User Manual for kratki models including: Biofires DELTA 600 L Bioethanol Fireplace, DELTA 600 L Bioethanol Fireplace, 600 L Bioethanol Fireplace, Bioethanol Fireplace, Fireplace
KRATKI Biokrb JANUARY TÜV
File Info : application/pdf, 36 Pages, 267.72KB
DocumentDocumentkratki.pl BioKoMiNKi (PL) instrukcja obslugi Biofires/User manual (eN) BioKAMiNe/Bedienungsanleitung (De) / (rU) BioKrBY/Návod k obsluze (CZ) BioKoZUB/manuál (sK) BioCAMiNetti/istruzione manuale (it) / (Gr) Bio-CHeMiNees/Notice d'emploi (fr) Bio-KAMiNi/Navodila za uporabo (si) BioZiDiNiAi/Nadojimo instrukcija (Lt) BioCHiMeNeAs/instrucciones de manejo (es) BioKANDALLÓK/Használati útmutató (HU) PL 1. Wymiary i waga biokominków tabela nr 1, rysunek nr 1. 2. Informacje ogólne Dla zapewnienia bezproblemowego funkcjonowania i dlugiego uytkowania biokominka, prosimy o przestrzeganie poniszych uwag. Biokominki, w których ju palono, wylczone s z prawa do wymiany lub zwrotu. Ustawienie i bezpieczestwo Biokominek, tak jak kady inny produkt, w którym powstaje plomie, produkuje cieplo. Dlatego powinien by ustawiony w odpowiednim miejscu, z daleka od materialów latwopalnych. Jego minimalna odleglo od wszelkich elementów palnych powinna wynosi minimum 40 cm. Dzieci i zwierzta nie mog mie dostpu do biokominka. Monta cienny jest moliwy pod warunkiem przestrzegania miejscowo obowizujcych przepisów przeciwpoarowych. W celu uniknicia przebarwienia ciany zalecane jest jej zabezpieczenie w zasigu montowanego kominka weln lub plyt odporn na temperatury. Biokominek zuywa tlen, przez co powstaje konieczno zadbania o odpowiedni wentylacj pomieszczenia. Rozpalanie Jedynym dozwolonym paliwem moliwym do stosowania w biokominku jest paliwo kominkowe na bazie bioalkoholu (zalecamy plyn do biokominków Bio-DeCo). Palenie innych materialów i substancji moe prowadzi do uszkodzenia urzdzenia, poaru lub cikiego poparzenia ciala. Podczas pierwszego palenia naley zwróci uwag na szczelno naczynia, szczególnie w czasie jego pracy w wysokiej temperaturze. Wklady palne (pojemniki) powinny by napelnione do maksymalnie ¾ wysokoci. rozpalanie powinna przeprowadza osoba dorosla przestrzegajc wszystkich zasad bezpieczestwa. Plyn do biokominków rozpala wylcznie w przeznaczonych do tego pojemnikach za pomoc dlugich zapalek kominkowych lub zapalarki do palników gazowych. UWAGA naley unika napelniania i rozpalania plomienia w gorcych pojemnikach (na przyklad zaraz po samoczynnym wyganiciu ognia po wypaleniu si paliwa). Paliwo wlane do gorcego pojemnika bardzo silnie paruje, co przy próbie ponownego zapalenia moe spowodowa bardzo gwaltowne rozpalenie plomienia (wybuch). Wygaszanie Plonce biopaliwo wygasza si poprzez odcicie dostpu powietrza do ognia. Aby zgasi plomie w biokominku wyposaonym w zbiornik prostoktny, naley go zamkn poprzez przesunicie wbudowanej pokrywy. Pojemnik z palcym si biopaliwem jest gorcy, dlatego do zamykania pojemnika prostoktnego naley zawsze uywa dolczonego do zestawu pogrzebacza. Zbiornik na biopaliwo i inne elementy biokominka naraone na kontakt z plomieniem lub gorcym powietrzem mog by gorce jeszcze przez kilkadziesit minut po wygaszeniu ognia. 3. Monta Po zamontowaniu/ustawieniu biokominka w miejscu docelowym, naley umieci w nim pojemnik(i) na biopaliwo. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Wyej wymienione Biokominki s urzdzeniami przeznaczonymi do montau na plask cian (ruby do montau w zestawie) lub do zabudowy we wnce ciennej. Monta polega na wsuniciu biokominka w odpowiednio przygotowan wnk, która jest wycita w cianie lub wykonana w plytach konstrukcyjnych (np. plytach G-K ognioochronnych). W celu przytwierdzenia go do wnki naley zastosowa ruby montaowe (w zestawie). 2 Wymiary wnki przystosowanej do biokominka przedstawia tab. nr 2. Ustawianie biokominka przedstawia rys. nr 2. b) DELTA, DELTA 2, DELTA 3, GOLF, MILA, QUAT Wyej wymienione Biokominki s urzdzeniami przeznaczonym do montau na plask cian (ruby do montau w zestawie) lub do zabudowy we wnce ciennej. Monta polega na wsuniciu biokominka w odpowiednio przygotowan wnk, która jest wycita w cianie lub wykonana w plytach konstrukcyjnych (np. plytach G-K ognioochronnych. W celu przytwierdzenia go do wnki naley zastosowa ruby montaowe (w zestawie). Wymiary wnki przystosowanej do biokominka przedstawia tab. nr 3. Ustawianie biokominka przedstawia rys. nr 3. c) MISA, INDIA, FOXTROT, KILO, HOTEL KRZAK, NOVEMBER, ROMEO, PLANET, LEGIONIS, DECEMBER, QUAERERE, EGZUL, JANUARY, FEBRUARY, OCTOBER, SIERRA, JULY, MARCH, APRIL, MAY, JUNE, AUGUST, ECHO Wyej wymienione Biokominki s urzdzeniami wolnostojcymi - nie wymagaj montau. d) LINATE Monta biokominka Linate, naley wykona wg kolejnoci z rys. nr 4. e) HOTEL, HOTEL MINI, GALINA Monta naley wykona wg kolejnoci z rys. nr 5. f) Biokominek wiszcy pólokrgly duy, PAPA, LIMA, QUEBEC, BALL, DELTA FLAT Biokominek ten jest urzdzeniem przeznaczonym do ustawienia na plaskiej powierzchni przy cianie lub do powieszenia na cianie. Monta cienny naley wykona wedlug nastpujcych punktów: - Na tylnej ciance kominka znajduj si cztery otwory kluczowe w wypoziomowanych odstpach, które slu do montau ciennego. Zaznaczy na cianie wszystkie punkty mocowania. - Wywier otwory o rednicy 6 mm (we wczeniej zaznaczonych na cianie miejscach). - Umie dostarczone wraz z biokominkiem kolki rozporowe w wywierconych otworach. - Wkr ruby do kolków rozporowych tak, by odstp do ciany wynosil ok. 3 mm. - Zawie biokominek na rubach, przekladajc glówki rub przez due otwory dziur kluczowych i opu powoli biokominek, tak by ruby znalazly si w podlunych otworach i oparly si na ich zakoczeniach. - Jako ostatni krok naley skontrolowa, czy biokominek wisi na cianie bez ,,luzu". Po zamontowaniu/ustawieniu biokominka w miejscu docelowym, naley umieci w nim pojemnik na biopaliwo. 4. Gwarancja Producent udziela 2 lat gwarancji na sprawne dzialanie biokominka od momentu zakupu produktu. Nabywca biokominka zobowizany jest do zapoznania si z instrukcj obslugi i montau. W przypadku zloenia reklamacji naley przedloy protokól reklamacyjny oraz dowód zakupu. Zloenie wymienionej dokumentacji jest konieczne do rozpatrzenia wszelkich roszcze. rozpatrzenie reklamacji zostanie dokonane w okresie do 14 dni roboczych od daty pisemnego jej zloenia. Uwaga: Palcego si biokominka nie naley pozostawia bez nadzoru osoby doroslej. Biokominki: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat mona wyposay w szyb, któr montuje si na froncie urzdzenia. Uwaga: W biokominkach wyposaonych w szyb istnieje ryzyko oparzenia si, poniewa szyba si nagrzewa. Dlatego naley zwróci szczególn uwag przy ich uytkowaniu. 3 EN 1. Dimensions and weight of biofires table no 1, Drawing no 1. 2. General information for problem-free fireplace operation and long usage, please take note of the information below. fireplaces may only be exchanged or returned if unused and in their original packaging. Setting and Safety As with any product which is used for burning, a bio-fireplace produces heat. therefore, it should be located in a suitable place far away from inflammable materials. it should be situated at least 40 cm away from any furniture. Children and pets should stay a safe distance away from fire. Wall assembly is possible on condition that fire regulations, applicable in this place, are respected. it is recommended that fire-resistant coat be used on a wall within the range of fireplace assembly works in order to avoid scorching of the wall. Bio-fireplace uses oxygen, therefore it is necessary to ventilate the room. Starting the fire these fires are only suitable to burn bioethanol (we recommended bio-deco). Using other materials or substances may lead to the damage, fire, severe injury or health damage. Combustible inserts should be filled maximally up to three quarters of height. the fire should only be started by a competent adult, respecting all safety regulations. fuel should be fired only in designated containers by long fireplace matches or lighters for gas burners. IMPORTANT - you should avoid filling and lighting the fire appliance while it is hot (for example, immediately after the automatic termination of the fire or after the fire has gone out). fuel poured into a hot fire/container evaporates very quickly creating strong vapours, these may ignite and flash causing an explosion and burning. Extinguishing the fire to extinguish the fire/biofuel, cut off the air supply. to extinguish the flame in the rectangular container, you should close it by moving built-in cover. the container with the burning biofuel will be hot, so for closing a rectangular container always use the included poker. Be careful, the bio- fire, and the immediate surroundings may stay hot for some time after use. 3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS After installing/setting bio-fireplace in place, it should be placed there container for biofuel. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Above biofire models are designed for mounting on the flat wall (mounting kit included) or built in the indicated hole on the wall. installation involves putting the bio-fire in a prepared hole, which is cut in the wall or made in construction slabs (eg G-K fireproof panels). Use the mounting screws (set included) to assembly biofire. Dimensions of the hole adapted for bio-fire presented in table no 2. setting the bio-fire is presented in drawing no 2. b) DELTA, DELTA 2, DELTA 3, GOLF, MILA, QUAT Above biofire models are designed for mounting on the flat wall (mounting kit included) or built in the indicated hole on the wall. installation involves putting the bio-fire in a prepared hole, which is cut in the wall or made in construction slabs (e.g. G-K fireproof panels). Use the mounting screws (set included) to assembly biofire. Dimensions of the hole adapted for bio-fire presented in table no 3. setting the bio-fire is presented in drawing no 3. c) MISA, INDIA, FOXTROT, KILO, HOTEL KRZAK, NOVEMBER, ROMEO, PLANET, LEGIONIS, DECEMBER, QUAERERE, EGZUL, JANUARY, FEBRUARY, OCTOBER, SIERRA, JULY, MARCH, APRIL, MAY, JUNE, AUGUST, ECHO biofire are freestanding units-do not require assembly. 4 d) LINATE installation of bio-fireplace Linate, perform the following steps according drawing No. 4. e) HOTEL, HOTEL MINI, GALINA installation, perform the following order of figure No. 5. f ) The large semicircular biofire - hanging model, PAPA, LIMA, QUEBEC, BALL, DELTA FLAT this biofire model is intended to be set on a flat surface at the wall or to hang on the wall. Wall installation, perform the following points: - on the back of the fireplace, there are four openings in the leveled intervals which are used for wall mounting. Mark on the wall all the points of installation. - Drill holes of 6mm diameter (in earlier indicated places on the wall). - Place the studs supplied in the set together with the fireplace into the drilled holes. - screw in the bolts into the studs so that the space between them was approximately 3mm. - Hang the bio-fireplace on the bolts, interleaving bolt heads through the big opening of key holes and lower the bio-fireplace slowly, so that the bolts find themselves in oblong openings and are grounded on their endings. - the last step is to check if the bio-fireplace hangs on the wall without `slack'. After installing/setting bio-fireplace in required place, biofuel container should be fitted into it. 4. Warranty the manufacturer gives a 2-year guarantee for the proper usage of bio-fire from the purchase date. the buyer is obliged to read the user manual and follow the instructions. in case of a complaint, it must be submitted by way of the complaint protocol and invoice. the submission of this documentation is necessary to consider all claims. Consideration of the complaint will be made up to 14 working days of the date of its submission. Note: Searing the bio-fireplace should not be left without adult supervision. Biofireplaces: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat can be fitted with the glass, which is mounted on the front of biofireplace. Uwaga: With biofireplaces equipped with glass there is a risk of burn because the glass heats up. therefore, care should be taken in their use. 5 DE 1. Maße und Gewichte der Biokamine tabelle 1, Abbildung 1. 2. Allgemein Um ein einwandfreies funktionieren und eine langfristige Nutzung des Biokamins zu gewährleisten, befolgen sie bitte die nachstehenden Anweisungen. Bei Biokaminen, in denen schon geheizt wurde, ist jeglicher Anspruch auf Austausch bzw. rückgabe ausgeschlossen. Aufstellen und Sicherheit Wie jedes andere Produkt, in dem die flamme entsteht, erzeugt der Biokamin Wärme. Deshalb ist er an der richtigen stelle, weit von leicht entflammbaren stoffen, aufzustellen. er sollte von allen brennbaren Bestandteilen mindestens 40 cm entfernt sein. Kinder und tiere dürfen keinen Zugang zum Biokamin haben. eine Wandmontage ist möglich, vorausgesetzt, dass die örtlich geltenden Brandschutzvorschriften eingehalten werden. Um die Wand vor Verfärbung zu schützen, empfiehlt es sich, diese im Bereich des einzubauenden Kamins mit temperaturbeständiger Wolle oder Platte zu sichern. Der Biokamin verbraucht sauerstoff, wodurch es erforderlich wird, für eine geeignete raumlüftung zu sorgen. Anheizen Das einzige zugelassene Brennmaterial, das beim Biokamin verwendet werden darf, ist ein Brennstoff, der auf Bioalkohol basiert (empfehlenswerte Biokaminflüssigkeit: Bio-DeCo). Die Anwendung anderer Brennmaterialien oder-stoffe kann zur Beschädigung des Gerätes, Brand oder schweren Körperverbrennungen führen. Beim ersten Anheizen ist die Dichtheit des Gefäßes zu beachten, insbesondere während seines Betriebs bei hohen temperaturen. Die Brenneinsätze (Behälter) sollten maximal bis auf ¾ der Höhe voll sein. Das Anheizen sollte von einem erwachsenen unter Beachtung aller sicherheitsregeln vorgenommen werden. Die Biokaminflüssigkeit ist ausschließlich mit langen Kaminstreichhölzern bzw. einem Gasanzünder in den dafür vorgesehenen Behältern anzuzünden. ACHTUNG - Nachfüllen und Anzünden der flamme in heißen Behältern (z.B. gleich nach einem spontanen erlöschen des feuers, wenn der Brennstoff verbrannt ist) vermeiden. Der in einen heißen Behälter eingegossene Brennstoff verdampft sehr leicht, was beim Wiederanzünden der flamme eine sehr heftige flammenentzündung (explosion) zur folge haben kann. Auslöschen Der brennende Biobrennstoff ist durch das Abstellen der Luftzufuhr zum feuer auszulöschen. Um die flamme in einem Biokamin, der mit einem rechteckigen Behälter ausgestattet ist, zu löschen, ist er durch Verschieben eines eingebauten Deckels zu schließen. Der Behälter mit brennendem Biobrennstoff ist heiß, deshalb ist beim schließen des rechteckigen Behälters immer ein mitgeliefertes schüreisen zu verwenden. Der Behälter für Biobrennstoff sowie sonstige Bestandteile des Biokamins, die dem Kontakt mit der flamme bzw. Heißluft ausgesetzt sind, können noch ein paar Dutzend Minuten nach erlöschen des feuers heiß bleiben. 3. Montage Nachdem der Biokamin an seiner Bestimmungsstelle eingebaut/aufgestellt worden ist, ist (sind) darin (ein) Behälter für Biobrennstoff einzusetzen. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Die oben genannten Biokamine sind für den einbau an einer ebenen Wand (Montageschrauben sind mitgeliefert) bzw. in eine Wandnische bestimmt. Die Montage besteht darin, dass der Biokamin in eine entsprechend vorbereitete Wandnische, die in der Wand eingeschnitten oder aus Konstruktionsplatten (z.B. feuerbeständigen) gefertigt ist, eingeschoben wird. 6 für seine Befestigung in der Wandnische sind die (mitgelieferten) Montageschrauben zu verwenden. Die Maße der kamingerechten Wandnische sind in der tabelle 2 zusammengestellt. Die Aufstellungsweise des Biokamins ist in der Abbildung 2 gezeigt. b) DELTA, DELTA 2, DELTA 3, GOLF, MILA, QUAT Die oben genannten Biokamine sind für den einbau an einer ebenen Wand (Montageschrauben sind mitgeliefert) bzw. in eine Wandnische bestimmt. Die Montage besteht darin, dass der Biokamin in eine entsprechend vorbereitete Wandnische, die in der Wand eingeschnitten oder aus Konstruktionsplatten (z.B. feuerbeständigen) gefertigt ist, eingeschoben wird. für seine Befestigung in der Wandnische sind die (mitgelieferten) Montageschrauben zu verwenden. Die Maße der kamingerechten Wandnische sind in der tabelle 3 zusammengestellt. Die Aufstellungsweise des Biokamins ist in der Abbildung 3 gezeigt. c) MISA, INDIA, FOXTROT, KILO, HOTEL KRZAK, NOVEMBER, ROMEO, PLANET, LEGIONIS, DECEMBER, QUAERERE, EGZUL, JANUARY, FEBRUARY, OCTOBER, SIERRA, JULY, MARCH, APRIL, MAY, JUNE, AUGUST, ECHOsind freistehend und brauchen nicht eingebaut zu werden. d) LINATE Der Biokamin Linate ist entsprechend der in der Abbildung 4 dargestellten reihenfolge einzubauen. e) HOTEL, HOTEL MINI, GALINA Die Biokamine sind entsprechend der in der Abbildung 5 dargestellten reihenfolge einzubaue. f) Großer halbrunder Hänge-Biokamin, PAPA, LIMA, QUEBEC, BALL, DELTA FLAT Dieser Biokamin ist zum Aufstellen auf ebener fläche oder zum Wandaufhängen bestimmt. Die Wandmontage ist gemäß folgenden Punkten auszuführen: - An der Hinterwand des Kamins befinden sich vier schlüssellöcher in nivellierten Abständen, die für die Wandmontage bestimmt sind. Alle Befestigungspunkte an der Wand markieren. - Löcher mit einem Durchmesser von 6 mm (an vorher an der Wand markierten stellen) bohren. - Die mitgelieferten Dübel in die gebohrten Löcher platzieren. - Die schrauben in die Dübel eindrehen, so dass ca. 3 mm Abstand zur Wand gelassen wird. - Den Biokamin an den schrauben aufhängen, indem die schraubenköpfe durch große schlüssellöcher geführt werden, und lange sinken lassen, so dass die schrauben sich in den Langlöchern befinden und auf deren enden stützen. - im letzten schritt ist es zu prüfen, ob der Biokamin an der Wand ,,ohne spiel" hängt. Nachdem der Biokamin an seiner Bestimmungsstelle eingebaut/aufgestellt worden ist, ist darin ein Behälter für Biobrennstoff einzusetzen. 4. Garantie Der Hersteller garantiert, dass der Biokamin 2 Jahre nach Kauf des Produktes einwandfrei funktioniert. Der Käufer des Biokamins ist verpflichtet, die Bedienungs-und Montageanleitung zu lesen. Bei einer reklamation sind ein reklamationsbericht und ein Kaufschein vorzulegen. Die einreichung der ausgefüllten Unterlagen ist für die Prüfung jeglicher Ansprüche erforderlich. Die reklamation ist innerhalb von 14 Werktagen nach deren schriftlichen Meldung zu prüfen. Achtung: Den brennenden Biokamin nicht ohne Aufsicht eines erwachsenen lassen. Uwaga: Palcego si biokominka nie naley pozostawia bez nadzoru osoby doroslej. Biokomain: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat kann man mit einem schutzglas ausstatten, dieses wird dann an der frontseite des Biokamins montiert. Vorsicht: im falle der Biokamine mit schutzglas besteht die Verbrennungsgefahr, denn die scheibe erhitzt sich. somit sollte man diese Kamine sehr vorsichtig benutzen. 