Instructions for eldom models including: ST10W, Waffle Maker 700W

Page 1 GOFROWNICA • WAFFLE MAKER GOFROVAČ WAFFELAUTOMAT • ВАФЕЛЬНИЦА • GOFROVAČ. GOFRISÜTŐ. GOFRERA • model: ST10W Eldom Sp. z o.o. ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND tel: 32 255-33-40, f c: 32 253-04-12 ...

Pobierz plik

st10w IM-v2 - Instrukcja obsługi / Instruction Manual (multilingual)

Herunterlade

WAFFELAUTOMAT ST10W waffler ELDOM


File Info : application/pdf, 40 Pages, 3.39MB

st10w IM-v2
GOFROWNICA · WAFFLE MAKER ·
GOFROVAC · WAFFELAUTOMAT ·
 · GOFROVAC · GOFRISÜT · GOFRERA ·
model: ST10W
u l . Pa w l a C h r o mEi kl da o5ma , S4p0.- 2z3o8. oKa. t o w i c e , P O L A N D tel: 32 255-33-40, fax: 32 253-04-12
www.eldom.eu

WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA
- przed pierwszym uyciem naley uwanie zapozna si z caloci treci niniejszej instrukcji,
- przewód przylczeniowy naley podlczy do gniazdka o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji,
- naley zwróci uwag aby do jednego obiegu prdu nie wlcza za duzo odbiorników,
- urzdzenie naley odlcza od sieci zawsze poprzez pocignicie za wtyczk a nie za przewód zasilajcy
- wylczy urzdzenie z sieci, jeli nie jest ju ono uywane oraz przed jego czyszczeniem
- nie zanurza przewodu lub urzdzenia w wodzie,
- nie uywa na wolnym powietrzu, - nie naley stawia urzdzenia w
pobliu ródel ciepla, - urzdzenie przeznaczone jest tylko do
uytku domowego, - nie naley pozostawia uywanego
urzdzenia bez nadzoru, - nie przenosi ani nie przesuwa w
trakcie uytkowania, - nie uywa w pobliu materialów
latwopalnych jak meble, pociel, papier, ubrania,firany, wykladziny itp.
2

WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA
- czci urzdzenia staj si gorce podczas uytkowania. Urzdzenie naley trzyma wylcznie za uchwyt,
- naley zachowa ostrono przy wyjmowaniu gofrów z urzdzenia. Gotowe gofry s gorce i mog poparzy,
- nie naley pozostawia wlczonego urzdzenia bez nadzoru,
- Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obnionych moliwociach fizycznych, umyslowych i osoby o braku dowiadczenia i znajomoci sprztu, jeeli zapewniony zostanie nadzór lub instrukta odnonie do uytkowania sprztu w bezpieczny sposób, tak aby zwizane z tym zagroenia byly zrozumiale. Dzieci nie powinny bawi si sprztem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywa czyszczenia i konserwacji sprztu. - nie chwyta urzdzenia mokrymi
rkami, - podczas otwierania pokrywy moe
uchodzi bardzo gorcy strumie pary. Najlepiej przy tej czynnoci wloy rkawice kuchenne, - nie uywa w przypadku uszkodzenia przewodu zasilajcego, gdy urzdzenie spadlo lub zostalo uszkodzone w inny sposób.
3

WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA
- napraw sprztu moe dokona jedynie autoryzowany punkt serwisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych ni oryginalne czci zamiennych lub elementów urzdzenia jest zabronione i zagraa bezpieczestwu uytkowania. - Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialnoci za ewentualne szkody powstale
w wyniku niewlaciwego uywania urzdzenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- przed rozpoczciem czyszczenia urzdzenia naley odlczy je od prdu i pozostawi do ostygnicia,
- nie wolno zanurza urzdzenia w wodzie lub innych cieczach - przetrze plytki rcznikami papierowymi, aby usun tluszcz, - nastpnie naley oczyci urzdzenie i kabel lekko wilgotn ciereczk. Przed kolejnym
uyciem urzdzenia naley wytrze je do sucha, - nie uywa detergentów i rozpuszczalników. Mog one nie tylko zniszczy powierzchni
gofrownicy, jak równie pozosta czciowo na plytkach i wtopi si w nastpne gofry, - W przypadku osadów trudnych do usunicia nie naley uywa twardych narzdzi gdy
mog zniszczy powloki zastosowane na plytkach urzdzenia. Na uparte zabrudzenia najlepiej jest poloy mokr cierk, która rozmikcza osady,
OCHRONA RODOWISKA
- urzdzenie jest zbudowane z materialów, które mog by poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi,
- naley je przekaza do odpowiedniego punktu, który zajmuje si zbieraniem i recyklingiem urzdze elektrycznych i elektronicznych,
GWARANCJA
- urzdzenie przeznaczone jest do uytku prywatnego w gospodarstwie domowym, - nie moe by uywane do celów zawodowych, - gwarancja traci wano w przypadku nieprawidlowej obslugi.
Warunki gwarancji podane s w zalczniku.
4

INSTRUKCJA OBSLUGI GOFROWNICA ST10W

OPIS OGÓLNY
1. Lampki kontrolne A i B 2. Uchwyt 3. Pokrywa 4. Blokada uchwytu

2

4

3

DANE TECHNICZNE

A

- moc: 700W

- napicie zasilania: 230V ~ 50Hz

B

OBSLUGA

Przed przystpieniem do uytkowania naley si
upewni czy urzdzenie, wtyczka i przewód zasilajcy s sprawne i czy usunito wszelkie czci opakowania.

Uwaga: Podczas pierwszego uycia moe wydziela si zapach bdcy wynikiem procesu produkcyjnego. Jest to zjawisko normalne i ustpuje po pewnym czasie. W pomieszczeniu naley zapewni wlaciw wentylacj np. otwierajc okno.

