User Manual for ANKER models including: PowerHouse 1229Wh 757 Portable Power Station, PowerHouse 1229Wh, 757 Portable Power Station, 757 Power Station, Portable Power Station, Power Station

ManualANKER 757 manual- A17702022-12-10

Anker 757 PowerHouse - 1229Wh | 1500W

Anker 757 Portable Power Station (PowerHouse 1229Wh)

29 juin 2023 — Q1: Why does the Power Station's battery drain even when no devices are connected? When the AC and Car Socket control button is turned on, ...


File Info : application/pdf, 52 Pages, 25.57MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Bedienungsanleitung-Anker-757-Powerstation
For FAQs and more information, please visit:
anker.com/support

@anker_official @Anker Deutschland @AnkerOfficial

@anker_jp

@Anker Japan

@Anker_JP

@Anker

Product Number: A1770 51005003357 V02

Anker 757 Portable Power Station (PowerHouse 1229Wh)
USER MANUAL

English

01

Deutsch

10

Español

19

Français

28

Italiano

37

Português

46

P

55

Türk

64



73



81

   

89

What's in the Box

Anker 757 Portable Power Station(PowerHouse 1229Wh)

Dust-proof Bag

AC Charging Cable

Solar Charging Cable
Overview

Car Charging Cable

User Manual

Recharging Your Power Station
AC recharging (1000W Max) Recharge your Power Station by connecting to a wall outlet with the AC charging cable.
220-240Vac
Solar panel recharging (300W Max) Recharge your Power Station by connecting up to 3 100W solar panels in parallel with a solar charging cable.
220-240Vac

1

3

2

4

5

220-240Vac

Output Ports: 1 Car Socket 2 USB Ports 3 AC Output Ports
01 EN

Input Ports: 4 XT-60 DC Input Port 5 AC Input Port

Car recharging (120W Max) Recharge your Power Station by connecting to a car's output port with the car charging cable.
220-240Vac
· When your portable power station only has 1% battery remaining, the Remaining Battery indicators will T flicker to remind you to recharge the product.
EN 02

Powering Your Devices
AC charging Press the AC button and connect your devices to the AC output ports.
on / off
USB charging Connect your devices to the USB ports.
Car socket charging Turn on the car socket and connect your devices to start charging.
on / off
03 EN

Uninterruptible Power Supply (UPS)
To use the UPS function, connect your Power Station to a wall outlet with the AC charging cable, then press the button and connect your devices via the AC output ports.
on
Power Saving Mode
Switching on the power saving mode prevents wasting power by automatically turning off the Power Station once all your devices are fully charged. Switching off the power saving mode will enable stable charging over an extended period, such as for timelapse photography or for sleeping with a CPAP machine.
on
off
Light
Ambient light Press the button once to turn on the ambient light, and press again up to 2 times to switch between brightness levels.
x1 x2 x3
SOS mode Press and hold the button for 2 seconds to turn on SOS mode.
SOS
2S
EN 04

LCD Screen Guide

2

3

4

5

6

78

9 1
10 11 12
LCD Screen Button Press the button to turn on the LCD screen. Power Saving Mode High-Temperature Alert · When this icon shows, stop using the product and leave it to cool down until the icon disappears. 4 Low-Temperature Alert · When this icon shows, stop using the product until the icon disappears. USB-C Output Port USB-A Output Car Charging AC Charging and Voltage Frequency Remaining Battery Time to Recharge / Remaining Battery in Hours Current Input Power 12 Current Output Power
05 EN

Trouble Shooting
AC recharging failure When AC recharging is unavailable, check to see if the overload protection switch is switched on. If so, press it down to reset, and then recharging can resume.
220-240Vac
AC charging failure If AC charging is unavailable, it's possible that the connected devices exceed 1500W. Try unplugging one or more of the connected devices to see if this resolves the issue. Resetting your Power Station If your Power Station isn't working correctly, press the reset button (located on the front of the product) for 1 second for a factory reset. If the Power Station still doesn't work, please visit support@anker.com
FAQ
Q1: Why does the Power Station's battery drain even when no devices are connected? When the AC and Car Socket control button is turned on, even if no devices are being charged, there will still be a certain amount of no-load power consumption. To avoid this, make sure the AC and Car Socket charging button is off or turn on the power saving mode when you're not using the Power Station. Q2: What's the max power output of the AC output ports? The AC output ports can deliver a maximum of 1500W to connected devices. Q3: Can I recharge the product while charging connected devices? Yes. Q4: Can this product power a CPAP machine? Yes, but make sure to turn off the power saving mode first. Q5: What kind of solar charger can charge this product? Any 11-30V solar charger with an XT-60 female connector.
EN 06

Specifications

Cell Capacity AC Input Voltage AC Input Power (Charging) AC Input Power (Bypass Mode) Solar Panel Input Car Charger Output AC Output USB-A Output USB-C Output (100W) USB-C Output (60W) UPS Discharging Temperature Charging Temperature Size Net Weight Gross Weight
Attention

1229 Wh 220-240V~ , 50Hz/60Hz 1000W Max 1500W Max 11-30V 10A(300W Max) 12V 10A 220-240V, 50Hz, 1500W Max 5V 2.4A (2.4A Max Per Port) 5V 3A/9V 3A/15V 3A/20V 3A/20V 5A (100W Max) 5V 3A/9V 3A/15V 3A/20V 3A (60W Max) <20ms -4°F-104°F / -20°C-40°C 32°F-104°F / 0°C-40°C 46.3*28.8*23.7 cm/ 18.2*11.3*9.3 inches 19.9 kg/ 43.9 lb 22.1 kg/ 48.7 lb

Not permitted on aircraft.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - When using this product, basic precautions should always be followed, including the following: Read all the instructions before using the product. · To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used near children. · Do not put fingers or hands into the product. · Do not expose the product to rain or snow. · Use of a power supply or charger not recommended or sold by the product manufacturer may result in a risk
of fire or injury to persons. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug rather than the cord when disconnecting the product. · Do not use the product in excess of its output rating. Overload outputs above rating may result in a risk of fire
or injury to persons. · Do not use the product that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable
behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. Do not operate the product with a damaged cord or plug, or a damaged output cable. · Do not disassemble the product. Take it to a qualified service person when service or repair is required.
07 EN

Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock. · Do not expose to fire or high temperatures. Exposure to fire or temperatures above 130°C may cause explosion. To reduce the risk of electric shock, unplug the power pack form the outlet before attempting any instructed servicing. · Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the product is maintained. · When charging a device, the product may feel warm, this is a normal operating condition and should not be
cause for concern. When charging the internal battery, work in a well ventilated area and do not restrict ventilation in any way. · Do not clean the product with harmful chemicals or detergents. · Misuse, dropping or excessive force may cause product damage. · When disposing of secondary cells or batteries, keep cells or batteries of different electrochemical systems
separate from each other. CAUTION: Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect one. · Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, can result in an
explosion; · Leaving a battery in an extremely high temperature environment can result in an explosion or leakage of
flammable liquid or gas; · A battery subjected to extremely low air pressure may cause an explosion or leakage of flammable liquid or
gas; · Unplug the AC power cable to disconnect from line voltage.
WARNING: GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electrical current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING ­ Improper connection of the equipment grounding conductor may result in an electric shock. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product ­ if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Storage and Maintenance instructions 1. Please store the product between 32°F-104°F. Avoid exposing the product to rain or using the product in a
humid environment. 2. To preserve battery lifespan, please discharge the battery to 30% and recharge it to 60% every three months. 3. Please keep the product laid flat during use, when charging, and during storage.
FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: (1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. The following importer is the responsible party. Company Name: Fantasia Trading LLC Address: 5350 Ontario Mills Pkwy, Suite 100, Ontario, CA 91764 Telephone: +1-800-988-7973
EN 08

IC Statement This device complies with Industry Canada license-ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. This digital apparatus complies with CAN ICES-003(B)/NMB-003(B). Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A1770 is in compliance with Directives 2014/35/EU & 2014/30/EU & 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.anker.com GB Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A1770 is in compliance with Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 & Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 & The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012. The full text of the GB declaration of conformity is available at the followinginternet address: https://www.anker.com. Anker Innovations Limited | Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HongKong The following importer is the responsible partycontract for EU and UK matters Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Anker Technology (UK) Limited, GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Disclaimer
The Uninterruptible Power Supply (UPS) function is designed and manufactured for use in OA equipment such as PCs. Do not use UPS in situations or with equipment that requires extremely high reliability or safety, such as the following: · Medical equipment that directly affects human life. · Equipment that may result in personal injury (such as equipment directly related to the operation and control
of aircraft, ships, railroads, elevators, etc., or equipment that may be subject to constant vibration, such as automotive and marine equipment). The product is not for use in high-risk activities. The product is not designed or intended for use in hazardous environments requiring fail-safe performance, or for use in any circumstance in which the failure of the product could lead directly to death, personal injury, severe physical or property damage, or that would affect the operation or safety of any medical or life support device (collectively, "High-Risk Activities"). Anker expressly disclaims any express or implied warranty of fitness for High-Risk Activities. Anker does not authorize use of any product in any High-Risk Activities. Any such use is improper and is a misuse of the product.

Lieferumfang

Anker 757 Portable Power Station(PowerHouse 1229Wh)

Staubdichte Tasche

AC-Ladekabel Solar-Ladekabel

Solar-Ladekabel
Übersicht

Auto-Ladekabel

Benutzerhandbuch

1

3

2

4

5

220-240Vac

Ausgangsanschlüsse: 1 Auto-Steckdose 2 USB-Anschlüsse 3 AC-Ausgangsanschlüsse

Eingangsanschlüsse: 4 XT-60 DC-Eingangsanschluss 5 AC-Eingangsanschluss

09 EN

DE 10

Aufladen der Stromversorgungseinheit
An Steckdose (max. 1.000 W) Laden Sie die Stromversorgungseinheit auf, indem Sie sie mit dem AC-Ladekabel an eine Steckdose anschließen.
220-240Vac
Über Solarmodule (max. 300 W) Laden Sie die Stromversorgungseinheit auf, indem Sie mit einem Solar-Ladekabel an parallel bis zu drei 100-W-Solarmodulen anschließen.
220-240Vac

Stromversorgung der Geräte
Über AC-Anschlüsse Drücken Sie die AC-Taste, und schließen Sie Ihre Geräte an die AC-Ausgangsanschlüsse an.
on / off
Über USB-Anschlüsse Schließen Sie Ihre Geräte an die USB-Anschlüsse an.

Über Autoanschluss (max. 120 W) Laden Sie die Stromversorgungseinheit auf, indem Sie sie mit dem AC-Ladekabel an eine Steckdose anschließen.

Über Autoanschluss Schalten Sie die Auto-Steckdose ein, und schließen Sie Ihre Geräte an, um den Ladevorgang zu starten.
on / off

220-240Vac

· Wenn Ihre tragbare Stromversorgungseinheit nur noch über eine Restbatterie von 1 % verfügt, flackert die T Restbatterieanzeige, um Sie daran zu erinnern, das Produkt aufzuladen.

11 DE

DE 12

Unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV)
Um die USV-Funktion zu nutzen, schließen Sie die Stromversorgungseinheit mit dem AC-Ladekabel an eine Steckdose an. Drücken Sie dann die Taste und schließen Sie Ihre Geräte über die AC-Ausgangsanschlüsse an.

