Manual de Instalação

Daikin Split Air Conditioners

Models: CVXM20A2V1B, FVXM25A2V1B, FVXM35A2V1B, FVXM50A2V1B

1. Acerca da Documentação

1.1 Acerca deste Documento

Informação: Certifique-se de que o utilizador possui a documentação impressa e peça-lhe que a guarde para referência futura.

Público-alvo: Instaladores autorizados.

Informação: Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com formação em lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e doméstica por pessoas não qualificadas.

Aviso: Certifique-se de que a instalação, assistência técnica, manutenção, reparação e materiais aplicados cumprem as instruções da Daikin e também a legislação aplicável, e que são realizadas apenas por pessoal qualificado. Na Europa e zonas onde se aplicam as normas IEC, a EN/IEC 60335-2-40 é a norma aplicável.

Conjunto de Documentação: Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:

As atualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante. A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.

Dados de Engenharia: Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website regional Daikin (de acesso público). O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está disponível no Daikin Business Portal (autenticação obrigatória).

2. Instruções Específicas de Segurança do Instalador

Observe sempre as seguintes instruções e regulamentos de segurança.

Instalação da unidade: (consulte "5 Instalação da unidade")

Aviso: O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico em operação).

Cuidado: Para paredes com uma estrutura de metal ou uma placa de metal, utilize um tubo embutido na parede e uma tampa da parede no orifício de passagem para evitar um possível aquecimento, choques elétricos ou incêndios. (Consulte "6 Instalação da tubagem")

Perigo: Risco de Queimadura/Escaldadura

Cuidado:

Cuidado:

Cuidado:

Perigo: Risco de Eletrocussão

Aviso:

Aviso:

Aviso: Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.

Aviso: Utilize um disjuntor do tipo omnipolar, com corte de contactos de pelo menos 3 mm, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoria III.

Aviso: Se o cabo de alimentação ficar danificado, DEVE ser substituído pelo fabricante, por um técnico de assistência ou por alguém com qualificação semelhante, para evitar acidentes.

Aviso: NÃO ligue a fonte de alimentação à unidade interior. Tal pode originar choques elétricos ou um incêndio.

Aviso:

Aviso: Mantenha a cablagem de interligação afastada dos tubos de cobre sem isolamento térmico, pois esses tubos ficam muito quentes.

3. Acerca da Caixa

3.1 Unidade de Interior

3.1.1 Para retirar os acessórios da unidade de interior

1. Retire os acessórios localizados na parte inferior da embalagem. O autocolante SSID sobresselente encontra-se na unidade.

4. Acerca da Unidade

Advertência: Material Moderadamente Inflamável. O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.

Os seguintes símbolos podem ocorrer na unidade interior:

4.1 Sobre a LAN sem Fios

Para obter especificações detalhadas, instruções de instalação, métodos de regulação, FAQ, a declaração de conformidade e a versão mais recente deste manual, consulte: www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/

Informação: A Daikin Industries Czech Republic s.r.o. declara que o tipo de equipamento de rádio no interior desta unidade está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. Esta unidade é considerada equipamento combinado de acordo com a definição da diretiva 2014/53/UE.

4.1.1 Precauções ao utilizar a LAN sem Fios

NÃO utilizar perto de:

Forno de microondas. Pode afetar as comunicações LAN sem fios.

4.1.2 Parâmetros Básicos

O quêValor
Gama de frequências2400 MHz~2483,5 MHz
Protocolo de radiocomunicaçõesIEEE 802.11b/g/n
Canal de radiofrequência13ch
Potência de saída13 dBm
Potência aparente radiada15 dBm (11b) / 14 dBm (11g) / 14 dBm (11n)
Fonte de alimentaçãoCC 14 V / 100 mA

4.1.3 Definir a LAN sem Fios

O cliente é responsável por assegurar o seguinte:

Para instalar a aplicação Daikin Residential Controller:

  1. Abrir: Google Play (Android) ou App Store (iOS).
  2. Procurar "Daikin Residential Controller".
  3. Seguir as instruções apresentadas no ecrã para efetuar a instalação.