7 RU 1. 1, .1. 2. , . , . , , , . , . 40 . . . , . , . - ( Bio DeCo). , . (), . () 3/4 . . . - . , , . . (). , , . , , . 3. , () . a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR - , . ( ). , - 2. - .2. 8 ) DELTA, DELTA 2, DELTA 3, GOLF, MILA, QUAT - , . ( ). , - 2. - .3. 3 . ) MISA, INDIA, FOXTROT, KILO, HOTEL KRZAK, NOVEMBER, ROMEO, PLANET, LEGIONIS, DECEMBER, QUAERERE, EGZUL, JANUARY, FEBRUARY, OCTOBER, JULY, MARCH, APRIL, MAY, JUNE, AUGUST , ECHO- - . ) LINATE LiNAte . 4. ) HOTEL, HOTEL MINI, GALINA . 5. e) AF (), PAPA, LIMA, QUEBEC, BALL, DELTA FLAT Af () . : - 4 . . - 6 . - , 3 . - . . 4. 2 . . , . 14 . : ! : Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat , . : . . 9 CZ 1. Rozmry a hmotnost biokrbu tabulka c. 1, Výkr. c. 2. Vseobecné informace Aby provoz Vaseho biokrbu byl bezproblémový a jeho vyuzití dlouhodobé, prosíme abyste dodrzovali níze uvedené pokyny a poznámky. Biokrby, které jiz byly provovozovány nemohou jiz být vymnné nebo vrácené. Ulození a bezpecnost Biokrb, jako kazdý jiný výrobek, ve kterým vzniká plamen, vyvíjí teplo. Proto musí být ulozen na paticné místo, daleko od vsech lehce zápalných materiál. Minimální vzdálenost od vsech holavých element musí být minimáln 40 cm. K biokrbu nemohou mít pístup dti ani zvíata. Nástnná montáz biokrbu je mozná pod podmínkou dodrzení vsech místn platných protipozárních pedpis. Aby se pedeslo pebarvení stny doporucuje se zabezpecení této v dosahu montovaného biokrbu pomocí minerální vaty nebo desky odolné proti vysokým teplotám. Biokrb ke svému provozu potebuje kyslík, proto je nutno zajistit vhodnou ventilaci místnosti. Rozzehnutí Jediné dovolené palivo k upotebení v biokrbu je krbové palivo na bázi bioalkoholu (doporucujeme pouzití kapaliny pro biokrby Bio-DeCo). spalování jiných materiál a hmot mze zpsobit poskození ústrojí, nebo dokonce pozár pípadn tzké opaení tla. Pi prvním rozncování biokrbu je teba vnovat pozornost tomu, zda je tsná nádoba, zvlást pi provozu ve vysokých teplotách. Holavé vlozky (jímky) mohou být plnny maximáln do ¾ jijích výsky. rozncování má provádt dosplá osoba a zachovávat pi tom vsechny bezpecnostní podmínky. Holavou kapalinu v biokrbu rozncovat pouze v urcených k tomuto úcelu jímkách pomocí dlouhých krbových zápalek nebo speciálního plynového zapalovace. POZOR - je teba se vyvarovat plnní a rozncování plamene v horkých jímkách (nap. ihned po samocinném zhasnutí plamene kvli úplnému shoení paliva). Palivo vlévané do horké jímky se velmi siln vypauje, coz pi pokusu optovného zazehnutí mze zpsobit velmi silné rozpálení plamene (nebo i výbuch). Zhásení Hoící biopalivo zhasne po omezení pístupu vzduchu k plamenu. Zhásení plamene v biokrbu vybaveném obdélníkovou jímkou se provádí pesunutím vestavného poklopu. Nádoba s hoícím biopalivem je zhavá, proto k zhásení obdélníkové jímky je teba vzdy pouzit pilozený k souprav biokrbu pohrabác. Nádrz na biopalivo i ostatní elementy biokrbu vystavené psobení plamene nebo horkého vzduchu mohou být zhavé jest nkolik minut po zhasnutí plamene. 3. Montáz Po namontování/ulození biokrbu na urcené místo je teba do biokrbu vlozit jímku (y) na biopalivo. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Vsechny výse vyjmenované Biokrby to jsou zaízení, která jsou urcená k montázi na plochou stnu (srouby potebné k montázi jsou soucástí kompletu), anebo k zabudování do dutiny ve stn. Montáz se provádí zasunutím do pedem pipraveného výklenku ve stn nebo výklenku vhodným zpsobem zhotoveného z konstrukcních desek (nap. sádrovo-tískové ohnivzdorné atp.). K pipevnní k výklenku pouzít montázní srouby (jsou soucástí kompletu). rozmry výklenku pizpsobeného pro biokrb jsou uvedené v tabulce c. 2. Ulození biokrbu podle výkresu c. 2. 10 b) DELTA, DELTA 2, DELTA 3, GOLF, MILA, QUAT Vsechny výse vyjmenované Biokrby to jsou zaízení, která jsou urcená k montázi na plochou stnu (srouby potebné k montázi jsou soucástí kompletu), anebo k zabudování do dutiny ve stn. Montáz se provádí zasunutím do pedem pipraveného výklenku ve stn nebo výklenku vhodným zpsobem zhotoveného z konstrukcních desek (nap. sádrovo-tískové ohnivzdorné atp.). K pipevnní k výklenku pouzít montázní srouby (jsou soucástí kompletu). rozmry výklenku pizpsobeného pro biokrb jsou uvedené v tabulce c. 3. Ulození biokrbu podle výkresu c. 3. c) MISA, INDIA, FOXTROT, KILO, HOTEL KRZAK, NOVEMBER, ROMEO, PLANET, LEGIONIS, DECEMBER, QUAERERE, EGZUL, JANUARY, FEBRUARY, OCTOBER, SIERRA, JULY, MARCH, APRIL, MAY, JUNE, AUGUST , ECHO - to jsou voln stojící zaízení a proto nevyzadují montáz. d) LINATE Montáz biokrbu LiNAte se provádí podle poadí uvedeného ve výkr. c. 4. e) HOTEL, HOTEL MINI, GALINA Montáz biokrbu se provádí podle poadí uvedeného ve výkr. c. 5. f) Biokrb visutý polokulatý velký, PAPA, LIMA, QUEBEC, BALL, DELTA FLAT tento biokrb je to výrobek urcený k ulození na plochém povrchu u stny, nebo k zavsení na stnu. Montáz na stnu se provádí podle následujících bod: - Na zadní stn krbu jsou ctyi klícové dírky rozmístné tak, aby krb byl nastaven vodorovn, slouzící k namontování krbu na stnu. oznacit na stn, na které má krb viset, vsechny body pro upevnní krbu. - Vyvrtat ve stn otvory o prmru 6 mm (v pedem oznacených bodech na stn). - Do vyvrtaných otvor vlozit dodané spolu s biokrbem hmozdinky. - Do hmozdinek zasroubovat srouby takovým zpsobem, aby mezera mezi stnou a hlavickou sroubu byla asi 3 mm. - Zavsit krb na sroubech pelozením hlavicky sroubu skrz velké otvory klícových dírek a pomalu spoustt biokrb tak, aby se srouby ocitly v podélných otvorech klícových dírek a opely se o jejích konec. - jako poslední krok je nutno zkontrolovat, zda biokrb visí na stn bez ,,vle". Po namontování/ulození biokrbu na urcené místo, umístit v biokrbu jímku na biopalivo. 4. Záruka Výrobce poskytuje záruku na dvouletý správný provoz biokrbu od okamziku koup výrobku. Nabyvatel biokrbu je povinen se seznámit s pokyny k montázi a obsluze biokrbu. Pi uplatnní reklamace je nutno pedlozit reklamacní protokol a doklad o koupi výrobku. Pedlození výse uvedené dokumentace je nezbytnou podmínkou prozkoumání veskerých nárok. Prozkoumání uplatnné reklamace bude uskutecnno v dob do 14 pracovních dn ode dne písemného pedlození reklamace. POZOR: Není dovoleno nechávat hoící biokrb bez dozoru dosplé osoby. Biokrby: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat mohou být vybaveny sklem, které se montuje na pední cást biokrbu. POZOR: Pokud je biokrb vybaven sklem, zvysuje se pozární riziko, protoze se zahívá. Proto je nutné s tím bhem provozu pocíta. 11 SK 1. Rozmery a hmotnos biokozubov tabuka c. 1, nákr. c. 1. 2. Vseobecné informácie Aby prevádzka Vásho biokrbu bola bezproblémová a pouzívanie dlhodobé, prosíme Vás aby ste dodrziavali tieto nizsie uvedené pokyny a poznámky. Biokrby, v ktorých uz bolo kúrené sú vylúcené z práva k výmene alebo vráteniu. Ulozenie a bezpecnos Biokrb, ako kazdý iný výrobok, v ktorom sa vznieti plame, vyvíja teplo. Preto musí by postavený na zodpovedajúce miesto, aleko od vsetkých ahko zápalných materiálov. Minimálna vzdialenos od vsetkých horavých elementov musí bý minimálne 40 cm. K biokrbu nemôzu ma prístup deti ani zvieratá. Nástenná montáz biokrbu je mozná pod podmienkou dodrzania vsetkých miestne platných protipoziarnych predpisov. Aby sa predislo zafarbeniu steny doporucuje sa jej zaistenie v blízkosti montovaného biokrbu minerálnou vlnou alebo doskou odolnou proti vysokým teplotám. Biokrb pre svoju prevádzku potrebuje kyslík, preto je nutné zabezpeci vhodné vetranie miestnosti. Zapálenie Jediné povolené palivo na pouzívanie v biokrbe je biokrbové palivo na báze bioalkoholu (odporúca-me pouzitie kvapaliny pre biokrby Bio-DeCo). spaovanie iných materiálov a hmôt môze zaprícini poskodenie ústrojenstva, alebo dokonca aj poziar prípadne azké popáleniny. Pri prvom zapálení biokrbu je potrebné venova pozornos tomu, ci je nádoba utesnená, osobitne pri prevádzke vo vysokých teplotách. Horák (zásobník na bioalkohol) by sa mal plni maximálne do ¾ výsky zásobníka. Zapálanie by mala robi dospelá osoba a zachováva pritom vsetky bezpecnostné podmienky. Bio-alkohol v biokrbe je potrebné zapalova len nástrojmi urcenými k tomuto úcelu a to pomocou dlhých kozubových zápalok alebo speciálneho plynového zapaovaca. POZOR - je nutné vyhýba sa plneniu a zapalovaniu plamea v horúcich zásobníkoch (napr. ihne po samocinnom zhasnutí plamea z dôvodu, ze palivo celkom dohorelo). Palivo naliaté do horúceho zásobníka sa vemi silno vyparuje, co pri pokuse opätovného zapálenia by mohlo spôsobi velmi silné rozpálenie plamea (alebo i výbuch). Zhásanie Horiacie biopalivo zhasne po obmedzení prístupu vzduchu k plameu. Zhásanie plamea v biokrbe s obdznikovým zásobníkom sa zabezpecí zasunutím vstavaného príklopu. Nádoba s horiacím biopalivom je horúca, preto k uzatváraniu obdznikového zásobníka je potrebné vzdy pouzi prilozený kutác, ktorý je súcasou balenia. Nádrz na biopalivo alebo aj ostatné elementy biokrbu vystavené pôsobeniu plamea alebo teplého vzduchu môzu by horúce este zopár minút po zhasnutí plamea. 