LCD-Bildschirm-Anleitung

2

3

4

5

6

78

on
Energiesparmodus
Durch Aktivieren des Energiesparmodus verhindern Sie einen unnötigen Stromverbrauch, indem die Stromversorgungseinheit automatisch abgeschaltet wird, sobald alle angeschlossenen Geräte vollständig aufgeladen sind. Deaktivieren Sie den Energiesparmodus in Fällen, in denen eine stabile Stromversorgung über einen längeren Zeitraum wichtig ist, beispielsweise bei Zeitraffer-Fotografie oder wenn Sie zum Schlafen ein CPAP-Gerät verwenden.
on
off
Beleuchtung
Umgebungslicht Drücken Sie die Taste einmal, um das Umgebungslicht einzuschalten. Durch erneutes Drücken (bis zu zwei Mal) können Sie zwischen den Helligkeitsstufen wechseln.
x1 x2 x3
SOS-Modus Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den SOS-Modus einzuschalten.
SOS
2S
13 DE

9 1
10 11 12
LCD-Bildschirmtaste Drücken Sie die Taste, um den LCD-Bildschirm einzuschalten.
Energiesparmodus
Hochtemperatur-Alarm · Wenn dieses Symbol erscheint, verwenden Sie das Produkt nicht mehr und lassen Sie es abkühlen, bis das
Symbol verschwindet.
4
Niedrigtemperatur-Alarm · Wenn dieses Symbol angezeigt wird, verwenden Sie das Produkt nicht mehr, bis das Symbol verschwindet. USB-C-Ausgangsanschluss
USB-A-Ausgangsanschluss
Auto-Laden
AC-Laden und Stromspannungsfrequenz
Verbleibende Batterieleistung Zeit bis zum Aufladen/verbleibende Batterieleistung in Stunden Strom Eingangsleistung 12 Strom Ausgangsleistung
DE 14

Fehlerbehebung
Stromversorgungseinheit wird an Steckdose nicht geladen Wenn die Power Station an der Steckdose nicht geladen wird, prüfen Sie, ob der Überlastschutzschalter aktiviert ist. Wenn dies der Fall ist, drücken Sie den Schalter, um ihn zurückzusetzen und den Ladevorgang zu starten.
220-240Vac
Geräte werden über AC-Anschlüsse nicht geladen Wenn die mit den AC-Anschlüssen verbundenen Geräte nicht geladen werden, überschreiten sie zusammen möglicherweise 1.500 W. Trennen Sie eines oder mehrere der angeschlossenen Geräte, und prüfen Sie, ob das Problem dadurch behoben wird. Zurücksetzen der Stromversorgungseinheit Wenn die Power Station nicht ordnungsgemäß funktioniert, drücken Sie die Reset-Taste (auf der Vorderseite des Produkts) 1 Sekunde lang, um die Power Station auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Wenn die Power Station weiterhin nicht funktioniert, schreiben Sie bitte eine E-Mail an support@anker.com.
FAQ
F1: Warum entlädt sich der Akku der Stromversorgungseinheit, auch wenn keine Geräte angeschlossen sind? Wenn die Bedientaste für den Wechselstrom oder die Auto-Steckdose oder eingeschaltet ist, wird immer noch eine gewisse Menge an Leerlaufstrom verbraucht, auch wenn keine Geräte geladen werden. Um dies zu vermeiden, stellen Sie bei Nichtgebrauch der Stromversorgungseinheit sicher dass die Bedientaste für den Wechselstrom und die Auto-Steckdose ausgeschaltet sind, oder aktivieren Sie den Energiesparmodus. F2: Wie hoch ist die maximale Ausgangsleistung der AC-Anschlüsse? Die AC-Ausgangsanschlüsse können angeschlossene Geräte insgesamt mit bis zu 1.500 W versorgen. F3: Kann ich das Produkt aufladen, während ich angeschlossene Geräte auflade? Ja. F4: Kann dieses Produkt für die Stromversorgung eines CPAP-Geräts verwendet werden? Ja, stellen Sie jedoch sicher, dass der Energiesparmodus deaktiviert ist. F5: Mit welcher Art von Solarladegerät kann dieses Produkt aufgeladen werden? Sie können hierfür jedes 11-V- bis 30-V-Solarladegerät mit einer XT-60-Buchse verwenden.
15 DE

Technische Daten

Zellenkapazität

1229 Wh

AC-Eingangsspannung

220­240 V~, 50Hz/60Hz

AC-Eingangsleistung (Ladevorgang) max. 1.000 W

AC-Eingangsleistung (BypassModus)

max. 1.500 W

Solarmodul Eingang

11­30 V 10 A (max. 300 W)

Autoladegerät Ausgang

12 V 10 A

AC-Ausgang

220­240 V, 50 Hz, max. 1500 W

USB-A-Ausgang USB-C-Ausgang (100 W) USB-C-Ausgang (60 W) USV Entladetemperatur

5 V 2,4 A (max. 2,4 A pro Anschluss) 5 V 3 A/9 V 3 A/15 V 3 A/20 V 3 A/20 V 5 A (max. 100 W) 5 V 3 A/9 V 3 A/15 V 3 A/20 V 3 A (max. 60 W) <20 ms -4 °F­104 °F/-20 °C­40 °C

Ladetemperatur Größe Nettogewicht Bruttogewicht

0 °C­40 °C/32° F und 104° F 46,3 x 28,8 x 23,7 cm 19,9 kg 22,1 kg

Achtung

In Flugzeugen nicht erlaubt.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG ­ Bei der Verwendung dieses Produkts sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden: Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Produkt verwenden. · Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muss das Produkt bei der Verwendung in der Nähe von Kindern
genau überwacht werden. · Stecken Sie weder Finger noch Hände in das Produkt. · Setzen Sie das Produkt nicht Regen oder Schnee aus. · Die Verwendung eines Netz- oder Ladegeräts, das nicht vom Hersteller des Produkts empfohlen oder verkauft
wird, kann zu Brand- oder Verletzungsgefahr führen. Um das Risiko einer Beschädigung des Steckers und des Kabels zu verringern, ziehen Sie beim Ausstecken des Geräts am Stecker und nicht am Kabel. · Verwenden Sie das Produkt nicht über seine Nennleistung hinaus. Überlastungsausgänge über dem Nennwert
können zu Brandgefahr oder Verletzungen führen. · Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt oder verändert ist. Beschädigte oder modifizierte Batterien
können ein unvorhersehbares Verhalten zeigen, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
DE 16

Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder mit einem beschädigten Ausgangskabel. · Zerlegen Sie das Produkt nicht. Bringen Sie es zu einem qualifizierten Servicetechniker, wenn eine Wartung
oder Reparatur erforderlich ist. Bei unsachgemäßem Zusammenbau besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. · Setzen Sie das Produkt nicht Feuer oder hohen Temperaturen aus. Bei Einwirkung von Feuer oder Temperaturen über 130 °C besteht Explosionsgefahr. Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie versuchen, das Gerät zu warten. · Lassen Sie die Wartung von einer qualifizierten Person durchführen, die nur identische Ersatzteile verwendet. Dadurch wird die Sicherheit des Produkts gewährleistet. · Beim Laden eines Geräts kann sich das Gerät warm anfühlen. Dies ist ein normaler Betriebszustand und sollte kein Grund zur Sorge sein. Arbeiten Sie beim Laden des internen Akkus in einem gut belüfteten Bereich und schränken Sie die Belüftung in keiner Weise ein. · Reinigen Sie das Produkt nicht mit schädlichen Chemikalien oder Reinigungsmitteln. · Missbrauch, Herunterfallen oder übermäßige Gewalt können zu Produktschäden führen. · Trennen Sie bei der Entsorgung von Sekundärzellen oder Akkus, Zellen oder Akkus verschiedener elektrochemischer Systeme voneinander. VORSICHT: Bei Austausch des Akkus durch einen ungeeigneten Akkutyp besteht Explosionsgefahr. · Bei der Entsorgung einer Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen sowie beim mechanischen Zerquetschen oder Zerschneiden einer Batterie besteht Explosionsgefahr; · Die Lagerung oder Nutzung einer Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen kann zu einer Explosion oder zum Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen; · Die Lagerung oder Nutzung einer Batterie bei extrem niedrigem Luftdruck kann zu einer Explosion oder zum Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen; · Ziehen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
WARNUNG: ERDUNGSANLEITUNG Dieses Produkt muss geerdet werden. Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls stellt die Erdung einen Weg des geringsten Widerstands für den elektrischen Strom dar, um das Risiko eines Stromschlags zu verringern. Dieses Produkt ist mit einem Kabel mit einer Erdungsleitung und einem Erdungsstecker ausgestattet. Der Stecker muss an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose angeschlossen werden, die allen örtlichen Vorschriften und Verordnungen entspricht.
WARNUNG ­ Ein unsachgemäßer Anschluss der Geräteerdungsleitung kann zu einem elektrischen Schlag führen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, wenn Sie Zweifel haben, dass das Produkt ordnungsgemäß geerdet ist. Ändern Sie den mit dem Produkt gelieferten Stecker nicht ­ wenn er nicht in die Steckdose passt, lassen Sie eine geeignete Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installieren.
Hinweise zur Lagerung und Wartung 1. Bitte lagern Sie das Produkt zwischen 0 °C und 40 °C (32° F und 104° F). Vermeiden Sie es, das Produkt Regen
auszusetzen oder das Produkt in einer feuchten Umgebung zu verwenden. 2. Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, entladen Sie die Batterie bitte alle drei Monate auf 30 % und
laden Sie sie alle drei Monate auf 60 % auf. 3. Lassen Sie das Produkt während des Gebrauchs, beim Aufladen und während der Lagerung flach liegen.
Konformitätserklärung Anker Innovations Limited erklärt hiermit, dass Produkttyp A1770 die Richtlinien 2014/35/EU und 2014/30/ EU sowie 2011/65/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.anker.com
Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HongKong Der folgende Importeur ist verantwortlich (für EU- und UK-Belange) Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Anker Technology (UK) Limited, GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
17 DE

Haftungsausschluss
Die Funktion der unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) wurde für den Einsatz in OA-Geräten wie PCs entwickelt und hergestellt. Verwenden Sie die USV nicht in Situationen oder mit Geräten, die eine extrem hohe Zuverlässigkeit oder Sicherheit erfordern, wie z. B. die folgenden: · Medizinische Geräte, die direkt das menschliche Leben betreffen. · Geräte, die zu Personenschäden führen können (z. B. Geräte, die direkt mit dem Betrieb und der Steuerung von
Flugzeugen, Schiffen, Eisenbahnen, Aufzügen usw. zusammenhängen, oder Geräte, die ständigen Vibrationen ausgesetzt sind, wie z. B. Kraftfahrzeug- und Schiffsausrüstungen). Das Produkt ist nicht für Aktivitäten mit hohem Risiko geeignet. Das Produkt ist nicht für den Einsatz in gefährlichen Umgebungen konzipiert oder vorgesehen, die eine ausfallsichere Leistung erfordern, oder für den Einsatz in Situationen, in denen eine Fehlfunktion des Produkts unmittelbar zum Tod, zu Personenschäden, zu schweren Sachschäden oder zu einer Beeinträchtigung des Betriebs oder der Sicherheit eines medizinischen oder lebenserhaltenden Geräts führen könnte (zusammenfassend als ,,Aktivitäten mit hohem Risiko" bezeichnet). Anker lehnt ausdrücklich jede ausdrückliche oder stillschweigende Gewährleistung der Eignung für Aktivitäten mit hohem Risiko ab. Anker autorisiert nicht die Verwendung eines Produkts bei Aktivitäten mit hohem Risiko. Jede derartige Verwendung ist unsachgemäß und stellt einen Missbrauch des Produkts dar.
Kundendienst
5 Jahre eingeschränkte Garantie Technischer Support für die Produktlebensdauer
DE 18

Contenido de la caja

Anker 757 Portable Power Station(PowerHouse 1229Wh)

Bolso para protegerlo del polvo

Cable de carga de CA Cable de carga solar

Cable de carga solar
Vista general

Cable de carga para coche

Manual de usuario

Recarga de la estación de energía
Recarga por CA (1000 W máx.) Recargue la estación de energía conectándola a una toma de pared con el cable de carga de CA.
220-240Vac
Recarga del panel solar (300 W máx.) Recargue la estación de energía conectando hasta 3 paneles solares de 100 W en paralelo con el cable de carga solar.
220-240Vac

1

3

2

4

5

220-240Vac

Puertos de salida: 1 Toma para coche 2 Puertos USB 3 Puertos de salida de CA
19 ES

