Philips WelcomeEye View
Notice d'utilisation
1. Consignes de sécurité
⚠️ Important ! Si vous installez ce produit pour d'autres, pensez à laisser le manuel ou une copie à l'utilisateur final.
⚠️ Avertissement : Les différents éléments ne devront être démontés que par un technicien autorisé. Votre caméra utilise une électronique de précision. Ne déplacez pas le moteur de votre caméra à la main.
Mesures de sécurité : Pour une exploitation en toute sécurité de ce système, il est essentiel que les installateurs, utilisateurs et techniciens suivent toutes les procédures de sûreté décrites dans ce manuel. Des avertissements spécifiques et des symboles d'attention sont indiqués sur les éléments si nécessaire.
2. Contenu du kit
- 1. Caméra
- 2. Chevilles pour fixation murale de l'embase (x4)
- 3. Vis pour fixation murale de l'embase (x4)
- 4. Adhésif double-face à intercaler entre l'embase et le mur si le mur est irrégulier
- 5. Clé de dévissage de la caméra pour la séparer de son embase
- 6. Carte SD de 32 Go (pré-insérée dans la caméra)
3. Description générale
Cette caméra est conçue pour apporter une fonction de sécurité et un point de surveillance extérieure aux utilisateurs de l'application et de l'écosystème Philips WelcomeEye. Elle permet en votre absence ou à distance de contrôler, dissuader, rassurer, quelques soient les circonstances, la luminosité, les conditions météorologiques.
Pour un usage efficace, veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions.
4. Description détaillée
- Objectif 2K (2560x1440px) avec angle de vue de 130°
- Capteur de luminosité
- Embase pour fixation murale
- Axe du moteur
- Trappe carte microSD et bouton de réinitialisation
- Microphone
- Éclairage infrarouge pour vision de nuit
- Détecteur de présence infrarouge
- Aération
- Grille haut-parleur et sirène de 105 dB
- Vis de sécurité pour séparer la caméra de son embase
5. Installation de la caméra
Conseils et notes importantes :
- ⚠️ Attention : pour des raisons évidentes de sécurité, tous les branchements doivent être effectués hors tension (disjoncteur de protection en position « OFF »).
- Nous vous conseillons de vérifier avant installation que le signal de votre réseau WiFi est accessible et de qualité suffisante à l'endroit où vous souhaitez installer votre caméra.
- Si vous faites des tests avant installation définitive, nous vous conseillons de couper les détections de mouvement et silhouette afin d'éviter tout mouvement du moteur de la caméra lorsque vous l'installerez à son emplacement définitif (présence d'une batterie de secours dans la caméra).
- L'installation et l'utilisation de la caméra doivent être effectuées en accord avec les législations en vigueur.
- Votre caméra s'alimente avec une tension de 100 à 240V 50Hz.
5.1. Installation de l'embase
- Coupez l'alimentation électrique (disjoncteur de protection en position « off »).
- À l'aide de l'outil fourni, dévissez la vis sous l'embase à l'arrière de la caméra. Important : il est normal que la vis rentre lorsque vous dévissez.
- Retirez l'embase de la caméra.
- Repérez au mur l'emplacement des 4 trous pour la fixation au mur et la position du câble d'alimentation. La hauteur optimale d'installation de votre caméra est comprise entre 2m20 et 2m40 de hauteur.
- Percez les trous. Les vis et chevilles fournies sont adaptées à un matériau plein, adaptez la fixation à votre support si nécessaire.
- Vissez solidement la plaque murale au mur en passant le câble électrique au centre. Si la surface du mur est irrégulière, intercalez le joint de mousse fourni entre l'embase et le mur.
5.2. Câblage
- Le bornier de connexion de votre caméra est déclipsable, pour vous permettre une installation plus aisée.
- Connectez votre caméra au réseau électrique (L IN = Phase alimentation 230V / N IN = Neutre alimentation 230V / la Terre ne doit pas être connectée) tel qu'indiqué. Si vous le souhaitez, vous pouvez connecter un éclairage 230Vac (L OUT = Phase lampe 230V / N OUT = Neutre lampe 230V) à votre lampe afin de le commander à l'aide de votre caméra, de sa détection de mouvement ou de l'application Philips WelcomeEye. La puissance de l'éclairage ne doit pas dépasser 1000W.