OBSLUGA - przetrze plyty grzejne wilgotn szmatk
- umieci urzdzenie na plaskiej, stabilnej i odpornej na wysokie temperatury powierzchni
- lekko natluci plyty maslem, margaryn lub olejem aby byly zdatne do pieczenia gofrów - zamkn pokryw (3) i zabezpieczy uchwyt blokad (4)
- wlczy urzdzenie do sieci - praca urzdzenia sygnalizowana jest lampk (A) - lampka kontrolna (B) sygnalizuje nagrzanie si gofrownicy i gotowo urzdzenia do pracy - otworzy pokryw (3) i wla ciasto, tak aby nie wylewalo si poza plyt grzejn.
Zamkn delikatnie pokryw i zabezpieczy uchwyt blokad (4)
- piec wafle przez 2-6 minut

Czas pieczenia zaley od: - rodzaju ciasta - oczekiwanego poziomu wypieczenia gofrów i iloci gofrów w gofrownicy
Uwaga. Podczas pieczenia jedna z lampek kontrolnych bdzie zapala si i gasn. Oznacza to, e termostat utrzymuje odpowiedni temperatur. - otworzy pokryw gofrownicy i sprawdzi czy gofry osignly wlaciwy kolor.
Jeli nie, trzeba zamkn urzdzenie i pozwoli by gofry si dopiekly. Po upieczeniu ostatniego gofra naley odlczy gofrownic od sieci i zostawi do wychlodzenia z otwart pokryw.

Uwaga. Wyjmujc gofry naley uwaa by nie zniszczy powierzchni plytek. Aby tego unikn naley stosowa drewniane lub plastikowe narzdzia kuchenne. Przed wlaniem kolejnej porcji ciasta naley poczeka a lampka kontrolna (B) zasygnalizuje nagrzanie si gofrownicy.

5

WSKAZÓWKI
- wszystkie skladniki powinny by naleycie wymieszane, co zapewni odpowiedni proces rumienienia
- jeli zamiast wody uyje si mleka, gofry bd bardziej mikkie i brzowe - nie naley kla chrupicych gofrów jeden na drugim gdy szybko mikn. Aby pozostaly
chrupice naley je kla obok siebie. PRZEPIS NA CIASTO - 2 szklanki mki - 2 szklanki mleka - 1 lyeczka proszku do pieczenia - szczypta soli - 1/3 szklanki oleju - 2 jajka, óltka oddzielone od bialek Rozgrza gofrownic. Wszystkie skladniki oprócz bialek ubi mikserem na gladk mas. Bialka ubi na sztywn pian i delikatnie wymiesza z ciastem. Piec w gofrownicy na rumiano, podawa z bit mietan lub ulubionymi dodatkami.
6

SAFETY INSTRUCTIONS
- carefully read all instructions before using the appliance
- connect the appliance only to a suitably earthed socket compatible with the parameters indicated in the instructions
- do not unplug by pulling the cable - unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. - do not immerse the cable or the appliance in water, - do not use outdoors - never locate the appliance close to or underneath inflammable objects, especially not under curtains or suspended cupboards. - close supervision is necessary when appliance is used by or near children - parts of the appliance will become hot during operation. You should hold the appliance only by the grip. The browning regulator can also become hot after a certain amount of operation - it is therefore best to wear oven mitts. - Take precautions when removing the waffles from the device. Ready waffles are extremely hot and may cause burns. - never leave the appliance unattended when it is in use.
7

SAFETY INSTRUCTIONS
- The device can be used by children aged 8 and older and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or persons without sufficient experience and knowledge only under supervision or if previously instructed on the safe use of the appliance and the possible risks. Children shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance that are the responsibility of the user shall not be carried out by children without supervision. Protect the appliance and the power cord against children under 8 years old. - do not touch the appliance with wet
hands - very hot steam clouds can escape
when opening the lid. It is thus best to wear oven mitts when opening the appliance. - never use the appliance if the supply cord is damaged. If found damaged in any way, consult the producer's authorized service centre. The list of service centres is to be found in the appendix and on www.eldom.eu - refer servicing to an authorized service centre. Modifying the appliance or using spare parts or elements other than the original ones is forbidden and can expose the user to hazard
8

GENERAL DESCRIPTION 1. Control lamps A i B
2. Handgrip 3. Lid 4. Interlock handle
TECHNICAL DATA
- power: 700W - mains voltage: 230V ~ 50Hz

INSTRUCTION MANUAL
WAFFLE MAKER ST10W

2

4

3
A B

OPERATING Before taking the appliance into use check to ensure that the appliance, the power plug and the power cable are all in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
Note: On first use the development of a light odour may occur, caused by production residues. This is normal and stops after a short time. Provide for sufficient ventilation. Open a window, for example.
OPERATION - wipe the heating plates with a damp cloth - position the device on a level, stable and high-temperature resistant surface - oil the plates slightly with butter, margarine or oil to make them ready for making waffles - close the lid (3) and secure the handle with interlock (4) - plug in the appliance- operation of the appliance is signalled by the light (A) - control light (B) signals when the waffle-maker is heated and ready for operation - open the lid (3) and pour the batter so that it does not pour out of the heating plate - close the lid gently and secure the handle with interlock (4)- bake waffles for 2-6 minutes
The baking time is dependant on: - the type of cake - expected baking level of waffles and the number of waffles in the waffle iron
Important! It can happen that, during the baking process, the green operating lamp goes out briefly and then lights up again. This indicates that the adjusted temperature had fallen, causing the appliance to automatically heat itself back up to the programmed temperature.