5. Instalação da Unidade

5.1 Preparação do Local de Instalação

Aviso: O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico em operação).

5.1.1 Requisitos do Local de Instalação para a Unidade de Interior

Informação: O nível de pressão sonora é inferior a 70 dBA.

Espaçamento: Tenha em conta os seguintes requisitos:

5.2 Abertura da Unidade Interior

5.2.1 Remoção do Painel Frontal

1. Faça deslizar ambos os controlos de deslize na direção das setas até encaixarem.

2. Abra o painel frontal e desate o fio.

3. Remova o painel frontal.

5.2.2 Remoção da Grelha Frontal

1. Remova o painel frontal (consulte "5.2.1 Remoção do Painel Frontal").

2. Retire os 4 parafusos, retire a grelha das 4 patilhas no topo e retire a grelha frontal, puxando-a na sua direção.

5.2.3 Para Abrir o Bloco de Terminais e Retirar a Tampa da Caixa da Instalação Elétrica

Para abrir o bloco de terminais:

  1. Retire a grelha frontal.
  2. Retire 1 parafuso inferior.
  3. Levante a placa de fixação do sensor.
  4. Mova a tampa da placa metálica para baixo e depois na sua direção para retirá-la.

Para retirar a tampa da caixa da instalação elétrica:

  1. Abra o bloco de terminais.
  2. Retire 1 parafuso da caixa da instalação elétrica.
  3. Desprenda as 2 patilhas na tampa da caixa da instalação elétrica e retire-a.

5.3 Montagem da Unidade de Interior

5.3.1 Para Instalar a Unidade de Interior

Existem 3 tipos de instalação possíveis para a unidade interior:

Instalação no Piso:

Siga as instruções para fazer furos na parede, remover porções de ranhura e fixar a unidade com parafusos. As dimensões e locais dos furos são indicados nos diagramas.

Instalação na Parede:

1. Faça um orifício na parede, dependendo do lado de onde a tubagem é retirada (consulte "5.3.2 Para fazer um orifício na parede").

2. Abra o painel frontal e retire a grelha frontal (consulte "5.2 Abertura da unidade interior").

3. Retire as porções de ranhura com o alicate de corte (consulte "5.3.3 Para remover as porções de ranhuras").

4. Prenda temporariamente a placa de montagem na parede, certificando-se de que está nivelada.

5. Marque os centros dos pontos de perfuração na parede.

6. Prenda a placa de montagem na parede com parafusos.

7. Quando a instalação estiver completa, fixe o painel frontal e a grade frontal na sua posição original.

Instalação Parcialmente Oculta:

1. Faça um orifício na parede conforme ilustrado nos diagramas.

2. Instale a placa de preenchimento extra, garantindo que não há espaço entre a unidade e a parede.

3. Faça um orifício na parede para a tubagem, dependendo do lado de onde a tubagem é retirada.

4. Retire as porções de ranhura com o alicate de corte.

5. Abra o painel frontal, retire a grelha frontal e as coberturas superior e lateral.

6. Prenda a unidade na placa de preenchimento extra e no piso com parafusos.

7. Quando a instalação estiver completa, fixe o painel frontal e a grade frontal na sua posição original.

5.3.2 Para Fazer um Orifício na Parede

Cuidado: Para paredes com estrutura de metal ou placa de metal, utilize um tubo embutido na parede e uma tampa da parede no orifício de passagem para evitar aquecimento, choques elétricos ou incêndios.

Notificação: Certifique-se de que veda as folgas à volta dos tubos com material vedante (fornecimento local) para evitar fugas de água.

