Informations Générales
© Rice Lake Weighing Systems. Tous droits réservés.
Rice Lake Weighing Systems® est une marque déposée de Rice Lake Weighing Systems.
Tous les autres noms de marque ou de produit contenus dans cette publication sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont, à notre connaissance, complètes et exactes au moment de la publication. Rice Lake Weighing Systems se réserve le droit d'apporter des modifications à la technologie, aux caractéristiques, aux spécifications et à la conception de l'équipement sans préavis.
Les versions les plus récentes de cette publication, de ce logiciel, de ce micrologiciel et de toutes les autres mises à jour de produit sont disponibles sur notre site Web : www.ricelake.com
Historique des révisions
Cette section suit et décrit les révisions du manuel afin d'attirer l'attention sur les principales mises à jour.
Révision | Date | Description |
---|---|---|
C | 10 avril 2023 | Historique des révisions établi; Informations sur le 1280 ajoutées |
D | 11 février 2025 | Schéma de câblage mis à jour |
E | 10 septembre 2025 | Section sur la sécurité mise à jour |
Des séminaires de formation technique sont disponibles auprès de Rice Lake Weighing Systems. Pour obtenir une description des cours et les dates de disponibilité, visitez le www.ricelake.com/training ou composez le +1 715 234-9171 et demandez le service de formation.
Table des matières
- 1.0 Introduction
- 1.1 Ressources supplémentaires
- 1.2 Informations réglementaires
- 1.3 Conformité FCC
- 1.4 Sécurité
- 1.5 Dimensions
- 2.0 Pièces de rechange
- 2.1 iDimension PWD
- 2.1.1 Trousses disponibles
- 2.1.2 Contrôleur et indicateur de la série 880 Performance
- 2.1.3 Indicateur programmable à écran tactile couleur de la série 1280 Enterprise
- 2.1.4 SUMMIT 3000
- 3.0 Assemblage
- 3.1 Assemblage de l'unité
- 3.1.1 Base de la balance
- 3.1.2 Support de pare-chocs
- 3.1.3 Assemblage de la tour
- 3.1.4 Assemblage du support spider
- 3.1.5 Installation du support du poste en cabine
- 3.1.6 Balance SUMMIT 3000
- 3.1.7 Plaque d'arrêt de roue de chariot élévateur à fourche
- 3.1.8 Câblage du poste en cabine métallique
- 3.2 Options
- 3.2.1 Rampes pour transpalettes en option (réf. 199665)
- 3.2.2 Caméra IP en option (no de pièce 189498)
- 3.2.3 Capteur IFM à distance en option (réf. 199666)
Rice Lake propose continuellement et sans frais des vidéos Web portant sur une sélection de plus en plus importante de sujets concernant les produits. Visitez le www.ricelake.com/webinars
1.0 Introduction
Ce manuel fournit une vue d'ensemble des instructions d'assemblage de l'iDimension PWD. Lors de l'interfaçage de cet appareil avec un programme tiers, veuillez vous référer à la documentation du fabricant du logiciel pour les paramètres de configuration et de réglage si nécessaire.
ℹ️ Les manuels sont disponibles de Rice Lake Weighing Systems au www.ricelake.com/manuals
Les informations sur la garantie sont disponibles au www.ricelake.com/warranties
1.1 Ressources supplémentaires
Manuel d'utilisation de l'iDimension PWD
Le manuel d'utilisation de l'iDimension PWD (réf. 198811) fournit un aperçu détaillé des exigences d'installation, de l'utilisation de l'iDimension PWD et des paramètres de configuration à modifier dans le gestionnaire QubeVu pour modifier le rendement de l'unité. Le manuel d'utilisation de l'iDimension PWD est fourni avec chaque unité.
Manuel de mise en place de l'iDimension PWD
Les instructions de mise en place de l'iDimension PWD (réf. 199543) donnent un aperçu de la façon de configurer le gestionnaire QubeVu pour l'iDimension PWD.
Guide des gestionnaires de l'iDimension PWD
Le guide des gestionnaires de l'iDimension PWD (réf. 198680) fournit un aperçu des exigences d'installation, de l'utilisation de l'iDimension PWD et des paramètres de configuration à modifier dans le gestionnaire QubeVu pour modifier le rendement de l'unité. Le manuel des gestionnaires de l'iDimension PWD est fourni avec chaque unité.
Manuel technique du contrôleur et de l'indicateur de la série 880 Performance™
Le Manuel technique du contrôleur et de l'indicateur de la série 880 Performance (réf. 158387) fournit un aperçu détaillé des procédures d'installation, de configuration et de fonctionnement de l'indicateur 880.
Manuel technique de l'indicateur programmable à écran tactile couleur de la série 1280 Enterprise™
Le manuel technique de l'indicateur programmable à écran tactile couleur de la série 1280 Enterprise (réf. 167659) fournit un aperçu détaillé des procédures d'installation, de configuration et de fonctionnement de l'indicateur 1280.
