Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips! Para obtener todas las ventajas que ofrece el soporte de Philips, registre su producto en www.philips.com/support.
Con estos audífonos realmente inalámbricos de Philips, usted puede:
- Disfrutar cómodamente llamadas con manos libres de forma inalámbrica.
- Disfrutar de la música y controlarla de forma inalámbrica.
- Cambiar entre llamadas y música.
Descripción general del producto:
Los audífonos Philips TAT1207 son audífonos verdaderamente inalámbricos diseñados para ofrecer comodidad y libertad de movimiento. Incluyen un estuche de carga portátil que extiende la duración de la batería.
Contenido de la caja:
- Audífonos realmente inalámbricos Philips TAT1207
- Estuche de carga
- Cable de carga USB tipo C
- 3 pares de almohadillas de goma reemplazables para los oídos (grande, mediana, pequeña)
- Guía de inicio rápido
- Folleto de seguridad
- Garantía global
Otros dispositivos compatibles:
Un teléfono celular u otro dispositivo (como una computadora portátil, tableta, adaptador Bluetooth, reproductor MP3, etc.) que admita Bluetooth y sea compatible con los audífonos.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Seguridad Auditiva
Peligro: Para evitar daños auditivos, limite el tiempo de uso de los audífonos a un volumen alto y ajuste el volumen a un nivel seguro. Cuanto más alto sea el volumen, menor será el tiempo de escucha seguro.
Asegúrese de seguir las siguientes indicaciones cuando utilice los audífonos:
- Escuche a niveles de volumen razonables y durante periodos razonables.
- Tenga cuidado de no subir continuamente el volumen a medida que su audición se adapta.
- No suba el volumen a un nivel tan alto que no pueda escuchar a su alrededor.
- Tenga cuidado o deje de usar el audífono en situaciones potencialmente peligrosas.
- La presión excesiva del sonido de los audífonos puede causar pérdida auditiva.
- No se recomienda utilizar los audífonos con ambos oídos tapados mientras se conduce, ya que puede ser ilegal en algunos lugares.
- Por su seguridad, evite las distracciones provocadas por la música o las llamadas al estar en el tráfico u otros entornos potencialmente peligrosos.
Información General
Para evitar daños o un mal funcionamiento:
Precaución:
- No exponga los audífonos al calor excesivo.
- No deje caer los audífonos.
- No exponga los audífonos a goteos ni salpicaduras. (Consulte la clasificación IP del producto específico)
- No sumerja los audífonos en agua.
- No cargue los audífonos cuando el conector o el enchufe estén mojados.
- No utilice ningún agente limpiador con alcohol, amoniaco, benceno ni abrasivos.
- Si es necesario limpiar el producto, utilice un paño suave, humedecido con una pequeña cantidad de agua o jabón suave diluido.
- No exponga la batería integrada al calor excesivo como la luz directa del sol, fuego o similares.
- La batería podría explotar si no se sustituye correctamente. Sustituya la batería solo por otra del mismo tipo o equivalente.
- Para alcanzar la clasificación IP específica, la tapa de la ranura de carga debe estar cerrada.
- No deseche la batería en el fuego ni en un horno caliente ni la aplaste por medios mecánicos ni la corte, ya que podría causar una explosión.
- No deje la batería en un entorno con temperaturas extremadamente altas, ya que podría causar una explosión o una fuga de líquidos o gases inflamables.
- No someta la batería a una presión de aire extremadamente baja, ya que podría causar una explosión o una fuga de líquidos o gases inflamables.
Temperatura y humedad de funcionamiento y almacenamiento
- Almacene el producto en un lugar con temperaturas de entre -20 °C y 50 °C y hasta un 90% de humedad relativa.
- Utilice el producto en un lugar con temperaturas de entre 0 °C y 45 °C y hasta un 90% de humedad relativa.
- La vida útil de la batería puede reducirse en condiciones de alta o baja temperatura.
- La sustitución de una batería por otra de tipo incorrecto podría dañar gravemente los audífonos y la batería (por ejemplo, en el caso de algunos tipos de baterías de litio).