Puertos de entrada: 4 Puerto de entrada XT-60 de CC 5 Puerto de entrada de CA

Recarga en el coche (120 W máx.) Recargue la estación de energía conectándola al conector de salida del coche con el cable de carga para coche.
220-240Vac
· Cuando a la estación de energía portátil solo le quede un 1% de batería, los indicadores de batería restante T parpadearán para recordarle que debe recargar el producto.
ES 20

Conexión y alimentación de dispositivos
Carga por CA Pulse el botón de CA y conecte los dispositivos a los puertos de salida de CA.
on / off
Carga por USB Conecte los dispositivos a los puertos USB.
Carga mediante la toma para coch Encienda la toma para coche y conecte los dispositivos para cargarlos.
on / off
21 ES

Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI)
Para usar la función SAI, conecte la estación de energía a una toma de corriente con el cable de carga de CA y pulse el botón. Luego, conecte los dispositivos a través de los puertos de salida de CA.
on
Modo de ahorro de energía
Si se activa el modo de ahorro de energía, se evita que se derroche energía cuando se apaga la estación de energía automáticamente y una vez que todos los dispositivos están completamente cargados. Al desactivar el modo de ahorro de energía, la carga se mantiene estable durante un período prolongado, por ejemplo, cuando se hacen fotografías a cámara rápida o se duerme con un respirador.
on
off
Iluminación
Luz ambiental Pulse el botón una vez para encender la luz ambiental y púlselo nuevamente hasta 2 veces para cambiar el nivel de brillo.
x1 x2 x3
Modo SOS Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para activar el modo SOS.
SOS
2S
ES 22

Guía de la pantalla LCD

2

3

4

5

6

78

9 1
10 11 12
Botón de la pantalla LCD Pulse el botón para encender la pantalla LCD. Modo de ahorro de energía Aviso de alta temperatura · Cuando aparezca este icono, deje de usar el producto y déjelo enfriar hasta que desaparezca el aviso.
4
Aviso de baja temperatura · Cuando aparezca este icono, deje de usar el producto hasta que desaparezca el aviso. Puerto de salida USB-C Puerto de salida USB-A Carga en el coche Carga por CA y frecuencia de tensión Nivel de batería restante Duración de recarga/nivel de batería restante en horas Potencia de entrada de corriente 12 Potencia de salida de corriente
23 ES

Solución de problemas
Problema de recarga por CA Si la función de recarga por CA no responde, compruebe que el diferencial de protección frente a sobrecargas esté encendido. Si es así, púlselo hacia abajo para reiniciar y podrá reanudar la recarga.
220-240Vac
Problema de carga por CA Si la función de carga por CA no responde, es posible que los dispositivos conectados superen los 1500 W. Pruebe a desenchufar uno o varios dispositivos conectados para ver si así se resuelve el problema. Reinicio de la estación de energía Si la estación de energía no funciona correctamente, pulse el botón de reinicio (situado en la parte delantera del producto) durante 1 segundo para restablecer los valores de fábrica. Si la estación de energía sigue sin funcionar, pida ayuda en support@anker.com
Preguntas más frecuentes
P1: ¿Por qué se agota la batería de la estación de energía aunque no haya dispositivos conectados? Al pulsar el botón de control de la toma para coche o de CA, aunque no haya ningún dispositivo cargándose, seguirá habiendo cierta cantidad de consumo de energía sin carga. Para evitar esto, asegúrese de que los botones de carga por CA y de la toma para cocheestén apagados o active el modo de ahorro de energía cuando no esté usando la estación de energía. P2: ¿Cuál es la potencia de salida máxima de los puertos de CA? Los puertos de salida de CA pueden transmitir una potencia de 1500 W como máximo a los dispositivos conectados. P3: ¿Se puede recargar el producto mientras se cargan los dispositivos conectados? Sí. P4: ¿Este producto sirve como fuente de alimentación para un respirador? Sí, pero asegúrese de desactivar primero el modo de ahorro de energía. P5: ¿Con qué tipo de cargador solar se puede cargar el producto? Cualquier cargador solar de 11-30 V con un conector hembra XT-60.
ES 24

Especificaciones

Capacidad de celda

1229 Wh

Tensión de entrada de CA

220-240 V~, 50 Hz/60 Hz

Potencia de entrada de CA (modo de carga)

1000 W máx.

Potencia de entrada de CA (modo de derivación)

1500 W máx.

Potencia de entrada del panel solar 11-30 V 10 A (300 W máx.)

Potencia de salida del cargador para coche

12 V

10 A

Potencia de salida de CA

220-240 V, 50 Hz, 1500 W máx.

Potencia de salida USB-A

5 V 2.4 A (2.4 A máx. por puerto)

Potencia de salida USB-C (100 W) Potencia de salida USB-C (60 W) SAI Temperatura de descarga Temperatura de carga Dimensiones Peso neto Peso bruto

5 V 3 A/9 V 3 A/15 V 3 A/20 V 3 A/20 V 5 A (100 W máx.) 5 V 3 A/9 V 3 A/15 V 3 A/20 V 3 A (60 W máx.) <20 ms -20 °C - 40 °C (-4 °F - 104 °F) 0 °C-40 °C (32 °F-104 °F) 46.3 x 28.8 x 23.7 cm (18.2 x 11.3 x 9.3 pulgadas) 19.9 kg (43,9 libras) 22.1 kg (48.7 libras)

Aviso

No se permite en aviones.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al usar este producto, se debe tomar en todo momento una serie de precauciones básicas, como las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. · Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario tener a los niños bajo estrecha vigilancia cuando se use el
producto cerca de ellos. · No ponga los dedos ni las manos dentro del producto. · No exponga el producto a la lluvia ni a la nieve. · Si se usa una fuente de alimentación o un cargador no recomendado ni vendido por el fabricante del producto,
se puede aumentar el riesgo de incendio o lesiones a las personas. Para reducir el riesgo de que se dañe el cable y el enchufe eléctrico, tire del enchufe en lugar del cable cuando desconecte el producto. · No supere la potencia nominal de salida del producto. Si se sobrecargan las tomas de salida por encima del
valor nominal, puede aumentar el riesgo de incendio o lesiones en las personas. · No utilice un producto que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un
25 ES

funcionamiento inesperado, lo que podría dar lugar a incendios, explosiones o posibles lesiones. No utilice el producto con un cable, enchufe o cable de salida dañados. · No desmonte el producto. Entrégueselo a un técnico de mantenimiento cualificado cuando sea necesario
repararlo o inspeccionarlo. Si se vuelve a montar de forma incorrecta, esto podría suponer riesgo de incendio o descarga eléctrica. · No lo exponga al fuego ni a altas temperaturas. La exposición al fuego o temperaturas superiores a 130 °C podría hacer que explote. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchúfelo antes de intentar cualquier reparación indicada. · La reparación o el mantenimiento lo debe realizar un técnico especializado que trabaje solo con piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que no se menoscabe la seguridad del producto. · Al cargar un dispositivo, es posible que el producto se caliente; esto es normal y no debe ser motivo de preocupación. Cuando cargue la batería interna, hágalo en un área bien ventilada y no obstaculice los conductos o salidas de ventilación en ningún modo. · No limpie el producto con agentes químicos o detergentes nocivos. · El uso incorrecto, las caídas o el empleo de una fuerza excesiva pueden dañar el producto. · Al desechar o conservar pilas secundarias o baterías que tengan diferentes componentes electroquímicos, procure ponerlas separadas unas de otras. PRECAUCIÓN: Puede existir riesgo de explosión si la batería se sustituye por otra de tipo diferente. · Si tira la batería al fuego o la pone en un horno caliente, así como si aplasta o corta la batería por medios mecánicos, podría provocar una explosión. · No deje la batería en zonas con muy altas temperaturas, ya que podría causar una explosión o fugas de líquidos o gases inflamables. · Si la batería se somete a una presión de aire extremadamente baja, podría causar una explosión o fugas de líquidos o gases inflamables. · Desenchufe el cable de corriente de CA para desconectarlo de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES SOBRE LA CONEXIÓN A TIERRA Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un mal funcionamiento o una avería, el sistema de conexión a tierra crea una menor resistencia para la corriente eléctrica, por lo que se reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Este producto viene provisto de un cable con un conductor y un enchufe de toma de tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente correctamente instalada y con conexión a tierra de acuerdo con la normativa y reglamentos locales.
ADVERTENCIA: Si se conecta de forma indebida el conductor de toma de tierra, esto podría provocar descargas eléctricas. Pida ayuda a un electricista cualificado si tiene dudas sobre si el producto está correctamente conectado a la toma de tierra. No modifique el enchufe incluido con el producto; en caso de que no pueda enchufarse a la toma de corriente, encargue a un electricista cualificado que instale una.
Instrucciones de almacenamiento y mantenimiento 1. Guarde el producto en lugares con temperaturas de entre 0°C y 40°C (32 °F - 104 °F). Evite exponer el
producto a la lluvia o utilizar el producto en condiciones de humedad. 2. Para preservar la vida útil de la batería, descargue la batería al 30 % y recárguela al 60 % cada tres meses. 3. Ponga el producto sobre una superficie plana mientras lo use, cuando lo vaya a cargar o al guardarlo.
Declaración de conformidad Por la presente, Anker Innovations Limited declara que este producto tipo A1770 cumple con las Directivas 2014/35/UE, 2014/30/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.anker.com
Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HongKong La siguiente empresa importadora es la parte responsable (contacto para la UE y Reino Unido) Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Anker Technology (UK) Limited, GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
ES 26

Aviso legal
La función Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) se ha diseñado y desarrollado para su uso en equipos ofimáticos, como ordenadores personales. No utilice el sistema SAI en condiciones o con equipos que exijan unos requisitos de fiabilidad o seguridad muy altas, como los siguientes: · Equipos médicos que afecten directamente a la salud humana. · Equipos que puedan provocar lesiones físicas (como equipos directamente relacionados con el manejo y
control de aeronaves, barcos, ferrocarriles, ascensores, etc., o bien equipos que pueden estar sometidos a vibraciones constantes, como equipos de automóviles y marítimos). No se puede usar el producto para actividades de alto riesgo. El producto no está diseñado ni se ha destinado para usarse en entornos peligrosos donde sea necesario realizar procedimientos a prueba de fallos ni en ninguna circunstancia en la que el mal funcionamiento del producto pueda ser causa directa de muerte, lesiones a las personas, daños físicos o materiales graves o que afecte al funcionamiento o la seguridad de cualquier equipo médico o de soporte vital (en conjunto, "Actividades de alto riesgo"). Anker excluye de forma manifiesta cualquier garantía expresa o implícita de adecuación de uso en Actividades de alto riesgo. Anker no autoriza el uso de ningún producto en ninguna Actividad de alto riesgo. Cualquier uso que se haga de este tipo se considerará un uso indebido del producto.
Servicio de atención al cliente
Garantía limitada de 5 años Asistencia técnica de por vida

Contenu de la boîte

Anker 757 Portable Power Station(PowerHouse 1229Wh)

Sac anti-poussière

Câble de charge CA Câble de charge solaire

Câble de charge solaire
Aperçu

Câble de charge pour véhicule

Manuel d'utilisation

1

3

2

4

5

220-240Vac

Ports de sortie :
1 Prise de voiture 2 Ports USB 3 Port de sortie CA

Ports d'entrée : 4 Port d'entrée CC XT-60 5 Port d'entrée CA

27 ES

FR 28

Recharge de votre Power Station
Recharge CA (1 000 W max) Rechargez votre Power Station en la connectant à une prise murale avec le câble de charge CA.
220-240Vac
Recharge par panneau solaire (300 W max) Rechargez votre Power Station en la connectant en parallèle à 3 panneaux solaires de 100 W max avec un câble de charge solaire.
220-240Vac

Alimentation de vos appareils
Charge CA Appuyez sur le bouton CA et connectez vos appareils aux ports de sortie CA.
on / off
Recharge via USB Connectez vos appareils aux ports USB.

Recharge sur le véhicule (120 W max) Rechargez votre Power Station en la connectant au port de sortie d'un véhicule avec le câble de charge pour véhicule.
220-240Vac

Charge sur la prise du véhicule Mettez sous tension la prise du véhicule et connectez vos appareils pour commencer la charge.
on / off

· Lorsque votre station d'alimentation portable ne dispose plus que de 1 % de batterie, les indicateurs de T batterie restante clignotent pour vous rappeler de recharger le produit.