Manuel d'installation du SUMMIT® 3000
Le manuel d'installation du SUMMIT 3000 (réf. 76012) fournit un aperçu de la procédure d'installation du SUMMIT 3000.
1.2 Informations réglementaires
Ce produit est un produit laser de classe 1 selon la norme CEI 60825-1 : 2007 Ed. 2.0 et est conforme à la norme 21 CFR 1040.1 conformément à l'avis sur les lasers no 50. Une source laser avec un élément optique de diffraction est intégrée dans le dispositif, ce qui produit une puissance de sortie maximale de 1,1 mW à l'ouverture avec une longueur d'onde maximale de 825 nm.
1.3 Conformité FCC
États-Unis
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe A, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur devra corriger les interférences à ses frais.
Canada
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe A pour les émissions de bruit radio des appareils numériques énoncées dans le Règlement sur les interférences radio du ministère canadien des Communications.
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la Classe A prescrite dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
1.4 Sécurité
Définitions des indications de sécurité :
- ⚠️ DANGER : Indique une situation dangereuse dans l'immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves et même la mort. Inclut les dangers qui sont exposés lorsque les protections sont retirées.
- ⚠️ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Inclut les dangers qui sont exposés lorsque les protections sont retirées.
- ⚠️ PRUDENCE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères à modérées.
- ℹ️ IMPORTANT : Indique des renseignements au sujet des procédures qui, s'ils n'étaient pris en compte, pourraient endommager l'équipement ou entraîner la corruption et la perte des données.
Sécurité générale
Ne pas utiliser cet équipement ou effectuer des travaux sur ce dernier si ce manuel n'a pas été lu et si toutes les instructions ne sont pas comprises. Le non-respect de ces instructions ou de ces avertissements peut entraîner des blessures ou la mort. Communiquer avec un distributeur Rice Lake Weighing Systems pour obtenir un mode d'emploi de remplacement.
⚠️ AVERTISSEMENT
Vous risquez des blessures graves ou la mort si vous ne tenez pas compte de cet avertissement.
Risque de décharge électrique!
- S'assurer que l'appareil est déconnecté de la source d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier.
- Ne pas retirer et ne pas obscurcir l'autocollant haute tension (réf. 16861).
- Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur. S'adresser à un personnel d'entretien qualifié pour toute réparation.
- L'appareil n'a pas d'interrupteur d'alimentation. Pour couper complètement l'alimentation de l'appareil, déconnecter la source d'alimentation de la prise CA.
- Pour les équipements à brancher, la prise de courant doit se trouver à proximité de l'appareil et être facilement accessible.
- Toujours débrancher l'appareil de l'alimentation principale avant d'effectuer toute intervention.
- Lors de la mise sous tension, brancher le cordon d'alimentation intégré sur une prise de courant.
- Ne pas laisser de personnes mineures (enfants) ou des personnes inexpérimentées utiliser cet appareil.
- Ne pas mettre les doigts dans les fentes ou les points de pincement possibles.
- Ne pas utiliser ce produit si l'un de ses composants est fissuré.
- Ne pas effectuer de modifications à l'appareil.
- Ne pas retirer ou masquer les étiquettes d'avertissement.
- Ne pas utiliser à proximité de l'eau. Éviter tout contact avec une humidité excessive.
- Maintenir l'appareil sec.
- Conserver l'emballage. Lors du transport de l'appareil, le démonter et toujours l'emballer dans son emballage d'origine.
- Fonctionne entre 41 et 104 °F (5 et 40 °C).
- Ne jamais modifier ou tenter de réparer l'appareil. L'entretien doit être effectué seulement par Rice Lake Weighing Systems.
- Manipuler les câbles et les connecteurs de câbles avec précaution. Ne jamais utiliser de cordons d'alimentation ou de fiches endommagés ni de prises électriques mal fixées. Ne jamais toucher le cordon d'alimentation avec des mains mouillées.
- S'assurer que la plaque de base, l'assemblage du poteau et l'unité de tête sont tous solidement fixés avant d'essayer de déplacer l'unité.
- S'assurer que les deux sections de l'ensemble de poteau et de la plaque de base sont soutenues.
- Installer sur une surface plane.
- Respecter les réglementations de l'OSHA pour l'installation et l'utilisation de l'appareil.
1.5 Dimensions
Le diagramme ci-dessous montre les dimensions de l'iDimension PWD.