3. Montáz Po namontovaní/ulození biokrbu na urcené miesto je potrebné do biokrbu vlozi zásobník/y na biopalivo. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Vsetky horeuvedené Biokrby sú zariadenia urcené k montázi na plochú stenu (skrutky potrebné na montáz sú súcasou balenia), alebo pre zabudovanie do otvoru v stene. Montáz sa uskutocní zasunutím do vopred pripraveného otvoru v stene alebo výklenku pripraveného z konstrukcných dosiek (napr. sadrokartónové protipoziarne dosky at.). Na upevnenie biokrbu k výklenku/otvoru pouzite montázne skrutky (sú súcasou balenia). rozmery otvoru pre biokrb sú zobrazené v tabuke c. 2. Ulozenie biokrbu poda nákresu c. 2. 12 b) DELTA, DELTA 2, DELTA 3, GOLF, MILA, QUAT Vsetky horeuvedené Biokrby sú zariadenia urcené k montázi na plochú stenu (skrutky potrebné na montáz sú súcastou balenia), alebo pre zabudovanie do otvoru v stene. Montáz sa uskutocní zasunutím do vopred pripraveného otvoru v stene alebo výklenku pripraveného z konstrukcných dosiek (napr. sadrokartónové protipoziarne dosky at.). Na upevnenie biokrbu k výklenku/otvoru pouzite montázne skrutky (sú súcasou balenia). rozmery výklenku/otvoru pre biokrb sú zobrazené v tabuke c. 3. Ulozenie biokrbu poda nákresu c. 3. c) MISA, INDIA, FOXTROT, KILO, HOTEL KRZAK, NOVEMBER, ROMEO, PLANET, LEGIONIS, DECEMBER, QUAERERE, EGZUL, JANUARY, FEBRUARY, OCTOBER, SIERRA, JULY, MARCH, APRIL, MAY, JUNE, AUGUST, ECHO - sú vone stojace zariadenia a preto nevyzadujú montáz. d) LINATE Montáz biokrbu LiNAte sa uskutocní poda poradia v nákr. c. 4. e) HOTEL, HOTEL MINI, GALINA Montáz biokrbu sa uskutocní poda poradia v nákr. c. 5. f) Biokrb závesný pologuatý veký, PAPA, LIMA, QUEBEC, BALL, DELTA FLAT tento biokrb je výrobok, ktorý je urcený k ulozeniu na rovný povrch pri stene, alebo k zaveseniu na stenu. Nástenná montáz sa urobí poda následujúcich bodov: - na zadnej stene biokrbu sú styri dierky rozmiestené tak aby biokrb visel vodorovne a pouzívajú sa k montázi biokrbu na stenu. oznacte na stene na ktorej má biokrb visie vsetky body pre upevnenie biokrbu - vyvtajte do steny otvory o priemere 6 mm (do oznacených bodov na stene) - do vyvtaných otvorov vlozte dodané hmozdinky (sú súcasou balenia) - do hmozdiniek zaskrutkujte skrutky tak aby medzera medzi stenou a hlavickou skrutky bola asi 3 mm - zaveste biokrb na skrutky prilozením hlaviciek cez veké otvory a pomaly spúsajte biokrb tak aby sa skrutky dostali do pozdznych otvorov a opreli sa o koniec - jako posledný krok je potrebné skontrolova, ci biokrb visí na stene bez ,,vôe". Po namontovaní biokrbu na urcené miesto je potrebné do biokrbu vlozi zásobník/y na biopalivo. 4. Záruka Výrobca poskytuje dvojrocnú záruku pri správnej prevádzke biokrbu od okamihu kúpy výrobku. Zákazník kupujúci biokrb je povinný sa oboznámi s instrukciami ohadne montáze a obsluhy biokrbu. Pri uplatnení reklamácie je potrebné predlozi reklamacný protokol a doklad o kúpe výrobku. Predlozenie spomínanej dokumentácie je nevyhnutnou podmienkou preskúmania vsetkých nárokov. Preskúmanie uplatnenej reklamácie bude vykonané v dobe do 14 pracovných dní odo da písomného predlozenia reklamácie. POZOR: Je zakázané necháva horiaci biokrb bez dozoru dospelej osoby. Biokrby: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat môzu by vybavené sklom, ktoré sa montuje na prednú stenu zariadenia. POZOR: V biokrboch vybavených sklom existuje riziko popálenia sa, pretoze sklo sa zahreje. Preto je potrebné da zvýsený pozor pri ich pouzívaní. 13 IT 1. Dimensioni e peso e biocaminetti tabella. Numero 1, Disegno. Numero 1. 2. Informazioni generali Per garantire un buon funzionamento e biocaminetto un uso prolungato, si prega di notare i seguenti commenti. Biocaminetti, che hanno già bruciato, sono esclusi dal diritto di scambio o un rimborso. Configurazione e sicurezza Biocaminetto, proprio come qualsiasi altro prodotto, in cui la fiamma appare, produce calore. Pertanto, deve essere impostato sul posto, lontano da materiali infiammabili. La sua distanza minima da qualsiasi elementi combustibili deve essere di almeno 40 cm. i bambini e gli animali non possono avere accesso a biocaminetto. Montaggio a parete è possibile a condizione che l' leggi applicabili localmente fuoco. Per evitare lo scolorimento di pareti si raccomanda che la sicurezza della impatto con Biocaminetto perto lana o una piastra resistente al calore. pertanto si rende necessario garantire un'adeguata ventilazione. Accendere il solo carburante ammesso possibilità di utilizzo in biocaminetto che di carburante si basa sulla bioalcol (soluzione consigliata per biocaminetto Bio-DeCo). Bruciare di altri materiali e sostanze può portare a danni alle apparecchiature, incendi o gravi ustioni. Durante il primo dovrebbe essere prestata attenzione per la stretta contenitore in particolare durante il funzionamento ad alta temperatura. Cartucce di combustibili (contenitori) deve essere riempito fino ad un massimo di ¾ altezza. Accendono dovrebbe essere condotto adulto rispettando tutte le norme di sicurezza. Liquido per biocaminetti bruciare in solo in contenitori adatti con i fiammiferi o accendini camino lunghi per bruciatori a gas. ATTENZIONE - evitare il riempimento e la luce del fuoco in contenitori caldi (Ad esempio, subito dopo la scadenza automatica dopo l'incendio bruciare di carburante). Carburante versato in contenitore caldo evapora fortemente. che quando si tenta di riaccendere, può causare luce molto rapida, il fuoco (esplosione). Estinzione Bruciare biocarburanti estingue se stesso attraverso tagliando l'alimentazione dell'aria al fuoco. Per spegnere la fiamma in biocaminetto serbatoio dotato di uno rettangolare, chiuderlospostando il coperchio inserito. Container con un biocarburante di combustione è calda, motivo di chiusura del contenitore rettangolare utilizzare sempre la dotazione ad una serie di maniglie. serbatoio per biocarburanti e altri elementi della biocaminetto esposta alla fiamma o ad aria calda può essere caldo per qualche minuto dopo l'incendio. 3. Montaggio Dopo l'installazione/impostazione biocaminetto a destinazione, è necessario inserire il contenitore (s) su biocarburanti. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Biocaminetti i dispositivi di cui sopra sono stati progettati per il montaggio su superficie piatta (Viti per il montaggio) o costruito nella parete della cavità. L'installazione comporta l'inserimento di Biocaminetto in una cavità opportunamente predisposti, che viene tagliata nella parete o in lastre in strutturale Ad esempio, le piastre che proteggono contro il fuoco. Collegamento per le viti di montaggio baia deve essere utilizzato. Larghezza nicchia adattata alle biocaminetto spettacoli tabella. Numero 2. impostazione del biocaminetto presenta disegno. Numero 2. 14 b) DELTA, DELTA 2, DELTA 3, GOLF, MILA, QUAT Biocaminetti i dispositivi di cui sopra sono stati progettati per il montaggio su superficie piatta (Viti per il montaggio) o costruito nella parete della cavità. L'installazione comporta l'inserimento di Biocaminetto in una cavità opportunamente predisposti, che viene tagliata nella parete o in lastre in strutturale Ad esempio, le piastre che proteggono contro il fuoco. Collegamento per le viti di montaggio baia deve essere utilizzato. Larghezza nicchia adattata alle biocaminetto spettacoli tabella. Numero 3. impostazione del biocaminetto presenta disegno. Numero 3. c) MISA, INDIA, FOXTROT, KILO, HOTEL KRZAK, NOVEMBER, ROMEO, PLANET, LEGIONIS, DECEMBER, QUAERERE, EGZUL, JANUARY, FEBRUARY, OCTOBER, SIERRA, JULY, MARCH, APRIL, MAY, JUNE, AUGUST , ECHO - sono dispositivi libera installazione - non richiedono il montaggio. d) LINATE installazione di biocaminetto Linate, eseguire la sequenza di disegno numero 4 . e) HOTEL, HOTEL MINI, GALINA installazione di biocaminetto eseguire la sequenza di disegno numero 5. f) Biocaminetto appendere semicircolare, PAPA, LIMA, QUEBEC, BALL, DELTA FLAT Biocaminetto questo il dispositivo progettato per impostare su una superficie piana sulla parete o da appendere a parete. Montato sulla parete, una eseguire i seguenti punti: - sulla parte posteriore biocaminetto ci sono quattro fori di nel livellata intervalli, che vengono utilizzati per il montaggio a parete. selezionare a parete tutti i punti di fissaggio. - Praticare dei fori con un diametro di 6 mm (le posizioni precedentemente selezionati a parete). - Metere tassello in perforati il buco. - serrare le viti per tassello a la distanza dalla parete era circa 3 mm. - Appendere biocaminetto su viti, tradurre la testina viti da grandi fori buche fondamentale e quindi abbassare lentamente biocaminetto, in modo che le viti erano nella fori oblunghi e si è basata sulle loro estremità. - Come ultimo passo da controllare o appeso a biocaminetto alla parete senza ,,spazio ". Dopo aver installato/impostazione biocaminetto a destinazione, deve essere in biocaminetto il contenitore su biocarburante. 