Descripción General de los Audífonos Inalámbricos
Los audífonos Philips TAT1207 cuentan con los siguientes componentes:
- 1 Indicador LED (audífonos): Muestra el estado de los audífonos.
- 2 Botón multifunción: Para controlar la reproducción, llamadas y asistente de voz.
- 3 Ranura de carga USB tipo C: Para cargar los audífonos y el estuche.
- 4 Indicador LED (estado de la batería): Muestra el estado de la batería del estuche de carga.
Inicio
Carga de la Batería
Estuche de carga
Conecte un extremo del cable USB tipo C al estuche de carga y el otro extremo a la fuente de alimentación.
Nota:
- Antes de usar los audífonos por primera vez, colóquelos en el estuche de carga y cargue la batería durante 2 horas para una capacidad y una vida útil óptimas.
- Utilice únicamente el cable de carga USB tipo C original para evitar cualquier daño.
- Finalice la llamada antes de cargar los audífonos. De lo contrario, al conectar los audífonos para cargarlos, se apagarán.
Consejo: El estuche de carga sirve como batería de respaldo portátil para cargar los audífonos. Cuando el estuche de carga está completamente cargado, permite realizar 2 ciclos completos de recarga de los audífonos.
Audífonos
Saque los audífonos del estuche de carga y retire las etiquetas de aislamiento. Vuelva a colocar los audífonos en el estuche de carga y cierre la tapa.
- Los audífonos comenzarán a cargarse y la luz LED azul se encenderá.
- Cuando los audífonos estén completamente cargados, la luz LED azul se apagará.
Consejo: Por lo general, una carga completa dura 2 horas (para los audífonos o el estuche de carga) mediante el cable USB.
Modo de uso de las almohadillas
Seleccione las almohadillas adecuadas para un ajuste óptimo. Un ajuste firme y seguro le proporcionará la mejor calidad de sonido y aislamiento del ruido.
- Pruebe qué almohadilla le proporciona el mejor sonido y la mayor comodidad de uso.
- Se incluyen 3 tamaños de almohadillas reemplazables para los oídos: grande (L), mediana (M) y pequeña (S).
[Diagrama mostrando tamaños de almohadillas L, M, S y un par de audífonos]
Cómo Colocar y Emparejar los Audífonos
Cómo colocar los audífonos en los oídos
- Compruebe la orientación izquierda o derecha de los audífonos.
- Introduzca los audífonos en los oídos y gírelos ligeramente hasta que queden bien ajustados.
[Diagrama mostrando la inserción y giro de los audífonos en el oído]
Emparejamiento de los audífonos con un dispositivo Bluetooth por primera vez
- Asegúrese de que los audífonos estén completamente cargados y apagados.
- Retire los audífonos del estuche de carga. Los audífonos se encenderán automáticamente y entrarán en modo de emparejamiento.
- El LED en ambos audífonos parpadeará en blanco y azul alternadamente.
- Los audífonos ahora están en modo de emparejamiento y están listos para emparejarse con un dispositivo Bluetooth (por ejemplo, un teléfono celular).
- Active la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth.
- Empareje los audífonos con el dispositivo Bluetooth. Consulte el manual del usuario del dispositivo Bluetooth.
Nota: Si los audífonos no detectan ningún dispositivo Bluetooth previamente conectado después de encenderlos, se cambiarán automáticamente al modo de emparejamiento.
El siguiente ejemplo muestra cómo emparejar los audífonos con el dispositivo Bluetooth:
- Active la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth, seleccione "Philips TAT1207".
- Si se le solicita hacerlo, introduzca la contraseña de los audífonos "0000" (4 ceros). Para los dispositivos con Bluetooth 3.0 o superior, no es necesario introducir una contraseña.
[Captura de pantalla o representación visual de la selección de "Philips TAT1207" en un dispositivo Bluetooth]
Emparejamiento de un solo audífono (modo mono)
Retire el audífono derecho o izquierdo del estuche de carga para utilizarlo en modo mono. El audífono se encenderá automáticamente.