Vue de dessus :
- Largeur totale : 117,34 pouces (po)
- Largeur de la base : 65,00 po
- Profondeur totale : 103,14 po
- Position de montage de la caméra (x2) : 85,56 po
- Distance entre les montages de caméra : 65,00 po
- Distance entre les bras extérieurs : 163,00 po
- Largeur de la partie supérieure de la tour : 92,70 po
Vue de côté :
- Profondeur totale : 115,66 po
- Profondeur de la base : 89,18 po
- Hauteur du trou de montage de la balance à la caméra : 125,41 po
- Hauteur du trou de montage de l'arche inférieure à l'arche supérieure : 131,86 po
- Référence de hauteur du trou de montage de l'indicateur : 64,25 po
Illustration 1-1. Dimensions de l'iDimension PWD
2.0 Pièces de rechange
Cette section fournit une vue d'ensemble des pièces de rechange pour l'iDimension PWD.
2.1 iDimension PWD
Immédiatement après le déballage du système iDimension PWD, inspectez visuellement le contenu pour vous assurer que tous les composants sont inclus et non endommagés. Si des pièces ont été endommagées lors de l'expédition, informez immédiatement Rice Lake Weighing Systems et le transporteur.
Le système iDimension PWD est livré avec les éléments suivants (Tableau 2-1 à la page 9) :
Illustration 2-1. Pièces de l'iDimension PWD : Cette illustration montre une vue éclatée du système iDimension PWD. Les composants principaux incluent la base de la balance soudée, le cadre du pare-chocs, l'ensemble de la tour inférieure et supérieure, le support spider avec des bras extensibles, et le poste en cabine. Des numéros indiquent les différentes pièces listées dans le tableau.
Remarques sur l'illustration :
- L'entretoise arrière doit être assemblée par la tour supérieure depuis le côté avant.
- L'ensemble soudé de la glissière pour chariot élévateur à fourche est visible.
- Le cadre du pare-chocs peut être assemblé à la base avant ou après l'assemblage de l'arche de la tour inférieure à la base.
No d'article | No de pièce | Description | Qté |
---|---|---|---|
1 | 199583 | Ensemble soudé de la base de la balance | 1 |
2 | 199618 | Assemblage du cadre du pare-chocs | 1 |
3 | 15059 | Vis d'assemblage à tête hexagonale 1/2-13NC x 1 1/2 po | 12 |
4 | 15173 | Rondelle, ordinaire 1/2 Acier galvanisé de type B série N | 34 |
5 | 14672 | Écrou, à tête hexagonale 1/2-13NC en acier galvanisé clair | 13 |
6 | 199589 | Ensemble de tour inférieure | 1 |
7 | 15179 | Rondelle, ordinaire 3/4 Type A Série N zingué | 10 |
8 | 15099 | Vis d'assemblage à tête hexagonale 3/4-10NC x 3 3/4 po | - |
9 | 15181 | Rondelle de verrouillage fendue 3/4 en acier galvanisé | 4 |
3 | 15059 | Boulon 3/4-10NC x 3 3/4 | 4 |
10 | 159939 | Écrou, à tête hexagonale 3/4-10NC grade 5 galvanisé | 5 |
11 | 199596 | Ensemble de tour supérieure | 1 |
12 | 199602 | Ensemble d'entretoises arrière | 1 |
13 | 68342 | Vis d'assemblage à tête hexagonale 1/2-13NC x 4 1/2 po en acier galvanisé | 1 |
14 | 199617 | Assemblage du support Spider | 1 |
15 | 199619 | Protecteur de capteur | 4 |
16 | 199582 | Ensemble de montage pour boîte de poste en cabine | 1 |
17 | 199612 | Plaque de montage pour boîte de poste en cabine, conception en X | 1 |
18 | 21939 | Rondelle, ordinaire 5/16 Acier galvanisé de type A série N | 16 |
19 | 14998 | Vis d'assemblage à tête hexagonale 5/16-18NC x 1 | 8 |
20 | 14647 | Écrou, à tête hexagonale 5/16-18NC en acier galvanisé | 8 |
21 | 199692 | Couvercle de montage sur pare-chocs | 1 |
22 | 15145 | Rondelle, ordinaire 1/4 Acier galvanisé de type A série N | 2 |
23 | 15147 | Rondelle de verrouillage fendue 1/4 en acier galvanisé | 2 |
24 | 14641 | Écrou, à tête hexagonale 1/4-20NC en acier galvanisé clair | 2 |
25 | 14969 | Vis d'assemblage à tête hexagonale 1/4-20NC x 1 | 2 |
26 | 199639 | Support de levage | 2 |
Tableau 2-1. Liste des pièces de l'iDimension PWD (réf. 199318)
2.1.1 Trousses disponibles
Trousse d'étalonnage
Voir le manuel de configuration de l'iDimension PWD (réf. 199543) pour les instructions d'étalonnage.
No de pièce | Description | Qté |
---|---|---|
187091 | Objet d'étalonnage, carrés de 7 x 8 | 1 |
Tableau 2-2. Liste des pièces de la trousse d'étalonnage (no de pièce 189498)
Trousse de rampes pour transpalettes en option
Consultez la Section 3.2.1 à la page 28 pour les instructions d'installation.