4. Garanzia Garanzia; del produttore offre una garanzia di 2 anni per il buon funzionamento della bio-caminetto dal momento dell'acquisto. Dopo aver installato/impostazione biocaminetto a destinazione, deve essere in biocaminetto il contenitore su biocarburante. Dell'Acquirente biocaminetto è tenuto a conoscere le istruzioni di installazione e di funzionamento. se si effettua una denuncia essere presentata al record di denuncia e prova di acquisto. La presentazione di questa documentazione è necessario far fronte a tutte le richieste. esame di denuncia saranno effettuati nel periodo di 14 giorni lavorativo dalla data della sua presentazione. Atenzione: Quando il fumo in biocaminetto none lasciare senza sorveglianza di un adulto. i biocamini possono essere equipaggiati con il vetro, che è montato sulla parte frontale: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat. Atenzione: Con i biocamini dotati di vetro vi è un rischio di scottatura poichè il vetro si riscalda. Pertanto, occorre prestare attenzione durante l'uso. 15 GR 1. 1, 1. 2. , . , , . , , . , . 40 cm . . , . , . , . , ( : Bio-DeCo). , . , . () ¾. , . . - (.. , ). , , , (). , . , , . , , . , , . 3. / , . ) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR ( ) . , , (.. 16 MDf). , () . 2. 2. ) DELTA, DELTA 2, DELTA 3, GOLF, MILA, QUAT ( ) . , , (.. MDf). , () . 3. 3. ) MISA, INDIA, FOXTROT, KILO, HOTEL KRZAK, NOVEMBER, ROMEO, PLANET, LEGIONIS, DECEMBER, QUAERERE, EGZUL, JANUARY, FEBRUARY, OCTOBER, SIERRA, JULY, MARCH, APRIL, MAY, JUNE, AUGUST, ECHO - . ) LINATE Linate 4. ) HOTEL, HOTEL MINI, GALINA 5. ) , PAPA, LIMA, QUEBEC, BALL, DELTA FLAT . : - , , . . - 6 mm ( ). - . - , 3 mm . - , , . - , « ». / , . 4. 2 . . , . . 14 . : . : Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat . : , . . 17 FR 1. Dimensions et poids des bio-cheminées table 1, Dessin 1. 2. Informations générales Veuillez lire attentivement et respecter toutes les consignes figurant dans la présente notice d'emploi pour assurer le bon fonctionnement de la bio-cheminée. Une fois utilisée, la bio-cheminée ne pourra pas être échangée ou retournée. Emplacement et précuaution de sécurité Une bio-cheminée, comme tout autre produit destiné à produire ou recevoir une flamme, produit une chaleur. Pour cette raison, elle doit être placée dans un endroit approprié, loin de tout objet inflammable et hors de la portée des enfants et des animaux. La distance minimale à respecter entre la bio-cheminée et des objets inflammables devrait être de 40 cm. Le montage sur un mur est possible à condition de respecter les prescriptions de protection incendie en vigeur dans le pays d'utilisation. Pour éviter des tâches sur le mur il est conseillé de le protéger avec de la laine de roche ou une plaque résistant aux températures élevées. La flamme de l'éthanol consomme de l'oxygène, il est donc idispensable d'assurer l'aération de la pièce où se trouve la bio-cheminée. Allumage seul l'éthanol (de préférence le bio-éthanol Bio-DeCo) peut être utilisé comme combustible pour nos bio-cheminées. L'utilisation d'autres matériels et substances peut entraîner un endommagement du produit, un incendie et de graves brûlures pour l'utilisateur. Pendant la première combustion il est important de bien vérifier l'étanchéité du réservoir à combustible, surtout pendant son fonctionnement à haute température. Les réservoirs à combustible (brûleurs) devraient être remplis jusqu'à maximum ¾ de la hauteur. L'allumage doit être effectué par une personne adulte, tout en respectant les prescriptions de sécurité. Le combustible liquide doit être allumé uniquement lorsqu'il se trouve dans un réservoir de combustible à l'aide d'une longue allumette ou un long briquet ATTENTION - eviter de verser ou allumer du liquide de combustible dans un réservoir chaud (par example: juste après l'extinction de la flamme, une fois le liquide est brûlé entièrement). L'éthanol versé dans un réservoir très chaud exhale beaucoup de vapeur et risque de provoquer une violente flemme (explosion) au moment d'allumage. Extinction La flamme s'éteint lorsque l'alimentation en oxygène est coupée. Pour éteindre la flamme veuillez fermer la trappe du brûleur avec une manette métallique. il ne faut jamais éteindre la trappe directement avec la main, il y a risque de brûlure. il ne faut jamais souffler sur la flamme dans le but de l'éteindre, cela ne ferait que l'accroître. Le brûleur peut être chaud encore quelques dizaines de minutes après l'extinction de la flamme. 3. Montage Une fois la bio-cheminée mise en place, vous pouvez installer le brûleur dans l'emplacement qui lui est réservé. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Les bio-cheminées ci-dessus sont destinées à être montées sur un mur plat (vis fournies avec la bio-cheminée) ou dans une niche. Le montage consiste alors à emplacer une bio-cheminée dans une niche préparée à cet effet dans le mur ou dans des plaques de construction (de préférence plaques de plâtre ignifuges GK ou MDf). Pour le montage il faut utiliser des vis fournies. Les dimensions d'une niche sont présentées dans la table 2. Le Dessin 2 représente l'installation d'une bio-cheminée. 18 b) DELTA, DELTA 2, DELTA 3, GOLF, MILA, QUAT Les bio-cheminées ci-dessus sont destinées à être montées sur un mur plat (vis fournies avec la bio-cheminée) ou dans une niche. Le montage consiste alors à emplacer une bio-cheminée dans une niche préparée à cet effet dans le mur ou dans des plaques de construction (de préférence plaques de plâtre ignifuges GK ou MDf). Pour le montage il faut utiliser des vis fournies. Les dimensions d'une niche sont présentées dans la table 3. Le Dessin 3 représente l'installation d'une bio-cheminée. c) MISA, INDIA, FOXTROT, KILO, HOTEL KRZAK, NOVEMBER, ROMEO, PLANET, LEGIONIS, DECEMBER, QUAERERE, EGZUL, JANUARY, FEBRUARY, OCTOBER, JULY, MARCH, APRIL, MAY, JUNE, AUGUST, ECHO - sont des bio-cheminées à poser et ne demandent pas l'installation murale. d) LINATE Le dessin 4 représente le schéma de montage de la bio-cheminée Linate. e) HOTEL, HOTEL MINI, GALINA Le dessin 5 représente le schéma de montage des bio-cheminées. f) Bio-cheminée GRANDE à suspendre ,PAPA, LIMA, QUEBEC, BALL, DELTA FLAT C'est une cheminée à suspendre ou à poser au sol adossée au mur. Le montage mural s'effectue suivant les instructions ci-dessous: - fixation par 4 trous dans ia paroi arrière. Marquer les 4 trous sur le mur. - Percer les trous avec un foret de 6 mm. - insérer les chevilles dans les trous percés. - insérer les vis dans les chevilles et laisser 3 mm de distance avec le mur. - Accrocher la bio-cheminée au mur en faisant en sorte que les têtes de vis passent par les trous dans la paroi arrière de la bio-cheminée et se trouvent dans les trous allongés. - s'assurer que la bio-cheminée suspendue au mur ne bouge pas. Une fois la bio-cheminée instalée, mettre le réservoir en place. 4. Garantie Le fabricant accorde une garantie de 2 ans pour le fonctionnement correct de la bio-cheminée à compter de la date d'achat. L'acheteur s'engage à lire attentivement la présente notice d'emploi et de montage. Pour exécuter la garantie, il est indispensable de présenter le protocole de réclamation et la preuve d'achat. La réclamation sera examinée dans le délai de 14 jours ouvrables à partir de la date de sa déclaration par écrit. Attention: Ne pas laisser la bio-cheminée en marche sans surveillance d'adulte quand la flamme est allumée. foyer bioéthanol: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat ils peuvent être équipés d'une vitre, qui sera monté en général sur la face avant du foyer. Attention: avec les foyers bioéthanols équipés de vitre, il existe un risque de brûlure vu la température du verre qui peut être élevée. il convient d'être vigilant lors de leur utilisation. 19 SI 1. Mere in mase bio-kaminov tabela 1, slika 1. 2. Splosno Da bi dosegli brezkompromisno delovanje in dolgo zivljenjsko dobo bio-kamina, prosimo, upostevajte sledeca navodila. Bio-kamin, v katerem ste ze kurili, ni vec mozno vrniti ali zahtevati zamenjavo. Postavitev in varnost Kot vsak izdelek v katerem se proizvaja plamen, tudi bio-kamin povzroca toploto. Postavite ga na ustrezno mesto, dalec stran od vnetljivih snovi. Med bio-kaminom in gorljivimi deli v okolici mora biti razdalja vsaj 40 cm. otrokom in zivalim preprecite dostop do bio-kamina. Lahko namestite tudi na steno, ce so pri tem upostevani vsi veljavni lokalni predpisi za preprecevanje pozara. Za zascito stene pred obarvanjem, je priporocljivo, da obmocja okrog vgrajenega kamina zascitite s temperaturno obstojno volno ali plosco. Bio-kamin porablja kisik, zato je potrebno poskrbeti tudi za ustrezno prezracevanje prostora. Priziganje plamena Za kurjenje v bio-kaminu smete uporabljati samo kurivo, ki je osnovano na bio-alkoholu (priporocljivo tekocina za bio-kamin: Bio-DeCo). Uporaba drugih kuriv ali snovi lahko povzroci okvaro naprave, pozar ali hude telesne poskodbe. Pri prvem kurjenju preverite tesnost posode, se posebej, ko naprava deluje pri visokih temperaturah. Kolicina kuriva (v posodi) sme znasati maks. ¾ celotne visine. samo odrasle osebe smejo prizigati ogenj, pri tem pa morajo upostevati vsa varnostna pravila. tekocino za bio-kamen smete vzigati samo z dolgimi vzigalicami oz. ustreznim vzigalnikom za plin, namenjenim za priziganje kuriva v zato prirejeni posodi. POZOR Prepovedano je dolivanje kuriva in priziganje plamena v vroci posodi (npr. takoj po spontani ugasnitvi plamena, ker je kurivo popolnoma izgorelo). Kurivo, ki bi ga vlivali v vroco posodo se zelo hitro upari in pri ponovnem priziganju bi se lahko pojavil zelo mocan plamen (eksplozija). Ugasnitev plamena Gorece bio-kurivo ugasnete z zapiranjem dovoda zraka do ognja. Plamen v bio-kaminu, ki je opremljen z pravokotno posodo, ugasnete s zapiranjem vgrajenega pokrova. Posoda z gorecim kurivom je vroca, zato za zapiranje pravokotne posede vedno uporabite prilozeno grebljico. Posoda za bio-kurivo, kot tudi ostali sestavni deli bio-kamina, ki imajo stik s plamenom oz. vrocim zrakom ostanejo vroci se kar nekaj casa po ugasnitvi plamena. 