1. Faça um orifício de passagem amplo de 65 mm na parede com uma inclinação descendente em direção ao exterior.

2. Introduza um tubo embutido na parede no orifício.

3. Introduza uma tampa da parede no tubo da parede.

4. Após concluir as ligações elétricas, a tubagem de refrigerante e a tubagem de drenagem, vede a folga com massa.

5.3.3 Para Remover as Porções de Ranhuras

Para a tubagem lateral (esquerda/direita) e a tubagem inferior (esquerda/direita), as porções de ranhuras devem ser retiradas. Remova as porções de ranhuras de acordo com o local onde a tubagem é retirada.

5.3.4 Proporcionar Escoamento

Certifique-se de que a água da condensação pode ser adequadamente evacuada. Isto envolve:

Recomendações Gerais:

Recomendações Gerais:

Notificação:

6. Instalação da Tubagem

Mangueira de drenagem: A mangueira de drenagem (acessório) tem 220 mm de comprimento e 18 mm de diâmetro exterior no lado de ligação.

Mangueira de extensão: Utilize um tubo de policloreto de vinilo rígido (fornecimento local) com 20 mm de diâmetro nominal como mangueira de extensão. Quando ligar uma mangueira de extensão, utilize um agente adesivo de polivinilo para colar.

Condensação: Tome medidas para evitar a condensação. Isole toda a tubagem de drenagem no edifício.

Ligar a Tubagem de Drenagem à Unidade Interior

Notificação: Uma ligação incorreta da mangueira de drenagem pode causar fugas, bem como danificar o espaço de instalação e a área em redor.

1. Empurre a mangueira de drenagem (acessório) o mais possível sobre o encaixe de drenagem e fixe-a com 1 parafuso (acessório).

2. Verifique se existem fugas de água (consulte "Verificar a existência de fugas de água").

3. Isole o encaixe de drenagem interior e a mangueira de drenagem com material de isolamento ≥10 mm para evitar a condensação.

4. Ligue a tubagem de drenagem à mangueira de drenagem. Introduza a mangueira de drenagem ≥50 mm de modo a não ser puxada para fora do tubo de drenagem.

6.1 Preparação da Tubagem de Refrigerante

6.1.1 Requisitos da Tubagem de Refrigerante

Notificação: A tubagem e outros componentes sujeitos a pressão devem ser adequados para refrigerante. Utilize cobre desoxidado com ácido fosfórico, sem soldaduras, próprio para refrigerante.

A presença de materiais estranhos no interior dos tubos (incluindo óleos provenientes da produção) deve ser ≤30 mg/10 m.

Diâmetro da Tubagem de Refrigerante: Utilize os mesmos diâmetros como ligações nas unidades de exterior:

ClasseDiâmetro exterior do tubo (mm)
Tubagem de líquidoTubagem de gás
25+35Ø6,4Ø9,5

7. Instalação Elétrica

ClasseDiâmetro exterior do tubo (mm)
Tubagem de líquidoTubagem de gás
50Ø6,4Ø12,7

Material da Tubagem de Refrigerante: Material da tubagem: Cobre desoxidado com ácido fosfórico sem soldaduras.

Grau de Têmpera e Espessura das Tubagens:

Diâmetro exterior (Ø)Grau de têmperaEspessura (t)(a)
6,4 mm (1/4")Recozido (O)≥0,8 mm
9,5 mm (3/8")
12,7 mm (1/2")

(a) Dependendo da legislação aplicável e da pressão máxima de trabalho da unidade (consulte "PS High" na placa de identificação da unidade), poderá ser necessária uma maior espessura da tubagem.

6.1.2 Isolamento da Tubagem de Refrigerante

Utilize espuma de polietileno como material de isolamento:

Espessura do Isolamento:

Diâmetro exterior do tubo (Øp)Diâmetro interior do isolamento (Øi)Espessura do isolamento (t)
6,4 mm (1/4")8~10 mm≥10 mm
9,5 mm (3/8")12~15 mm≥13 mm
12,7 mm (1/2")14~16 mm≥13 mm

Se a temperatura for superior a 30°C e a humidade for superior a 80% de HR (humidade relativa), a espessura dos materiais isolantes deve ser de pelo menos 20 mm, para evitar condensação na superfície do vedante.