No de pièce | Description | Qté |
---|---|---|
14752 | Boulon à tête hexagonale 1/2-13 NC x 1-1/4 po | 2 |
199623 | Rampes pour transpalettes | 1 |
Tableau 2-4. Liste des pièces de la trousse de rampes pour transpalettes en option (réf. 199665)
Trousse de capteurs IFM à distance
Consultez l'Illustration 3-10 à la page 18 pour les instructions d'installation.
No de pièce | Description | Qté |
---|---|---|
186370 | Dissipateur thermique | 1 |
187199 | Support de montage | 4 |
194731 | Vis, M5 x .8 x 80 | 2 |
195405 | Capteur IFM à distance L1 | 1 |
195406 | Capteur IFM à distance L2 | 1 |
195407 | Capteur IFM à distance L3 | 1 |
195408 | Capteur IFM à distance L4 | 1 |
Tableau 2-3. Liste des pièces de la trousse de capteurs IFM à distance (réf. 200164)
Trousse de caméra IP en option
Consultez la Section 3.2.2 à la page 31 pour les instructions d'installation.
No de pièce | Description | Qté |
---|---|---|
14635 | Écrou hexagonal 1/4-20 NC | 2 |
14916 | Vis d'assemblage à tête hexagonale 6-32 NC x 1 | 2 |
15145 | Rondelle ordinaire 1/4 type A | 2 |
15631 | Collier de serrage plastique de 3 po en nylon | 2 |
15650 | Support de fixation, collier de serrage plastique en nylon de 3/4 po | 2 |
188334 | Caméra IP | 1 |
200178 | Câble, Ethernet 20 pi | 1 |
200829 | Support de caméra | 1 |
200830 | Plaque de caméra | 1 |
58248 | Contre-écrou hexagonal en nylon 6-32 NC | 2 |
79989 | Collier de serrage plastique en nylon | 3 |
Tableau 2-5. Liste des pièces de la trousse de caméra IP en option (réf. 189498)
2.1.2 Contrôleur et indicateur de la série 880 Performance
Pour obtenir plus d'informations sur l'indicateur installé sur panneau 880 (réf. 177976), consultez le manuel technique du contrôleur et de l'indicateur de la série 880 Performance (réf. 158387).
Trousse d'étanchéité du 880
Consultez le manuel technique de la série 880 Performance (158387) pour les instructions d'installation.
No de pièce | Description | Qté |
---|---|---|
153660 | Trousse, scellage métrologique | 1 |
Tableau 2-7. Trousse d'étanchéité du 880
2.1.3 Indicateur programmable à écran tactile couleur de la série 1280 Enterprise
Pour obtenir plus d'informations sur l'étanchéité de l'indicateur installé sur panneau 1280, consultez le manuel technique de l'indicateur programmable à écran tactile couleur 1280 Enterprise Series (réf. 167659).
2.1.4 SUMMIT 3000
Pour obtenir plus d'informations, consultez le manuel d'installation du SUMMIT 3000 (réf. 76012).
Illustration 2-2. Pièces de la balance SUMMIT 3000 : Ce diagramme illustre les composants de la balance SUMMIT 3000. Il montre la boîte de jonction ABS, le câble, les colliers de serrage, la vis du capteur de charge, l'assemblage du pied, la cellule de charge, la plaque de montage, le couvercle de la boîte de jonction, les presse-étoupes, l'écrou, l'ensemble soudé de plateforme de balance et la trousse de matériel. Des numéros correspondent aux pièces listées dans les tableaux.