3. Montaza Potem, ko ste bio-kamin vgradili/postavili na doloceno predvideno mesto, vstavite v napravo se posodo z bio-kurivom. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Zgoraj navedeni bio-kamini so predvideni za vgradnjo na ravno steno (vijaki za montazo so prilozeni) oz. v ustrezno odprtino v steni. Montaza je se izvede tako, da se bio-kamin potisne v ustrezno, predhodno pripravljeno stensko odprtino, ki je izrezana v steni ali pa narejena iz konstrukcijskih plosc (npr. ognje-odporne mavcne plosce oz. MDf-plosce). Za pritrditev v stensko odprtino uporabite (prilozene) vijake za montazo. Dimenzije odprtin za ustrezne kamine so navedene v tabeli 2. Nacin postavitve bio-kamina je prikazan na sliki 2. 20 b) DELTA, DELTA 2, DELTA 3, GOLF, MILA, QUAT Zgoraj navedeni bio-kamini so predvideni za vgradnjo na ravno steno (vijaki za montazo so prilozeni) oz. v ustrezno odprtino v steni. Montaza je se izvede tako, da se bio-kamin potisne v ustrezno, predhodno pripravljeno stensko odprtino, ki je izrezana v steni ali pa narejena iz konstrukcijskih plosc (npr. ognje-odporne mavcne plosce oz. MDf-plosce). Za pritrditev v stensko odprtino uporabite (prilozene) vijake za montazo. Dimenzije odprtin za ustrezne kamine so navedene v tabeli 3. Nacin postavitve bio-kamina je prikazan na sliki 3. c) MISA, INDIA, FOXTROT, KILO, HOTEL KRZAK, NOVEMBER, ROMEO, PLANET, LEGIONIS, DECEMBER, QUAERERE, EGZUL, JANUARY, FEBRUARY, OCTOBER, SIERRA, JULY, MARCH, APRIL, MAY, JUNE, AUGUST , ECHO- sta prosto stojeca in ju ni potrebno vgrajevati v stene. d) LINATE Bio-kamin Linate vgradite po ustreznem vrstnem redu, kot je prikazano na sliki 4. e) HOTEL, HOTEL MINI, GALINA Bio-kamina vgradite po ustreznem vrstnem redu, kot je prikazano na sliki 5. f ) Vecji polkrozni viseci bio-kamin,PAPA, LIMA, QUEBEC, BALL, DELTA FLAT ta bio-kamin je namenjen za postavitev na ravno povrsino ali za obesenje na steno. Montazo na steno izvedite po navedenih sledecih tockah: - Na zadnji steni kamina se nahajajo stiri odprtine za vijake v izravnanih razdaljah, ki so namenjeni za montazo na steno. oznacite vse pritrdilne tocke na steni. - izvrtajte izvrtine premera 6 mm (na prej oznacenih mestih na steni). - V izvrtine vstavite prilozene zidne vlozke. - Privijte vijake v vlozke, vijakov ne privijajte do kraja ampak naj segajo 3 mm izven stene. - Bio-kamin obesite na vijake, tako da glave vijakov segajo skozi razsirjeni del odprtin za vijake na napravi in nato pocasi spustite napravo, da se vijaki naravnajo na utore in pridrzijo napravo. - Na koncu se preverite, ce bio-kamin natancno nalega na steno ,,brez zracnosti". Potem, ko ste bio-kamin vgradili/postavili na doloceno predvideno mesto, vstavite v napravo se posodo z bio-kurivom. 4. Garancija Proizvajalec zagotavlja garancijo za brezkompromisno delovanje naprave, ki velja 2 leti od nakupa izdelka. Kupec bio-kamina se zavezuje, da bo prebral navodila za montazo in upravljanje. V primeru reklamacije je potrebno priloziti racun nakupa naprave in reklamacijsko porocilo. Pri vseh preizkusih je potrebno priloziti izpolnjene dokumente. reklamacija se bo obravnavala v 14-tih delovnih dneh po pisnem sporocilu. Pozor: Prizgani bio-kamin mora biti vedno pod nadzorom odrasle osebe! Na sprednji strani biokamina: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat se lahko montira zascitno steklo. Pozor: Pri bio-kaminih z zascitnim steklom obstaja tveganje opeklin, saj se povrsina stekla segreje. Zato je potrebo biti pazljiv pri njihovi uporabi. 21 LT 1. Biozidini matmenys ir svoris 1 lentel, 1 schema. 2. Bendro pobdzio informacija Kad biozidinys veikt nepriekaistingai ir ilgai tarnaut, laikykits tolau pateikt nurodym. Jau kart krenti biozidiniai, nekeiciami ir negali bti grzinami pardavjui. rengimas ir saugumas Kaip ir bet kuris kitas produktas, kuriame yra liepsna, biozidinys isskiria silum. Dl sios priezasties jis turi bti statomas tinkamoje vietoje, toliau nuo lengvai uzsiliepsnoti galinci medziag. Jis turt bti nutols maziausiai 40 cm atstumu nuo bet koki degi komponent. Prie biozidinio draudziama artintis vaikams ir gyvnams. Galimas montavimas prie sienos, nebent t draudzia galiojantys priesgaisrins saugos aktai. Kad siena bt apsaugota nuo isblukimo, rekomenduojama t sienos dal, prie kurios montuosis zidinys, apsaugoti aukstai temperatrai atsparia vilna ar plokste. Biozidiniui reikalingas deguonis, todl btina pasirpinti tinkamu patalpos vdinimu. Uzkrimas Vienintelis leistinas skystas kuras, kur galima naudoti biozidinyje, yra degusis skystis, pagamintas bioalkoholio pagrindu (rekomenduojamas skystis biozidiniui: Bio-DeCo). Kitokio kuro naudojimas gali sugadinti prietais, sukelti gaisr ar sunkius kno nudegimus. Zidin uzkuriant pirm kart patikrinkite indo sandarum, ypac degimo metu esant aukstai temperatrai. Degikliai (talpos) turt bti uzpildyti ne daugiau ¾ j trio. Zidin kurti bei laikytis vis saugumo reikalavim privalo suaugs asmuo. Biozidinio skystis turi bti uzdegamas tik ilgais zidinio degtukais arba dujiniu ziebtuvliu tam skirtose talpose. DMESIO Nepilkite kuro talpas ir nedekite jose ugnies, kol jos yra karstos (pvz., is karto po to, kai ugnis uzgeso, net jei kuras jau isdegs). karst talp supiltas kuras labai lengvai garuoja ir pakartotinai uzdegant ugn gali sukelti smark liepsnojim (sprogim). Uzgesinimas Liepsna uzgesinama nutraukiant kontakt su oru. Kad biozidinyje, kuriame yra rengta staciakamp talpa, uzgesintumte liepsn, uzdarykite uzstumiam montuot dangtel. talpa su deganciu biokuru yra karsta, todl uzdarydami staciakamp talp naudokite rinkinyje esant zarstekl. Biokuro talpa bei biozidinio komponentai, kontaktuojantys su liepsna ar karstu oru, uzgesinus ugn gali bti karsti dar keliolika minuci. 3. Montavimas Po to, kai biozidinys pastatomas/montuojamas savo paskirties viet, j statoma (viena) kuro talpa. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Auksciau isvardinti biozidiniai skirti montuoti prie sienos (montavimo varztai yra komplekte) arba sienos nis. Montavimo procesas vyksta biozidin leidziant atitinkamai paruost sienos nis, kuri sienoje yra ispjauta arba sumontuota is konstrukcini ploksci (pvz. ugniai atsparios gipso ploksts arba medienos plaus ploksts). Pritvirtinimui sienos nisoje naudojami (komplekte esantys) montavimo varztai. Zidiniui pritaikyt sienos nis matmenys pateikiamos 2 lentelje. Kaip rengti biozidin, pavaizduota 2 schemoje. b) DELTA, DELTA 2, DELTA 3, GOLF, MILA, QUAT Auksciau isvardinti biozidiniai skirti tvirtinti prie lygios sienos (montavimo varztai yra komplekte) arba leisti nis sienoje. Montavimo procesas vyksta biozidin leidziant atitinkamai paruost sienos nis, kuri yra ispjauta sienoje arba sumontuota is konstrukcini ploksci (pvz. ugniai atsparios gipso 22 ploksts arba medienos plaus ploksts). Pritvirtinimui sienos nisoje naudojami (komplekte esantys) montavimo varztai. Zidiniui pritaikyt sienos nis matmenys pateikiamos 3 lentelje. Kaip rengti biozidin, pavaizduota 3 schemoje.. c) MISA, INDIA, FOXTROT, KILO, HOTEL KRZAK, NOVEMBER, ROMEO, PLANET, LEGIONIS, DECEMBER, QUAERERE, EGZUL, JANUARY, FEBRUARY, OCTOBER, SIERRA, JULY, MARCH, APRIL, MAY, JUNE, AUGUST, ECHO - yra pastatomi ir j montuoti nereikia. d) LINATE Biozidinys Linate montuojamas 4 schemoje pavaizduota seka. e) HOTEL, HOTEL MINI, GALINA Biozidiniai montuojami 5 schemoje pavaizduota seka. f) Didysis pusapvalis kabantis biozidinys, PAPA, LIMA, QUEBEC, BALL, DELTA FLAT Sis biozidinys skirtas pastatyti ant lygaus pavirsiaus arba pakabinti ant sienos. Montavimas prie sienos atliekamas remiantis zemiau pateikta seka: - Ant zidinio galins sienels yra keturios skyls reguliuojamais atstumais, skirtos montavimui prie sienos. Pazymkite tvirtinimo taskus ant sienos. - isgrzkite 6 mm skersmens skyles ( pries tai ant sienos pazymtas vietas). - isgrztas skyles statykite komplekte esancius kaiscius. - sukite varztus kaiscius, kad jie likt kysoti mazdaug 3 mm atstumu nuo sienos. - Pakabinkite biozidin ant varzt, taip kad varzt galvuts eit skyles, stipriai stumtelkite gilyn, taip, kad varztai atsidurt pailgintose skylse ir remtsi j galus. - Galiausiai patikrinkite, ar biozidinys ant sienos kabo stabiliai. Kai biozidinys stovi/yra sumontuotas savo paskirties vietoje, j dkite kuro talpa. 