arrefecer até o ícone desaparecer. Alerta de temperatura reduzida · Quando este ícone for apresentado, pare de utilizar o produto até o ícone desaparecer. Entrada/saída USB-C Saída USB-A Carregamento no carro Carregamento CA e frequência de voltagem Prima o botão para ligar/desligar da porta de saída CA durante 2 segundos para mudar a frequência. Bateria restante Bateria restante (em horas) Potência de entrada de corrente Potência de saída de corrente 48 Modo Lanterna Prima o botão uma vez para ligar a luz ambiente. 3 x1 Mantenha o botão premido durante 2 segundos para ligar o modo SOS. 3 2S SOS Resolução de problemas Repor a bateria Repor Se a bateria não estiver a funcionar corretamente, introduza um clipe ou um pino no orifício de reposição durante 1segundo para restaurar as definições de fábrica. Se a bateria continuar sem funcionar, contacte support@anker.com. 49 Perguntas Mais Frequentes P1: Qual é a potência máxima de saída da porta CA? 500 W e se utilizar a porta CA para dispositivos superior a 500 W, o produto desligar-se-á automaticamente. P2: Posso recarregar o produto enquanto carrego dispositivos ligados? Sim. P3: Este produto consegue carregar um aparelho médico CPAP? Sim, mas não se esqueça de desligar primeiro o modo de poupança de energia. P4: Este produto perde energia automaticamente se não for desligado? Sim, quando a tomada do carro ou o botão de controlo CA estiver ligado, mesmo que nenhum dispositivo esteja a ser carregado, haverá sempre uma quantidade de consumo de energia no vazio. Para evitar esgotar a bateria, recomendamos que mantenha o modo de poupança de energia ligado, exceto quando está a carregar dispositivos de baixa potência, como aparelhos médicos CPAP e câmaras. P5: Que tipo de carregador solar pode carregar este produto? Qualquer carregador solar de 11 V a 28 V com um conector macho CC de 8 mm (DC 7909). Especificações Capacidade da célula Entrada CC Saída do carregador de carro Saída CA Saída USB-A 512 Wh 11 a 28 V 10 A (Máx. de 120 W) 12 V 10 A 220-240V~, 2,27 A, 50 Hz, 500 W 5 V 7,2 A (Máx. de 2,4 A por porta) Entrada USB-C 5 V 3 A/9 V 3 A/ 15 V 3 A/20 V 3 A (Máx. de 60 W) Saída USB-C 5 V 3 A/9 V 3 A/ 15 V 3 A/20 V 3 A (Máx. de 60 W) Temperatura de descarregamento -20°C a 40°C Temperatura de carregamento 0°C a 40°C Tamanho Peso líquido Peso bruto Atenção 29,16 × 25,1 × 18,8 cm 7,6 kg 8,87 kg Transporte em aviões não permitido. 50 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO - Ao utilizar este produto, deverão ser tomadas precauções básicas que incluem as seguintes: Leia todas as instruções antes de utilizar o produto. · Para reduzir o risco de ferimentos, é necessária uma supervisão atenta quando o produto é utilizado perto de crianças. · Não coloque os dedos ou as mãos dentro do produto. · Não exponha o produto à chuva ou neve. · A utilização de uma fonte de alimentação ou de um carregador não recomendado ou vendido pelo fabricante do produto pode resultar em risco de incêndio ou ferimentos em pessoas. Para reduzir o risco de danos na ficha e no cabo elétrico, puxe a ficha em vez do cabo quando desligar o produto. · Não utilize o produto com uma classificação diferente da classificação de saída. A sobrecarga de utilização de uma saída diferente da classificação indicada pode resultar em risco de incêndio ou em ferimentos em pessoas. · Não utilize o produto se for danificado ou modificado. As baterias danificadas ou modificadas podem apresentar / um comportamento imprevisível resultando em incêndio, explosão ou risco de ferimentos. 