No d'article | No de pièce | Description | Qté |
---|---|---|---|
1 | 73428 | Boite de jonction, Plastique ABS - 4 canaux, garniture de signal | 1 |
2 | 76015 | Câble, 6 fils, pont vers indicateur | 1 |
3 | 15658 | Collier de serrage plastique carré de 1 po | 4 |
4 | 15631 | Collier de serrage plastique de 3 po | 4 |
5 | 15071 | Vis du capteur de charge | 8 |
6 | 73801 | Assemblage du pied | 4 |
7 | 189154 | Cellule de charge, SEB RL32018 2500 lb 20 po 3 mv/v | 4 |
8 | 75819 | Plaque de montage (ensemble de deux plaques) | 4 |
9 | 14960 | Vis du couvercle de la boîte de jonction | 4 |
10 | 66454 | Presse-étoupe (encliquetable) (modèles 3 x 3 et 4 x 4) | 1 |
11 | 15628 | Presse-étoupe, noir 1/2 po Modèles 4 x 4 et modèles 5 x 5 | 1 |
12 | 15630 | Écrou, presse-étoupe, 1/2 po | 1 |
13 | 200268 | Ensemble soudé de plateforme de balance, Pont en acier de 5 po x 5 po x 2 3/16 | 1 |
82763 | Trousse de matériel, Summit | 1 |
Tableau 2-8. Liste des pièces de la balance SUMMIT 3000 (réf. 192274)
No de pièce | Description | Qté |
---|---|---|
15071 | Vis d'assemblage à tête hexagonale 1/2-200NF x 1,939 | 8 |
15631 | Collier de serrage plastique de 3 po en nylon | 4 |
15658 | Support de fixation, collier de serrage plastique de 1 po | 4 |
53640 | Câble, assemblage, Mini connexion M | 1 |
66454 | Presse-étoupe, encliquetable droite | 1 |
69602 | Ruban, marqueur de fil no 1 | 2 |
69603 | Ruban, marqueur de fil no 2 | 2 |
69604 | Ruban, marqueur de fil no 3 | 2 |
69605 | Ruban, marqueur de fil no 4 | 4 |
73801 | Pied, balance au sol rigide | 1 |
Tableau 2-9. Liste des pièces de l'emballage de la balance SUMMIT (réf. 82763)
3.0 Assemblage
Cette section donne un aperçu de la procédure d'assemblage de l'iDimension PWD.
ℹ️ IMPORTANT : Avant d'effectuer l'assemblage de l'iDimension PWD, consultez la Section 1.1 on page 5 du manuels de l'indicateur et de la balance pour connaître les procédures d'installation et de fonctionnement appropriées.
3.1 Assemblage de l'unité
Suivez les procédures ci-dessous pour assembler l'iDimension PWD :
3.1.1 Base de la balance
- Retirez la base de la balance du carton à l'aide des supports de levage.
- Placez la balance sur une surface plate et plane.
- Désinstallez le matériel fixant les supports de levage.
- Retirez le support de levage de la base de la balance.
REMARQUE : Garder de côté les supports de levage et la quincaillerie pour une utilisation future.
Illustration 3-1. Retrait du support de levage : Ce diagramme montre la base de la balance posée sur le sol. Des flèches indiquent le retrait des supports de levage qui étaient fixés à la base.
- Faites glisser quatre coussinets en néoprène sous chaque pied et un coussinet en néoprène sous l'arrière de la base de la balance.
Illustration 3-2. Installation du coussinet en néoprène : Ce diagramme montre la base de la balance vue de dessous. Des coussinets en néoprène sont positionnés sous les pieds de la balance et sous la partie arrière de la base.
- Ancrez la base de la balance en utilisant les points de montage comme guides.
- Percez des trous pilotes dans le sol pour installer des boulons d'ancrage appropriés.
- Fixez la base de la balance au sol à l'aide de boulons d'ancrage de 1/2 po (non inclus).
Illustration 3-3. Emplacement des boulons d'ancrage : Ce diagramme montre la base de la balance au sol, avec des cercles indiquant les emplacements où les boulons d'ancrage doivent être installés. Une vue agrandie montre un boulon d'ancrage traversant la base et entrant dans le sol.
3.1.2 Support de pare-chocs
Fixez le support de pare-chocs de la balance sur les rails du cadre de la base de la balance.
Illustration 3-4. Ensemble de support de pare-chocs : Ce diagramme montre le support de pare-chocs étant fixé aux rails sur le cadre de la base de la balance.
REMARQUE : Si le support de pare-chocs de la balance est déjà installé, consultez la Section 3.1.3 à la page 14.
3.1.3 Ensemble de la tour
- Fixez l'ensemble de la tour inférieure sur la base de la balance.
- Répétez l'installation du matériel des deux côtés de l'ensemble.
Illustration 3-5. Ensemble de tour inférieure : Ce diagramme montre l'ensemble de la tour inférieure étant fixé à la base de la balance. Des vues agrandies montrent les points de fixation avec le matériel.
- Fixez l'entretoise arrière sur l'ensemble de la tour supérieure.
Illustration 3-6. Entretoise arrière : Ce diagramme montre l'assemblage de l'entretoise arrière sur la partie supérieure de la structure de la tour. Des vues agrandies montrent les points de fixation, indiquant que certaines parties de l'assemblage sont cachées.
- Fixez l'ensemble de la tour supérieure sur l'ensemble de la tour inférieure.
Illustration 3-7. Ensemble de la tour : Ce diagramme montre l'assemblage de la tour supérieure étant fixé à l'ensemble de la tour inférieure. Des vues agrandies montrent les points de fixation, indiquant que certaines parties de l'assemblage sont cachées.
3.1.4 Assemblage du support Spider
- Étendez les bras du support Spider en position.
REMARQUE : Les bras du support Spider peuvent être étendus en position après le montage sur l'entretoise arrière (Illustration 3-6 à la page 15).
- Fixez les bras du support Spider une fois étendus en place.