6.2 Ligar a Tubagem de Refrigerante

Perigo: Risco de Queimadura/Escaldadura

6.2.1 Para Ligar a Tubagem de Refrigerante à Unidade de Interior

Advertência: Material Moderadamente Inflamável. O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.

Comprimento da tubagem: A tubagem de refrigerante deve ser tão curta quanto possível. O mínimo são 3 m.

1. Utilize ligações abocadadas para ligar a tubagem de refrigerante à unidade.

2. Isole a tubagem de refrigeração na unidade interior da seguinte forma:

Notificação: Certifique-se de que isola toda a tubagem de refrigerante. Qualquer tubagem exposta poderá originar condensação.

3. Feche a ranhura na ligação do tubo de refrigeração e prenda-a com uma fita (fornecimento local). Certifique-se de que não há qualquer fresta.

4. Enrole a ranhura e a extremidade do isolamento da tubagem de refrigeração ligada com a peça de isolamento (acessório). Certifique-se de que não há qualquer fresta.

7.1 Especificações dos Componentes das Ligações Elétricas Padrão

ComponenteEspecificação
Cabo de interligação (interior-exterior)Cabo de 4 condutores, 1,5 mm²~2,5 mm², utilizável a 220~240 V, H05RN-F (60245 IEC 57)

7.2 Para Efetuar a Instalação Elétrica à Unidade Interior

1. Abra o bloco de terminais (consulte "5.2 Abertura da unidade interior").

2. Descarne as extremidades dos fios aproximadamente 15 mm.

3. Faça corresponder as cores dos cabos aos números dos terminais nos blocos de terminais das unidades interiores e aperte firmemente os cabos aos terminais correspondentes.

4. Ligue os fios de ligação à terra aos terminais correspondentes.

5. Puxe os cabos para se certificar de que estão bem seguros e, em seguida, prenda-os com a braçadeira de cabos.

6. Certifique-se de que os cabos não entram em contacto com as partes metálicas do permutador de calor.

7. Em caso de ligação a um adaptador opcional, consulte "7.3 Ligação de acessórios opcionais (interface de utilizador com fios, interface de utilizador central, adaptador sem fios, etc.)".

7.3 Ligação de Acessórios Opcionais

1. Retire a tampa da caixa da instalação elétrica (consulte "5.2 Abertura da unidade interior").

2. Ligue o cabo adaptador opcional ao conector S21. Para ligar o cabo adaptador opcional à opção, consulte o manual de instalação do adaptador opcional.

3. Conduza o cabo como mostra a figura seguinte.

8. Concluir a Instalação da Unidade de Interior

8.1 Para Concluir a Instalação da Unidade Interior

1. Após a tubagem de drenagem, a tubagem de refrigeração e as ligações elétricas estarem concluídas, enrole os tubos de refrigeração e o cabo de interligação com fita de isolamento. Sobreponha pelo menos metade da largura da fita em cada volta.

2. Passe os tubos pelo orifício na parede e vede os espaços com massa.

3. Retire a película de proteção do Daikin eye.

Informação: Cuidado ao remover a película de proteção para evitar danos no autocolante.

8.2 Para Fechar a Unidade de Interior

8.2.1 Para Fechar a Caixa da Instalação Elétrica e o Bloco de Terminais

1. Enganche a caixa da instalação elétrica nas 2 patilhas, feche-a e fixe-a com 1 parafuso.

2. Fixe a tampa metálica frontal e fixe-a com o parafuso.

3. Feche a placa de fixação do sensor.

8.2.2 Reinstalação da Grelha Frontal

1. Fixe a grelha frontal na posição original.

2. Prenda a grelha frontal com os 4 parafusos e as 4 patilhas.

8.2.3 Reinstalação do Painel Frontal

1. Introduza a grelha frontal nos sulcos da unidade (3 lugares) e fixe o fio.

2. Feche o painel frontal e faça deslizar ambos os controladores de deslize até encaixarem.

3. Empurre os lados do painel frontal para garantir que o painel frontal está fixo de forma segura.

9. Activação

9.1 Efectuar um Teste de Funcionamento

Pré-requisito: A alimentação elétrica DEVE encontrar-se no intervalo especificado.