- Une fois le câblage effectué, reclipsez le bornier de connexion à votre caméra.
- Accrochez la partie supérieure de votre caméra à l'embase au mur.
- Plaquez la caméra au mur puis dévissez la vis de l'embase pour bloquer la caméra au mur.
- Vous pouvez à présent rétablir l'alimentation électrique et poursuivre la mise en service de la caméra.
6. Mise en service
6.1. Installation et association
ℹ️ Remarque : les captures d'écran ci-dessous sont issues de la version Android de l'application. La version iOS est identique.
Téléchargez l'application Philips WelcomeEye sur votre iPhone ou votre smartphone Android.
Lancez ensuite l'application :
Entrez votre nom complet, une adresse e-mail valide et le mot de passe de votre choix puis cliquez sur « Créer un compte ».
Si vous ne disposez pas déjà d'un compte Philips WelcomeEye, cliquez sur « Créer un compte ».
Un e-mail automatique est envoyé sur votre adresse e-mail pour confirmation. Entrez le code à 6 chiffres indiqué dans le mail pour poursuivre, cochez la case puis cliquez sur « Créer un compte ».
Si l'e-mail automatique n'est pas reçu au bout d'une minute, vérifiez le dossier courrier indésirable de votre boîte mail. Une fois la création de compte terminée,
La liste des produits associés au compte apparaît. Cliquez sur l'icône + pour continuer.
Votre Bluetooth doit être activé.
Sélectionnez la caméra WelcomeEye View parmi la liste des produits compatibles avec l'application.
Si vous n'avez pas déjà connecté la caméra à votre réseau WiFi, cliquez « Mon périphérique n'est pas connecté à Internet pour l'instant ».
À cette étape votre caméra doit être sous tension et prête à être associée. En cas de doute, faites une réinitialisation comme indiqué (en appuyant sur le bouton reset pendant 3 secondes jusqu'à entendre un bip puis une mélodie) et patientez jusqu'à ce que la caméra soit prête. La caméra émet 2 séries de 5 bips sonores lorsqu'elle est prête pour la suite.
Cliquez ensuite sur « Suivant ».
Votre smartphone va détecter les périphériques à proximité en attente de configuration. La détection ne demande que quelques secondes, rapprochez-vous de la caméra si elle n'est pas détectée par le smartphone.
Votre smartphone transmet les informations à la caméra, puis la caméra se connecte à internet. La caméra émettra une mélodie indiquant qu'elle a reçu les informations de votre smartphone.
Cochez votre caméra puis cliquez sur « Ajouter ».
Important : En cas d'erreur de saisie de mot de passe, la caméra émettra un bruit d'erreur et redémarrera, veuillez reprendre la configuration à l'étape initiale. Il ne sera pas nécessaire de la réinitialiser.
Sélectionnez le réseau WiFi que la caméra va devoir utiliser et saisissez manuellement la clé wifi de votre box internet ou routeur internet. Cliquez sur « Suivant ».
La caméra a été détectée par votre smartphone sur internet. Entrez le nom de votre choix pour la caméra puis cliquez sur « Enregistrer ».
Le mot de passe de connexion par défaut de la caméra doit être changé avant de pouvoir afficher l'image. Entrez un nouveau mot de passe de 6 à 16 chiffres puis cliquez sur « Confirmer ».
L'écran d'accueil de l'application s'affiche.
6.2. Configuration de la caméra
En cliquant sur l'image de votre caméra vous accédez à son image en direct :
Contrôles :
- 1. Retour à l'écran précédent
- 2. Accès aux options et réglages de la caméra
- 3. Coupure/rétablissement du micro du smartphone
- 4. Contrôle du moteur (fait apparaître à l'image les flèches de déplacement gauche et droite)
- 5. Coupure/rétablissement du micro de la caméra
- 6. Prise d'une photo avec stockage sur le smartphone
- 7. Lancement d'un enregistrement du direct sur la mémoire du smartphone
- 8. Contrôle de la lumière (si une lumière a été connectée sur le bornier de la caméra)
- 9. Contrôle de la sirène intégrée : un clic déclenche la sirène de la caméra, un second coupe la sirène. L'icône vous indique l'état actuel
Cliquez sur l'icône ⚙️ en haut à droite de l'image pour accéder à l'ensemble des options de la caméra :
Cliquez sur Paramètres avancés pour mettre votre caméra à l'heure.