- Soulevez l'ensemble du support Spider vers l'ensemble de tour supérieure.
- Fixez l'ensemble de support Spider à l'entretoise arrière de l'ensemble de tour supérieure.
Illustration 3-8. Fixation de l'ensemble de support Spider : Ce diagramme montre l'ensemble du support Spider, avec ses bras étendus, étant fixé à la partie supérieure de la tour assemblée.
- Fixez le boulon de mise à niveau à l'entretoise arrière et à l'ensemble de support Spider. Le boulon passe de l'entretoise arrière jusqu'à l'entretoise avant.
Illustration 3-9. Boulon de mise à niveau de l'assemblage Spider : Ce diagramme montre le boulon de mise à niveau étant installé, reliant l'entretoise arrière à l'ensemble de support Spider. Des vues agrandies montrent les points de fixation.
- Faites passer les câbles de l'assemblage spider par l'entretoise arrière de l'assemblage de la tour supérieure.
- Fixez le support de montage du capteur au capteur en suivant les instructions relatives au capteur IFM à distance fournies avec l'appareil.
- Placez les deux moitiés du support de montage de la tige dans le support.
Illustration 3-10. Assemblage du capteur IFM à distance : Ce diagramme montre les composants pour assembler le capteur IFM à distance : un boulon de montage, le capteur IFM à distance lui-même, un support de montage de la tige, et une tige. Il montre comment la tige se fixe au support de montage de la tige.
- Fixez la tige de l'ensemble du capteur IFM à distance au support de bouclier par les plaques fendues situées à la fois sur le support de bouclier et à l'extrémité de chaque bras de l'ensemble spider.
REMARQUE : Le bouclier du capteur est fixé par l'ensemble du capteur IFM à distance. Orienter le capteur vers le bas, le connecteur d'alimentation pointant vers l'ensemble.
Illustration 3-11. Fixation de l'assemblage du capteur IFM à distance : Ce diagramme montre le capteur IFM à distance étant fixé aux bras de l'ensemble spider. Des vues agrandies montrent les détails de fixation. Il indique que certaines parties de l'assemblage sont cachées.
- Répétez les étapes précédentes pour chaque capteur.
- Connectez les câbles d'alimentation et Ethernet à chaque capteur.
3.1.5 Installation du support du poste en cabine
Utilisez la procédure suivante pour monter le poste en cabine :
- Fixez le support de montage à l'ensemble de tour inférieure.
Illustration 3-12. Fixation du support de montage du poste en cabine : Ce diagramme montre le support de montage du poste en cabine étant fixé à l'ensemble de la tour inférieure. Des vues agrandies montrent les points de fixation, indiquant que certaines parties de l'assemblage sont cachées.
REMARQUE : Le support du poste en cabine peut être installé de chaque côté de l'ensemble de tour inférieure. Si le support du poste en cabine est installé sur le côté opposé de l'ensemble indiqué à l'Illustration 3-12, le support de poste en cabine doit être tourné de 180°.
- Fixez le support de poste en cabine au support de montage.
Illustration 3-13. Support du poste en cabine : Ce diagramme montre le support de poste en cabine étant fixé au support de montage précédemment installé sur la tour. Des vues agrandies montrent les points de fixation, indiquant que certaines parties de l'assemblage sont cachées.
- Fixez le poste en cabine au support de poste en cabine.
Illustration 3-14. Installation du poste en cabine : Ce diagramme montre le poste en cabine (l'unité d'affichage et de contrôle) étant fixé au support de poste en cabine.
REMARQUE : L'installation du poste en cabine peut nécessiter deux personnes. Une personne doit soulever le poste en cabine à hauteur du support de montage du poste en cabine, tandis que l'autre personne doit fixer le poste en cabine au support de montage de poste en cabine.
3.1.6 Balance SUMMIT 3000
- Fixez le boulon à œil 1/2-20NF (non fourni) à la balance SUMMIT 3000.
- Fixez une extrémité de l'élévateur à une chaîne (non fourni) au boulon à œil 1/2-20NF et l'autre extrémité de l'élévateur à une chaîne à une barre de levage (non fournie).
ℹ️ IMPORTANT : Soulever la balance SUMMIT 3000 avec une barre de levage appropriée. La force de levage doit être verticale pour éviter de plier le boulon à œil 1/2-20NF.
⚠️ AVERTISSEMENT : Le boulon à œil 1/2-20NF doit être inséré dans le haut de la balance SUMMIT 3000. Le levage doit toujours se faire avec la plaque supérieure tournée vers le haut et les boulons à œil solidement fixés à travers les écrous soudés au bas de la plaque supérieure. Le levage par le bas de la plaque pourrait provoquer le desserrage des écrous et la chute de la balance SUMMIT 3000.
- Retirez la balance SUMMIT 3000 du carton.