9

- Open the waffle iron to check if the waffles are sufficiently baked resp. brown. If the waffles are not yet ready, re-close the waffle iron and let them bake for a little longer.
After baking the last waffle, remove the plug from the mains power socket and allow the appliance to cool down, with the lid up.
Note: When removing the waffles, be sure not to accidentally damage the coating of the baking surfaces. To avoid this, use only wooden or heat-resistant plastic implements.
USEFUL TIPS - Mix all ingredients together uniformly, this will ensure a constant level of browning. - If you use milk instead of water, the waffles will be softer and darker. - Never lay crisply baked waffles on top of each other. This causes them to become soft quickly. To keep them crispy, lay them next to each other on a kitchen grill.
RECIPE
Ingredients: - 2 glasses of flour - 500 ml milk - 2 eggs - 1 teaspoon of baking powder - 50 ml oil - a pinch of salt - approx 1 / 2 glass of sugar
Mix eggs with sugar, and then pour flour, which has been previously mixed with baking powder. Add milk and oil and mix until the cake is homogeneous. Add salt to taste.
Waffle recipes are also available on various Internet sites.
CLEANING AND MAINTENANCE - Before commencing with the cleaning of the appliance, remove the plug from the mains power socket and allow the appliance to cool down. - Never submerse any ports of the appliance in water or other liquids. This would bring about the risk of a potentially fatal electric shock. - First of all, clean the baking surfaces with a dry paper towel to soak up any grease residue. - Then clean all surfaces and the power cable with a lightly moistened dish cloth. Always dry the appliance well before using it again. - Do not use detergents or solvents. These could not only cause damage to the appliance, they can also leave traces that could be baked into the next waffles. - In the case of stubborn residues never make use of hard objects. These could damage the coatings of the baking surfaces. It is better to lay a wet wash cloth on the encrusted residues in order to soften them.
ENVIRONMENTAL PROTECTION - the appliance is made of materials which can be recycled - it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment,
WARRANTY - this appliance is designed for domestic use only - it cannot be used for professional purposes or for other than the intended use, - improper use will nullify the guarantee. Warranty details in the appendix
10

SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts bitte die Gebrauchsanweisung vollständig durchlesen.
- Das Gerät an eine Steckdose anschließen, deren Parameter den in der Betriebsanleitung angegebenen entsprechen.
- Zwecks Abschalten des Geräts vom Netz, immer am Stecker und niemals am Kabel, ziehen.
- Wird das Gerät nicht mehr benutzt, oder vor der Reinigung, ist es komplett vom Stromnetz abzuschalten.
- Das Gerät oder das Anschlusskabel niemals im Wasser eintauchen.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen. - Das Gerät nicht in der Nähe von leicht
brennbaren Gegenständen verwenden, wiez. B. Möbel, Bettwäsche, Kleidung, Gardinen, Teppichböden u. Ä. - Kinder niemals unbeaufsichtigt in der Gerätenähe lassen. - Geräteteile werden bei der Nutzung heiß. Das Gerät nur am Griff anfassen. Der Temperaturregler wird nach gewisser Zeit auch heiß, daher am besten Ofenhandschuhe benutzen.
11

SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Beim Herausnehmen der Waffeln aus dem Gerät ist Vorsicht geboten. Die Waffeln sind heiß und können Verbrennungen verursachen.
- Das Gerät während Nutzung niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Das Gerät kann von den Kindern über 8. Lebensjahr benutzt werden. Personen, die körperliche, sensorische und geistliche Beeinträchtigungen aufweisen oder keine ausreichenden Erfahrung oder kein ausreichendes Wissen haben, können das Gerät nur dann benutzen, wenn sie sich unter Aufsicht einer anderen Person befinden oder über einen sicheren Gebrauch des Geräts und damit verbundene Gefahren unterrichtet werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Wartungsarbeiten, die dem Benutzer obliegen, dürfen von den Kindern ohne Aufsicht nicht durchgeführt werden. Das Gerät und das Netzkabel sind vor Kindern unter 8. Lebensjahr zu schützen. - Das Gerät nicht mit feuchten Händen
anfassen. - Beim Öffnen des Deckels kann heißer
Dampf heraustreten, daher am besten Ofenhandschuhe benutzen.
12

SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten Anschlusskabel, nach Sturz oder einer anderwärtigen Beschädigung betrieben werden. Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an die Servicestelle des Herstellers; Die Kundendienststellen finden Sie am Ende der Gebrauchsanleitung oder auf der Internet-Seite: www.eldom.eu.
- Reparaturen können ausschließlich von einer autorisierten Kundendienstwerkstätte durchgeführt werden. Jegliche Modernisierung oder Einsatz nicht originaler Ersatz- und Zubehörteile ist untersagt und gefährdet die Nutzungssicherheit.
13

BEDIENUNGSEINLEITUNG WAFFELAUTOMAT ST10W

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1. Kontrollleuchten A i B 2. Griff 3. Deckel 4. Sicherheitsverschluss
TECHNISCHE DATEN
- Leistung: 700W - Speisespannung: 230V ~ 50Hz

2

4

3
A B

VORBEREITUNG ZUR NUTZUNG
Vor dem Gerätegebrauch überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, der Stecker und das Kabel unbeschädigt sind und sämtliche Verpackungsteile entfernt wurden.
Hinweis: Beim erstmaligen Gebrauch kann sich Geruch entfalten, der in Folge des Backvorgangs entsteht. Es ist völlig normal und hört nach einiger Zeit auf. Stellen Sie entsprechende Lüftung des Raums sicher, z.B. durch Fensteröffnen.
BEDIENUNG - Backflächen mit einem feuchten Tuch abwischen- Das Gerät auf einer ebenen, stabilen und hitzebeständigen Fläche platzieren - Vor dem Backen die Backflächen mit Butter, Margarine oder Öl bestreichen - Deckel (3) zuklappen und den Sicherheitsverschluss (4) schließen - Das Gerät an den Strom anschließen - Der Betrieb des Geräts wird mit dem Aufleuchten der Kontrollleuchte (A) signalisiert - Leuchtet die Kontrollleuchte (B) auf, ist das Gerät betriebsbereit - Deckel (3) öffnen und den Teig auf die Backfläche geben, so dass er nicht über den Backflächenrand reicht; Deckel (3) zuklappen und den Sicherheitsverschluss (4) schließen - Die Waffeln ca. 2 ­ 6 Min. lang backen.
Die Backzeit hängt von folgenden Faktoren ab: - Teigsorte - gewünschtem Bräunungsgrad der Waffeln und deren Zahl im Automat
Wichtig! Die grüne Leuchte schaltet manchmal ab und dann leuchtet wieder auf. Es weißt darauf hin, dass die Temperatur gesunken ist und das Gerät automatisch auf die eingestellte, höhere Temperatur erhitzt wird.
Deckel anheben und überprüfen, ob die Waffeln die gewünschte Bräunungsstufe erreicht haben. Wenn nicht, den Deckel wieder schließen und warten, bis die Waffeln fertig gebacken sind.
Achtung! Beim Herausnehmen der Waffeln bitte darauf achten, dass die Backflächen nicht beschädigt werden. Um dieses zu vermeiden verwenden Sie Backutensilien aus Holz oder Plastik.
14