Nota: Retire el segundo audífono del estuche de carga y ambos audífonos se emparejarán automáticamente.
Emparejamiento de los audífonos con otro dispositivo Bluetooth
Si desea emparejar otro dispositivo Bluetooth con los audífonos, asegúrese de que estén en modo de emparejamiento (mantenga presionado el botón multifunción de los audífonos derecho e izquierdo durante 5 segundos) y, a continuación, empareje el segundo dispositivo siguiendo el procedimiento normal de emparejamiento.
Nota: Los audífonos pueden almacenar 4 dispositivos en la memoria. Si intenta vincular más de 4 dispositivos, el más reciente reemplazará al primero.
Uso de los Audífonos
Conexión de los audífonos a un dispositivo Bluetooth
- Active la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth.
- Abra la tapa del estuche de carga.
- La luz LED azul parpadeará.
- Los audífonos buscarán el último dispositivo Bluetooth conectado y se volverán a conectar automáticamente.
Consejo: Si activa la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth después de encender los audífonos, deberá ir al menú Bluetooth del dispositivo y conectar manualmente los audífonos al dispositivo.
Nota:
- Si los audífonos no se conectan a ningún dispositivo Bluetooth cercano en 3 minutos, se apagarán automáticamente para ahorrar batería.
- Es posible que en algunos dispositivos Bluetooth la conexión no sea automática. En este caso, deberá ir al menú Bluetooth del dispositivo y conectar manualmente los audífonos al dispositivo Bluetooth.
Encendido/Apagado
Tarea | Botón multifunción | Funcionamiento |
---|---|---|
Encender los audífonos | N/A | Retire los audífonos del estuche de carga para encenderlos. |
Apagar los audífonos | N/A | Vuelva a colocar los audífonos en el estuche de carga para apagarlos. |
Administrar las llamadas y la música (modo estéreo)
Control de la música
Tarea | Botón multifunción | Funcionamiento |
---|---|---|
Reproducir o pausar la música | Audífono derecho e izquierdo | Presione una vez |
Pista siguiente | Audífono derecho e izquierdo | Presione dos veces |
Ajustar volumen +/- | N/A | Mediante el control del teléfono celular. |
Control de llamadas
Tarea | Botón multifunción | Funcionamiento |
---|---|---|
Responder/Finalizar llamada | Audífono derecho e izquierdo | Presione una vez |
Rechazar llamada | Audífono derecho e izquierdo | Mantenga presionado durante 2 segundos. |
Administrar las llamadas y la música (modo mono)
Control de la música
Tarea | Botón multifunción | Funcionamiento |
---|---|---|
Reproducir o pausar la música | Audífono derecho e izquierdo | Presione una vez |
Pista siguiente | Audífono derecho e izquierdo | Presione dos veces |
Ajustar volumen +/- | N/A | Mediante el control del teléfono celular. |
Control de llamadas
Tarea | Botón multifunción | Funcionamiento |
---|---|---|
Responder/Finalizar llamada | Audífono derecho e izquierdo | Presione una vez |
Rechazar llamada | Audífono derecho e izquierdo | Mantenga presionado durante 2 segundos. |
Asistente de voz
Tarea | Botón | Funcionamiento |
---|---|---|
Activar asistente de voz (Siri/Google) | Audífono izquierdo | Mantenga presionado durante 2 segundos. |
Detener asistente de voz | Audífono izquierdo | Presione una vez |
Estado del indicador LED de los audífonos
Estado de los audífonos | Indicador |
---|---|
Los audífonos están conectados a un dispositivo Bluetooth | El LED blanco parpadea cada 5 segundos. |
Los audífonos están listos para emparejarse | El LED azul y blanco parpadea alternadamente. |
Los audífonos están encendidos pero no están conectados a un dispositivo Bluetooth | El LED azul parpadea cada segundo (se apaga automáticamente después de 3 minutos). |
El nivel de la batería es bajo (audífonos) | El LED blanco parpadea 3 veces cada 1 minuto. |
Estado del indicador LED del estuche de carga
Situación | Indicador |
---|---|
Durante la carga: Batería baja | El LED ámbar se ilumina. |
Durante la carga: Batería cargada | El LED blanco se ilumina. |
En uso y con la tapa abierta: Batería baja | El LED ámbar parpadea lentamente durante 4 ciclos. |
En uso y con la tapa abierta: Batería cargada | Apagado. |
Restablecimiento de los Audífonos
Si tiene algún problema de emparejamiento o conexión, siga el siguiente procedimiento para restablecer los audífonos a los valores predeterminados:
- En el dispositivo Bluetooth, vaya al menú Bluetooth y elimine "Philips TAT1207" de la lista de dispositivos.