29 FR

FR 30

Onduleur (UPS)
Pour utiliser la fonction UPS, connectez votre Power Station à une prise murale avec le câble de charge CA, puis appuyez sur le bouton et connectez vos appareils via les ports de sortie CA.

Guide de l'écran LCD

2

3

4

5

6

78

on
Mode d'économie d'énergie
L'activation du mode d'économie d'énergie évite le gaspillage d'énergie en éteignant automatiquement la Power Station une fois que tous vos appareils sont complètement chargés. La désactivation du mode d'économie d'énergie permettra une charge stable sur une période prolongée, comme pour la photographie par intervalles ou le sommeil avec une machine CPAP.
on
off
Lumière
Lumière ambiante Appuyez une fois sur le bouton pour allumer l'éclairage ambiant, et appuyez à nouveau jusqu'à 2 fois pour basculer entre les niveaux de luminosité.
x1 x2 x3
Mode SOS Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour activer le mode SOS.
SOS
2S
31 FR

9 1
10 11 12
Bouton d'écran LCD Appuyez sur le bouton pour allumer l'écran LCD.
Mode d'économie d'énergie
Alerte de température élevée · Lorsque cette icône apparaît, arrêtez d'utiliser le produit et laissez-le refroidir jusqu'à ce que l'icône
disparaisse.
4
Alerte de basse température · Lorsque cette icône apparaît, cessez d'utiliser le produit jusqu'à ce que l'icône disparaisse. Port de sortie USB-C
Port de sortie USB-A
Charge en voiture
Charge CA et Tension Fréquence
Batterie restante Temps de recharge/batterie restante en heures Puissance d'entrée actuelle 12 Puissance de sortie actuelle
FR 32

Dépannage
Échec de la recharge CA Lorsque la recharge CA n'est pas disponible, vérifiez si l'interrupteur de protection contre les surcharges est activé. Si c'est le cas, appuyez dessus pour le réinitialiser, puis la recharge peut reprendre.
220-240Vac
Échec de charge CA Si la charge CA n'est pas disponible, il est possible que les appareils connectés dépassent 1 500 W. Essayez de débrancher un ou plusieurs appareils connectés pour voir si cela résout le problème. Réinitialisation de votre station d'alimentation Si votre Power Station ne fonctionne pas correctement, appuyez sur le bouton de réinitialisation (situé à l'avant du produit) pendant 1 seconde pour effectuer une réinitialisation d'usine. Si la Power Station ne fonctionne toujours pas, veuillez visiter le site support@anker.com
FAQ
Q1 : Pourquoi la batterie de la Power Station se décharge-t-elle même lorsqu'aucun appareil n'est connecté ? Lorsque la prise de courant du véhicule ou le bouton de commande CA est allumé, même si aucun appareil n'est en cours de charge, il y aura toujours une certaine consommation d'énergie à vide. Pour éviter cela, assurezvous que le bouton de charge CA et du véhicule est éteint ou activez le mode d'économie d'énergie lorsque vous n'utilisez pas la Power Station. Q2 : Quelle est la puissance de sortie maximum des ports de sortie CA ? Les ports de sortie CA peuvent fournir un maximum de 1 500 W aux appareils connectés. Q3 : Puis-je recharger le produit tout en chargeant des appareils connectés ? Oui. Q4 : Ce produit peut-il alimenter une machine CPAP ? Oui, mais veillez à désactiver le mode d'économie d'énergie au préalable. Q5 : Quel type de chargeur solaire peut charger ce produit ? Tout chargeur solaire 11-30 V avec un connecteur femelle XT-60.
33 FR

Spécifications

Capacité de cellule Tension d'entrée CA Puissance d'entrée CA (Charge) Puissance d'entrée CA (mode dérivation) Entrée de panneau solaire Sortie du chargeur de voiture Sortie CA Sortie USB-A Sortie USB-C (100 W) Sortie USB-C (60 W) Onduleur Température de décharge Température de charge Taille Poids net Poids brut
Attention

1229 Wh 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz 1000 W max 1500 W max 11-30 V 10 A (300 W max) 12 V 10 A 220-240 V, 50 Hz, 1500 W max 5 V 2.4 A (2,4 A max par port) 5 V 3 A/9 V 3 A/15 V 3 A/20 V 3 A/20 V 5 A (100 W max) 5 V 3 A/ 9 V 3 A/15 V 3 A/20 V 3 A (60 W max) <20 ms -20 °C-40 °C / -4 °F-104 °F 0 °C-40 °C / 32 °F-104 °F 46.3*28.8*23.7 cm/18.2*11.3*9.3 pouces 19.9 kg/43.9 livres 22.1 kg/48.7 livres

Non autorisé à bord des avions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT - Lors de l'utilisation de ce produit, des précautions de base doivent toujours être respectées, notamment les suivantes : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. · Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé à
proximité d'enfants. · Ne pas mettre les doigts ou les mains dans le produit. · Ne pas exposer le produit à la pluie ou à la neige. · L'utilisation d'une alimentation ou d'un chargeur non recommandé ou vendu par le fabricant du produit peut
entraîner un risque d'incendie ou de blessures corporelles. Pour réduire le risque d'endommager la prise et le cordon électriques, tirez sur la prise plutôt que sur le cordon lorsque vous débranchez le produit. · Ne pas utiliser le produit au-delà de sa puissance nominale. Les sorties de surcharge supérieures à la valeur
nominale peuvent entraîner un risque d'incendie ou de blessures corporelles. · Ne pas utiliser le produit s'il est endommagé ou modifié. Les piles endommagées ou modifiées peuvent avoir
un comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessures corporelles.
FR 34

Ne pas utiliser le produit avec un cordon ou une fiche endommagés, ou un câble de sortie endommagé. · Ne pas démonter le produit. Le confier à un réparateur qualifié si un entretien ou une réparation est
nécessaire. Un remontage incorrect peut entraîner un risque d'incendie ou de choc électrique. · Ne pas exposer au feu ou à des températures élevées. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à
130 °C peut provoquer une explosion. Pour réduire le risque d'électrocution, débrancher le bloc d'alimentation de la prise avant d'entreprendre toute opération d'entretien. · Faire effectuer l'entretien par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela permettra de garantir la sécurité du produit. · Lors de la charge d'un appareil, le produit peut être chaud. Il s'agit d'une condition de fonctionnement normale
qui ne doit pas susciter d'inquiétude. Lors de la charge de la batterie interne, travailler dans un endroit bien aéré et ne restreindre en aucun cas la ventilation. · Ne pas nettoyer le produit avec des produits chimiques ou des détergents nocifs. · Une mauvaise utilisation, une chute ou une force excessive peut endommager le produit. · Lors de la mise au rebut de piles ou de batteries secondaires, garder les piles ou les batteries de systèmes
électrochimiques différents séparées les unes des autres. ATTENTION : Risque d'explosion en cas de remplacement de la batterie par un type non correct. · La mise au rebut d'une batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou l'écrasement ou le découpage
mécanique d'une batterie, peut entraîner une explosion ; · Le fait de laisser une batterie dans un environnement où la température est extrêmement élevée peut
entraîner une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz inflammable ; · Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable ; · Débranchez le câble d'alimentation CA pour vous déconnecter de la tension secteur.
AVERTISSEMENT : INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Ce produit est équipé d'un cordon comportant un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre, conformément à tous les codes et ordonnances locaux.
AVERTISSEMENT - Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un choc électrique. Vérifiez auprès d'un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit - si elle ne convient pas à la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Instructions de stockage et d'entretien 1. Veuillez utiliser ou stocker le produit entre 0°C-40°C (32 °F-104 °F). Évitez d'exposer le produit à la pluie ou
d'utiliser le produit dans un environnement humide. 2. Pour préserver la durée de vie de la batterie, veuillez décharger la batterie à 30 % et la recharger à 60 % tous
les trois mois. 3. Veuillez garder le produit à plat pendant l'utilisation, le chargement et le stockage.
Déclaration de conformité Par la présente, Anker Innovations Limited déclare que ce produit de type A1770 est conforme aux directives 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante : https://www.anker.com
Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HongKong L'importateur suivant est la partie responsable (contact pour l'UE et le Royaume-Uni) Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Anker Technology (UK) Limited, GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
35 FR

Avertissement
La fonction d'alimentation sans interruption (UPS) est conçue et fabriquée pour être utilisée dans les équipements OA tels que les PC. N'utilisez pas l'onduleur dans des situations ou avec des équipements nécessitant une fiabilité ou une sécurité extrêmement élevées, telles que les suivantes : · Équipement médical qui affecte directement la vie humaine. · Les équipements pouvant entraîner des blessures corporelles (tels que les équipements directement liés
au fonctionnement et au contrôle des aéronefs, des navires, des chemins de fer, des ascenseurs, etc., ou les équipements susceptibles d'être soumis à des vibrations constantes, tels que les équipements automobiles et marins). Le produit n'est pas destiné à être utilisé dans des activités à haut risque. Le produit n'est pas conçu ou destiné à être utilisé dans des environnements dangereux nécessitant des performances de sécurité, ou pour une utilisation dans des circonstances dans lesquelles la défaillance du produit pourrait entraîner directement la mort, des blessures corporelles, des dommages physiques ou matériels graves, ou qui affecterait le fonctionnement ou la sécurité de tout appareil médical ou d'assistance vitale (collectivement, les « activités à haut risque »). Anker décline expressément toute garantie expresse ou implicite d'adéquation aux activités à haut risque. Anker n'autorise l'utilisation d'aucun produit dans des activités à haut risque. Une telle utilisation est inappropriée et constitue une mauvaise utilisation du produit.
Service clientèle
Garantie limitée de 5 ans Assistance technique à vie
FR 36

Contenuto della confezione

Anker 757 Portable Power Station(PowerHouse 1229Wh)

Custodia antipolvere

Cavo di ricarica CA Cavo di ricarica solare

Cavo di ricarica solare
Panoramica

Cavo di ricarica per auto

Manuale d'uso

Ricarica della stazione di alimentazione
Ricarica CA (1000 W max) Ricaricare la Power Station collegandosi a una presa a muro con il cavo di ricarica CA.
220-240Vac
Ricarica del pannello solare (300W max) Ricaricare la Power Station collegando fino a 3 pannelli solari da 100 W in parallelo con un cavo di ricarica solare.
220-240Vac

1

3

2

4

5

220-240Vac

Porte di uscita: 1 Presa per auto 2 Porte USB 3 Porte di uscita CA
37 IT

Porte di ingresso: 4 Porta di ingresso CC XT-60 5 Porta di ingresso CC

Ricarica per auto (120 W max) Ricaricare la Power Station collegandosi a una presa di uscita auto con il cavo di ricarica per auto.
220-240Vac
· Quando la stazione di alimentazione portatile raggiunge un livello di batteria dell'1%, gli indicatori del T livello di batteria rimanente lampeggeranno come promemoria per la ricarica.
IT 38

Alimentazione dei dispositivi
Ricarica CA Premere il pulsante CA e collegare i dispositivi alle porte di uscita CA.
on / off
Ricarica USB Collegare i dispositivi alle porte USB.
Ricarica dalla presa dell'auto Accendere la presa dell'auto e collegare i dispositivi per avviare la ricarica.
on / off
39 IT

Gruppo di continuità (UPS)
Per utilizzare la funzione UPS, collegare la Power Station a una presa a muro con il cavo di ricarica CA, quindi premere il pulsante e collegare i dispositivi tramite le porte di uscita CA.
on
Modalità di risparmio energetico
L'attivazione della modalità di risparmio energetico impedisce lo spreco di energia spegnendo automaticamente la Power Station una volta che tutti i dispositivi sono completamente carichi. La disattivazione della modalità di risparmio energetico consentirà una ricarica stabile per un periodo prolungato, ad esempio per la fotografia time-lapse o per dormire con una macchina CPAP.
on
off
Luce
Luce ambientale Premere il pulsante una volta per accendere la luce ambientale e premere di nuovo fino a 2 volte per passare da un livello di luminosità all'altro.
x1 x2 x3
Modalità SOS Tenere premuto il pulsante per 2 secondi per attivare la modalità SOS.
SOS
2S
IT 40