3 Não utilize o produto com um cabo ou uma ficha danificada, ou com um cabo de saída danificado. · Não desmonte o produto. Recorra a um técnico qualificado quando necessitar de assistência ou reparação. Uma / - montagem incorreta pode resultar em risco de incêndio ou em choque elétrico. · Não exponha o aparelho a fogo ou a temperaturas elevadas. A exposição a fogo ou temperaturas superiores a 130 °C pode resultar numa explosão. Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue a fonte de alimentação da tomada antes de tentar efetuar qualquer / serviço de manutenção recomendado. · A assistência deve ser efetuada por um técnico qualificado e apenas com peças de substituição idênticas. Tal garantirá a segurança do produto. · Ao carregar um dispositivo, o produto pode parecer quente. Esta é uma condição normal de funcionamento e não deve ser motivo de preocupação. Ao carregar a bateria interna, faça-o numa área bem ventilada e não restrinja a ventilação de forma alguma. · Não limpe o produto com produtos químicos ou detergentes abrasivos. · A utilização incorreta, queda ou força excessiva pode danificar o produto. · Ao eliminar células ou baterias secundárias, mantenha as células ou baterias de diferentes sistemas eletroquímicos separadas entre si. Instruções de armazenamento e manutenção 1. Armazene o produto entre 0 °C-40 °C. Evite expor o produto à chuva ou utilizá-lo em ambientes húmidos. 2. Para preservar a duração da bateria, carregue-a até 100% após a utilização. Se planeia armazenar a bateria, DC carregue-a até 100% a cada 3 meses. 3. Mantenha o produto sobre uma superfície plana durante a utilização, o carregamento e o armazenamento. Declaração de Conformidade Pelo presente, a Anker Innovations Limited declara que este produto está em conformidade com as diretivas/ regulamentos aplicáveis (UE) 2023/1542, 2014/35/UE, 2014/53/UE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da internet: https://support. anker.com/s/articleRecommend?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc O importador seguinte é a entidade responsável (contacte para questões no âmbito da UE e do Reino Unido) Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Anker Technology (UK) Limited GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico, devendo ser entregue num local de recolha apropriado para reciclagem. Siga as normas locais e nunca elimine o produto e as baterias recarregáveis com o lixo doméstico normal. A eliminação correta de produtos velhos e de baterias recarregáveis ajuda a evitar as consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Este símbolo indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no ponto de recolha adequado para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. 