PRAKTISCHE HINWEISE
- Sämtliche Teigzutaten gut miteinander vermischen. Dadurch wird gleichmäßiger Bräunungsprozess sichergestellt.
- Verwenden Sie bei der Anfertigung des Teigs Milch statt Wasser, sind die fertigen Waffeln weicher und schön braun.
- Die fertigen knusprigen Waffeln nicht aufeinander legen; auf diese Weise werden sie schnell weich. Um die Waffeln länger knusprig zu halten, legen Sie diese nebeneinander. TEIGREZEPTUR
Zutaten: - 2 Glas Mehl - 2 Glas Milch - 4 Eier - 1 Teelöffel Backpulver - 50 ml Öl - eine Prise Salz - ca. 1/2 Glas Zucke
Eier mit Zucker verrühren, anschließend Mehl mit beigemischtem Backpulver unterrühren. Milch und Öl dazugeben bis der Teig geschmeidig wird. Nach Geschmack salzen.
Verschiedene Rezepturen für den Waffelteig finden Sie auch im Internet.
REINIGUNG UND KONSERVIERUNG - Das Gerät vor der Reinigung vom Strom abschalten und auskühlen lassen. - Weder das Gerät noch seine Bestandteile ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen. Dies könnte zum tödlichen Stromschlag oder zur Beschädigung des Geräts führen. - Zuerst die Backflächen mit Papiertüchern abwischen, um Fett wegzuwischen . - Anschließend das Gerät und das Kabel mit feuchtem Tuch säubern. Das Gerät vor erneutem Gebrauch trocken wischen. - Keine Detergenten oder Lösemittel verwenden, da diese die Oberfläche des Waffelautomaten beschädigen können. Deren Rückstände können außerdem auf den Backflächen zurückbleiben und dann in die später gebackenen Waffeln übergehen. - Bei schwierigen Verschmutzungen keine harten Werkzeuge benutzen. Diese können die Oberfläche der Backflächen beschädigen. Auf hartnäckige Verschmutzungen am besten einen feuchten Tuch für einige Zeit legen, um diese einzuweichen.
UMWELTSCHUTZHINWEISE - Das Gerät wurde aus Rohstoffen hergestellt, die weiter verarbeitet
und recycelt werden können. - Die Rohstoffe sind bei der zuständigen Annahmestelle abzugeben.
GARANTIE - Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt bestimmt. - Das Gerät darf nicht zu gewerblichen Zwecken benutzt werden. - Bei zuwiderlaufender Benutzung erlischt die Garantie.
Die genauen Garantiebedingungen werden beigelegt.
15

 
-        ,
-     ,        ,
-     ,    ,   ,
-          ,
-       , -    
, -   
   , , , , ,  , -       , -      .      .   ,    ,      ,
16

 
-  ,  .      ,
-     ,
-   8 ,    ,                  ,                     .     .          .              8 . -     
, -     
  .       ,
17

 
-   ,    ,      .         ; c       www.eldom.eu
-        .              ,   .
18

    ST10W

  1.   2.  3.  4.  

2

4

 
- : 700  -   : 230  ~ 50 

3
A B

  
     ,  ,           .

:       ,     .      c   .      , .  .

  

-    

-    ,     

 

-      ,    

-

  (3) (), -

()  -       -  

(3)

    ,       

       (4)

-   2-6 

   : -   -        

!        .  ,         ,    .

-      .     ,        .   ,      

    ,          ,  . !  ,  ,     .    ,     .
19


-      ,        -   ,  ,       -        ,      .    ,     . :   
: - 2   - 2   - 2  -     - 50   -   - . 1/2  
 e  ,   ,  c   .    ,     e  .   .        .
   -      ,         . -         .  
      . -       ,
   . -        . 
      . -     .   
  ,          . -          ,     .       ,   .
   -    ,    , -        .
 -      , -         , -        .   .  
20

BEZPECNOSTNÉ POKYNY
- pred prvým pouzitím sa dôkladne oboznámte s celým obsahom tejto instrukcie,
- napájací kábel je potrebné pripoji k zástrcke, ktorej parametre sú v súlade s uvedenými v instrukcii,
- pozornos treba obráti na to, aby do jedného obehu prúdu nebolo pripojených prílis vea prijímacov,
- zariadenie je potrebné zo siete odpoji vzdy potiahnutím za zásuvku a nie za napájací kábel,
- vypnú zariadenie zo siete, ak sa uz nepouzíva, ako aj pred jeho cistením,
- kábel alebo zariadenie neponára do vody,
- nepouzíva na vonom priestranstve, - zariadenie sa nesmie nachádza v
blízkosti tepelných zdrojov, - zariadenie je urcené iba na domáce
pouzitie, - pouzívané zariadenie nenecháva bez
dozoru, - neprenása ani nepresúva pocas
pouzívania, - nepouzíva v blízkosti ahkozápalných
materiálov ako je nábytok, postená bielize, papier, oblecenie, záclony, podlahové krytiny at.,
21

BEZPECNOSTNÉ POKYNY
- nenecháva deti bez dozoru v blízkosti zariadenia,
- casti zariadenia sú pocas pouzívania horúce. Zariadenie je potrebné drza iba za drziak,
- pri vyberaní gofrov zo zariadenia je potrebné by ostrazitým.
- Hotové gofry sú horúce a môzu obari. - nenecháva zapnuté zariadenie bez
dozoru, - Zariadenie môzu pouzíva deti vo veku viac ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosami alebo osoby nemajúce dostatocné skúsenosti a znalosti iba ak sa nachádzajú pod dohadom alebo im boli poskytnuté instrukcie týkajúce sa bezpecného pouzívania a mozných ohrození s tým súvisiacimi. Deti sa so zariadením nemôzu hra. Cistenie a konzervacné cinnosti, ktoré má vykona pouzívate, nesmú vykonáva deti bez dohadu. Zariadenie a napájací kábel je potrebné chráni pred demi vo veku menej ako 8 rokov. - nechyta zariadenie mokrými rukami,
22