L'heure est affichée sur l'image en direct et elle est également utilisée pour dater les enregistrements faits automatiquement par la caméra :
Cliquez sur Synchronisation de l'heure pour copier l'heure de votre smartphone dans votre caméra.
6.3. Alerte sur détection
Votre caméra dispose de deux systèmes de détection : La détection de tout mouvement dans son champ de vision et la reconnaissance de silhouette humaine. Vous pouvez utiliser l'une et l'autre indépendamment ou simultanément.
Réglage de la détection de mouvement :
Les réglages de la détection de mouvement sont accessibles en cliquant sur Réglages de l'alarme dans les réglages de votre caméra. La caméra cherche des zones mobiles dans son champ de vision et déclenche ou non l'alerte en fonction de leur taille.
La sensibilité de la détection joue sur la taille minimum de la zone mobile pour que l'alerte soit donnée :
- Si la sensibilité est faible, seul un mouvement important dans le champ de vision de la caméra va provoquer une alerte.
- Si la sensibilité est élevée, tout mouvement même mineur donnera lieu à une alerte.
Vous pouvez activer manuellement la détection de mouvement, ou automatiquement en programmant des horaires. Si vous souhaitez activer automatiquement en fonction de l'heure, cliquez sur Alarme programmée puis choisissez une journée de la semaine :
Vous pouvez définir pour la journée jusqu'à 3 plages horaires avec une heure de début et une heure de fin, pendant lesquelles la détection de mouvement sera active.
Réglage de la reconnaissance de silhouette humaine et autotracking :
Les réglages de la reconnaissance de silhouette humaine et l'option autotracking sont accessibles en cliquant sur Réglages de l'alarme dans les réglages de votre caméra. La caméra cherche dans son champ de vision les contours des zones en mouvement, et déclenche ou non l'alerte en fonction de leur forme.
La sensibilité de la détection joue sur la ressemblance à la silhouette d'un être humain pour que l'alerte soit donnée :
- Si la sensibilité est faible, seul une forme très proche d'une silhouette humaine déclenchera l'alerte.
- Si la sensibilité est élevée, toute forme ressemblant vaguement à un être humain donnera lieu à une alerte.
Tout comme pour la détection de mouvement, vous pouvez activer manuellement la reconnaissance de silhouette humaine, ou automatiquement en programmant des horaires. Si vous souhaitez activer automatiquement en fonction de l'heure, cliquez sur Alarme programmée puis choisissez une journée de la semaine :
Vous pouvez définir pour la journée jusqu'à 3 plages horaires avec une heure de début et une heure de fin, pendant lesquelles la détection de mouvement sera active. Vous pouvez également cocher en dessous si vous voulez appliquer les mêmes plages à tout ou partie des autres jours de la semaine. Cliquez sur « Enregistrer » pour terminer.
6.4. Configuration avec les assistants vocaux
Votre caméra WelcomEye View est compatible avec les assistants vocaux Alexa et Google Assistant.
Vous pouvez par exemple afficher l'image de votre caméra si votre assistant vocal est équipé d'un écran, ou contrôler l'allumage et l'extinction de la lumière si vous avez relié un luminaire à votre caméra.
Alexa : Rendez-vous dans l'application Alexa et installez la skill « Philips WelcomeEye ». Indiquez ensuite l'adresse e-mail de votre compte sur l'application WelcomeEye et son mot de passe.
Google Assistant : Rendez-vous dans l'application GoogleHome et ajoutez l'application « Philips WelcomeEye » dans la section « Configurer un appareil »/ »fonctionne avec Google ». Indiquez ensuite l'adresse e-mail de votre compte sur l'application WelcomeEye et son mot de passe.