Illustration 3-15. Soulevez la balance SUMMIT 3000 : Ce diagramme montre la balance SUMMIT 3000 étant soulevée à l'aide d'un élévateur à chaîne et d'une barre de levage, connectés à un boulon à œil fixé à la balance.
- Vissez chaque pied dans chaque capteur de charge et tournez jusqu'à ce que chaque pied touche le capteur de charge ou le dessous du pont.
- Desserrez chaque pied en effectuant trois tours complets.
- Desserrez chaque contre-écrou situé sur le dessus de chaque pied pour permettre à la balance SUMMIT 3000 d'être mise de niveau (Étape 13 à la page 24).
- Abaissez la balance SUMMIT 3000 dans la base de la balance tout en passant le câble de raccordement à 6 fils de 20 pi par le port du câble de la base de la balance.
Illustration 3-16. Abaissez la balance SUMMIT 3000 : Ce diagramme montre la balance SUMMIT 3000 étant abaissée dans la base de la balance, avec le câble de raccordement passant par le port du câble.
- Assurez-vous que la balance SUMMIT 3000 est centrée dans la base de la balance.
ℹ️ IMPORTANT : Assurez-vous que la balance SUMMIT 3000 ne touche pas à la base de la balance. Il doit y avoir un espace entre la balance SUMMIT 3000 et la base de la balance. L'espace empêche le contact qui peut entraîner des mesures inexactes.
- Désinstallez l'élévateur à une chaîne du boulon à œil 1/2-20NF.
- Désinstallez le boulon à œil 1/2-20NF de la balance SUMMIT 3000.
- Placez un niveau à bulle sur le dessus de la balance SUMMIT 3000 et vérifiez le niveau.
- Insérez un tournevis à tête plate dans le trou d'accès situé dans le coin de la balance.
REMARQUE : Si les contre-écrous sur chaque pied ne sont pas desserrés avant de régler la balance SUMMIT 3000 dans la base de la balance, la balance SUMMIT 3000 ne peut pas être mise de niveau.
Illustration 3-17. Trou d'accès pour le réglage du pied de la balance SUMMIT 3000 : Ce diagramme montre la base de la balance avec la SUMMIT 3000 installée. Un trou d'accès est visible dans le coin de la plateforme de la balance, permettant l'accès aux pieds pour le réglage du niveau.
- Ajustez chaque pied de la balance SUMMIT 3000 jusqu'à ce que chaque pied entre en contact avec la base de la balance et que la balance soit de niveau.
REMARQUE : Vérifiez de nouveau la balance SUMMIT 3000 avec le niveau à bulle pour vous assurer que la balance est à moins de 1/4 po du niveau.
3.1.7 Plaque d'arrêt de roue de chariot élévateur à fourche
- Retirez la plaque d'arrêt de roue du chariot élévateur à fourche du carton.
- Installez la plaque d'arrêt de roue du chariot élévateur à fourche à 7 po de l'avant de la base de la balance.
- Fixez la plaque d'arrêt de roue du chariot élévateur au sol à l'aide de boulons d'ancrage de 1/2 po (non inclus).
Illustration 3-18. Plaque d'arrêt de roue de chariot élévateur à fourche : Ce diagramme montre la plaque d'arrêt de roue du chariot élévateur à fourche positionnée à l'avant de la base de la balance, à 7 pouces du bord. Des points indiquent où elle doit être fixée au sol.
3.1.8 Câblage du poste en cabine
- Passez les câbles depuis le trou à œillet encliquetable situé du même côté de l'ensemble de la tour inférieure que le poste en cabine est installé.
- Retirez l'ensemble du bloc presse-étoupe icotek.
- Passez tous les câbles Ethernet par les presse-étoupes à trou unique.
- Passez tous les câbles d'alimentation et les câbles de la balance du capteur IFM à distance par un presse-étoupe à trous multiples.
REMARQUE : Percez un trou dans chaque presse-étoupe requis, pour permettre au câblage d'être passé par l'indicateur.
Illustration 3-19. Assemblage du poste en cabine métallique : Ce diagramme montre l'intérieur du poste en cabine métallique. Il illustre le passage des câbles Ethernet et d'alimentation à travers les presse-étoupes icotek vers l'écran tactile, l'ordinateur, et l'indicateur. Les ports Ethernet, le port de service Ethernet, et le câble d'alimentation sont étiquetés. Des parties de l'assemblage sont cachées.
- Réinstallez le bloc presse-étoupe icotek.
ℹ️ IMPORTANT : Lors de la réinstallation du bloc presse-étoupe icotek, laisser le bloc presse-étoupe icotek légèrement desserré pour permettre au câble de se détendre afin d'éviter tout risque d'endommagement du câble.
- Connectez les câbles Ethernet du capteur IFM à distance (vert) aux ports Ethernet.