51 - AC / AC USB-A / USB-C 52 1 60 W 3 3 2 120 W 2 3 1 3 180 W 3 4 120 W 5 120 W · . · 1 %, , . 53 2 3 1 1. USB-A USB-C . ; . 2. AC . /. 3. , , , - . 54 - 1234567 . 8 9 10 11 · , . · , . / USB-C USB-A AC / AC 2 . ( ) 55 3 x1 2 , SOS. 3 2S SOS , 1 , . - , support@ anker.com. 56 1. AC? 500 . AC 500 . 2. ? . 3. -? , . 4. , ? , AC , , . , , , - . 5. ? 11 28 DC, 8 (DC 7909). . 512 - DC AC USB-A 1128 10 (. 120 ) 12 10 220-240~, 2,27 A, 50 , 500 5 7,2 (. 2,4 ) USB-C 5 3 A/9 3 A/15 3 /20 3 A (. 60 ) USB-C 5 3 A/9 3 A/15 3 /20 3 A (. 60 ) 20 °C 40 °C ! 0 °C 40 °C 29,16 × 25,1 × 18,8 7,6 8,87 . 57 ! , : . · , , . · . · . · , , . , , . · , , . . · . , . , . · . , . . · . 130 °C . . · . . · , . , . · . · , . · . 1. 0 °C 40 °C. . 2. , 100 % . , 100 % 3 . 3. , . Anker Innovations Limited , / (U) 2023/1542, 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2014/30/EU 2011/65/EU. -: https://support.anker.com/s/articleRecom mend?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc ( ) Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Anker Technology (UK) Limited GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom , . . . . , . . 58 Genel Baki Tutma Yeri Araç Soketi Araç Soketi Açma/ 3 Kapatma Dümesi LCD Ekran Açma/ Kapatma Dümesi Ortam Iii Açma/ Kapama Dümesi Ortam Iii DC Girii Balanti Noktasi 59 LCD Ekran AC Çikii Balanti Noktasi Güç Tasarruf Modu Açma/Kapatma Anahtari AC Çikii Balanti Noktasi Açma/ Kapatma Dümesi USB-A Çikii Balanti Noktasi USB-C Girii/Çikii Balanti Noktasi Güç stasyonunuzu Yeniden arj Etme 1 60 W 3 2 120 W 3 180 W 3 4 120 W 5 120 W · Lütfen bu ürünü ilk kez kullanmadan önce tamamen arj edin. · Tainabilir güç istasyonunuzun pil seviyesi %1'e dütüünde, Kalan Pil göstergeleri size cihazi yeniden arj etmenizi hatirlatmak için yanip söner. 60 Cihazlariniza Güç Salama LCD Ekran Kilavuzu 1234567 3 2 3 1 2 3 1 8 9 10 11 Güç Tasarrufu Modu Yüksek Sicaklik Uyarisi · Bu simge göründüünde ürünü kullanmaya ara verin ve simge kaybolana kadar soumaya birakin. Düük Sicaklik Uyarisi · Bu simge göründüünde, simge kaybolana kadar ürünü kullanmaya ara verin. USB-C Girii/Çikii USB-A Çikii Araç arji 1. USB-A ve USB-C balanti noktalari, tak-kullan arj ilevselliini destekler. Cihazlar balanti noktasina takildiinda otomatik olarak arj olmaya balar; arj balantisi çikarilan cihazlar otomatik olarak kapanir. 2. Araç soketi ve AC çikii balanti noktasi, tak-kullan arj ilevselliini desteklemez. arj etmeden önce bunlari açmak için ilgili açma/kapatma dümelerini kullanin. 3. Pilin bitmesini önlemek için CPAP makineleri ve kameralar gibi düük güçlü cihazlari arj ettiiniz durumlar diinda, Güç Tasarruf Modunu açik tutmanizi öneririz. AC arj ve Voltaj Frekansi Frekansi deitirmek için AC çikii balanti noktasi açma/kapatma dümesine 2 saniye basin. Kalan Pil Kalan Pil (Saat Olarak) Akim Giri Gücü Akim Çiki Gücü 61 62 El Feneri Modu Ortam iiini açmak için dümeye bir kez basin. 3 x1 SOS modunu açmak için dümeyi 2 saniye basili tutun. 3 2S SOS Sorun Giderme Güç stasyonunuzu Sifirlama Sifirlama Güç stasyonu düzgün çalimiyorsa fabrika ayarlarina dönmek için sifirlama deliine 1 saniyeliine bir ata veya ine sokun. Güç stasyonu hâlâ çalimiyorsa lütfen support@anker.com adresinden iletiime geçin. 