4. Garantija Gamintojas garantuoja, kad biozidinys nepriekaistingai veiks 2 metus nuo produkto pirkimo. Biozidinio pirkjas sipareigoja perskaityti eksploatacijos ir montavimo instrukcij. esant pretenzijoms dl produkto pateikiamas rastiskas skundas ir pirkimo cekis. Uzpildyt dokument pateikimas reikalingas bet kokio pobdzio pretenzij nagrinjimui. Pretenzijos nagrinjamos per 14 darbo dien nuo rastisko pranesimo pateikimo. Dmesio: degancio biozidinio nepalikite be suaugusij prieziros. Biozidiniai: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat galima rengti stikl, kuris yra montuojamas biozidinio priekyje. Dmesio: Biozidiniai su stiklo dalimis turi nudegimo rizika, nes stiklas kaista. todl reikt pasirpinti j naudojimu. 23 ES 1. Pesas y medidas de las biochimeneas tabla 1, figura 1. 2. General Para garantizar un funcionamiento correcto y una utilización larga de la biochimenea, siga las indicaciones siguientes. en casa de las biochimeneas en que ya se ha sido calentado se excluye cualquier tipo di derecho a cambio o devolución. Colocación y seguridad Como cada otro producto en el que se produce la llama, la biochimenea genera el calor. Por eso se debe colocarla en el lugar adecuado, lejos de materiales que son fácilmente inflamables. Debe estar por lo menos 40 cm de todos los componentes combustibles. Niños y animales no pueden tener acceso a la biochimenea. Un montaje de pared es posible siempre que sean respetadas las prescripciones locales vigentes para la protección contra incendios. Para proteger la pared contra la perdida del color se recomienda asegurarla en la zona de la chimenea que se va a instalar con lana o tablero resistente a la temperatura. La biochimenea consume oxígeno, por lo cual es necesario proporcionar una ventilación ambiental adecuada. Encendido el único material combustible autorizado que puede ser usado con la biochimenea es un combustible basado en el bioalcohol (líquido para biochimeneas recomendable: Bio-DeCo). La aplicación de otros materiales o sustancias combustibles puede conducir a un deterioro del artefacto, incendio o quemaduras graves del cuerpo. En el primero encendido se debe atender a la estanqueidad del recipiente, especialmente cuando funciona a altas temperaturas. Los cartuchos combustibles (recipientes) deben ser llenos hasta un máximo de ¾ de su altura. el encendido debe efectuarse por un adulto considerando todas las reglas de seguridad. el líquido para biochimeneas debe encenderse únicamente con cerillas de chimenea largas o un encendedor en los recipientes destinados para esto. ATENCIÓN el relleno y el encendido de la llama deben evitarse en recipientes calientes (p.ej. inmediatamente después de una extinción espontáneo del fuego cuando el combustible se ha acabado). el combustible echado en un recipiente caliente se evapora muy fácilmente, lo que puede tener como consecuencia una inflamación muy intensa (una explosión) durante el reencendimiento de la llama. Extinción el material combustible se extingue por la cerradura de la provisión de aire. Para extinguir la llama en una biochimenea dotada con un recipiente rectangular, ciérrela al desplazar una tapa integrada. el recipiente con el combustible ardiente es caliente, por lo tanto se debe utilizar siempre el atizador entregado para cerrar el recipiente rectangular. el recipiente de combustible así como otras partes de la biochimenea que están expuestas al contacto con la llama o el aire caliente pueden permanecer calientes aún por un par de docenas de minutos después de la extinción del fuego. 3. Montaje Después del montaje/de la colocación de la biochimenea en el lugar destinatario se debe emplear (un) recipiente(s) para el combustible. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Las biochimeneas arriba mencionadas están concebidas para el montaje sobre una pared llana (tornillos de montaje están entregados) o en un nicho de pared. el montaje consiste en la introducción de la biochimenea en un nicho de pared adecuadamente preparado que es cortado en la pared o fabricado en tableros de construcción (p.ej. tableros ignífugos de yeso o de fibra de densidad 24 media). Para la su fijación en el nicho de pared se deben utilizar los tornillos de montaje (entregados). Las medidas del nicho de pared adecuado para la chimenea están resumidas en la tabla 2. La manera de colocación de la biochimenea está mostrada en la figura 2. b) DELTA, DELTA 2, DELTA 3, GOLF, MILA, QUAT Las biochimeneas arriba mencionadas están concebidas para el montaje sobre una pared llana (tornillos de montaje están entregados) o en un nicho de pared. el montaje consiste en la introducción de la biochimenea en un nicho de pared adecuadamente preparado que es cortado en la pared o fabricado en tableros de construcción (p.ej. tableros ignífugos de yeso o de fibra de densidad media). Para la su fijación en el nicho de pared se deben utilizar los tornillos de montaje (entregados). Las medidas del nicho de pared adecuado para la chimenea están resumidas en la tabla 3. La manera de colocación de la biochimenea está mostrada en la figura 3. c) MISA, INDIA, FOXTROT, KILO, HOTEL KRZAK, NOVEMBER, ROMEO, PLANET, LEGIONIS, DECEMBER, QUAERERE, EGZUL, JANUARY, FEBRUARY, OCTOBER, SIERRA, JULY, MARCH, APRIL, MAY, JUNE, AUGUST, ECHO - son autónomas y no tienen que ser montadas. d) LINATE La biochimenea se monta según el orden mostrado en la figura 4. e) HOTEL, HOTEL MINI, GALINA La biochimeneas se montan según el orden mostrado en la figura 5. f) Biochimenea grande, PAPA, LIMA, QUEBEC, BALL, DELTA FLAT esta biochimenea está concebida para la colocación sobre una superficie llena o la colgadura de la pared. el montaje de pared se efectúa según los puntos siguientes: - sobre la pared trasera de la biochimenea hay 4 bocallaves en intervalos nivelados que están destinadas para el montaje de pared. señala todos los puntos de fijación sobre la pared. - Perfora agujeros con un diámetro de 6 mm (en los lugares anteriormente señalados sobre la pared). - Perfora agujeros con un diámetro de 6 mm (en los lugares anteriormente señalados sobre la pared). - enrosca los tornillos en los tacos dejando una distancia di aprox. 3 mm de la pared. - Cuelgue la biochimenea a los tornillos al pasar las cabezas de tornillo por las bocallaves grandes y al dejarlas descendidas de modo que los tronillos se encuentren en los agujeros largos y se apoyen en sus extremos. - en el ultimo paso se debe verificar que la biochimenea está colgada a la pared "sin juego". Después del montaje/de la colocación de la biochimenea en el lugar destinatario se debe emplear un recipiente para el combustible. 4. Garantía el fabricante garantiza el funcionamiento correcto de la biochimenea por 2 años después de la compra del producto. el comprador de la biochimenea está obligado a leer las instrucciones de manejo y de montaje. en el caso de una reclamación se deben presentar un informe de reclamación y un comprobante de compra. Para la verificación de cualquier derecho se debe entregar la documentación cumplimentada. La reclamación debe ser verificada en 14 días laborables después de su notificación por escrito. Atención: No deja la biochimenea ardiente sin supervisión de adultos. Las Bio-chimeneas: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat pueden ser equipadas con un cristal, el cual es montado en el frente de la Bio-chimenea. Uwaga: Durante el uso de las Bio-chimeneas equipadas con cristal existe un riesgo de quemaduras debido al calentamiento del cristal. Por lo tanto se debe tener cuidado durante su uso. 25 HU 1. A biokandallók mérete és tömege 1. táblázat, 1. Ábra. 2. Általános információ Azért, hogy készülékét könnyedén és hosszú ideig használhassa, kérjük, olvassa el az alábbi tájékoztatót. A készülékek visszaváltására csak akkor van lehetség, ha azok még nem voltak használva, és eredeti csomagolásukban vannak. Beállítás és Biztonság Mint minden ftkészülék, a biokandalló is ht termel. ezért megfelel helyre, gyúlékony anyagoktól távol helyezzük el. Legalább 40 cm távolságot hagyjunk a bútoroktól. A gyermekeket és a háziállatokat tartsuk biztonságos távolságban a készüléktl! A készülék falra szerelhet, a tzvédelmi és biztonsági elírások figyelembe vételével. Javasoljuk, hogy a készülék közelében lév falfelületeken hálló vakolat használatát, nehogy a fal repedezzen, megpörköldjön. A biokandalló is oxigént használ, ezért a helyiséget szellztetni kell. Begyújtás A készülékekben csak bioetanol égethet (mi a bio-decót javasoljuk). Bármely más folyadék használata a készülék károsodását, tüzet, súlyos sérülést vagy egészségkárosodást okozhat. Az égésbetétet csak ¾ részig töltsük fel. A tüzet csak ahhoz ért felntt gyújthatja meg, az összes biztonsági elírás betartása mellett. A tüzelanyagot csak az erre a célra szolgáló tartályban gyújtsuk meg, használjunk kandallógyufát vagy gyújtót a gázégkhöz. FONTOS ne töltsük meg vagy gyújtsuk be a készüléket amíg forró (például: közvetlenül a tz automatikus leállítása vagy kialvása után). A forró közegbe öntött tüzelanyag hirtelen elpárolog, ami ers gzképzdéssel jár. ez a gz meggyulladhat vagy berobbanhat, ami tz- és robbanásveszélyes. A tz eloltása A tz eloltásához zárja el a leveg bemenetet. A négyszögletes tárlóban lév láng kioltásához zárjuk le azt, a beépített fedél segítségével. Az ég bioetanolt tartalmazó egység forró, ezért mindig használja a piszkavasat! Vigyázzon, hiszen a biokandalló és a környezete a tz eloltása után még egy ideig forró lehet!. 3. Összeállítás A biokandalló elhelyezése után tegyük a bioetanolnak való tartályt a helyére. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR ezek a bioetanolos látványkandallók falra szerelhetek (a fali konzol tartozék) vagy egy, a falon kijelölt mélyedésbe helyezhetek. A beépítés során helyezzük a készüléket a mélyedésbe, amelyet elzleg vagy a falba vágtunk, vagy pedig lemezekbl készítettünk (mindenfajta beépítésnél gyzdjön meg arról, hogy a környez falak elviselik a készülék mködése közben keletkez ht és csak erre a célnak megfelel anyagokat használjon kell biztonsági távolságok betartásával!). A mellékelt csavarkészletben található csavarokat használja az összeszereléshez. A szükséges lyukak méreteit a 2. táblázatban láthatja. A biokandalló beépítését a 2. Ábrán szemléltetjük. 26 b) DELTA, DELTA 2, DELTA 3, GOLF, MILA, QUAT ezek a bioetanolos látványkandallók falra szerelhetek (a fali konzol tartozék) vagy egy, a falon kijelölt mélyedésbe helyezhetek. A beépítés során helyezzük a készüléket a mélyedésbe, amelyet elzleg vagy a falba vágtunk, vagy pedig lemezekbl készítettünk. A mellékelt csavarkészletben található csavarokat használja az összeszereléshez. A szükséges lyukak méreteit a 3. táblázatban láthatja. A biokandalló beépítését a 3. Ábrán szemléltetjük. c) MISA, INDIA, FOXTROT, KILO, HOTEL KRZAK, NOVEMBER, ROMEO, PLANET, LEGIONIS, DECEMBER, QUAERERE, EGZUL, JANUARY, FEBRUARY, OCTOBER, SIERRA, JULY, MARCH, APRIL, MAY, JUNE, AUGUST, ECHO - biokandallók önmagukban álló egységek nem igényelnek összeszerelést. d) LINATE A LiNAte készülék összeállításához kövesse a 4. Ábrán látható lépéseket. e) HOTEL, HOTEL MINI, GALINA A készülékek összeállításához kövesse az 5. Ábrán látható lépéseket. f) Félköríves biokandalló falra szerelhet modell, PAPA, LIMA, QUEBEC, BALL, DELTA FLAT ezt a modellt helyezhetjük lapos felszínre, de falra is helyezhetjük. A falra szerelésnél, kérjük, kövesse az alábbi lépéseket: - A készülék hátulján négy nyílás található, amellyel a falra rögzíthet. ezeknek a helyét jelölje be a falon. - A kijelölt helyeken fúrjon 6mm-es lyukakat a falba. - Helyezze a készletben található csapokat a lyukakba. - Helyezze a csavarokat a csapokba úgy, hogy köztük körülbelül 3mm hely maradjon. - Helyezze a készüléket a csavarokra - ehhez illessze a csavarokat a kulcslyuk-szer nyílások alsó, tágabb részébe, majd óvatosan engedje a helyére csúszni a készüléket úgy, hogy a csavarok a helyükre illeszkedjenek. - Végül ellenrizzük, hogy a készülék biztonságosan, ,,lötyögés" nélkül lóg a falon. Miután a készüléket elhelyeztük, tegyük a helyére a bioetanolos tartályt is. 4. Garancia Megfelel használat esetén a gyártó, a vásárlás dátumától számítva, 2 év garanciát biztosít a bioetanolos látványkandallókra. A vásárló köteles a használati útmutatóban leírtakat elolvasni és betartani. Panaszt a panasz nyomtatvány és a számla benyújtásával tehet. ezen dokumentumok benyújtása szükséges a kérelmek elbírálásához. A beérkezéstl számítva 15 napon belül kivizsgáljuk a bejelentéseket. FIGYELEM: A biokandallót mindig csak felntt üzemeltetheti! A termék fokozottan tzveszélyes! A gyártó, forgalmazó minden nem felelsséget elhárít az esetleges tzesetek, égési sérülések vonatkozásában. A biokandallókat: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat meg lehet vásárolni üveggel is, mely üveg a biokandalló elejére van szerelve. FIGYELEM: Az üveggel felszerelt biokandallóknál fennáll az égés veszélye, mivel az üveg felmelegszik a használat során. Kérjük vigyázzanak. 27 C A B C A B LINATE, HOTEL, HOTEL MINI, FOXTROT, HOTEL KRZAK, HOTEL MINIKRZAK, GALINA A PL rys. 1 EN Drawing 1 DE Abb. 1 RU . 1 CZ Výkr. c. 1 C B SK Nákr. c. 1 IT Disegno .numero 1 GR 1 FR Dessin 1 MISA, MISA MINI, INDIA, INDIA MINI, INDIA MAX, KILO, ECHO SI slika 1 LT 1 schema ES figura 1 HU rajz 1 28 PL tabela 1 EN table 1 DE tabelle 1 RU 1 CZ tabulka c. 1 SK tabuka c. 1 IT tabella .numero 1 GR 1 FR table 1 SI tabela 1 LT 1 lentel 1 ES tabla 1 HU táblázat 1 April Alpha August Bravo Bravo 2 Ball Charlie Charlie 2 December Delta Delta 2 Delta 3 egzul echo Planet february foxtrot Delta flat Golf Galina Hotel Hotel MiNi Hotel Krzak Hotel Mini Krzak india india MiNi india MAX January July Juliet Juliet 1500 Juliet 1100 June Kilo Legionis Linate Lima March May Mila Misa Misa MiNi Papa Pólokrgly romeo sierra November october oscar Quaerere Quat Quebec A (mm) 1150 800 1150 900 902 848,5 880 460 1150 600 900 1200 1130 500 1180 1120 360 900 648 310 700 390 808 564 490 340 670 1067 1025 1800 1500 1100 750 590 1215 1100 1000 1000 1115 1409 717 470 650 779 359 408 1150 1150 900 1212 685 1150 B (mm) 938 590 979 652 650 850 510 780 1071 400 400 400 973 162 975 962 702 400 374 218 400 250 600 488 215 155 247 1066 969 650 650 650 679 350 1152 780 700 857 880 764 400 260 900 551 1135,5 1700 1013 959 630 983 534 398 C (mm) 325 174 295 174 174 181,5 174 174 310 142 142 162 315 290,6 331 295 290 120 144 142 334 234 488 372 85 70 100 252 275 142 142 142 250 85 342 474 197 250 315 222 171 130 143 260 209 405 295 330 190,5 332 185 295 (kg) 68 17 67 23,5 23 28,5 20 14,5 64 6,8 8,4 13,5 68,5 7,8 81 54 15 13,2 4,4 4 15,5 6 12 6 4 2 7 52 55 38 27 21 31 7 85 61 22,6 49 54 23 8,5 4 12 21 19 48,5 52 56 19 63,5 11 45 29 PL tabela 2 EN table 2 DE tabelle 2 RU 2 CZ tabulka c. 2 SK tabuka c. 2 IT tabella .numero 2 GR 2 FR table 2 SI tabela 2 LT 1 lentel 2 ES tabla 2 HU táblázat 2 PL rys. 2 EN Drawing 2 DE Abb. 2 RU . 2 CZ Výkr. c. 2 SK Nákr. c. 2 IT Disegno .numero 2 GR 2 FR Dessin 2 SI slika 2 LT 2 schema ES figura 2 HU rajz 2 PL tabela 3 EN table 3 DE tabelle 3 RU 3 CZ tabulka c. 3 SK tabuka c. 3 IT tabella .numero 3 GR 3 FR table 3 SI tabela 3 LT 1 lentel 3 ES tabla 3 HU táblázat 3 PL rys. 3 EN Drawing 3 DE Abb. 3 RU . 3 CZ Výkr. c. 3 SK Nákr. c. 3 IT Disegno .numero 3 GR 3 FR Dessin 3 SI slika 3 LT 3 schema ES figura 3 HU rajz 3 30 A Alpha 530 Bravo 620 Bravo 2 620 Charlie 460 Charlie 2 673 Juliet 473 B 535 834 834 740 380 1620 C 180 180 180 180 180 142,5 A B C D e Delta 305 530 250 310 132 Delta 2 305 660 250 310 132 Golf 305 520 250 210 132 Mila 565 1000 535 420 230 Quat 430 390 395 305 190 PL rys. 4 EN Drawing 4 DE Abb. 4 RU . 4 CZ Výkr. c. 4 SK Nákr. c. 4 IT Disegno .numero 4 GR 4 FR Dessin 4 SI slika 4 LT 4 schema ES figura 4 HU rajz 4 31 PL eN De rU CZ sK it Gr fr si Li es HU Linate (quantity) Nazwa Name Name Název Názov Nome Dénomination ime Pavadinimas Nombre Név 1. 1 skrzynia kompl. box set Kasten komplett skíka kompl. skria kompl. scatola set Corps ohisje celotno Dz pilna Caja completa Burkolat 2. 1 Wspornik bracket stütze kompl. set komplett Vzpra kompl. Vzpera kompl. supportare set support Podstavek celotni Atrama pilna sostén completo Párkány 3. 1 Pojemnik container Behälter Jímka Zásobník container réservoir Posoda talpa recipiente tartály 4. 1 szyba tylna back scheibe glass hinten Zadní sklo Zadné sklo vetro dietro Vitre arrière Plosca zadaj Galinis tarpiklis Arandela trasera Hátsó üveg 5. 2 szyba glass scheibe sklo sklo vetro Vitre Plosca tarpiklis Arandela Üveg 6. 6 ruba screw schraube Sroub skrutka vitina Vis Vijak Varztas tornillo Csavar 7. 12 Podkladka pad Dichtungsring Podlozka Podlozka pad Cale plate tesnilni sandarinimo Anillo pour vis obroc ziedas junta tömítgyr 8. 1 Plyta plate Platte Deska Doska lastra Plaque Plosca Plokst tablero Lemez PL rys. 5 EN Drawing 5 DE Abb. 5 RU . 5 CZ Výkr. c. 5 SK Nákr. c. 5 IT Disegno .numero 5 GR 5 FR Dessin 5 SI slika 5 LT 5 schema ES figura 5 HU rajz 5 32 PL eN De rU CZ sK it Gr fr si Li es HU Hotel Hotel (quantity) (quantity) 1. 1 1 Nazwa skrzynia Name box Name Kasten 2. 4 8 Dystans distance Distanz 3. 4 8 Podkladka pad Dichtungsring - Název Názov Nome skíka skria Distancní Distancná vlozka vlozka scatola distanza Podlozka Podlozka pad Dénomination Corps ime ohisje Pavadinimas Nombre Név Dz Caja Burkolat Distance razdalja Atstumas Distancia távolság Cale plate tesnilni pour vis obroc sandarinimo ziedas Anillo tömítjunta gyr 4. 4 8 Nakrtka nut Mutter Matice Matica dado ecrou Matica Verzl Arandela Anya 5. 4 6. 4 8 Podkladka przezroczysta transparent pad transparenter Dich- tungsring Prsvitná Priezracná podlozka podlozka pad trasparente Cale plate transparente pour vis Prosojni tesnilni obroc Atsparus sandarinimo ziedas Anillo junta transparente Átlátszó tömítgyr 8 ruba ozdobna decorative screw Zier- ozdobný schraube sroub ozdobná skrutka vitina decorativa Vis décoratif okrasni vijak Dekoratyvinis varztas tornillo decora- tivo Díszcsavar 7. 2 2 szklo glass Glas sklo sklo vetro Vitre steklo stiklas Vidrio Üveg 8. 1 1 Pojemnik container Behälter Jímka Zásobník container réservoir Posoda Konteineriai recipiente tartály PL Monta biokominka we wnce ciennej EN installation of bio-fireplace in the cavity wall DE einbau des Biokamins in die Wandnische RU CZ Montáz biokrbu do dutiny ve stn SK Montáz biokozubu vo výklenku v stene IT nstallazione di parete della nicchia biocaminetto GR FR L'installation de la bio-cheminée dans une niche murale SI Vgradnja bio-kamina v stensko odprtino LT Biozidinio montavimas sienos nis ES Montaje de la biochimenea en el nicho de pared HU Bio kandalló beszerelése az üreges falba 33 34 35 Kratki.pl Marek Bal ul. Gombrowicza 4, Wsola, 26-660 Jedlisk, Poland tel. 00 48 48 389 99 00, 00 48 48 384 44 88, fax 00 48 48 384 44 88 wew. 106 www.kratki.pl, www.kratki.eu