Lancez ensuite si nécessaire une détection des nouveaux appareils sur votre assistant vocal. Deux nouveaux appareils vont être détectés et correspondent à la caméra d'un côté et à la commande de la lumière de l'autre (si un luminaire a été connecté à l'arrière de la caméra). Nommez les dispositifs à votre convenance.
7. Utilisation
7.1. Consultation et gestion des enregistrements vidéo
Si vous avez configuré des enregistrements vidéo suite à une détection de mouvement ou à horaires précis dans les réglages de la caméra, les enregistrements sont consultables à distance depuis votre application en cliquant sur Historique depuis la page principale de l'application :
Cliquez sur une vidéo pour la lire :
Contrôles de lecture :
- 1. Téléchargement de la vidéo avec enregistrement dans la mémoire du smartphone
- 2. Barre d'avancement
- 3. Coupure/reprise du son
- 4. Pause/reprise de la lecture
- 5. Prise d'une photo de l'image en cours de lecture avec enregistrement dans la mémoire du smartphone
- 6. Vidéo en cours de lecture avec heure de prise. Vous pouvez sélectionner une autre vidéo en cliquant dessus
Détails de la liste d'enregistrements :
- 1. Modification : fait apparaître les options de sélection et de suppression des vidéos si vous le souhaitez
- 2. Filtres si vous cherchez une vidéo précise
- 3. Vidéo enregistrée : le symbole ? indique que vous n'avez pas encore consulté la vidéo
- 4. Nom de la caméra, date et heure de prise
- 5. Nature de la détection qui a déclenché l'enregistrement
7.2. Visualisation du direct
Cliquez sur l'image de votre caméra depuis l'écran d'accueil de l'application :
Ces mêmes contrôles sont accessibles si vous basculer votre smartphone en mode paysage :
- 1. Pincez l'écran avec 2 doigts pour zoomer dans l'image
- 2. Coupure/rétablissement du micro du smartphone : un clic active le micro, permettant de parler dans la caméra. Un second clic coupe le micro
- 3. Contrôle du moteur (fait apparaître à l'image les flèches de déplacement gauche et droite)
- 4. Coupure/rétablissement du micro de la caméra
- 5. Prise d'une photo avec stockage sur le smartphone
- 6. Lancement d'un enregistrement du direct sur la mémoire du smartphone
- 7. Contrôle de la lumière (si une lumière a été connectée sur le bornier de la caméra)
- 8. Contrôle de la sirène intégrée : un clic déclenche la sirène de la caméra, un second coupe la sirène. L'icône vous indique l'état actuel
7.3. Coupure de courant
En cas de coupure de courant la caméra bascule instantanément sur la batterie interne.
- L'autonomie de la caméra sur sa batterie est de l'ordre de 4 heures.
- La commande d'éclairage est désactivée car l'alimentation électrique n'est plus disponible.
- Si l'accès à internet est toujours disponible, la consultation à distance reste possible.
- Lors du rétablissement de l'alimentation électrique, la caméra repasse automatiquement sur son alimentation principale et recharge la batterie interne jusqu'à charge complète.