63 SSS S1: AC çikiinin maksimum çiki gücü nedir? 500 W. AC balanti noktasini 500 Watt'dan daha yüksek güç çikii gerektiren cihazlar için kullanirsaniz, ürün otomatik olarak kapanir. S2: Bali cihazlar arj edilirken ürünü arj edebilir miyim? Evet. S3: Bu ürün bir CPAP cihazini besleyebilir mi? Evet, ancak öncelikle Güç Tasarruf Modunu kapatmayi unutmayin. S4: Kapatilmadii takdirde, bu ürün otomatik olarak güç kaybeder mi? Evet, hiçbir cihaz arj ediliyor olmasa bile araç prizi veya AC kontrol dümesi açildiinda belirli bir miktar yüksüz güç tüketimi görülür. Pilin bitmesini önlemek için CPAP makineleri ve kameralar gibi düük güçlü cihazlari arj ettiiniz durumlar diinda, Güç Tasarruf Modunu açik tutmanizi öneririz. S5: Bu ürün ne tür bir solar arj cihazi ile arj edilebilir? DC 8 mm (DC 7909) erkek konnektörlü herhangi bir 11 V - 28 V solar arj cihazi kullanilabilir. Teknik Özellikler Hücre Kapasitesi DC Girii Araç arji Çikii AC Çikii USB-A Çikii USB-C Girii USB-C Çikii Boalma Sicaklii arj Sicaklii Boyut Net Airlik Brüt Airlik Dikkat 512 Wh 11-28 V 10A (Maks. 120 W) 12 V 10 A 220-240V~, 2,27 A, 50Hz, 500 W 5 V 7,2 A (Balanti Noktasi Baina Maks. 2,4 A) 5 V 3 A/ 9 V 3 A/ 15 V 3 A/20 V 3 A (Maks. 60 W) 5 V 3 A/ 9 V 3 A/ 15 V 3 A/20 V 3 A (Maks. 60 W) -20 °C - 40 °C (-4 °F - 104 °F) 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) 29,16 × 25,1 × 18,8 cm / 11,48 × 9,88 × 7,4 inç 7,6 kg (16,75 lb) 8,87 kg (19,55 lb) Uçakta kullanilmasi yasaktir. 64 ÖNEML GÜVENLK TALMATLARI UYARI: Bu ürünü kullanirken, aaidakiler de dahil olmak üzere temel önlemlere daima uyulmalidir: Ürünü kullanmadan önce tüm talimatlari okuyun. · Yaralanma riskini azaltmak için, ürün çocuklarin yaninda kullanildiinda yakin gözetim gereklidir. · Parmaklarinizi veya ellerinizi ürünün içine sokmayin. · Ürünü yamura veya kara maruz birakmayin. · Ürün üreticisi tarafindan önerilmeyen veya satilmayan bir güç kaynai veya arj cihazinin kullanilmasi, yangin veya yaralanmalara neden olabilir. Elektrik fiinin ve kablosunun hasar görme riskini azaltmak için ürünü çikarirken kablodan deil fiten çekin. · Ürünü nominal çiki gücünün üzerinde kullanmayin. Çiki gücünün üstündeki airi yükler, yangina veya yaralanmalara neden olabilir. · Hasarli veya üzerinde deiiklik yapilmi ürünü kullanmayin. Hasarli veya üzerinde deiiklik yapilmi piller yangin, patlama veya yaralanmalara neden olabilecek öngörülemeyen davranilar sergileyebilir. Ürünü hasarli bir kabloyla veya file ya da hasar görmü bir çiki kablosuyla çalitirmayin. / 3 · Ürünü sökmeyin. Servis veya onarim gerektirdiinde, ürünü kalifiye ve yetkili bir servise götürün. Hatali montaj nedeniyle yangin veya elektrik çarpmasi riski doabilir. / · Ürünü, açik aleve tutmayin veya yüksek sicaklia maruz birakmayin. Ürünün açik aleve veya 130 °C'nin üzerindeki sicakliklara maruz birakilmasi, patlamaya neden olabilir. / Elektrik çarpmasi riskini azaltmak için talimatta açiklanan herhangi bir servis ilemine balamadan önce güç paketini prizden çikarin. · Yalnizca ayni yedek parçalari kullanan kalifiye bir teknisyen tarafindan servis