BEZPECNOSTNÉ POKYNY
- pri otváraní pokrývky môze vychádza vemi horúci prame pary. Pri tejto cinnosti by bolo vhodné, aby sa pouzívali kuchynské rukavice.
- nepouzíva, ak je napájací kábel poskodený, ak zariadenie spadlo, alebo bolo akýmkovek iným spôsobom poskodené,
- opravu zariadenia môze vykona iba autorizovaný servis.
- Vsetky modernizácie alebo pouzívanie iných ako originálnych náhradných castí alebo prvkov zariadenia sa zakazuje a ohrozuje bezpecnos pri pouzívaní.
- Firma Eldom, s.r.o., nezodpovedá za prípadné skody, ktoré vznikli následkom nevhodného pouzívania zariadenia.
23

INSTRUKCIA OBSLUHY GOFROVAC ST10W

VSEOBECNÝ OPIS
1. Kontrolné svetlo A a B 2. Drziak 3. Pokrývka 4. Blokáda drziaka
TECHNICKÉ ÚDAJE
- príkon: 700 W - napájacie napätie: 230V ~ 50 Hz

2

4

3
A B

OBSLUHA
Pred zacatím sa ubezpecte, ci zariadenia, zástrcka a napájací kábel sú nálezité a ci boli odstránené casti balenia.
Upozornenie: Pocas prvého pouzitia môze by citený zápach, ktorý je následkom výrobného procesu. Je to normálny jav a po urcitom case zmizne. V miestnosti je potrebné zabezpeci vhodnú ventiláciu, napr. otvorené okno.
OBSLUHA - výhrevné dosky pretrie vlhkou handrickou - zariadenie umiestni na plochom, stabilnom a voci vysokým teplotám odolnom povrchu dosky jemne namasti maslom, margarínom alebo olejom, aby boli pripravené na pecenie gofra - zatvori pokrývku (3) a drziak zabezpeci blokádou (4) - zapnú zariadenie do siete - práca zariadenia je signalizovaná svetielkom (A) - kontrolné svetlo (B) signalizuje nahriatie gofrovaca a pripravenos zariadenia na prácu - otvori pokrývku (3) a vlia cesto tak, aby sa nevylievalo mimo výhrevnej dosky. Jemne zatvori - a drziak zabezpeci blokádou (4) - gofry piec 2-6 minú
Cas pecenia závisí od: - druhu cesta - ocakávanej úrovne upecenia gofra a mnozstva gofrov v gofrovaci
Upozornenie. Pocas pecenia sa jedno z kontrolného svetla bude zapína a vypína. To znamená, ze termostat udrziava príslusnú teplotu.
otvori pokrývku gofrovaca a skontrolova, ci gofry dosiahli nálezitú farbu. Ak nie, treba zariadenie zatvori a necha, aby sa gofry upiekli.
Po upecení posledného gofra, treba gofrovac odpoji od siete a necha ho vychladnú s otvorenou pokrývkou.
Upozornenie. Pri vyberaní gofra je potrebné dáva pozor na to, aby sa povrch dosiek neposkodil. Ak sa chcete tomu vyhnú, je potrebné pouzíva drevené alebo umelohmotné kuchynské nástroje.
24

POKYNY
- vsetky zlozky by mali by nálezite vymiesané, cím sa zabezpecí vhodný proces pecenia - ak sa namiesto vody pouzije mlieko, gofry budú mäksie a viac hnedé - neodporúca sa klás chrumkavé gofry jeden na druhý, pretoze rýchlo mäknú.
Aby boli aj naalej chrumkavé, treba ich polozi veda seba.
Recept na cesto - 2 poháre múky - 2 poháre mlieka - 1 lyzicka prásku na pecenie - stipka soli - 1/3 pohára oleju - 2 vajícka, ztka oddelené od bielka Rozohria gofrovac. Vsetky prísady, okrem bielka, vymiesa v mixéri na hladkú hmotu. Z bielok vysaha tuhú penu a pomaly ju prida do cesta. Piec v gofrovaci do hneda ­ cca 2-3 minúty, podáva so sahackou alebo obúbenými dodatkami.
CISTENIE A KONZERVÁCIA
- pred cistením je potrebné zariadenie odpoji od elektrickej siete a necha vychladnú, - zariadenie neponára do vody alebo iných kvapalín, - dosky pretrie papierovými utierkami, aby sa odstránila mastnota, - následne je potrebné zariadenie a kábel vycisti jemne navlhcenou handrickou. Pred
alsím pouzitím sa musí zariadenie vytrie do sucha, - nepouzíva detergenty a rozpúsadlá. Môzu nielen znici povrch gofrovaca, ale zárove
môzu ciastocne zosta na doskách a vniknú do alsích gofrov, - v prípade usadenín, ktoré je azké odstráni, nepouzívajte tvrdé nástroje, pretoze sa môze
znici náter pouzitý na doskách zariadenia. Na tieto necistoty sa najlepsie hodí mokrá handricka, ktorá zmäkcí usadeniny,
OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA
- zariadenie je vyrobené z materiálov, ktoré sa môzu opätovne spracova alebo recyklova,
- treba ho odovzda do príslusného bodu, ktorý sa zaoberá zberom a recykláciou elektrických a elektronických zariadení.
ZÁRUKA
- zariadenie je urcené na súkromné pouzívanie v domácnosti, - nemôze sa pouzíva na profesionálne úcely, - záruka stráca platnos v prípade nesprávnej obsluhy. Podmienky záruky sú uvedené v prílohe.
25

BIZTONSÁGI JAVASLATOK
- a készülék els üzembe helyezése eltt kérjük, figyelmesen ismerkedjen meg a jelen útmutató teljes tartalmával;
- a tápvezetéket csatlakoztassa az útmutatóban megadott paraméterekkel rendelkez elektromos hálózathoz;
- vigyázzon, hogy egy áramkörhöz ne csatlakoztasson egyszerre több készüléket;
- áramtalanításkor ne a kábelnél fogva húzza ki a konnektorból, hanem a vezeték dugaszát fogja meg;
- használat után és tisztítás eltt húzza ki a vezetéket a konnektorból;
- a készüléket vagy vezetéket nem szabad vízbe meríteni;
- ne használja a szabadban; - ne állítsa a készüléket hforrás
közelében; - a készülék csak háztartási használatra
alkalmas; - ne hagyja rizetlenül a készüléket
bekapcsolt állapotban; - használat közben a készüléket
áthelyezni, mozgatni nem szabad;
26