8. Caractéristiques techniques
Compatibilité assistants vocaux | Amazon Alexa - Google Home |
Garantie | 2 ans |
Alimentation | 220-240Vac 50Hz |
Résolution | 2K - 2560 x 1440 px |
Réseau WiFi | 2.4GHz + 5GHz 802.11b/g/n/ac, Bluetooth, WiFi compatible avec les boxes et modems de l'ensemble des fournisseurs d'accès Internet européens |
Motorisation | Axe horizontal 110° avec fonction autotracking |
Angle de vision | 130° |
Audio | Audio bidirectionnel + sirène 105dBa à 1m |
Sortie pour commande éclairage | Compatible avec éclairage 230VAC jusqu'à 5A |
Vision nocturne infrarouge | Portée 20m |
Température de fonctionnement | -20°C ~ 55°C |
Utilisation | Extérieur (IP66) |
Caractéristiques produit seul | Dimensions: 135 (h.) x 60 (l.) x 160 (p). mm Poids: 1 kg |
Norme et certification | CE, ROHS |
9. FAQ - Problèmes courants et solutions
Symptômes | Causes possibles | Solutions |
---|---|---|
Impossible d'installer l'application WelcomeEye sur mon appareil Android | Votre appareil dispose d'une version trop ancienne d'Android ou incompatible Google Play effectue une vérification des éléments essentiels au bon fonctionnement de votre application, si votre matériel ne répond pas à tous les critères nécessaires, il vous refusera l'installation |
Contactez le support technique du fabricant de votre appareil Android afin d'obtenir une mise à jour récente Veuillez vous munir d'un autre terminal Android |
Impossible d'installer l'application WelcomeEye sur mon iPhone | Votre appareil dispose d'une version d'iOS trop ancienne | Veuillez effectuer la mise à jour système de votre appareil |
La caméra n'est pas détectée comme étant en ligne lorsqu'on veut l'associer sur smartphone | Délai dépassé après mise sous tension | Réinitialisez la caméra puis relancez la détection Bluetooth |
La caméra est indiquée comme étant associée à un autre compte lors de la mise en service | La caméra doit être disponible pour être mise en service. Si on souhaite la partagez avec un autre utilisateur, la procédure est différente | Effectuez une réinitialisation de la caméra à l'aide de la touche dans le logement pour carte microSD. Si vous souhaitez partager la caméra avec le propriétaire d'un autre compte WelcomeEye, utilisez la fonction Partage dans la configuration de la caméra |
La connexion à la caméra est impossible depuis le réseau local | Problème réseau / alimentation électrique Problème configuration réseau |
Vérifiez vos connexions réseau et électrique Contrôlez la configuration réseau et la présence de WiFi au niveau de votre caméra |
L'image de la caméra est inaccessible via internet | Problème configuration réseau | Contrôlez les réglages de votre installation (box, routeur) |
L'image est de mauvaise qualité ou saccadée | Réglages vidéo inappropriés | Contrôlez les réglages vidéo et baissez la qualité si nécessaire |
La détection de mouvement se déclenche de manière intempestive | Réglages détection de mouvement inappropriés | Diminuez la sensibilité de la détection. Orientez la caméra. Utilisez la détection de silhouette plutôt que la détection de mouvement |
10. Assistance technique - Garantie
Cet appareil est garanti, pièces et main d'œuvre dans nos ateliers.
La garantie ne couvre pas : les consommables tels que piles et les dégâts occasionnés par : mauvaise utilisation, mauvaise installation, intervention extérieure, détérioration par choc physique ou électrique, chute ou phénomène atmosphérique.
- Ne pas couvrir l'appareil
- Entretien avec un chiffon doux seulement, pas de solvants. La garantie s'annule si vous démontez les pièces. Avant le nettoyage, mettez l'appareil hors tension et assurez-vous qu'il ne se déclenche pas de lui-même (désactivez la fonction autotracking si elle est active).
⚠️ Attention : N'employez aucun produit ou essence d'épuration carboxylique, alcool ou similaire. En plus de risquer d'endommager votre appareil, les vapeurs sont également dangereuses pour votre santé et explosives. N'employez aucun outil pouvant être conducteur de tension (brosse en métal, outil pointu ou autre) pour le nettoyage.
Le ticket de caisse ou la facture fait preuve de la date d'achat.
En cas de besoin, les contacts et les horaires d'ouverture de nos centres d'assistance techniques sont disponibles sur le site www.philips.com
11. Mesures de sécurité
Les dommages provoqués par le manque de conformité au manuel mènent à l'expiration de la garantie. Nous n'assumerons aucune responsabilité pour les dommages en résultant ! Nous n'assumerons aucune responsabilité concernant tout dommage, sur les biens ou les personnes, causé par une mauvaise manipulation ou par manque de conformité aux consignes de sécurité.
Ce produit a été fabriqué dans le respect total des consignes de sécurité. Afin de maintenir ce statut et d'assurer la meilleure exploitation du produit, l'utilisateur doit observer les consignes et avertissements de sûreté contenus dans ce manuel.
