User Manual for PHILIPS models including: BHA301, BHA303, BHA305, BHA310, BHA313, BHA301 Hair Styler, BHA301, Hair Styler, Styler

09-CZ-BHA310 user manual (Návod k použití CZ, 11.32 MB)

Kulma Philips Series 3000 BHA310/00 | KASA.cz

Stáhnout / (11.32 MB)

Kulma Philips Series 3000 BHA310/00 | DATART

08-CZ-BHA301 3 5 310 3 UM EU9 V1.0 (Návod k použití CZ, 11.32 MB)

Kulma Philips Series 3000 BHA301/00 | KASA.cz


File Info : application/pdf, 4 Pages, 11.32MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

5185428
BKHeAy3c0o1n, BtHeAn3t03 BHA305, BHA310 BHA313
User manual

Specifications are subject to change without notice © 2022 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.

3000.089.4672.1 ( 20/07/2022 )
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it for future reference. · WARNING: Do not use this appliance near water. · When the appliance is used in a bathroom, unplug it after
use since the proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off. · WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. · Always unplug the appliance after use.
· If the appliance overheats, it switches off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch the appliance on again, check the grilles to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc.
· If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
· For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice.
· Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock.
· Never block the air grilles. · Before you connect the appliance, ensure that the voltage
indicated on the appliance corresponds to the local power voltage. · Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual.
· Do not use the appliance on artificial hair. · When the appliance is connected to the power, never leave
it unattended. · Never use any accessories or parts from other manufacturers
or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. · Do not wind the mains cord round the appliance. · Wait until the appliance has cooled down before you store it. · Do not pull on the power cord after using. Always unplug the appliance by holding the plug. · Pay full attention when using the appliance since it could be extremely hot. Only hold the handle as other parts are hot and avoid contact with the skin. · Avoid the main cord from coming into contact with the hot parts of the appliance. · Never cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing) when it is hot. · Do not operate the appliance with wet hands.
· Always return the appliance to a service centre authorized by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could result in an extremely hazardous situation for the user.
· Keep the barrel clean and free of dust and styling products such as mousse, spray and gel. Never use the appliance in combination with styling products.
· The barrel has coating. This coating might slowly wear away over time. However, this does not affect the performance of the appliance.
· If the appliance is used on color-treated hair, the barrel may be stained.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
2 Overview
a Hanging loop b Handle
c Airflow switch d Release button e 38mm Thermobrush f 22mm Thermobrush (BHA301 only) g Knob h Retractable bristle brush
(BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 only) i Paddle brush (BHA310, BHA313 only) j Nozzle
3 Style your hair

Note
· Always let the appliance and attachments cool down before you connect or disconnect the attachments.
· Dry your wet hair with a clean towel first as the appliance is most effective on towel-dry hair.
To select a suitable attachment for the hairstyle you want, please refer to the table below:

Hairstyle Dry hair
Create loose curls
Create natural straight hair
Create inward/outward flicks and natural waves

Attachment
Nozzle ( j ) Retractable bristle brush( h ) (BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 only) Paddle brush( i ) (BHA310, BHA313 only) 38mm Thermobrush ( e )
22mm Thermobrush ( f ) (BHA301 only)

Select the desired setting to switch on the appliance :
· : High temperature with strong airflow for fast drying · : Care temperature setting for gentle airflow to prevent
your hair from overheating
· : Cool airflow for fixing your hair style » (Only for BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Ions are
automatically and continuously dispensed to provide additional shine and reducing frizz when the appliance is powered on. After use: 1 Place it on a heat-resistant surface until it cools down. 2 Remove hairs and dust from the appliance and attachments.
4 Guarantee and service
If you need more information or if you have any problems, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you can find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Dansk
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
1 Vigtigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og opbevar den til senere brug. · ADVARSEL: Benyt ikke dette apparat i nærheden af vand.
· Hvis du anvender apparatet i badeværelset, skal du trække stikket ud efter brug, da vand udgør en risiko, selvom apparatet er slukket.
· ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i nærheden af badekar, brusekabiner, kummer eller andre kar, der indeholder vand.
· Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.
· Hvis apparatet bliver overophedet, slukker det automatisk. Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet afkøle i et par minutter. Før du tænder apparatet igen, skal du kontrollere gitrene for at sikre, at de ikke er blokeret af fnug, hår osv.
· Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
· Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
· Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at installationen til badeværelset er forsynet med et HFI-relæ, der ikke overstiger 30mA. Kontakt eventuelt en el-installatør.
· Stik aldrig metalgenstande ind i luftgitrene, da dette kan give elektrisk stød.
· Blokér aldrig luftgitrene.

