MANUAL EVOLVEO
MODEL: EasyPhone ID
VERSION / DATE: III. / 30. 7. 2024
Language: HU
BEVEZETÉS (Introduction)
ÜDVÖZÖLJÜK AZ EVOLVEO TERMÉKCSALÁDBAN!
- A termék üzembe helyezése előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a teljes használati útmutatót, még akkor is, ha korábban már ismerte egy hasonló típusú termék használatát.
- Tartsa meg ezt a felhasználói kézikönyvet a későbbi használatra - a termék szerves részét képezi, és fontos utasításokat tartalmazhat a termék üzembe helyezésével, üzemeltetésével és gondozásával kapcsolatban.
- Győződjön meg róla, hogy a készüléket használni szándékozó személyek is elolvasták ezt a használati útmutatót.
- Ha ezt a készüléket másoknak adja, ajándékozza vagy eladja, kérjük, adja át nekik ezt a használati útmutatót a termékkel együtt, és emlékeztesse őket, hogy olvassák el.
- A garanciaidő alatt javasoljuk, hogy a termék eredeti csomagolását őrizze meg - ez a lehető legjobban védi a készüléket a szállítás során.
A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LEGFRISSEBB VERZIÓJA (Latest Version of the User Manual)
Az EVOLVEO termékek folyamatos megújulása és a jogszabályi változások miatt a jelen használati útmutató mindig a legfrissebb változatát találja meg a www.evolveo.cz weboldalon, vagy egyszerűen az alább látható QR-kódot beolvasva mobiltelefonjával:
[QR-kód a legfrissebb verzióhoz - kizárva]
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK (Safety Warnings and Instructions)
- A mobiltelefont és tartozékait gyermekek számára elérhetetlen helyre tegye.
- Tartsa szárazon a mobiltelefonját. Az eső, a nedvesség vagy a víz károsíthatja az áramköri lapot. Ha mobiltelefonja véletlenül vízbe esik, időben vegye ki az akkumulátort, és azonnal küldje el a helyi hivatalos szervizbe.
- Ne tegye a mobiltelefont porral borított helyre, mert a normál használatot akadályozza.
- A folyadékkristályos kijelző a mobiltelefon könnyen sérülékeny része, kerülje, hogy leejtse vagy erősen megrázza; tilos éles tárggyal megérinteni a kijelzőt.
- Ne helyezze a mobiltelefont olyan helyre, ahol túl magas a hőmérséklet. A magas hőmérséklet lerövidíti az elektromos berendezés élettartamát, károsítja az akkumulátort, deformálja vagy megolvasztja annak műanyag borítását.
- Kérjük, ne helyezze a mobiltelefont olyan helyre, ahol a hőmérséklet túl alacsony, különben a normál hőmérsékletre emelkedő hőmérsékleten nedvesség fog kijönni a mobiltelefonból, ami károsítja a mobiltelefon áramköri lapját.
- A mobiltelefont ne dobja, ne ütögesse vagy rázza, hogy elkerülje a belső áramkörök és a precíz kialakítás károsodását.
- Ne égesse el, és ne kezelje a mobiltelefonok akkumulátorait közönséges hulladékként. A lehetséges életveszélyek és környezeti károk elkerülése érdekében kövesse a helyi hatóságok által meghatározott környezetvédelmi irányelveket, és időben kezelje és újrahasznosítsa az akkumulátorokat.
- Ha egy mobiltelefon, akkumulátor vagy más töltőeszköz óvatlanul vízbe esik, ne szárítsa meg semmilyen fűtőberendezésben (pl. szárító, mikrohullámú sütő). A mobiltelefon vagy más termékek meghibásodhatnak, és a mobiltelefon, az akkumulátor vagy más töltő kiéghet.
- Az elhagyott használt akkumulátort a vonatkozó rendelkezéseknek megfelelően ártalmatlanítsa.
- Figyelem a tartozékok használatára:
- A veszély elkerülése érdekében tartsa az összes tartozékot (pl. SIM-kártya, memóriakártya, akkumulátor) a gyermekek számára elérhetetlen helyen.
- A mobiltelefon akkumulátorának eltávolítása előtt győződjön meg arról, hogy a mobiltelefon ki van kapcsolva, és válassza le a mobiltelefon és a töltő közötti kapcsolatot.
- A mobiltelefon tartozékok nem vízállóak, tartsa szárazon az összes tartozékot.