Guida allo schermo LCD

2

3

4

5

6

78

9 1
10 11 12
Pulsante schermo LCD Premere il pulsante per accendere lo schermo LCD.
Modalità di risparmio energetico
Avviso di alta temperatura · Quando viene visualizzata questa icona, interrompere l'utilizzo del prodotto e lasciarlo raffreddare finché l'icona
non scompare.
4
Avviso di bassa temperatura · Quando viene visualizzata questa icona, interrompere l'utilizzo del prodotto finché l'icona non scompare. Porta di uscita USB-C
Porta di uscita USB-A
Ricarica per auto
Ricarica CA e frequenza voltaggio
Batteria rimanente Tempo di ricarica/batteria rimanente in ore Corrente in ingresso 12 Corrente in uscita
41 IT

Risoluzione dei problemi
Guasto alla ricarica CA Quando la ricarica CA non è disponibile, controllare se l'interruttore di protezione da sovraccarico è acceso. In tal caso, premerlo per ripristinare, quindi la ricarica può riprendere.
220-240Vac
Guasto alla ricarica CA Se la ricarica CA non è disponibile, è possibile che i dispositivi collegati superino i 1.500 W. Prova a scollegare uno o più dispositivi collegati per vedere se questo risolve il problema. Ripristino della stazione di alimentazione Se la stazione di alimentazione non funziona correttamente, premere il pulsante di ripristino (situato sulla parte anteriore del prodotto) per 1 secondo per ripristinare le impostazioni di fabbrica. Se la Power Station continua a non funzionare, visitare support@anker.com
Domande frequenti
D1: Perché la batteria della Power Station si scarica anche quando non sono collegati dispositivi? Quando il pulsante di controllo CA o della presa dell'auto è acceso, pur senza alcun dispositivo in carica, vi è sempre una certa quantità di consumo energetico a vuoto. Per evitare ciò, assicurarsi che i pulsanti di ricarica CA e della presa dell'auto siano spenti o attivare la modalità di risparmio energetico quando non si sta utilizzando la Power Station. D2: Qual è la potenza massima in uscita dalle porte CA? Le porte di uscita CA possono fornire un massimo di 1.500 W ai dispositivi collegati. D3: Posso ricaricare il prodotto mentre è in corso la ricarica di dispositivi collegati? Sì. D4: Questo prodotto può alimentare una macchina CPAP? Sì, ma bisogna accertarsi di disattivare prima la modalità di risparmio energetico. D5: Che tipo di caricabatterie solare può ricaricare questo prodotto? Qualsiasi caricatore solare da 11 V-30 V con connettore femmina XT-60.
IT 42

Specifiche

Capacità cellulare

1.229 Wh

Tensione di ingresso CA

220-240 V ~, 50 Hz/60 Hz

Potenza in ingresso CA (in carica) Potenza in ingresso CA (modalità bypass) Ingresso pannello solare
Uscita caricabatteria per auto

1.000 W max 1.500 W max 11-30 V 10 A (300 W max) 12 V 10 A

Uscita CA

220-240 V, 50 Hz, 1500 W max

Uscita USB-A Uscita USB-C (100 W) Uscita USB-C (60 W) UPS Temperatura di scarica

5V 2,4A (2,4 A max per porta) 5 V 3 A/9 V 3 A/15 V 3 A/20 V 3 A/20 V 5A (100 W max) 5 V 3 A/9 V 3 A/15 V 3 A/20 V 3 A (60 W max) <20 ms Da -4 °F a 104 °F / Da -20 °C a 40 °C

Temperatura di ricarica Dimensioni Peso netto Peso lordo

Da 32 °F a 104 °F / Da 0 °C a 40 °C 46,3*28,8*23,7 cm/ 18,2*11,3*9,3 pollici 19,9 kg/43,9 libbre 22,1 kg/48,7 libbre

Attenzione

Non consentito sugli aerei.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
AVVERTENZA - Quando si utilizza questo prodotto, dovrebbero essere sempre prese precauzioni di base, tra cui: Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. · Per ridurre il rischio di lesioni, è necessaria un'attenta supervisione quando il prodotto viene utilizzato in
presenza di bambini. · Non inserire le dita o le mani nel prodotto. · Non esporre il prodotto a pioggia o neve. · L'uso di un alimentatore o di un caricabatterie non consigliato o venduto dal produttore del prodotto può
comportare un rischio di incendio o lesioni alle persone. Per ridurre il rischio di danni alla spina e al cavo, scollegare sempre il prodotto tirando la spina e non il cavo. · Non utilizzare il prodotto oltre la sua potenza nominale. Un sovraccarico in uscita superiore alla potenza
nominale può comportare il rischio di incendio o lesioni alle persone. · Non utilizzare il prodotto se danneggiato o modificato. Le batterie danneggiate o modificate possono
presentare un comportamento imprevedibile che potrebbe causare incendio, esplosione o rischio di lesioni. Non utilizzare il prodotto se il cavo di alimentazione, la spina o un cavo di uscita sono danneggiati. · Non smontare il prodotto. Portarlo a un tecnico qualificato in caso sia necessaria assistenza o riparazione. Un
43 IT

riassemblaggio errato può comportare rischio di incendio o scossa elettrica. · Non esporre al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C può
causare esplosioni. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare l'alimentatore dalla presa prima di eseguire qualsiasi intervento di assistenza secondo istruzioni. · Far eseguire la manutenzione da un tecnico di riparazione qualificato utilizzando solo parti di ricambio
identiche. Ciò garantirà la sicurezza del prodotto. · Quando si carica un dispositivo, il prodotto potrebbe risultare caldo: è una condizione operativa normale che
non rappresenta motivo di preoccupazione. Ricaricare la batteria interna in un'area ben ventilata e non limitare in alcun modo la ventilazione. · Non pulire il prodotto con prodotti chimici o detergenti nocivi. · L'uso improprio, la caduta o una forza eccessiva possono causare danni al prodotto. · Quando si smaltiscono le celle o le batterie secondarie, conservare gli elementi di diversi sistemi elettrochimici
separati. ATTENZIONE: rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una non corretta. · Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo oppure la frantumazione o il taglio meccanico di
una batteria, sono tutte azioni che possono provocare un'esplosione; · Lasciare una batteria in un ambiente con temperature estremamente elevate potrebbe provocare
un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili; · Una batteria soggetta a pressione dell'aria estremamente bassa può provocare un'esplosione o la fuoriuscita
di liquidi o gas infiammabili; · Scollegare il cavo di alimentazione CA per disconnettersi dalla tensione di linea.
AVVERTENZA: ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Questo prodotto deve essere collegato a terra. In caso di guasto o malfunzionamento, la messa a terra fornisce alla corrente un percorso a bassa resistenza per ridurre il rischio di scossa elettrica. Questo prodotto è dotato di un cavo con spina di messa a terra e conduttore di messa a terra dell'apparecchiatura. La spina deve essere inserita in una presa correttamente installata e collegata a terra in conformità con tutte le normative e ordinanze locali.
AVVERTENZA ­ Un collegamento errato del conduttore di terra dell'apparecchiatura potrebbe provocare una scossa elettrica. In caso di dubbi sulla corretta messa a terra del prodotto, rivolgersi a un elettricista qualificato. Non modificare la spina in dotazione con il prodotto; se non entra nella presa, far installare una presa adeguata da un elettricista qualificato.
Istruzioni per la conservazione e la manutenzione 1. Utilizzare o conservare il prodotto tra 32 °F e 104 °F (0°C-40°C). Evitare di esporre il prodotto alla pioggia o di utilizzarlo in un ambiente umido. 2. Per preservare la durata della batteria, scaricarla al 30% e ricaricarla al 60% ogni tre mesi. 3. Tenere il prodotto in posizione orizzontale durante l'uso, la ricarica e la conservazione.
Dichiarazione di conformità Con la presente, Anker Innovations Limited dichiara che il tipo di prodotto A1770 è conforme alle Direttive 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.anker.com
Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HongKong Il seguente importatore è la parte responsabile (contatto per le questioni pertinenti all'UE e al Regno Unito) Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Anker Technology (UK) Limited, GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
IT 44

Clausola di esclusione della responsabilità
Il gruppo di continuità (UPS) è progettato e realizzato per l'uso con apparecchiature OA come i PC. Non utilizzare l'UPS in situazioni o con apparecchiature che richiedono un grado estremamente elevato di affidabilità o sicurezza, come: · Apparecchiature mediche con un impatto diretto sulla vita umana. · Apparecchiature che potrebbero causare lesioni personali (come apparecchiature direttamente correlate al
funzionamento e al controllo di aeromobili, navi, ferrovie, ascensori, ecc. o apparecchiature che potrebbero essere soggette a vibrazioni costanti, come apparecchiature automobilistiche e marittime). Non utilizzare il prodotto in attività ad alto rischio. Il prodotto non è progettato o inteso per l'uso in ambienti pericolosi che richiedono prestazioni a prova di guasto o in circostanze in cui il danneggiamento del prodotto potrebbe causare direttamente morte, lesioni personali, gravi danni fisici o materiali, o pregiudicare il funzionamento o la sicurezza di dispositivi medici o di sostegno alla vita (collettivamente, "Attività ad alto rischio"). Anker declina espressamente qualsiasi garanzia, esplicita o implicita, di idoneità del prodotto ad attività ad alto rischio. Anker non autorizza l'uso del prodotto in attività ad alto rischio. Qualsiasi uso di questo tipo è ritenuto improprio.
Assistenza clienti
Garanzia limitata di 5 anni Supporto tecnico per l'intero ciclo di vita

Conteúdo da embalagem

Anker 757 Portable Power Station(PowerHouse 1229Wh)

Bolsa para proteger do pó

Cabo de carregamento CA Cabo de carregamento solar

Cabo de carregamento solar
Descrição geral

Cabo de carregamento para carro Manual do utilizador

1

3

2

4

5

220-240Vac

Portas de saída: 1 Tomada do carro 2 Portas USB 3 Porta de saída CA

Portas de entrada: 4 Porta de entrada CC XT-60 5 Porta de entrada CA

45 IT

PT 46

Recarregar a bateria
Recarregamento CA (1000 W máx.) Recarregue a bateria ligando-a a uma tomada de parede com o cabo de carregamento CA.
220-240Vac
Recarregamento do painel solar (300 W máx.) Recarregue a bateria ligando até 3 painéis solares de 100 W em paralelo com um cabo de carregamento solar.
220-240Vac

Ligar os seus dispositivos
Carregamento CA Prima o botão CA e ligue os seus dispositivos às portas de saída CA.
on / off
Carregamento USB Ligue os seus dispositivos às portas USB.

Recarregamento no carro (120 W máx.) Recarregue a bateria ligando-a a uma porta de saída no carro com o cabo de carregamento para carro.
220-240Vac

Carregamento através da tomada do carro Ligue a tomada do carro e ligue os seus dispositivos para iniciar o carregamento.
on / off

· Quando a sua bateria portátil tiver apenas 1% de bateria restante, os indicadores da bateria restante T acenderão intermitentemente para que recarregue o dispositivo.

47 PT

PT 48

Fonte de alimentação ininterrupta (UPS)
Para utilizar a função UPS, ligue a bateria a uma tomada de parede com o cabo de carregamento CA, prima o botão e ligue os dispositivos através das portas de saída CA.