1

( 38 mm )

( 22 mm )

6

7

5 8

4

9 3 2

1

10

5

( 22 mm )

( 38 mm )

A1

A2

B1

B2

· Før du tilslutter apparatet, skal du sikre dig, at den spænding, der er angivet på apparatet, svarer til den lokale spænding.
· Brug ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen.
· Brug ikke apparatet på kunstigt hår. · Hold konstant opsyn med apparatet, når det er sluttet til
stikkontakten. · Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller
tilbehør/dele, som ikke specifikt er anbefalet af Philips. Hvis du anvender en sådan type tilbehør eller dele, annulleres garantien. · Du må ikke sno ledningen rundt om apparatet. · Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet. · Træk ikke i netledningen efter brug. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved at holde fast i stikket. · Vær meget opmærksom, når du bruger apparatet, da det kan være meget varmt. Hold kun i håndtaget, da de øvrige dele er varme, og undgå kontakt med huden. · Netledningen må ikke komme i kontakt med apparatets varme dele. · Dæk aldrig apparatet til med f.eks. håndklæder eller tøj, når det er varmt. · Undlad at betjene apparatet med våde hænder. · Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted. Reparation udført af ukvalificeret personale kan medføre ekstremt farlige situationer for brugeren. · Hold cylinderen ren og fri for støv og stylingprodukter som f.eks. mousse, spray og gel. Brug aldrig apparatet sammen med stylingprodukter. · Cylinderen har en belægning. Denne belægning slides muligvis væk med tiden. Dette påvirker dog ikke apparatets ydeevne. · Hvis apparatet bruges til farvet hår, kan det smitte af på cylinderen.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Genbrug
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
2 Oversigt
a Ophængningskrog b Greb c Knap til luftstrøm d Udløserknap e 38 mm termobørste f 22 mm termobørste (kun BHA301) g knap h Børste med indtrækkelige pigge
(kun BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i Pladebørste (kun BHA310, BHA313) j Mundstykke
3 Styling af dit hår

Bemærk
· Lad altid apparatet og dets tilbehør køle af, før du tilslutter eller fjerner tilbehøret.
· Tør dit våde hår med et rent håndklæde først, da apparatet er mest effektivt i håndklædetørret hår.
Vælg en passende tilbehørsdel og en passende styler til den frisure, du ønsker, ved hjælp af nedenstående tabel:

Frisure Tørt hår
Lav løse krøller
Skab naturligt glat hår
Lav spidser, der bukker indad eller udad og naturlige bølger

Tilbehør
Mundstykke ( j )
Børste med indtrækkelige pigge ( h ) (kun BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Pladebørste ( i ) (kun BHA310, BHA313) 38 mm termobørste ( e )
22 mm termobørste ( f ) (kun BHA301)

Vælg den ønskede indstilling til at tænde apparatet : · : Høj temperatur med stærk luftstrøm til hurtig tørring · : Skånsom temperaturindstilling for moderat luftstrøm til at beskytte dit hår mod overophedning · : Kold luftstrøm, som giver dit hår det rigtige look » (Kun til BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Ioner frigives automatisk og kontinuerlig for at give yderligere glans og reducere krusning, når apparatet er tændt.
Efter brug: 1 Placer det på en overflade, der kan tåle varme, mens det
køler ned. 2 Fjern hår og støv fra apparatet og tilbehørsdelene.
4 Garanti og service

Hvis du har behov for flere oplysninger eller har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret findes i folderen "World-Wide Guarantee"). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philipsforhandler.
Deutsch