BIZTONSÁGI JAVASLATOK
- ne használja a készüléket gyúlékony anyagok (például bútor, ágynem, ruha, függöny, padlósznyeg és hasonló tárgyak) közvetlen közelében;
- ne hagyja a gyermekeket a készülék közelében felügyelet nélkül;
- a készülék részei használat közben felforrósodnak. Csak a készülék fogantyúját foghatja meg.
- óvatosan szedje ki gofrit a készülékbl. A kész gofri forró és megégetheti a kezét;
- ne hagyja rizetlenül a készüléket bekapcsolt állapotban;
- A készüléket 8 évesnél idsebb gyerekek és korlátozott fizikai, érzéki vagy szellemi képesség felnttek, illetve nem elegend tapasztalattal és tudással rendelkez személyek kizárólag felügyelet mellett, vagy akkor használhatják, ha a készülék biztonságos használatáról és a lehetséges kockázatokról megfelel tájékoztatást kaptak. A tisztítást és karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Tartsa távol a készüléket és a tápkábelét 8 éven aluli gyermekektl. - ne fogja a készüléket vizes kézzel;
27

BIZTONSÁGI JAVASLATOK
- a készülék nyitása közben nagyon forró gz távozhat. E mvelet közben ajánlott védkeszty használata;
- ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült, ha a készülék leesett vagy más módon károsodott;
- a készülék javítását kizárólag autorizált szerviz végezheti. Mindennem modernizálás, nem eredeti alkatrész vagy elem használata tilos, mert veszélyezteti a felhasználó biztonságát;
- a nem rendeltetésszer vagy helytelen használatból ered esetleges károkért az Eldom Kft cég nem vállal felelsséget.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
- tisztítás eltt mindig húzza ki a konnektorból a készülék kábelét, majd hagyja teljesen kihlni; - a készüléket nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni; - papírtörülközvel távolítsa el a lapjairól a zsírmaradékot; - tisztítsa meg a készüléket és a kábelét egy enyhén nedves ruhával. A következ használat eltt törülje szárazra; - ne használjon detergenseket sem oldószereket. Azon kívül, hogy károsíthatják a süt felületét, még részben maradhatnak a készülék lapjain és beleszívódhatnak a következ gofrikba; - a nehezen eltávolítható szennyezdések esetén sose használjon kemény tárgyakat, amelyek tönkretehetik a sütlapok felületét. Hatékonyan eltávolítja a makacs szennyezdéseket, ha beborítja ket egy vizes ruhával, úgy meglágyítja a lerakodott szennyezdést.
28

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ST10W GOFRISÜT

ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
1. A és B kontrollfény 2. Fogantyú 3. Fedél 4. Fogantyúzár
MSZAKI ADATOK
- Teljesítmény: 700 W - Tápfeszültség: 230 V ~ 50 Hz

2

4

3
A B

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Használatba vétel eltt gyzdjön meg arról, hogy a készülék, a villásdugó és a tápkábel megfelelen mködik-e és hogy a csomagolás összes elemét eltávolította-e. Figyelem: Els használat alkalmával a készülék ártalmatlan szagot áraszthat, amely a gyártási folyamat eredménye. Ez a jelenség normális és egy id után elmúlik. A helyiségben megfelel szellzést kell biztosítani, pl. ki kell nyitni az ablakot.
KEZELÉS - nedves ruhával törölje át a ftlapokat - állítsa a készüléket sima, stabil és hálló felületre - vékonyan kenje be a ftlapokat vajjal, margarinnal vagy olajjal ­ csak így sül meg bennük jól a gofri - hajtsa le a fedelet (3) és csukja rá a fedélzárat (4) - csatlakoztassa a készüléket - kigyullad a (B) jelzfény, amely azt mutatja, hogy a gofrisüt felmelegedett és készen áll a sütésre - nyissa fel a fedelet (3) és öntse a készülékbe a tésztát. Vigyázzon, hogy a tészta ne folyjon a sütlapon kívülre - óvatosan hajtsa le a fedelet és csukja rá a fedélzárat (4) - süsse 2-6 percig a gofrit
A sütési id - a tészta típusától és - a gofrik számától függ, valamint attól, hogy mennyire szeretné átsütni a gofrit
Sütés közben az egyik jelzfény idnként kigyullad, majd elalszik. Ez azt jelenti, hogy a termosztát a megfelel hmérsékleten tartja a készüléket. - nyissa fel a fedelet és ellenrizze, hogy a gofri megfelel színre sült-e.
Ha nem, zárja vissza a készüléket és várja meg, amíg a gofri elkészül. Az utolsó gofri kisütése után áramtalanítsa a készüléket, majd nyitott állapotban hagyja teljesen kihlni.

Figyelem. A gofri kivételekor ügyeljen arra, hogy ne karcolja a sütlapokat. Használjon fa vagy hálló manyag eveszközöket. Mieltt a készülékbe öntené a következ adag tésztát, várja meg, amíg a kontrollfény (B) ismét kigyullad (vagyis amíg a gofrisüt felmelegszik).