⚡ Ce symbole indique un risque de choc électrique ou un risque de court-circuit.
- Vous ne devez utiliser ce produit qu'à une tension comprise entre : 100-240 Volts et 50-60 hertz. N'essayez jamais d'utiliser cet appareil avec une tension différente.
- Veillez à ce que tous les raccordements électriques du système soient conformes aux consignes d'utilisation.
- Dans les établissements commerciaux, assurez-vous d'observer les règles de prévention des accidents pour les installations électriques.
- Dans les écoles, les équipements de formation, les ateliers... la présence d'un personnel qualifié est nécessaire pour contrôler le fonctionnement des appareils électroniques.
- Observez les consignes d'utilisation des autres appareils reliés au système.
- Veuillez contacter une personne expérimentée au cas où vous auriez des doutes au sujet du mode de fonctionnement ou de la sûreté des appareils.
- Ne jamais brancher ou débrancher les appareils électriques avec les mains mouillées.
- Lors de l'installation de ce produit, vérifiez bien que les câbles d'alimentation ne risquent pas d'être endommagés.
- Un dispositif de coupure (interrupteur sectionneur, disjoncteur, dispositif équivalent) rapidement accessible doit être incorporé dans l'installation de câblage du bâtiment pour le matériel relié à demeure au réseau.
- Conserver une distance minimum autour de l'appareil pour assurer une ventilation suffisante.
- La ventilation ne doit pas être empêchée en couvrant l'ouverture de ventilation avec un objet tel qu'un papier journal, une nappe, un rideau, etc.
- Aucune source à flamme nue telle qu'une bougie allumée ne doit être placée sur l'appareil.
- Respecter la température de fonctionnement de produit.
- Aucun objet rempli de liquide tel qu'un vase ne doit être placé sur l'appareil.
12. Avertissement FCC/CE
ℹ️ Remarque : Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un dispositif de la Classe B, conformément aux normes européennes en vigueur. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences aux communications radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences à la réception radio ou TV ce qui peut être déterminé en mettant l'équipement en marche ou à l'arrêt, l'utilisateur est encouragé à essayer de rectifier les interférences en adoptant au moins l'une des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur
- Brancher l'équipement sur un circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur
13. Déclaration de conformité
À la directive RED
AVIDSEN déclare sous son entière responsabilité que l'équipement désigné ci-dessous :
Caméra-WelcomeEye View DES8500OSC 531050
Est conforme à la directive RED 2014/53/UE et que sa conformité a été évaluée selon les normes applicables en vigueur :
- EN 62368-1 :2020+A11:2020
- EN 60669-1:2018+AC:2020-02
- EN 60669-2-1:2004+A12:2010
- EN 62311:2020
- EN 50665:2017
- EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
- EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
- EN 301 489-3 V2.1.1 (2019-03)
- EN 55032:2015+A1 :2020
- EN 55035:2017+A11:2020
- EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
- EN 300 440 V2.2.1 (2018-07)
- EN 301893 V2.1.1 (2017-05)
Signé par Alexandre Chaverot, président au nom de Avidsen
19 avenue Marcel Dassault, 37200 Tours, France
À Tours le 05/08/2022
Informations sur l'élimination des déchets (Directive WEEE)
FR : Ne jetez pas les piles et les appareils hors d'usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu'ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l'environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune. Directive WEEE 2012/19/EU
EN : Don't throw batteries or out of order products with the household waste (garbage). The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of garbage proposed by your city. Directive WEEE 2012/19/EU
NL : De lege batterijen en oude apparaten niet met het huisvuil meegeven: deze kunnen gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schaden. De oude apparaten door uw distributeur laten innemen of de gescheiden vuilinzameling van uw gemeente gebruiken. Directive WEEE 2012/19/EU
DE : Verbrauchte Batterien und nicht mehr benutzte Geräte sind Sondermüll. Sie enthalten möglicherweise gesundheits- und umweltschädliche Substanzen. Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzen Sie die örtlichen Recyclinghöfe. Directive WEEE 2012/19/EU