REMARQUE : Si la caméra IP est installée (Section 3.2 à la page 28), connectez le câble Ethernet de la caméra IP (bleu) au périphérique POE.
- Dénudez et connectez les câbles d'alimentation du capteur IFM à distance au poste en cabine.
- Dénudez et câblez le câble de raccordement de la balance SUMMIT 3000 à l'indicateur (Illustration 3-20 pour l'indicateur 880 et Illustration 3-21 à la page 27 pour l'indicateur 1280).
Illustration 3-20. Schéma de câblage du 880 : Ce diagramme de câblage détaille les connexions pour l'indicateur 880. Il montre l'alimentation CA du 880 (L, N, Terre), le Canal 1 du 880 (Terre, RX/B, TX/A), les ports de commutation (8 à 1), le bloc d'alimentation, le périphérique POE, et les connexions au PC (haut et bas). Il inclut des remarques sur les types de fils requis (14 AWG pour 120V CA, 18 AWG pour 24V CC) et les options d'installation.
Illustration 3-21. Schéma de câblage du 1280 : Ce diagramme de câblage détaille les connexions pour l'indicateur 1280. Il montre l'alimentation CA du 1280 (L, N, Terre), le Canal 1 du 1280 (Terre, RX/B, TX/A), les ports de commutation (8 à 1), le bloc d'alimentation, le bloc d'alimentation du PC, et les connexions au PC (haut et bas). Il inclut des remarques sur les types de fils requis (14 AWG pour 120V CA, 14 AWG pour 24V CC) et les options d'installation.
- Fixez le bouclier de pare-chocs au support de pare-chocs (Section 3.1.2 à la page 13).
REMARQUE : Le bouclier de pare-chocs peut entraver l'installation du câble.
Illustration 3-22. bouclier de pare-chocs : Ce diagramme montre le bouclier de pare-chocs étant fixé au support de pare-chocs sur la base de la balance.
3.2 Options
Des options matérielles supplémentaires sont disponibles pour l'iDimension PWD. Consultez les informations suivantes pour obtenir plus de détails :
3.2.1 Rampes pour transpalettes en option (réf. 199665)
Des rampes pour transpalettes en option sont disponibles pour l'iDimension PWD afin de faciliter le dimensionnement. Contactez Rice Lake Weighing Systems pour obtenir plus d'informations.
- Guidez les rampes pour transpalettes sur la base de la balance.
- Fixez les rampes pour transpalettes à l'aide du matériel approprié fourni avec la trousse de rampes pour transpalettes en option (Tableau 2-4 à la page 10).
Illustration 3-23. Trousse de rampes pour transpalettes en option : Ce diagramme montre les rampes pour transpalettes positionnées sur les côtés de la base de la balance, prêtes à être fixées.
⚠️ AVERTISSEMENT : Le déplacement sur les rampes pour transpalettes sans les fixer à l'unité peut causer des dommages ou des blessures à l'opérateur.
- Percez des trous pilotes dans le sol pour installer des boulons d'ancrage appropriés.
- Fixez les rampes pour transpalettes au sol à l'aide de boulons d'ancrage de 1/2 po (non inclus).
Illustration 3-24. Montage des rampes pour transpalettes en option : Ce diagramme montre les rampes pour transpalettes étant ancrées au sol à l'aide de boulons d'ancrage.
3.2.2 Caméra IP en option (réf. 189498)
Une caméra IP en option est disponible pour documenter les matériaux dimensionnés. Contactez Rice Lake Weighing Systems pour obtenir des informations.
- Installez la caméra IP sur un bras de montage spider. Utilisez le matériel inclus dans la trousse de caméra IP en option (Tableau 2-5 à la page 10).
REMARQUE : Il est recommandé d'installer la caméra IP au centre du bras de montage spider. Ne pas installer à proximité d'un capteur IFM à distance pour éviter les interférences.
- Câblez la caméra IP par le même bras de montage spider sur lequel elle est installée.
Illustration 3-25. Caméra IP en option : Ce diagramme montre une caméra IP montée sur l'un des bras du support spider.
3.2.3 Capteur IFM à distance en option (réf. 199666)
Un capteur IFM à distance en option est disponible pour améliorer la précision du dimensionnement des objets produisant beaucoup de reflets et des objets plus grands.
Contactez Rice Lake Weighing Systems pour obtenir des informations.
- Consultez la Section 3.1.4 à la page 16 pour obtenir les instructions d'assemblage et d'installation du capteur IFM à distance.
- Installez le capteur IFM à distance sur la base centrale de l'ensemble de montage spider. Utilisez le matériel fourni dans la trousse de capteurs IFM à distance en option (Tableau 2-6 à la page 10).
Illustration 3-26. Trousse de capteurs IFM à distance en option : Ce diagramme montre un capteur IFM à distance étant installé sur la base centrale de l'ensemble de montage spider.