Pré-requisito: O teste de funcionamento pode ser realizado no modo de refrigeração ou de aquecimento.

Pré-requisito: O teste de funcionamento deve ser realizado em conformidade com o manual de operações da unidade interior, para assegurar que todos os componentes e funcionalidades estão a trabalhar corretamente.

1. No modo de refrigeração, selecione a temperatura programável mais baixa. No modo de aquecimento, selecione a temperatura programável mais alta. Se necessário, é possível desativar o teste de funcionamento.

2. Quando o teste de funcionamento estiver concluído, regule a temperatura para um nível normal. No modo de refrigeração: 26~28°C, no modo de aquecimento: 20~24°C.

3. O funcionamento do sistema é interrompido 3 minutos depois de a unidade ser desligada.

9.1.1 Para Realizar um Teste de Funcionamento Utilizando a Interface de Utilizador

1. Prima [Power] para ligar o sistema.

2. Prima o centro de [Temp] e [Mode] em simultâneo.

3. Prima [Mode] duas vezes para escolher e confirme a seleção ao premir [Temp].

Resultado: No visor indica que o teste foi selecionado. O teste de funcionamento para automaticamente decorridos cerca de 30 minutos.

4. Para parar o funcionamento mais cedo, carregue no botão de LIGAR/DESLIGAR.

10. Eliminação

Notificação: NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes DEVEM ser efetuados de acordo com a legislação aplicável. As unidades DEVEM ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação.

11. Dados Técnicos

Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website regional Daikin (de acesso público).

O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está disponível no Daikin Business Portal (autenticação obrigatória).

11.1 Esquema Elétrico

11.1.1 Legenda Unificada do Esquema Elétrico

Para peças aplicadas e numeração, consulte o esquema elétrico na unidade. A numeração das peças utiliza numeração árabe por ordem crescente para cada peça e é representada na visão geral abaixo pelo símbolo "*" no código da peça.

Símbolos e Significados:

SímboloSignificadoSímboloSignificadoSímboloSignificado
[Disjuntor]Disjuntor[Ligação à Terra de Proteção]Ligação à terra de proteçãoM*CMotor do compressor
[Ligação]Ligação[Ligação de Proteção de Terra (parafuso)]Ligação de proteção de terra (parafuso)M*FMotor do ventilador
[Conector]Conector[Retificador]RetificadorM*PMotor da bomba de drenagem
[Ligação à Terra]Ligação à terra[Conector do relé]Conector do reléM*SMotor de oscilação
[Ligações Elétricas Locais]Ligações elétricas locais[Conector de curto-circuito]Conector de curto-circuitoMR*, MRCW*, MRM*, MRN*Relé magnético
[Fusível]Fusível[Borne]BorneNNeutro
[Unidade Interior]Unidade interior[Placa de Terminais]Placa de terminaisn=*, N=*Número de passagens pelo núcleo de ferrite
[Unidade Exterior]Unidade de exterior[Braçadeira]BraçadeiraPAMModulação por amplitude de impulso
[Dispositivo de Corrente Residual]Dispositivo de corrente residualPCB*Placa de circuito impresso
PM*Módulo de alimentação
PSFonte de alimentação de comutação
PTC*Termístor PTC
Q*Transístor bipolar com porta isolada (IGBT)
Q*CDisjuntor
Q*DI, KLMDisjuntor de fugas à terra
Q*LProteção de sobrecarga
Q*MInterruptor térmico
Q*RDispositivo de corrente residual
R*Resistência
R*TTermístor
RCRecetor
S*CInterruptor de limite
S*LInterruptor de boia
S*NGDeteção de fugas de refrigerante
S*NPHSensor de pressão (alta)
S*NPLSensor de pressão (baixa)
S*PH, HPS*Pressóstato (alta pressão)
S*PLPressóstato (baixa pressão)
S*TTermóstato
S*RHSensor de humidade
S*W, SW*Interruptor de funcionamento
SA*, F1SDescarregador de sobretensão
SR*, WLURecetor de sinal
SS*Interruptor-seletor
SHEET METALPlaca de bornes fixa
T*RTransformador
TC, TRCTransmissor
V*, R*VVarístor
V*RPonte do díodo, módulo de potência do transistor bipolar de porta isolada (IGBT)
WRCControlo remoto sem fios
X*Borne
X*MPlaca de bornes (bloco)
Y*ESerpentina da válvula de expansão eletrónica
Y*R, Y*SSerpentina da válvula solenoide de inversão
Z*CNúcleo de ferrite
ZF, Z*FFiltro de ruído