- Ha bármely tartozékról leválasztja a tápellátást, megfelelően húzza ki a dugót, ne húzza ki a tápkábelt.
- Ha a mobiltelefon, az akkumulátor és a töltő nem működik rendesen, forduljon a legközelebbi szakképzett karbantartóhoz.
- Ha nem használja a mobiltelefont, jobb, ha kikapcsolja, és kiveszi az akkumulátort, hogy energiát takarítson meg, és kiküszöbölje a mobiltelefon sugárzását.
- A mobiltelefon használata során ne állítsa túl magasra a hangerőt, különben a hallása károsodhat.
- Nem szakértő személy nem távolíthatja el a terminált és a mobiltelefon akkumulátorát.
- Ne használjon mágneses gombbal ellátott bőrtokot, hogy lehetőleg elkerülje a mágnest, amely a mobiltelefon be- és kikapcsolásakor jelzavarokat okozhat, és a kemény vasgombja károsíthatja a folyadékkristályos kijelzőt; a műanyag tok a gőz zavartalan párolgását, a mobiltelefon belsejében lévő alkatrészek erózióját, valamint a borító oxidálódását és elszíneződését okozhatja.
FONTOS TUDNIVALÓK (Important Information)
- Használjon mikrofonnal ellátott fejhallgatót a vezetés közbeni telefonáláshoz. Csak vészhelyzetben álljon félre az út szélére, hogy telefonálhasson.
- Kapcsolja ki telefonját, amikor felszáll a repülőgépre, és ne kapcsolja be a fedélzeten.
- Legyen különösen óvatos, ha a telefont pacemaker, hallókészülék vagy más olyan elektronikus orvosi eszköz közelében használja, amely zavarhatja a telefon működését.
- Soha ne próbálja meg saját maga szétszerelni a telefont. Ha problémái vannak a telefonnal, forduljon a kereskedőhöz vagy a szervizhez.
- Ne csatlakoztassa a telefont a töltőhöz, ha az akkumulátor nincs behelyezve.
- Védje telefonját a mágneses mezők ellen. Tartsd távol tőle: mágneses elemekkel ellátott tárgyak, például hitelkártyák.
- Védje telefonját a folyadékoktól. Ha a nedvesség behatol vagy korrodálódik, azonnal... [text cut off in original]
CSOMAGOLÁSI TARTALOM (Package Contents)
- Easyphone ID mobiltelefon
- Felhasználói kézikönyv
SPECIFIKÁCIÓK (Specifications)
- Kijelző mérete: 1.77"
- RAM: 24 MB
- ROM: 32 MB
- Töltőport: USB-C
- Akkumulátor kapacitás: 700 mAh
AZ EGYES ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA (Description of Individual Parts)
A telefon elölnézetben, oldalnézetben és hátulnézetben látható, az alábbi alkatrészekkel:
- 1. Felső hangszóró / Fülhallgató
- 2. Kijelző
- 3. USB Type-C port (alul)
- 4. Unlock/Lock gomb (Feloldás/Zárolás gomb)
- 5. Zseblámpa gomb
- 6. Navigációs gombok (balra, jobbra, fel, le)
- 7. Hangerő fel és le gombok
- 8. Be/Ki gomb (Bekapcsolás/Kikapcsolás gomb)
- 9. Megerősítő gomb (OK) / Menü gomb
- 10. Hátsó borítás eltávolításának nyílása
- 11. SOS gomb (hátul)
Megjegyzés: Újratölthető bölcső nem kapható ehhez a modellhez. (a töltőállvány csapjai csak tájékoztató jellegűek)
A TELEFON ÜZEMBE HELYEZÉSE (Setting up the Phone)
A TELEFON BE-/KIKAPCSOLÁSA (Powering the Phone On/Off)
- A telefon bekapcsolásához tartsa lenyomva a Be/Ki gomb ? gombot. A telefon automatikusan keres hálózatot.
- Ha a telefon be van kapcsolva, tartsa lenyomva a Be/Ki gomb ? gombot a telefon kikapcsolásához.
AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA ÉS BESZERELÉSE (Battery Removal and Installation)
A telefonhoz mellékelt Li-ion akkumulátor a dobozból kivéve használható. Az első három használat során teljesen lemerítse és teljesen feltöltse, hogy az új akkumulátor jól működjön.
AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE (Battery Installation)
- Helyezze be az akkumulátort az elemtartóba, szem előtt tartva, hogy az akkumulátornak a csapokkal ellátott oldalát kell először behelyezni.
- Helyezze vissza a hátlapot.
AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA (Battery Removal)
- Távolítsa el a hátsó borítást.
- Helyezze az ujját az oldalsó ujjmarkolatra, majd emelje ki az akkumulátort az ujjmarkolatból, hogy eltávolítsa.
TÖLTÉS (Charging)
Ennek a mobiltelefon-modellnek a töltéséhez használjon legalább 1A kimenetű USB-C (C típusú) csatlakozóval ellátott hálózati adaptert (az adaptert nem tartalmazza a szállítás).
SIM-KÁRTYA ÉS SD-KÁRTYA BEHELYEZÉSE (SIM Card and SD Card Insertion)
- Kapcsolja ki a telefont, és kapcsolja ki az egyéb külső tápegységeket.
- Távolítsa el a hátlapot, és vegye ki a telefon akkumulátorát.
- Helyezze be a SIM-kártyát a telefon SIM-kártyahelyébe.
- Helyezze be az SD-kártyát a telefon SD-kártyahelyébe.
SIM-KÁRTYA PIN-KÓDDAL (SIM Card with PIN Code)
Az EasyPhone ID mobiltelefon nem rendelkezik numerikus billentyűzettel, ezért nem támogatja azokat a SIM-kártyákat, amelyeknél PIN-kódot kell megadni. PIN-kódot igénylő SIM-kártyák esetén először be kell helyeznie a SIM-kártyát egy másik készülékbe, és ki kell kapcsolnia a SIM-kártyán lévő PIN-kódot.
FELOLDÓ/ZÁRÓ GOMB (Unlock/Lock Button)
Készenléti üzemmódban nyomja meg röviden a Unlock/Lock gomb ? a billentyűk zárolásához. Nyomja meg hosszan a Unlock/Lock gomb ? a billentyűk feloldásához, a feloldás után minden billentyű a szokásos módon működik.
TELEFONSZÁM BEÁLLÍTÁSOK AZ 1-4 GOMBOKHOZ (Speed Dial Settings for Buttons 1-4)
A telefonos felhasználók számára 4 szám beállításához győződjön meg arról, hogy a telefonja rendelkezik érvényes SIM-kártyával, és végezze el a következő beállításokat:
- SMS küldése a *#CALL#1#szám# parancssal az 1. gombra.
- SMS küldése *#CALL#2#szám# a 2. gombra a *#CALL#2#szám# segítségével.
- SMS küldése a *#CALL#3#szám# parancssal a 3. gombhoz.
- SMS küldése *#CALL#4#szám# a 4. gombra a *#CALL#4#szám# segítségével.
Amikor telefonja megkapja ezt az előre elkészített szöveges üzenetet, egy csengőhang fog megszólalni. A felhasználó az elfogadáshoz röviden megnyomhatja az OK gomb ✅ billentyűt, az elutasításhoz pedig bármely más billentyűt.
Ezeket a lépéseket akkor kell elvégezni, ha a készülék billentyűi fel vannak oldva. Egyszerre csak egy számot lehet megerősíteni. Az SMS új számmal történő újraküldése felülírja az aktuális számot.
TELEFONSZÁM SZOMSZÉDSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA (SOS Number Settings)
A telefonhasználók SOS-számának beállításához ellenőrizze, hogy a telefonon érvényes SIM-kártya van-e, és tegye a következőket:
- Küldjön SMS-t a *#SOS#1#szám# paranccsal a telefonjára az 1. SOS szám beállításához.
- A 2. SOS-szám beállításához küldjön SMS-t a *#SOS#2#szám# paranccsal a telefonjára.
- Küldjön SMS-t a *#SOS#3#szám# paranccsal a telefonjára a 3. SOS szám beállításához.
- Küldjön SMS-t a *#SOS#4#szám# paranccsal a telefonjára a 4. SOS szám beállításához.
- Küldjön SMS-t a *#SOS#5#szám# paranccsal a telefonjára az 5. SOS szám beállításához.
Amikor telefonja megkapja ezt az előre elkészített szöveges üzenetet, egy csengőhang fog megszólalni. A felhasználó az elfogadáshoz röviden megnyomhatja az OK gomb ✅ billentyűt, az elutasításhoz pedig bármely más billentyűt.