yapilmalidir. Bu, ürün güvenliinin salanmasi açisindan gereklidir. · Ürün, bir cihazi arj ettii sirada isinabilir; çalima sirasinda bu normaldir ve endie edilecek bir durum deildir. Dahili pil arj edilirken iyi havalandirilmi bir alanda çaliilmali ve havalandirma hiçbir ekilde engellenmemelidir. · Ürünü zararli kimyasallar veya deterjanlarla temizlemeyin. · Yanli kullanim, düürme veya airi güç uygulanmasi, üründe hasara neden olabilir. · Yedek pilleri veya bataryalari atarken, farkli elektrokimyasal özelliklerdeki pilleri veya bataryalari birbirinden ayri tutun. Saklama ve Bakim talimatlari 1. Ürünü 0°C-40°C (32°F-104°F) arasinda saklayin. Ürünü yamura maruz birakmayin veya nemli ortamlarda kullanmayin. 2. Pil ömrünü korumak için kullandiktan sonra %100 seviyesine kadar arj edin. Güç istasyonunuzu saklamayi planliyorsaniz her 3 ayda bir %100 seviyesine kadar arj edin. 3. Ürünü kullanirken, arj ederken ve saklarken düz bir yüzeyde tutun. Uygunluk Beyani Bu vesileyle Anker Innovations Limited, bu ürünün yürürlükteki (EU) 2023/1542, 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU direktiflerine/düzenlemelerine uygun olduunu beyan eder. AB uygunluk beyaninin tam metni u internet adresinde mevcuttur: https://support.anker.com/s/articleRecommend?otherType=Anker_EN_ Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc Aaidaki ithalatçi sorumlu taraftir (AB ve ngiltere ile ilgili konular için sözleme) Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Anker Technology (UK) Limited GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Bu sembol, ürünün evsel atik olarak atilmamasi gerektiini ve geri dönütürme için uygun bir toplama teslim edilmesi gerektiini belirtir. Yerel kurallari izleyin ve ürünü ve arj edilebilir pilleri kesinlikle normal ev atiklariyla birlikte atmayin. Eski ürünlerin ve arj edilebilir pillerin doru ekilde atilmasi, çevre ve insan salii için olumsuz sonuçlari önlemeye yardimci olur. Bu sembol ürünün evsel atik olarak deerlendirilmemesi gerektiini gösterir. Elektrikli ve elektronik ekipmanin geri dönütürülmesi için uygun toplama noktalarina birakilmalidir. 65 / USB-A USB-C / 66 1 60 W 3 2 120 W 3 180 W 3 4 120 W 5 120 W · · 1% 67 3 2 3 1 2 3 1 1. USB-A USB-C 2. / 3. CPAP 68 1234567 8 9 10 11 · · USB-C / USB-A / 2 69 3 x1 2 SOS 3 2S SOS 1 support@anker.com 70 1 500W 500W 2 3 CPAP 4 CPAP 5 DC 8mm (DC 7909) 11V-28V USB-A USB-C USB-C 512 Wh 11-28V 10A 120W 12V 10A 220V~2.27A50Hz500W 5V 7.2A 2.4A 5V 3A/9V 3A/15V 3A/20V 3A 60W 5V 3A/9V 3A/15V 3A/20V 3A 60W -4° F-104° F/-20° C-40° C 32° F-104° F/0° C-40° C 29.16 × 25.1 × 18.8 /11.48 × 9.88 × 7.4 7.6 /16.75 8.87 /19.55 - · · · · · · · · 130° C · · · · · 1. 32° F 104° F (0 -40 ) 2. 3 3. 71 72 3 / / / DC 73 1 60 W AC AC / USB-A USB-C / 3 2 120 W 3 180 W 3 4 120 W 5 120 W · · 1% 74 1234567 3 2 3 1 2 3 1 8 9 10 11 · · USB-C / USB-A 1. USB-A USB-C 2. AC / 3. CPAP AC AC / 2 ( ) 75 76 3 x1 2 3 2S SOS 1 support@anker.com 1AC 500W AC 500W 2 3 CPAP 4 AC CPAP 5 DC 8mm (DC 7909) 11V-28V DC AC USB-A USB-C USB-C 512 Wh 11-28V 10A ( 120W) 12V 10A 110V~ 4.54A50Hz/60Hz500W 5V 7.2A ( 2.4A) 5V 3A/9V 3A/15V 3A/20V 3A ( 60W) 5V 3A/9V 3A/15V 3A/20V 3A ( 60W) -4° F-104° F/-20° C-40° C 32° F-104° F/0° C-40° C 29.16 × 25.1 × 18.8 /11.48 × 9.88 × 7.4 7.6 /16.75 8.87 /19.55 77 78 - · · · · · · · · 130° C · 3 / / LCD · · · / · 1. 