Cores dos Fios:

SímboloCorSímboloCor
BLKPretoORGCor de laranja
BLUAzulPNKCor de rosa
BRNCastanhoPRP, PPLRoxo
GRNVerdeREDVermelho
GRYCinzentoWHTBranco
YLWAmarelo

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

8068411765fbdbf2a967c49.32170299 ST4 PDF Engine (Build 10.0.1.0) SCHEMA ST4

Related Documents

Preview Instalační příručka pro klimatizační systémy Daikin CVXM/FVXM
Kompletní instalační příručka pro dělené klimatizační systémy Daikin, modely CVXM20A2V1B, FVXM25A2V1B, FVXM35A2V1B, FVXM50A2V1B. Obsahuje bezpečnostní pokyny, postupy instalace, elektrické zapojení a technické specifikace.
Preview Daikin Split System Air Conditioners Installation Manual
Comprehensive installation manual for Daikin split system air conditioners, covering indoor unit installation, piping, electrical connections, and commissioning. Includes safety precautions and technical data.
Preview Daikin Split System Air Conditioner: Installer and User Reference Guide
Comprehensive guide for Daikin split system air conditioners, covering installation, operation, maintenance, and troubleshooting for installers and end-users. Includes safety precautions and technical data.
Preview Daikin Residential VRV System Air Conditioner Operation Manual
This operation manual provides essential information for the Daikin Residential VRV System air conditioner, covering installation, operation, maintenance, and troubleshooting for models RXSQ24TAVJUA, RXSQ36TAVJUA, RXSQ48TAVJUA, and RXSQ60TAVJUA.
Preview Daikin FHQ36MVJU and FHQ42MVJU Ceiling Suspended Air Conditioner Installation Manual
Comprehensive installation guide for Daikin FHQ36MVJU and FHQ42MVJU ceiling suspended air conditioning units, covering safety precautions, installation steps, and important considerations.
Preview Daikin FTXF50F5V1B Room Air Conditioner Installation Manual
This document provides comprehensive installation instructions for the Daikin FTXF50F5V1B room air conditioner. It covers essential safety precautions, site preparation, unit mounting, refrigerant piping, electrical connections, finishing steps, configuration, commissioning, and disposal procedures, along with technical data and a wiring diagram legend.
Preview Daikin VRV System Air Conditioner Installation Manual
Comprehensive installation manual for Daikin VRV System Air Conditioners, specifically the Branch Selector unit models BS4Q54TAVJ, BS10Q54TAVJ, and BS12Q54TAVJ. This guide provides detailed instructions, safety precautions, and technical specifications for proper installation.
Preview Daikin UATQ-C Series Rooftop Package Air Conditioner Engineering Data
Comprehensive engineering data for Daikin's UATQ-C Series Rooftop Package Air Conditioners (Cooling Only, 50Hz). Includes detailed specifications, features, performance tables, dimensions, and operational limits for efficient selection and application.