Guia do ecrã LCD

2

3

4

5

6

78

on
Modo de poupança de energia
A ativação do modo de poupança de energia evita o desperdício energético ao desativar automaticamente a bateria quando todos os dispositivos estiverem totalmente carregados. A desativação do modo de poupança de energia proporciona um carregamento estável durante períodos prolongados, como quando capta fotografias do tipo "time-lapse" ou usa um aparelho CPAP durante o sono.
on
off
Luz
Luz ambiente Prima o botão uma vez para ligar a luz ambiente e prima novamente até 2 vezes para alternar entre os níveis de luminosidade.
x1 x2 x3
Modo SOS Prima sem soltar o botão durante 2 segundos para ligar o modo SOS.
SOS
2S
49 PT

9 1
10 11 12
Botão do ecrã LCD Prima o botão para ligar o ecrã LCD. Modo de poupança de energia Alerta de temperatura elevada · Quando este ícone for apresentado, pare de utilizar o produto e deixe-o arrefecer até o ícone desaparecer.
4
Alerta de temperatura reduzida · Quando este ícone for apresentado, pare de utilizar o produto até o ícone desaparecer. Porta de saída USB-C Porta de saída USB-A Carregamento no carro Carregamento CA e frequência de voltagem Bateria restante Tempo para recarregar/bateria restante em horas Potência de entrada de corrente 12 Potência de saída de corrente
PT 50

Resolução de problemas
Falha no recarregamento CA Quando o recarregamento CA não estiver disponível, verifique se o interruptor de proteção contra sobrecarga está ligado. Se assim for, prima para repor e poderá retomar o recarregamento.
220-240Vac
Falha no carregamento CA Se o carregamento CA não estiver disponível, é provável que os dispositivos ligados excedam os 1500 W. Experimente desligar um ou mais dispositivos ligados para ver se resolve o problema. Repor a bateria Se a bateria não estiver a funcionar corretamente, prima o botão de reposição (localizado na parte frontal do produto) durante 1 segundo para repor as definições de fábrica. Se a bateria continuar a não funcionar, visite support@anker.com
Perguntas mais frequentes
P1: Por que razão a bateria se esgota mesmo quando não há dispositivos ligados? Quando o botão de controlo da tomada CA ou do carro estiver ligado, mesmo que nenhum dispositivo esteja a ser carregado, haverá sempre uma quantidade de consumo de energia no vazio. Para evitar isto, certifique-se de que os botões de carregamento da tomada CA e do carro estão desligados ou ative o modo de poupança de energia quando não estiver a utilizar a bateria. P2: Qual é a potência máxima de saída das portas de saída CA? As portas de saída CA podem fornecer um máximo de 1500 W aos dispositivos ligados. P3: Posso recarregar o produto enquanto carrego dispositivos ligados? Sim. P4: Este produto consegue carregar um aparelho CPAP? Sim, mas desligue primeiro o modo de poupança de energia. P5: Que tipo de carregador solar pode carregar este produto? Qualquer carregador solar de 11-30 V com um conector fêmea XT-60.
51 PT

Especificações

Capacidade da célula

1229 Wh

Tensão de entrada CA
Potência de entrada CA (carregamento) Potência de entrada CA (modo de desvio)
Entrada do painel solar
Saída do carregador do carro

220-240 V~, 50 Hz/60 Hz 1000 W máx. 1500 W máx. 11-30 V 10 A (300 W máx.) 12 V 10 A

Saída CA

220-240 V, 50 Hz, 1500 W máx.

Saída USB-A

5 V 2,4 A (2,4 A máx. por porta)

Saída USB-C (100 W)

5 V 3 A/9 V 3 A/15 V 3 A/20 V 3 A/20 V 5 A (100 W máx.)

Saída USB-C (60 W)

5 V 3 A/9 V 3 A/15 V 3 A/20 V 3 A (60 W máx.)

UPS

<20 ms

Temperatura de descarregamento -20 °C-40 °C

Temperatura de carregamento Tamanho Peso líquido Peso bruto

0 °C-40 °C 46,3*28,8*23,7 cm 19,9 kg 22,1 kg

Atenção

Transporte em aviões não permitido.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO - Ao utilizar este produto, deverão ser tomadas precauções básicas que incluem as seguintes: Leia todas as instruções antes de utilizar o produto. · Para reduzir o risco de ferimentos, é necessária uma supervisão atenta quando o produto é utilizado perto de
crianças. · Não coloque os dedos ou as mãos dentro do produto. · Não exponha o produto à chuva ou neve. · A utilização de uma fonte de alimentação ou de um carregador não recomendado ou vendido pelo fabricante
do produto pode resultar em risco de incêndio ou ferimentos em pessoas. Para reduzir o risco de danos na ficha e no cabo elétrico, puxe a ficha em vez do cabo quando desligar o produto. · Não utilize o produto com uma classificação diferente da classificação de saída. A sobrecarga de utilização
de uma saída diferente da classificação indicada pode resultar em risco de incêndio ou em ferimentos em pessoas. · Não utilize o produto se ficar danificado ou tenha sido modificado. As baterias danificadas ou modificadas podem apresentar um comportamento imprevisível resultando em incêndio, explosão ou risco de ferimentos. Não utilize o produto com um cabo ou uma ficha danificada, ou com um cabo de saída danificado.
PT 52

· Não desmonte o produto. Recorra a um técnico qualificado quando necessitar de assistência ou reparação. Uma montagem incorreta pode resultar em risco de incêndio ou em choque elétrico.
· Não exponha o aparelho a fogo ou a temperaturas elevadas. A exposição a fogo ou temperaturas superiores a 130 °C pode resultar numa explosão.
Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue a fonte de alimentação da tomada antes de tentar efetuar qualquer serviço de manutenção recomendado. · A assistência deve ser efetuada por um técnico qualificado e apenas com peças de substituição idênticas. Tal
garantirá a segurança do produto. · Ao carregar um dispositivo, o produto pode parecer quente. Esta é uma condição normal de funcionamento e
não deve ser motivo de preocupação. Ao carregar a bateria interna, faça-o numa área bem ventilada e não restrinja a ventilação de forma alguma. · Não limpe o produto com produtos químicos ou detergentes abrasivos. · A utilização incorreta, queda ou força excessiva pode danificar o produto. · Ao eliminar células ou baterias secundárias, mantenha as células ou baterias de diferentes sistemas
eletroquímicos separadas entre si. ATENÇÃO: Risco de explosão se a bateria for substituída por uma bateria de tipo incorreto. · A eliminação de uma bateria através de fogo ou num forno quente, ou por esmagamento mecânico ou corte,
pode resultar numa explosão; · Deixar uma bateria num ambiente com uma temperatura extremamente elevada pode resultar numa explosão
ou na fuga de líquido ou gás inflamável; · Uma bateria sujeita a uma pressão de ar extremamente baixa pode resultar numa explosão ou na fuga de
líquido ou gás inflamável; · Desligue o cabo de alimentação CA para desligar a tensão de linha.
AVISO: INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO À TERRA Este produto tem de ser ligado à terra. Em caso de mau funcionamento ou avaria, a ligação à terra proporciona um caminho de menor resistência para a corrente elétrica de modo a reduzir o risco de choque elétrico. Este produto está equipado com um cabo com um condutor e uma ficha de ligação à terra do equipamento. A ficha deve ser ligada a uma tomada devidamente instalada e com ligação à terra de acordo com todos os códigos e regulamentos locais.
AVISO - A ligação inadequada do condutor de ligação à terra do equipamento pode resultar num choque elétrico. Caso tenha dúvidas se o produto está devidamente ligado à terra, contacte um eletricista qualificado. Não modifique a ficha fornecida com o produto - se não encaixar na tomada, peça a um eletricista qualificado para instalar uma tomada adequada.
Instruções de armazenamento e manutenção 1. Armazene o produto entre 0 °C-40 °C. Evite expor o produto à chuva ou utilizá-lo em ambientes húmidos. 2. Para preservar a vida útil da bateria, descarregue a bateria a 30% e recarregue-a a 60%, a cada três meses. 3. Mantenha o produto numa posição plana durante a utilização, o carregamento e o armazenamento.
Declaração de Conformidade Por este meio, a Anker Innovations Limited declara que o tipo de produto A1770 está em conformidade com as Diretivas 2014/35/UE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://www.anker.com
Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HongKong O importador seguinte é a entidade responsável (contacte para questões no âmbito da UE e do Reino Unido) Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Anker Technology (UK) Limited, GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom

Isenção de responsabilidade
A função Fonte de alimentação ininterrupta (UPS) é projetada e fabricada para utilização em equipamentos OA, como PCs. Não utilize a UPS em situações ou com equipamentos que exijam fiabilidade ou segurança extremamente elevadas, como os seguintes: · Equipamentos médicos que afetam diretamente a vida humana. · Equipamentos que possam resultar em ferimentos pessoais (como equipamentos diretamente relacionados
com a operação e o controlo de aeronaves, navios, ferrovias, elevadores, etc., ou equipamentos que possam estar sujeitos a vibrações constantes, como equipamentos automóveis e marítimos). O produto não se destina a utilização em atividades de alto risco. O produto não é projetado nem se destina a utilização em ambientes perigosos que exijam desempenho à prova de falha, ou utilização em qualquer circunstância na qual a falha do produto possa causar diretamente morte, ferimentos pessoais, danos físicos ou materiais graves, ou afetar a operação ou a segurança de qualquer dispositivo médico ou de suporte de vida (coletivamente, "Atividades de Alto Risco"). A Anker renuncia expressamente a qualquer garantia expressa ou implícita de aptidão para Atividades de Alto Risco. A Anker não autoriza a utilização de nenhum produto em nenhuma Atividade de Alto Risco. Qualquer utilização deste tipo é uma utilização imprópria e indevida do produto.
Serviço de apoio ao cliente
5 anos de garantia limitada Suporte técnico ao longo da vida útil do produto

53 PT

PT 54

 

Anker 757 Portable Power Station(PowerHouse 1229Wh)

 

        

   


     

 
     (. 1000 )  ,          .
220-240Vac
    (. 300 )  ,    3    100     .
220-240Vac

1

3

2

4

5

220-240Vac

   (. 120 )  ,            .
220-240Vac

 : 1   2  USB 3    
55 RU

 : 4     XT-60 5    

·        1 %,    , T    .
RU 56

   
     AC        .
on / off
  USB     USB.
         ,   .
on / off
57 RU

   ()
   ,           ,           .
on
 
               .           ,        -.
on
off
 
     ,    ,       2 ,     .
x1 x2 x3
 SOS        2 ,    SOS.
SOS
2S
RU 58

   -

2

3

4

5

6

78

9 1
10 11 12
 -  ,   -.
 
    ·    ,         
 .
4
    ·    ,       .   USB-C
  USB-A
  
     
     /        12   
59 RU

   
         , ,      .   ,     ,    .
220-240Vac
           , ,     1500 .       ,  ,    .      ,      (   )   1 ,    .   -  ,      support@anker.com
  
 1.    ,        ?         ,             .   , ,                  ,     .  2.        ?              1500 .  3.          ? .  4.        -? ,       .
RU 60

 5.          ?        11­30     XT-60.
 

 

1229 -

   

220­240 ~, 50 /60 

   ()



 1000 

   ( )



 1500 

  

11­30  10 A (. 300 )

   

12  10 

  

220­240 , 50 , 1500  .

 USB-A

5  2,4 (. 2,4    )

 USB-C (100 )  USB-C (60 )   

5  3 /9  3 /15  3 /20  3 /20  5  (. 100 ) 5  3 A/9  3 A/15  3 /20  3 A (. 60 ) <20   ­20 °C  40 °C

 

 0  40 °C

    

46,3*28,8*23,7  19,9  22,1 

!

    .

    
!          ,  :      . ·    ,    ,      . ·         . ·       . ·      ,     
  ,      .        ,      ,    . ·      ,   ,   .
        .
61 RU

·             .          ,     .
      ,    . ·   .     ,   
 .          . ·       .      130 °C   .                . ·              .     . ·      ,         .         ,     . ·           . ·   ,             . ·                . !        . ·          ,      --     ! ·                   . ·               . ·     ,    .
.        .             ,      .           .     ,           .
!           .    ,       .   ,   ,      .      .
     1.      0 °C  40 °C.       
   . 2.     ,    30 %    60 %   . 3.   ,         .
RU 62

    Anker Innovations Limited ,    A1770   2014/35/EU, 2014/30/EU  2011/65/EU.            -: https://www.anker.com
Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HongKong      (      ) Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Anker Technology (UK) Limited, GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
  
    ()        ,   .        ,      , : ·  ,      . · ,      (, ,   
 , ,  ,   . .,  ,     , ,    ).        ,    .           ,   ,      ,        ,  ,                   ( «   »).  Anker    -           .  Anker    -       .          .
 