Ezeket a lépéseket akkor kell elvégezni, ha a készülék billentyűi fel vannak oldva. Egyszerre csak egy számot lehet megerősíteni. Az SMS új számmal történő újraküldése felülírja az aktuális számot.
HÍVÁS (Calls)
Amikor hívás érkezik, a billentyűzet csengőhanggal és rezgéssel világít.
- Telefonáljon: Hívás indításához nyomja meg a számbillentyűt körülbelül 3 másodpercig.
- Fogadja el a hívást: A hívás fogadásához nyomja meg röviden az OK gomb ✅ vagy a Zár gomb ? gombot.
- A hívás elutasítása/befejezése: A hívás elutasításához vagy befejezéséhez nyomja meg a Be/Ki gomb ? gombot.
- Nyomja meg a hangerőgombokat a hívás hangerejének beállításához.
ALAPVETŐ FUNKCIÓK (Basic Functions)
Nyomja meg röviden az OK gomb ✅ billentyűt a menü megnyitásához, a bal oldali Balra navigáló gomb és a jobb oldali Jobbra navigáló gomb billentyűt a menüben való görgetéshez.
KAPCSOLATOK (Contacts)
A felhasználók megtekinthetik az SMS által beállított 4 fő névjegyet (nem szerkeszthető).
RÁDIÓ FM (FM Radio)
Nyomja meg röviden az OK gomb ✅ gombot az FM rádió funkcióba való belépéshez.
- Nyomja meg a felfelé gombot Fel navigáló gomb ⬆️ az utolsó csatornára való váltáshoz és a lefelé gombot Le navigáló gomb ⬇️ a következő csatornára való váltáshoz.
- Nyomja meg az OK gomb ✅ gombot az FM rádió funkció szüneteltetéséhez.
- A hangerő beállítása a hangerő fel és le gombokkal történik.
- Nyomja meg a Be/Ki gomb ? gombot az FM rádió funkcióból való kilépéshez.
NAPTÁR (Calendar)
Ebben a menüben a felhasználók megtekinthetik az aktuális dátumot.
BEÁLLÍTÁSOK (Settings)
SOS FUNKCIÓK (SOS Functions)
A telefon hátoldalán található SOS gomb hosszú megnyomásával a felhasználó aktiválja az SOS funkciót, majd egy előre beállított SMS üzenetet küld az SOS számok között tárolt összes névjegyre.
- Állapot: A felhasználók engedélyezhetik/letilthatják az SOS funkciót.
- SOS számok: A felhasználók 5 családi számot vagy SMS-ben megadott segélyhívó számot tekinthetnek meg (nem szerkeszthetik a kapcsolattartó nevét).
- SOS SMS: A felhasználók megtekinthetnek egy előre beállított SMS üzenetet (nem szerkeszthető).
- Sziréna: A felhasználók engedélyezhetik/letilthatják a sziréna funkciót a készüléken.
TELEFON (Phone)
Ebben a menüben a felhasználók beállíthatják a telefon nyelvét.
KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK (Maintenance Instructions)
Tisztítsa meg puha, szöszmentes ruhával. Ne használjon tisztítószereket vagy oldószereket a berendezés tisztításához.
JÓTÁLLÁS ÉS JÓTÁLLÁS UTÁNI SZERVIZ (Warranty and After-Sales Service)
Javítás és szervizelés csak az EVOLVEO termékekhez felhatalmazott szervizben végezhető (bővebben a www.evolveo.com oldalon), ellenkező esetben a mobiltelefon megsérülhet, és elveszítheti a garanciát.
?️ Eltávolítás: A terméken, a kísérő dokumentációban vagy a csomagoláson található áthúzott tárolóedény szimbólum azt jelenti, hogy az EU országaiban minden elektromos és elektronikus berendezést, elemet és akkumulátort élettartamuk végén elkülönített hulladékként, külön kell ártalmatlanítani. Ne dobja ezeket a termékeket a nem válogatott kommunális hulladékba.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (Declaration of Conformity)
Az Abacus Electric, s.r.o. vállalat kijelenti, hogy az EVOLVEO EasyPhone ID telefon megfelel az ilyen típusú készülékekre vonatkozó szabványok és előírások követelményeinek.
A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a http://ftp.evolveo.com/ce/ oldalon található.
Importőr / gyártó: Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Csehország
Made in China
Copyright © Abacus Electric, s.r.o.
Minden jog fenntartva. A termék megjelenése és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül változhatnak.