- Desactive la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth.
- Vuelva a colocar los audífonos en el estuche de carga, cierre la tapa y vuelva a abrirla.
- Retire los audífonos del estuche de carga.
- Mantenga presionado el botón multifunción de los audífonos derecho e izquierdo durante 5 segundos.
- Siga los pasos en "Uso de los audífonos. Conexión de los audífonos a un dispositivo Bluetooth.".
- Empareje los audífonos con el dispositivo Bluetooth, seleccione "Philips TAT1207".
Si no hay respuesta de los audífonos, puede seguir el siguiente paso para restablecer el hardware de los audífonos:
- Mantenga presionado el botón multifunción durante 10 segundos.
Datos Técnicos
- Tiempo de reproducción de música: 6 + 12 horas
- Tiempo de llamadas: 6 horas
- Tiempo de carga: 2 horas
- Versión de Bluetooth: 5.2
- Perfiles de Bluetooth compatibles: HFP (Perfil de manos libres), A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio), AVRCP (Perfil de control remoto de audio y video)
- Códecs de audio compatibles: SBC
- Rango de frecuencia: 2.402-2.480 GHz
- Potencia de transmisión: < 10 dBm
- Rango de funcionamiento: Hasta 10 metros
- Puerto USB tipo C para carga
- Advertencia de batería baja: disponible
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Aviso
Declaración de conformidad
Por la presente, MMD Hong Kong Holding Limited declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. Puede encontrar la Declaración de conformidad en www.p4c.philips.com.
Eliminación del producto y la batería usados
Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, los cuales se pueden reciclar y reutilizar.
[Símbolo de reciclaje de la Directiva Europea 2012/19/EU]
Este símbolo en un producto significa que el producto está cubierto por la Directiva Europea 2012/19/EU.
[Símbolo de batería recargable de la Directiva Europea 2013/56/EU]
Este símbolo significa que el producto contiene una batería recargable incorporada, cubierta por la Directiva Europea 2013/56/EU, que no puede eliminarse con los residuos domésticos normales. Le recomendamos encarecidamente que lleve su producto a un punto de acopio oficial o a un centro de servicio de Philips para que un profesional retire la batería recargable. Infórmese acerca del sistema local de recolección selectiva para productos eléctricos y electrónicos, y baterías recargables. Siga las normas locales y nunca deseche el producto y las baterías recargables con los residuos domésticos normales. La eliminación correcta de los productos y las baterías recargables usados ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Retiro de la batería integrada
Si en su país no existe un sistema de recogida/reciclaje de productos electrónicos, puede proteger el medio ambiente retirando y reciclando la batería antes de desechar los audífonos.
- Asegúrese de que los audífonos estén desconectados del estuche de carga antes de retirar la batería.
- Asegúrese de que el estuche de carga esté desconectado del cable de carga USB antes de retirar la batería.
[Diagrama mostrando el despiece del estuche de carga y la batería]
Cumplimiento con EMF
Este producto cumple con todas las normas y regulaciones aplicables con respecto a la exposición a campos electromagnéticos.