29

JAVASLATOK
- minden hozzávalót alaposan keverjen össze ­ így a tészta szebben megbarnul - ha víz helyett tejet használ, a gofri puhább és barnább lesz - ne halmozza egymásra a ropogósra sült gofrikat, mert pillanatok alatt megpuhulnak. Ha azt szeretné, hogy a gofri ropogós maradjon, tegye egymás mellé a kész süteményeket. GOFRITÉSZTA RECEPT - 2 bögre liszt - 2 bögre tej - 1 kávéskanál sütpor - 1 csipet só - 1/3 bögre olaj - 2 elválasztott tojás Melegítse el a gofrisütt. Keverje simára a hozzávalókat a tojásfehérje kivételével. Verje kemény habbá a tojásfehérjét, majd óvatosan forgassa a tésztába. Süsse pirosra a gofrit. Tálalja tejszínhabbal vagy kedvenc feltéteivel.
KÖRNYEZETVÉDELEM
- a készülék az újrahasznosítható, recycling rendszerében feldolgozandó anyagokból készült,
- az elhasználódott készüléket adja le az elektromos és elektronikus berendezések begyjtésére szakosodott átvevhelyek egyikénél.
GARANCIA
- ez a készülék csak magán háztartások számára készült - ipari célokra nem használható - helytelen kezelés esetén a garancia érvényét veszti A garancia feltételei a mellékletben találhatók.
30

SEGURIDAD
- Antes del primer uso, lea atentamente todo el contenido de este manual - El cable de conexión de la base de alimentación debe estar conectada a la toma con conexión a tierra con los parámetros conformes a las de instrucción - Desconecte el aparato de la red siempre tirando del enchufe, no del cable - Desconecte el dispositivo si no está ya en uso y antes de limpiarlo. - No sumerja el cable o el dispositivo en el agua. - No utilice al aire libre - No utilice cerca de materiales inflamables, tales como muebles, ropa de cama, papel, ropa,cortinas, alfombras, etc. - No deje el dispositivo sin vigilancia - Las partes del dispositivo se calientan durante el uso. Mantenga la máquina solo utilizando el mango. El regulador de temperatura también se calienta después de un tiempo, así que es mejor poner los guantes para el horno -Tenga cuidado al retirar los gofres del dispositivo. Los gofres están calientes y pueden quemarle. - No deje los niños sin vigilancia cerca de la máquina,
31

SEGURIDAD
- El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin suficiente experiencia y conocimientos sólo cuando están bajo la supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los riesgos potenciales. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que corren a cargo del usuario no pueden ser realizados por niños sin supervisión.Proteger el aparato y el cable de alimentación de los niños menores de 8 años - No coja el dispositivo con las manos mojadas - Durante la apertura de la cubierta, el vapor muy caliente puede escapar de la gofrera. Por eso hay que poner los guantes de cocina - No utilice el dispositivo en caso de daños del cable de alimentación, cuando el dispositivo se deja caer o
ha sido dañado de alguna manera. Se puede reparar el dispositivo solo en un centro de servicio autorizado (una lista de servicios en el anexo y en www.eldom.eu). - Cualquier modernización o el uso de piezas no originales está prohibido y amenaza al uso seguro.
32

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de empezar a limpiar el dispositivo, desconéctelo de la red eléctrica y deje enfriar. No sumerja ninguna parte del dispositivo en agua u otros líquidos. Esto podría causar una descarga eléctrica o daños en el dispositivo. - A principios limpie la placa con papel de cocina para eliminar la grasa. - A continuación, limpie el dispositivo y el cable con un paño ligeramente húmedo. Antes del próximo uso del dispositivo, séquelo. - No utilice detergentes o disolventes. Ellos no sólo pueden dañar el superficie de la gofrera, pero también pueden permanecer parcialmente sobre las placas y se funden en los próximos gofres. - En el caso de sedimentos difíciles de eliminar, no utilice las herramientas duras, ya que ellas pueden destruir el revestimiento aplicado a las placas del dispositivo. Para la suciedad difícil hay que poner en ella un trapo mojado, que suaviza la liquidación de sedimentos.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
- El dispositivo está hecho de los materiales que pueden ser reutilizados o reciclados - Hay que entregarlos al punto apropiado, que se ocupa de la recogida y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
GARANTÍA
- El dispositivo está destinado para el uso privado en el hogar - No puede ser utilizado para fines profesionales - Garantía quedará anulada en el caso de una manipulación incorrecta. Las condiciones detalladas de garantía están en el anexo.
33

INSTRUCCIONES DE USO GOFRERA ST10W

DESCRIPCIÓN GENERAL
1. Pilotos de control A y B 2. Asa 3. Tapa 4. Bloqueo de asa

2

4

DATOS TÉCNICOS
- potencia: 750W - tensión de alimentación: 230V ~ 50Hz

3
A B

USO
Antes de utilizar el aparato hay que asegurarse si el aparato, la clavija y el cable de alimentación funcionan correctamente y si se ha eliminado todo el embalaje.

Nota: Durante el primer uso puede salir un olor peculiar como resultado del proceso de fabricación. Esto es normal y desaparece después de algún tiempo. La habitación donde se usa la gofrera debe tener una ventilación adecuada, por ejemplo, hay que abrir la ventana.

FUNCIONAMIENTO - limpiar las placas con un paño húmedo - colocar el aparato sobre una superficie plana y estable, resistente al calor - engrasar un poco las placas con mantequilla, margarina o aceite para poder hacer gofres - cerrar la tapa (3) y poner el bloqueo de seguridad (4) - conectar el aparato a la corriente - el funcionamiento del aparato se indica mediante el piloto (A) - el piloto de control (B) indica que el aparato está caliente y listo para su uso - abrir la tapa (3) y verter la masa hasta que se llene el molde hasta la mitad de altura (demasiada cantidad de masa saldrá del molde después de cerrar la tapa). Cerrar suavemente la tapa y poner el bloqueo (4) - calentar durante 2-6 minutos El tiempo de preparación depende de: - tipo de masa - cantidad de masa en aparato y nivel de tostado
Nota. Mientras se hacen los gofres, uno de los pilotos de control se enciende y se apaga. Esto significa que el termostato mantiene la temperatura correcta.
- abrir la tapa de la gofrera y comprobar si los gofres tienen el color adecuado. Si no es así, cerrar el aparato y permitir que los gofres estén más tiempo.
Desconectar el aparato de la corriente después de hacer los últimos gofres y dejarlo que se enfríe con la tapa abierta.

Nota. Al retirar los gofres se debe tener cuidado de no dañar la superficie de las placas. Para evitarlo se deben utilizar los utensilios de madera o de plástico. Antes de añadir siguiente porción de la masa hay que esperar hasta que el piloto de control (B) señale que el aparato está caliente.