32° F-104° F (0 -40 ) 2. 100% 3 100% 3. DC LCD AC / / AC USB-A USB-C / 79 80 1 60 W 3 3 2 120 W 2 3 1 3 180 W 3 4 120 W 5 120 W . 1% . 81 2 3 1 . USB-C USB-A .1 . . / . AC .2 CPAP .3 . 82 1 234567 LCD . 8 9 10 11 .1 .2 . . / USB-C USB-A .5 AC . AC / )( 3 x1 .SOS 3 2S SOS . support@anker.com . 83 84 AC :1 . 500 AC 500 :2 . )CPAP( :3 . :4 . AC . CPAP :5 .)DC 7909( DC 8 28 11 512 ) 120( 10 11-28 10 12 500 60/ 50 2.27 ~ 220-240 ) 2.4( 7.2 5 60( 3 60( 3 20/ 3 20/ 3 15 / 3 15 / 3 9 / 3 5 ) 9 / 3 5 ) 40 20- / 104 4- 40 0 / 104 32 11.48 × 9.88 × 7.4 / 29.16 × 25.1 × 18.8 16.75 / 7.6 19.55 / 8.87 DC AC USB-A USB-C USB-C . 85 : - . . . . . . . . . . . . . . . 130 . . . . . . . . . .) -40 0( 104 - 32 .1 . . 100% .2 . 3 100% . .3 EU( 2023/1542( / Anker Innovations Limited .EU/2011/65 EU/2014/30 EU/2014/53 EU/2014/35 https://support.anker.com/s/articleRecommend?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_and_ : Download&secondType=doc ) ( Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Anker Technology )UK( Limited GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom . . . . . 86 Customer service DE: Kundenservice IT: Servizio Clienti TR: Müteri Hizmetleri ES: Atención al Cliente PT: Serviço de Apoio ao Clien : FR: Service Client RU: : :AR EN: 5-Year Limited Warranty* ES: Garantía limitada de 5 años* IT: Garanzia limitata di 5 anni* RU: 5- : 5 DE: 5 Jahre eingeschränkte Garantie* FR: Garantie limitée de 5 ans* PT: 5 anos de garantia limitada TR: 5 Yillik Sinirli Garanti : 5 5 :AR *EN: Please note that your rights under applicable law governing the sale of consumer goods remain unaffected by the warranties given in this Limited Warranty. DE: Die gesetzlichen Gewährleistungspflichten bleiben von der beschränkten Herstellergarantie unberührt. ES: Tenga en cuenta que los derechos que le conceden las leyes aplicables que rigen la venta de bienes de consumo no se ven afectados por las garantías que proporciona esta garantía limitada. FR: Notez que vos droits dans le cadre de la législation régissant la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par les garanties accordées dans cette garantie limitée. IT: Si prega di notare che i diritti del cliente ai sensi della legge applicabile in materia di vendita di beni di consumo non sono influenzati dalle garanzie concesse dalla presente Garanzia limitata. EN: Lifetime technical support ES: Asistencia técnica permanente IT: Supporto tecnico per l'intero ciclo di vita RU: : DE: Technischer Support für die Produktlebensdauer FR: Assistance technique à vie PT: Suporte técnico vitalício TR: Ömür Boyu Teknik Destek : :AR support@anker.com support.mea@anker.com (For Middle East and Africa Only) ced-cn@anker.com ( ) (US/CA) +1 (800) 988-7973 (UK) +44(0) 1616 056 301 (DE) +49 (800) 000 2522 (UAE) +971 8000 320 817 (KSA) +966 8008 500 030 (Kuwait) +965 2206 9086 (Egypt) +20 8000 000 826 (India) 000-8000-504-414 ( ) +86 400 0550 036 ( ) 03 4455 7823 ( ) +82 1666-8470 87 88