ES : No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente. Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a su disposición por el ayuntamiento. Directive WEEE 2012/19/EU
PT : Não junte as pilhas nem os aparelhos que já não se usam com o lixo caseiro. As substâncias perigosas que ambos podem conter podem ser prejudiciais para a saúde e para o ambiente. Entregue esses aparelhos ao seu lixeiro ou recorra aos meios de recolha selectiva ao seu dispor. Directive WEEE 2012/19/EU
IT : Non gettare le pile e le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le sostanze dannose contenute in esse possono nuocere alla salute dell'ambiente. Restituire questo materiale al distributore o utilizzare la raccolta differenziata organizzata dal comune. Directive WEEE 2012/19/EU
PL : Nie wyrzucać zużytych baterii i zepsutych urządzeń do śmieci. Substancje niebezpieczne, które mogą zawierać są szkodliwe dla zdrowia i środowiska. Urządzenia należy zwrócić do dystrybutora lub wykorzystać system zbiórki selektywnej dostępny na terenie gminy. Dyrektywa WEEE 2012/19/EU
FR : Ce symbole indique que l'appareil s'installe et s'utilise uniquement à l'intérieur
EN : This symbol indicates that the device must only be installed and used indoors
NL : Dit symbool betekent dat het apparaat alleen binnen mag worden geïnstalleerd en gebruikt
DE : Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät nur innen installiert und verwendet wird
ES : Este símbolo indica que el aparato se instala y utiliza únicamente en el interior
PT : Este símbolo indica que o aparelho só pode ser instalado e usado em interiores
IT : Questo simbolo indica che l'apparecchio si installa e si utilizza unicamente all'interno
PL : Ten symbol wskazuje, iż urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do montażu i użytku wewnętrznego
FR : La protection des appareils qui portent ce symbole est assurée par une double isolation et ne requiert pas de branchement de sécurité à la terre/masse électrique.
EN : The protection of devices bearing this symbol is guaranteed by double insulation, they do not require a safety connection to electrical earth.
NL : Apparatuur die voorzien is van dit symbool, wordt beschermd door een dubbele isolatie en vereist geen beveiligde elektriciteitsaansluiting op de aarde/massa.
DE : Der Schutz der dieses Symbol tragenden Geräte wird durch eine zweifache Isolation gewährleistet und erfordert keinen elektrischen Schutzanschluss an Erde/Masse.
ES : La protección de los aparatos que llevan este símbolo está garantizada por un doble aislamiento y no requiere una conexión de seguridad a tierra/masa eléctrica.
PT : A proteção dos aparelhos que contêm este símbolo é assegurada através de isolação dupla e não necessita de ligações de segurança à terra/massa elétrica.
IT : La protezione delle apparecchiature che riportano questo simbolo è garantita da un doppio isolamento e non necessita di messa a terra/collegamento a massa.
PL : Urządzenia oznaczone takim symbolem są chronione podwójną izolacją i nie wymagają one bezpiecznego podłączenia do uziemienia/masy.
FR : Courant continu
EN : Direct Current
NL : Draaistroom
DE : Gleichstrom
ES : Corriente continua
PT : Corrente contínua
IT : Corrente continua
PL : Prąd stały
FR : Courant alternatif
EN : Alternating Current
NL : Gelijkstroom
DE : Wechselstrom
ES : Corriente alterna
PT : Corrente alterna
IT : Corrente alternata
PL : Prąd zmienny
FR. La marque commerciale Philips est une marque déposée par Koninklijke Philips N.V.
EN. The Philips trademarks are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
NL. De handelsmerken van Philips zijn gedeponeerde handelsmerken van Koninklijke Philips N.V.
DE. Die Philips Warenzeichen sind eingetragene Warenzeichen der Koninklijke Philips N.V.
ES. Las marcas registradas de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V.
PT. As marcas registadas da Philips são marcas registadas da Koninklijke Philips N.V.
IT. I marchi Philips sono marchi registrati di proprietà di Koninklijke Philips N.V.
PL. Znaki handlowe Philips są zarejestrowanymi znakami handlowymi Koninklijke Philips N.V.
Philips et l'emblème bouclier Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de AVIDSEN SAS, seul garant de ce produit.