5-     

Kutu çerii

Anker 757 Portable Power Station(PowerHouse 1229Wh)

Toz Geçirmez Torba

AC arj Kablosu Solar arj Kablosu

Solar arj Kablosu
Genel Baki

Araç arj Kablosu

Kullanim Kilavuzu

1

3

2

4

5

220-240Vac

Çiki Balanti Noktalari: 1 Araç Prizi 2 USB Balanti Noktalari 3 AC Çiki Balanti Noktalari

Giri Balanti Noktalari: 4 XT-60 DC Giri Balanti Noktasi 5 AC Giri Balanti Noktasi

63 RU

TR 64

Güç stasyonunuzu arj Etme
AC ile arj etme (Maks. 1000 W) Güç istasyonunu AC arj kablosuyla elektrik prizine takarak arj edin.
220-240Vac
Güne paneli ile arj etme (Maks. 300 W) Güç stasyonunu, bir solar arj kablosuyla paralel olarak 3 adede kadar 100 W güne paneli balayarak arj edin.
220-240Vac

Cihazlariniza Güç Salama
AC ile arj etme AC dümesine basin ve cihazlarinizi AC çiki balanti noktalarina balayin.
on / off
USB ile arj etme Cihazlarinizi USB balanti noktalarina balayin.

Araçta arj etme (Maks. 120 W) Güç stasyonunu araç arj kablosuyla bir aracin çiki balanti noktasina balayarak yeniden arj edin.
220-240Vac

Araç prizi ile arj etme Araç prizini açin ve cihazlarinizi balayarak arj etmeye balayin.
on / off

· Tainabilir güç istasyonunuzun pil seviyesi %1'e dütüünde Kalan Pil göstergeleri yanip sönerek size T ürünü arj etmenizi hatirlatir.

65 TR

TR 66

Kesintisiz Güç Kaynai (UPS)
UPS ilevini kullanmak için Güç stasyonunu AC arj kablosuyla elektrik prizine takin, ardindan dümeye basin ve cihazlarinizi AC çiki balanti noktalari araciliiyla balayin.

LCD Ekran Kilavuzu

2

3

4

5

6

78

on
Güç Tasarrufu Modu
Güç tasarrufu modu açildiinda, tüm cihazlariniz tamamen arj olduktan sonra Güç stasyonu otomatik olarak kapatilarak gücün boa harcanmasi önlenir. Güç tasarrufu modu kapatildiinda, zaman atlamali fotoraf veya bir CPAP makinesiyle uyumak için kullanilan uzun süre boyunca sabit arj özellii salanir.
on
off
Iik
Ortam iii Ortam iiini açmak için dümeye bir kez basin ve parlaklik seviyeleri arasinda geçi yapmak için en fazla 2 kez yeniden basin.
x1 x2 x3
SOS modu SOS modunu açmak için dümeyi 2 saniye süreyle basili tutun.
SOS
2S
67 TR

9 1
10 11 12
LCD Ekran Dümesi LCD ekrani açmak için dümeye basin. Güç Tasarrufu Modu Yüksek Sicaklik Uyarisi · Bu simge göründüünde ürünü kullanmaya ara verin ve simge kaybolana kadar soumaya birakin.
4
Düük Sicaklik Uyarisi · Bu simge göründüünde simge kaybolana kadar ürünü kullanmaya ara verin. USB-C Çiki Balanti Noktasi USB-A Çiki Balanti Noktasi Araçta arj Etme AC arj ve Voltaj Frekansi Kalan Pil Saat Cinsinden arj / Kalan Pil Süresi Akim Giri Gücü 12 Akim Çiki Gücü
TR 68

Sorun Giderme
AC arj arizasi AC arj kullanilamiyorsa airi yük koruma anahtarinin açik olup olmadiini kontrol edin. Açiksa sifirlamak için aai doru bastiinizda arj ilemi devam edebilir.
220-240Vac
AC arj arizasi AC arj kullanilamiyorsa balanan cihazlar 1500 W'i ami olabilir. Sorunu çözüp çözmediini görmek için bali cihazlardan birini veya birkaçini prizden çikarmayi deneyin. Güç stasyonunu Sifirlama Güç stasyonu düzgün çalimiyorsa fabrika ayarlarina döndürmek için sifirla dümesine (ürünün ön kisminda bulunur) 1 saniye boyunca basin. Güç stasyonu hâlâ çalimiyorsa lütfen support@anker.com adresine bildirin
SSS
S1: Neden hiçbir cihaz bali olmasa bile Güç stasyonunun pili bitiyor? Hiçbir cihaz arj edilmiyor olsa bile AC veya Araç Prizi kontrol dümesi açildiinda belirli bir miktar yüksüz güç tüketimi görülür. Bu durumu önlemek için Güç stasyonunu kullanmadiiniz zamanlarda AC veya Araç Prizi arj dümelerinin kapali olduundan emin olun veya güç tasarrufu modunu açin. S2: AC çiki balanti noktalarinin maksimum çiki gücü nedir? AC çiki balanti noktalari, bali cihazlara maksimum 1500 W güç salayabilir. S3: Bali cihazlar arj edilirken ürünü arj edebilir miyim? Evet. S4: Bu ürün bir CPAP makinesine güç salayabilir mi? Evet, ancak öncelikle güç tasarrufu modunu kapattiinizdan emin olun. S5: Bu ürün ne tür bir solar arj cihazi ile arj edilebilir? XT-60 dii konnektörlü herhangi bir 11-30 V solar arj cihazi kullanilabilir.
69 TR

Teknik Özellikler

Hücre Kapasitesi AC Giri Voltaji AC Giri Gücü (arj) AC Giri Gücü (Baypas Modu) Güne Paneli Girii Araç arj Çikii AC Çikii USB-A Çikii USB-C Çikii (100 W) USB-C Çikii (60 W) UPS Dearj Sicaklii arj Sicaklii Boyut Net Airlik Brüt Airlik
Dikkat

1229 Wsa 220-240 V~, 50 Hz / 60 Hz Maks. 1000 W Maks. 1500 W 11-30 V 10 A (Maks. 300 W) 12 V 10 A 220-240 V, 50 Hz, Maks. 1500 W 5 V 2,4 A (her bir balanti noktasi için maks. 2,4 A) 5 V 3 A / 9 V 3 A / 15 V 3 A / 20 V 3 A / 20 V 5 A (Maks. 100 W) 5 V 3 A / 9 V 3 A / 15 V 3 A / 20 V 3 A (Maks. 60 W) <20 ms -20 °C ila 40 °C (-4 °F ila 104 °F) 0 °C ila 40 °C (32 °F ila 104 °F) 46,3*28,8*23,7 cm / 18,2*11,3*9,3 inç 19,9 kg/ 43,9 lb 22,1 kg/ 48,7 lb

Uçakta kullanilmasi yasaktir.

ÖNEML GÜVENLK TALMATLARI
UYARI: Bu ürünü kullanirken aaidakiler de dahil olmak üzere temel önlemlere daima uyulmalidir: Ürünü kullanmadan önce tüm talimatlari okuyun. · Yaralanma riskini azaltmak için, ürün çocuklarin yaninda kullanilirken yakin gözetim gereklidir. · Parmaklarinizi veya ellerinizi ürünün içine sokmayin. · Ürünü yamura veya kara maruz birakmayin. · Ürün üreticisi tarafindan önerilmeyen veya satilmayan bir güç kaynai veya arj cihazinin kullanilmasi, yangin
veya yaralanmalara neden olabilir. Elektrik fiinin ve kablosunun hasar görme riskini azaltmak için ürünü çikarirken kablodan deil fiten çekin. · Ürünü nominal çiki gücünün üzerinde kullanmayin. Çiki gücünün üstündeki airi yükler, yangina veya yaralanmalara neden olabilir. · Hasarli veya üzerinde deiiklik yapilmi ürünü kullanmayin. Hasarli veya üzerinde deiiklik yapilmi piller yangin, patlama veya yaralanmalara neden olabilecek, öngörülemez durumlara sebep olabilir. Ürünü hasarli bir kabloyla veya file ya da hasar görmü bir çiki kablosuyla çalitirmayin. · Ürünü sökmeyin. Servis veya onarim gerektirdiinde ürünü kalifiye ve yetkili bir servise götürün. Hatali montaj nedeniyle yangin veya elektrik çarpmasi riski doabilir.
TR 70

· Ürünü açik aleve veya yüksek sicaklia maruz birakmayin. Ürünün açik aleve veya 130 °C'nin üzerindeki sicakliklara maruz birakilmasi, patlamaya neden olabilir.
Elektrik çarpmasi riskini azaltmak için talimatta açiklanan herhangi bir servis ilemine balamadan önce güç paketini prizden çikarin. · Yalnizca orijinaliyle ayni yedek parçalari kullanan kalifiye bir teknisyen tarafindan servis yapilmalidir. Bu, ürün
güvenliinin salanmasi açisindan gereklidir. · Ürün, bir cihazi arj ettii sirada isinabilir; çalima sirasinda bu normaldir ve endie edilecek bir durum
deildir. Dahili pil arj edilirken iyi havalandirilmi bir alanda çaliilmali ve havalandirma hiçbir ekilde engellenmemelidir. · Ürünü zararli kimyasallar veya deterjanlarla temizlemeyin. · Yanli kullanim, düürme veya airi güç uygulanmasi, üründe hasara neden olabilir. · Yedek pilleri veya bataryalari atarken farkli elektrokimyasal özelliklerdeki pilleri veya bataryalari birbirinden
ayri tutun. DKKAT: Pil yanli bir pille deitirilirse patlama riski oluabilir. · Pilin atee veya sicak firina atilmasi ya da pilin mekanik olarak ezilmesi veya kesilmesi patlamaya neden
olabilir; · Pilin airi derecede yüksek hava basincina maruz kalmasi, patlamaya veya yanici sivi ya da gaz sizintisina
neden olabilir; · Pilin airi derecede düük hava basincina maruz kalmasi, patlamaya veya yanici sivi ya da gaz sizintisina
neden olabilir; · ebeke gerilimi ile balantiyi kesmek için AC güç kablosunu prizden çikarin.
UYARI: TOPRAKLAMA TALMATLARI Bu ürün topraklanmalidir. Arizalanma veya bozulma durumunda topraklama, elektrik çarpmasi riskini azaltmak için elektrik akiminin geçebilecei en düük dirence sahip yolu salar. Bu üründe ekipman topraklama iletkenine ve topraklama fiine sahip bir kablo bulunur. Fi, tüm yerel yasalara veyönetmeliklere göre doru ekilde takilmi ve topraklanmi bir prize takilmalidir.
UYARI: Ekipman topraklama iletkeninin yanli balanmasi elektrik çarpmasina neden olabilir. Ürünün uygun ekilde topraklanip topraklanmadiindan üpheniz varsa kalifiye bir elektrik teknisyenine daniin. Ürünle birlikte verilen fii deitirmeyin, Prize uymuyorsa kalifiye bir elektrik teknisyeni tarafindan uygun bir priz takilmasini salayin.
Saklama ve Bakim talimatlari 1. Lütfen ürünü 0°C ile 40°C (32 °F ile 104 °F) arasinda saklayin. Ürünü yamura maruz birakmayin veya nemli
ortamlarda kullanmayin. 2. Pil ömrünü korumak için her üç ayda bir pili %30 kapasiteye kadar boalttiktan sonra %60 kapasiteye kadar
yeniden arj edin. 3. Kullanim sirasinda, arj edilirken ve kullanilmadii zamanlarda ürünün düz durmasina özen gösterin.
Uygunluk Beyani Anker Innovations Limited, bu belge ile A1770 tipi ürünün 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU Yönergelerine uygun olduunu beyan eder. AB uygunluk beyaninin tam metni u internet adresinde mevcuttur: https://www.anker.com
Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HongKong Aaidaki ithalatçi sorumlu taraftir (AB ve ngiltere ile ilgili konular için sözleme) Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Anker Technology (UK) Limited, GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom

Sorumluluk Reddi
Kesintisiz Güç Kaynai (UPS) ilevi, PC'ler gibi ofis otomasyonu ekipmanlarinda kullanilmak üzere tasarlanmi ve üretilmitir. UPS'yi aaidakiler gibi son derece yüksek güvenilirlik veya güvenlik gerektiren durumlarda veya ekipmanlarla birlikte kullanmayin: · nsan yaamini dorudan etkileyen tibbi ekipman. · Yaralanmalara neden olabilecek ekipman (ör. uçak, gemi, demiryollari, asansörler vb.nin çalitirilmasi ve
kontrolü ile dorudan ilgili ekipman veya otomotiv ve deniz ekipmani gibi sürekli titreime maruz kalabilecek ekipmanlar). Ürün, yüksek riskli faaliyetlerde kullanima yönelik deildir. Ürün, arizalanmaya kari koruma gerektiren tehlikeli ortamlarda veya ürünün arizalanmasinin dorudan can kaybina, yaralanmalara, ciddi fiziksel veya maddi hasara yol açabilecei ya da herhangi bir tibbi veya yaam destek cihazinin çalimasini veya güvenliini etkileyebilecei durumlar (topluca "Yüksek Riskli Faaliyetler") için tasarlanmamitir veya bu durumlarda kullanima yönelik deildir. Anker, Yüksek Riskli Faaliyetlere uygunluk konusunda açik veya zimni her türlü garantiyi açikça reddeder. Anker, hiçbir ürünün Yüksek Riskli Faaliyetlerde kullanilmasini yetkilendirmez. Bu tür herhangi bir kullanim uygunsuzdur ve ürünün yanli kullanimidir.
Müteri Hizmetleri
5 Yillik Sinirli Garanti Ömür Boyu Teknik Destek

71 TR

TR 72



Anker 757 Portable Power Station(PowerHouse 1229Wh)



 

 



 1000W 
220-240Vac
 300W  3  100W 
220-240Vac

1

3

2

4

5

220-240Vac

 1  2 USB  3 
73 SC

 4 XT-60  5 

 120W 
220-240Vac
T  1% 
SC 74


 
on / off
USB   USB 
 
on / off
75 SC

 (UPS)
 UPS  
on


  CPAP 


  2 
SOS   2  SOS 

on off
x1 x2 x3
SOS
2S

SC 76



2

3

4

5

6

78

 

 · 
4
 ·  USB-C 
USB-A 



 / 
 12 
77 SC


 

9

1

220-240Vac

10

11



12

 1500W



 1   support@anker.com


 1  
 2  1500W 
 3 
 4 CPAP  
 5  XT-60  11-30V 
SC 78



       USB-A  USB-C  (100W) USB-C  (60W) UPS     


1229 Wh 220-240V~50Hz/60Hz  1000W  1500W 11-30V 10A 300W 12V 10A 220-240V50Hz 1500W 5V 2.4A 2.4A 5V 3A/9V 3A/15V 3A/20V 3A/20V 5A 100W 5V 3A/9V 3A/15V 3A/20V 3A 60W <20  -4° F-104° F/-20° C-40° C 32° F-104° F/0° C-40° C 46.3*28.8*23.7  /18.2*11.3*9.3  19.9  /43.9  22.1  /48.7 




 - 
 ·  ·  ·  · 
 ·  · 

 ·  ·  130°C 
 · 
79 SC

·   ·  ·  ·   ·  ·  ·  · 
  
 ­   ­ 
 1.  32° F-104° F  2.  30% 60% 3. 
 Anker Innovations Limited  A1770  2014/35/EU2014/30/EU  2011/65/ EU  https://www.anker.com
Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HongKong  Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Anker Technology (UK) Limited, GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom

 (UPS)  PC  OA   UPS ·  · 
   ""Anker  Anker 

5  
SC 80



Anker 757 Portable Power Station(PowerHouse 1229Wh)



 

AC  



AC  (  1000W)  AC 
 (  300W)  3  100W 

1

3

2

4

5

220-240Vac

 1  2 USB  3 AC 
81 TC

 4 XT-60 DC  5 AC 

 (  120W) 
T  1% 
TC 82


AC   AC  AC 

on / off

USB   USB 

 
on / off

83 TC

 (UPS)
 UPS  AC  AC  
on


  (  CPAP  ) 

on off


 
  2 

x1 x2 x3
SOS
2S

TC 84



2

3

4

5

6

78

 

 · 
4
 ·  USB-C 
USB-A 

AC 

 /  (  )
 12 
85 TC


AC   AC  

9 1

10

11

12

AC 

 AC  1500W



  (  ) 1   support@anker.com


 1  AC   AC 
 2AC  AC  1500W 
 3 
 4 CPAP  
 5  XT-60  11-30V 
TC 86



 AC  AC  (  ) AC  (  )   AC  USB-A  USB-C  (100W) USB-C  (60W) UPS     


1229 Wh  100-120V~ 12A50Hz/60Hz  1000W  1440W 11-30V 10A(  300W) 12V 10A 110V~ 13.64A60Hz 1500W 5V 2.4A (  2.4A) 5V 3A/9V 3A/15V 3A/20V 3A/20V 5A (  100W) 5V 3A/9V 3A/15V 3A/20V 3A (  60W) <20ms -4° F-104° F/-20° C-40° C 32° F-104° F/0° C-40° C 46.3*28.8*23.7  /18.2*11.3*9.3  19.9  /43.9  22.1  /48.7 




 - 
 ·  ·  ·  · 
 ·  · 
 · 
 ·  130°C 
 · 
87 TC

·   ·  ·  ·   ·  ·  ·  ·  AC      ­  
 1.  32° F-104° F  2.  30%  60% 3. 
 Anker Innovations Limited  A1770  2014/35/EU2014/30/EU  2011/65/EU  https://www.anker.com
Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HongKong  (  ) Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Anker Technology (UK) Limited, GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom

 (UPS)  PC   UPS ·  ·  ( 
 )    ( )Anker  Anker 

5  
TC 88

   

Anker 757 Portable Power )Station)PowerHouse 1229Wh

   

       

   

  

 
 

  Power Station  
)   1000(     .     .       Power Station  
220-240Vac
)  300(     .      100     3         Power Station  
220-240Vac

1

3

2

4

5

220-240Vac

)   120(   .            Power Station  
220-240Vac

:  XT-60     4
    5
89 AR

: 
  1 USB  2     3

.          1%   Power Station     · T
AR 90

 
   .           
on / off

)UPS(    
           .    Power Station   UPS   .     
on

on / off

USB  .USB    
   .        

  
.       Power Station                                    
.)CPAP(     
on
off

  .             
x1 x2 x3
  )SOS(  .SOS       
SOS
2S

91 AR

AR 92

2

3

4

5

6

78

LCD  

  
           .                   
.        

9 1
220-240Vac

10 11 12
LCD   .LCD     
  

               . 1500             
. 
  Power Station         )   (           Power Station  
support@anker.com       Power Station   .

    .           
4     .         
USB-C  
USB-A  
 
    
 
   /  
   12
  

 
       Power Station    :1    .                         
.Power Station                    
         :2  .     1500      
         :3  .
)CPAP(             :4  .         
         :5  . XT-60    11-30     

93 AR

AR 94

 1229
 60/ 50  ~  -240  220
   1000
   1500
)   300(  10  11-30  10  12
  1500  60   220-240
)     2.4( 2.4  5 5 20/3 20/3 15/3  9/3  5
)   100(  60(  3  20/ 3  15 / 3  9 / 3  5
)    20<   40   -20 /   104   -4
  40    0  /   104    32   9.3 * 11.3 * 18.2/ 23.7 * 28.8 * 46.3  43.9 / 19.9  48.7 /  22.1


      )(     ) (            
AC  USB-A  ) 100( USB-C  ) 60( USB-C 
UPS      
    

95 AR

.     



  
:               -  .     
.             · .       · .      ·
.                        · .            
.              .        ·                       .       ·
.   .                       .           .   ·
.   .     130         .       ·
.                  .       .            ·
.            · .            
.        · .            · .                    · .           :                     · ;                     · ;                  ·
.        ·
   :                    .                 .           .
.   
             .           -  .             -        . 
   .         .  104 -  32    .1
.    60%    30%         .2 .           .3
 
EU/2014/30 EU/2014/35    A1770       Anker Innovations Limited   :           .EU/2011/65 https://www.anker.com

AR 96

Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HongKong
)      (      Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Anker Technology )UK( Limited, GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United
Kingdom
 
.   OA     )UPS(        :               )UPS(      
.         ·             (         ·
.)                                .                                     
      Anker   .)"  "    (              .        Anker    .       
.       
 
 5       
97 AR

Customer service

DE: Kundenservice IT: Servizio Clienti TR: Müteri Hizmetleri

ES: Atención al Cliente PT: Serviço de Apoio ao Clien
: 

FR:Service Client RU:   : 

  :AR

EN: 5-Year Limited Warranty* ES: Garantía limitada de 5 años* IT: Garanzia limitata di 5 anni*
RU: 5-   
: 5

DE: 5 Jahre eingeschränkte Garantie* FR:Garantie limitée de 5 ans* PT: 5 anos de garantia limitada TR: 5 Yillik Sinirli Garanti
: 5  5    :AR

*EN: Please note that your rights under applicable law governing the sale of consumer goods remain unaffected by the warranties given in this Limited Warranty. DE: Die gesetzlichen Gewährleistungspflichten bleiben von der beschränkten Herstellergarantie unberührt. ES:Tenga en cuenta que los derechos que le conceden las leyes aplicables que rigen la venta de bienes de consumo no se ven afectados por las garantías que proporciona esta garantía limitada. FR:Notez que vos droits dans le cadre de la législation régissant la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par les garanties accordées dans cette garantie limitée. IT: Si prega di notare che i diritti del cliente ai sensi della legge applicabile in materia di vendita di beni di consumo non sono influenzati dalle garanzie concesse dalla presente Garanzia limitata.

EN: Lifetime technical support ES: Asistencia técnica permanente IT: Supporto tecnico per l'intero ciclo di vita
RU:     : 

DE: Technischer Support für die Produktlebensdauer FR:Assistance technique à vie PT: Suporte técnico vitalício TR: Ömür Boyu Teknik Destek  : 
    :AR

support@anker.com support.mea@anker.com (For Middle East and Africa Only)

(US) +1 (800)988 7973 Mon-Fri 6:15AM - 5:00PM(PT) (UK) +44 (0) 1604 936200 Mon-Sat 6:00-19:00; Sun 6:00-14:00 (DE) +49(0)69 9579 7960 Mon-Fri 8:00 - 16:00 (Middle East & Africa) +971 42428633 Mon-Thu 9:00 - 17:30; Fri 8:00 - 12:00 (UAE) +971 8000320817 Mon-Thu 9:00 - 17:30; Fri 8:00 - 12:00 (KSA)+966 8008500030 Mon-Thu 8:00 - 16:30; Fri 7:00 - 11:00 (Kuwait) +965 22069086 Mon-Thu 8:00 - 16:30; Fri 7:00 - 11:00 (Egypt) +20 8000000826 Mon-Thu 7:00 - 15:30; Fri 6:00 - 10:00 (AU) +61 3 8331 4800 Mon-Fri 8:30 - 17:00 (AEST) (TR) +90 (850) 460 14 14 Mon-Fri 9:00 - 18:00 (RU) +8 (800) 511-86-23 Mon-Fri 9:00 - 18:00 (MSK) () +86 400 0550 036  9:00 - 18:00 () 03 4455 7823  9:00 - 17:00 /  () +82 02-1670-7098 - 10:00 - 17: 00
98



References

Adobe PDF Library 16.0.3 Adobe InDesign 17.0 (Macintosh)