Información medioambiental
Se ha eliminado todo el empaque innecesario. Hemos intentado hacer que el empaque se pueda separar fácilmente en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (material de amortiguación) y polietileno (bolsas, hoja protectora de espuma). El sistema está compuesto por materiales que pueden reciclarse y reutilizarse si son desensamblados por una compañía especializada. Respete las regulaciones locales en cuanto a la eliminación de materiales de empaque, baterías usadas y equipos usados.
Aviso de cumplimiento
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
- Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
- Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Reglas de la FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección aceptable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni se utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no puedan producirse interferencias perjudiciales en una instalación determinada. Si el dispositivo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión (para comprobarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo), se recomienda que pruebe las siguientes soluciones para resolver el problema:
- Reoriente o reposicione la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto al del receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio o TV para obtener ayuda.
Declaración sobre la exposición a la radiación de la FCC:
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto con otros transmisores o antenas.
Precaución: Se advierte al usuario que los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo.
Canadá:
Este dispositivo contiene transmisores y receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia del Departamento de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un uso indeseado.
Declaración sobre la exposición a la radiación de IC:
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de Canadá establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto con otros transmisores o antenas.
Marcas Comerciales
Bluetooth
La marca Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por MMD Hong Kong Holding Limited es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Siri
Siri es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE. UU. y otros países.
Google y Google Play son marcas registradas de Google LLC.
Preguntas Frecuentes
Los audífonos Bluetooth no encienden.
El nivel de la batería es bajo. Cargue los audífonos.
No puedo emparejar los audífonos Bluetooth con el dispositivo Bluetooth.
El Bluetooth está desactivado. Active la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth y encienda el dispositivo Bluetooth antes de encender los audífonos.
El emparejamiento no funciona.
- Coloque ambos audífonos en el estuche de carga.
- Asegúrese de haber desactivado la función Bluetooth de cualquier dispositivo Bluetooth conectado anteriormente.
- En el dispositivo Bluetooth, elimine "Philips TAT1207" de la lista de Bluetooth.
- Empareje los audífonos (consulte “Emparejamiento de los audífonos con un dispositivo Bluetooth por primera vez" en la página 6).
El dispositivo Bluetooth no puede detectar los audífonos.
- Es posible que los audífonos estén conectados a un dispositivo emparejado anteriormente. Apague el dispositivo conectado o muévalo fuera de su alcance.
- Es posible que el emparejamiento se haya restablecido o que los audífonos se hayan emparejado anteriormente con otro dispositivo. Vuelva a emparejar los audífonos con el dispositivo Bluetooth, según se describe en el manual del usuario. (Consulte “Emparejamiento de los audífonos con un dispositivo Bluetooth por primera vez" en la página 6).
Los audífonos Bluetooth están conectados con un teléfono celular con Bluetooth estéreo, pero la música solo se reproduce en el altavoz del teléfono celular.
Consulte el manual del usuario de su teléfono celular. Seleccione escuchar música a través de los audífonos.
El audio es de baja calidad y se escucha un ruido crepitante.
- El dispositivo Bluetooth está fuera de alcance. Reduzca la distancia entre los audífonos y el dispositivo Bluetooth o elimine los obstáculos entre ambos dispositivos.
- Cargue los audífonos.
Al transmitir por streaming desde el teléfono celular, el audio es de baja calidad, es muy lento o no funciona en absoluto.
Asegúrese de que el teléfono celular no solo admita sonido HSP/HFP (mono), sino que también admita A2DP y sea compatible con BT4.0x (o superior) (consulte "Datos técnicos" en la página 10).
Información Legal
2021 © MMD Hong Kong Holding Limited. Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se usan bajo licencia. Este producto ha sido fabricado por y es vendido bajo la responsabilidad de MMD Hong Kong Holding Limited o una de sus filiales, y MMD Hong Kong Holding Limited es el garante en relación con este producto. Todos los demás nombres de productos y empresas pueden ser marcas comerciales de sus respectivas empresas con las que están asociados.
Modelo: TAT1207JH, TAT1207LC
Número de modelo interno: UM_TAT1207_00_ES_V1.0