34

CONSEJOS
- todos los ingredientes deben estar debidamente mezclados para asegurar un adecuado proceso de tostado - si utiliza en lugar del agua se utiliza la leche, los gofres estarán más blandos y dorados - no colocar los gofres crujientes uno encima del otro porque se pondrán blandos rápidamente. Para que estén durante más tiempo crujientes hay que colocar uno al lado del otro. Receta para la masa - 2 vasos de harina - 2 vasos de leche - 1 cucharadita de levadura - pizca de sal - 1/3 de vaso de aceite - 2 huevos, las yemas hay que separar de las claras Precalentar la gofrera. Todos los ingredientes, excepto las claras, batir con la batidora hasta que la masa quede suave. Batir las claras a punto de nieve y mezclarlas suavemente con la masa. Tostar los gofres en la gofrera hasta que estén dorados, servirlos con la nata montada u otro acompañamiento favorito.
35

/PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urzdze elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, e produkt nie powinien by zaliczany do odpadów domowych. Naley go przekaza do odpowiedniego punktu, który zajmuje si zbieraniem i recyklingiem urzdze elektrycznych i elektronicznych. Prawidlowe usunicie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla rodowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego wynikajcych z obecnoci substancji niebezpiecznych w produkcie. Urzdzenie elektryczne naley odda tak, aby ograniczy jego ponowne uycie i wykorzystanie. Jeeli w urzdzeniu znajduj si baterie naley je wyj i odda do punktu skladowania osobno. URZDZENIA NIE WRZUCA DO POJEMNIKA NA ODPADY KOMUNALNE. Recykling materialów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyska szczególowe informacje o recyklingu tego produktu, naley si
/EN/ The disposal of used electrical and electronic equipment (applies to European Union countries and other European countries with separate waste-collection systems).
company dealing with the collection and recycling of electrical and electronic equipment. The correct disposal of the product will prevent potential negative consequences for the environment and human health resulting from hazardous substances present in the product. Electrical devices must be handed over to restrict their re-use and further treatment. If the device contains batteries, remove them, and hand them over to a storage point separately. DO NOT THROW EQUIPMENT INTO THE MUNICIPAL WASTE BIN. Material recycling helps to preserve natural resources. For detailed information on how to recycle this product, please contact your local authority, the recycling company, or the shop where you bought it.
/CZ/ Odstraování opotebovaných elektrických a elektronických zaízení (týká se zemí Evropské unie a dalsích evropských zemí pomocí systém tídného odpadu). Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, ze výrobek nelze zapocítávat do domácího odpadu. Je teba ho pedat do píslusného místa pro sbr a recyklaci elektrických a elektronických zaízení. Správné odstranní výrobku zamezí potenciálním negativním vlivm na zivotní prostedí i na lidské zdraví, které by mohla zpsobit nesprávná likvidace výrobku. Recyklace materiál pomáhá setit pírodní suroviny. Pro detailnjsí
/DE/ Entsorgung von gebrauchten Elektro- bzw. Elektronikgeräten (gilt für Länder der Europäischen Union und andere europäische Länder mit getrennten Abfallsammelsystemen). Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Übergeben Sie Elektroschrott an die entsprechende Sammel- und Recyclingstelle für Elektro- bzw. Elektronikgeräte. Die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts verhindert mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die sich aus den im Produkt enthaltenen
HAUSMÜLL WERFEN. Das Recycling von Materialien trägt zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei. Detaillierte Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, dem Entsorgungsbetrieb oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
/RU/         (             ).        ,        .              .             ,       .         ,     .     ,        .        .       .      ,    ,     , ,   ,   ,      .
/SK/ Odstraovanie opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (týka sa clenských státov Európskej únie a iných európskych státov s príslusnými systémami selektívneho zberu odpadov). Ak je výrobok oznacený týmto symbolom, alebo jeho obal, znamená to, ze výrobok sa nesmie vyhadzova ako domácich (komunálny) odpad. Tento výrobok odovzdajte v príslusnom zbernom mieste, ktoré zodpovedá za zber a recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správne odstránenie výrobku predchádza potenciálne negatívnym následkom pre zivotné prostredie a udské zdravie, ktoré môzu vzniknú v dôsledku nesprávneho odstránenia a likvidácie výrobku. Recyklácia materiálov pomáha zachova prírodné suroviny. Ak chcete získa podrobné informácie o spôsobe recyklácie tohto výrobku, obráte sa na príslusné miestne úrady, spolocnos zaoberajúcu sa zberom odpadov, alebo na obchod, v ktorom ste si daný výrobok kúpili.
/HU/ Elhasznált elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítása (az Európai Unió országaira és egyéb, meghatározott hulladékgyjtési rendszerrel rendelkez országokra vonatkozik). Ha a terméken vagy a csomagolásán ilyen szimbólum látható, a termék nem dobható ki háztartási hulladékokkal együtt. Adja le egy megfelel, elektromos és elektronikus készülékek gyjtésével és újrahasznosításával foglalkozó ponton. A termék megfelel ártalmatlanítása megakadályozza a természetes környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges káros hatásokat, melyek a termék helytelen ártalmatlanításából eredhetnek. Az anyagok újrahasznosítása elsegíti a természetes nyersanyagok megrzését. A jelen termék újrahasznosításával kapcsolatos részletes információkért kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal, a hulladékeltávolításért felels szolgáltatóval vagy azzal a bolttal, ahol a terméket megvásárolta.
/ES/ Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (aplicable a los países de la Unión Europea y a otros países europeos que poseen sistemas aislados de recogida de residuos).
punto autorizado de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación adecuada del producto prevendrá las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana derivadas de la presencia de sustancias peligrosas en el producto. El dispositivo eléctrico debe ser entregado de manera que se pueda limitar su reutilización y reuso. Si hay pilas en el aparato, hay que quitarlas y entregarlas por separado al punto de almacenamiento. NO TIRAR EL DISPOSITIVO EN EL CUBO DE BASURA MUNICIPAL. El reciclaje de materias ayuda a preservar los
un proveedor de servicios de reciclaje o con la tienda en la que lo compró. .

KARTA GWARANCYJNA
WANA Z DOWODEM ZAKUPU
GOFROWNICA ST10W

GOFROWNICA ST10W

GOFROWNICA ST10W

v2

26



References

Adobe PDF Library 10.0.1 Adobe InDesign CS6 (Windows)