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Service von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
1 Wichtig!
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für die Zukunft auf. · WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der
Nähe von Wasser.
· Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker. Die Nähe zum Wasser stellt ein Risiko dar, selbst wenn das Gerät abgeschaltet ist.
· WARNHINWEIS: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder sonstigen Behältern mit Wasser.
· Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
· Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät einige Minuten lang abkühlen. Vergewissern Sie sich vor dem erneuten Einschalten, dass
keine Flusen, Haare usw. die Gebläseöffnung blockieren. · Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich
qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
· Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden. · Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem
Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. Dieses Gerät muss über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA verfügen. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Installateur.
· Führen Sie keine Metallgegenstände in die Lufteinlass- oder Gebläseöffnung ein, da dies zu Stromschlägen führen kann.
· Halten Sie Lufteinlassgitter und Gebläseöffnung immer frei. · Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen,
überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt. · Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke. · Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Kunsthaar. · Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, lassen
Sie es zu keiner Zeit unbeaufsichtigt. · Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von
Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.
· Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. · Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen. · Ziehen Sie nach der Verwendung nicht am Netzkabel.
Ziehen Sie stattdessen am Netzstecker, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. · Geben Sie acht bei der Verwendung des Geräts, da es
äußerst heiß sein könnte. Halten Sie nur den Griff, da die anderen Teile heiß sind, und vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.
· Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen des Geräts in Berührung kommt.
· Bedecken Sie das heiße Gerät niemals mit Handtüchern, Kleidungsstücken oder anderen Gegenständen.
· Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
· Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein von Philips autorisiertes Service-Center. Eine
Reparatur durch unqualifizierte Personen kann zu einer hohen Gefährdung für den Verbraucher führen.

2

1

2

3

1

2

( 22 mm )

A3

A4

7~10 sec.

( 22 mm )

B3

B4

7~10 sec.

· Halten Sie die Aufsätze sauber und frei von Staub sowie von Stylingprodukten, wie Schaumfestiger, Styling-Spray, Gel. Verwenden Sie das Gerät nie in Kombination mit Stylingprodukten.
· Der Lockenstab ist beschichtet. Diese Beschichtung nutzt sich im Laufe der Zeit ab. Dies hat jedoch keinerlei Einfluss auf die Leistung des Geräts.
· Bei Verwendung mit getöntem oder gefärbtem Haar kann sich der Lockenstab möglicherweise verfärben.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Recycling

Hinweise für Verbraucher in Deutschland
- Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/
Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/
Batterien können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. Sofern die Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält, ist die
Batterie entsprechend gekennzeichnet. 3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden. 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich. Informationen über Sammel- und Recyclingquoten https://www.bmu.de Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Diese Händler müssen:
- beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der
gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach Hause.
- bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer als 25 cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen, ohne Neukaufverpflichtung.
Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITKGeräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems ,,takee-back". Mehr Information unter: www.take-e-back.de. So Verbraucher über Philips Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die Möglichkeiten des Systems nutzen. Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Öffnungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben, haben
sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. Mitglied beim Sammelund Verwertungssystem RecycleMe GmbH.
2 Übersicht
a Aufhängeöse b Handstück c Gebläseschalter
d Entriegelungstaste
e 38-mm-Thermobürste f 22-mm-Thermobürste (nur BHA301) g Regler
h Bürste mit einziehbaren Bürstenreihen (nur BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
i Langhaar-Stylingbürste (nur BHA310, BHA313) j Düse
3 Haare stylen

Hinweis
· Lassen Sie das Gerät und die Aufsätze immer abkühlen, bevor Sie Aufsätze anbringen oder abnehmen.
· Trocknen Sie Ihr nasses Haar zuerst mit einem sauberen Handtuch, da das Gerät bei handtuchtrockenem Haar am effektivsten ist.

In der nachstehenden Tabelle finden Sie den Aufsatz, der für Ihr gewünschtes Haarstyling am besten geeignet ist:

Look Trockenes Haar
Für lose Locken
Erzeugen von natürlichem, glattem Haar Stylen Sie nach innen/ außen gerichtete wellige Strähnen und natürliche Wellen

Aufsatz Düse ( j ) Bürste mit einziehbaren Bürstenreihen ( h ) (nur BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
Langhaar-Stylingbürste ( i ) (nur BHA310, BHA313)
38-mm-Thermobürste ( e )
22-mm-Thermobürste ( f ) (nur BHA301)

Wählen Sie zum Einschalten des Geräts die gewünschte Einstellung:
· : Hohe Temperatur mit starkem Luftstrom für schnelles Trocknen
· : Schonende Temperatureinstellung für sanften Luftstrom, damit Ihr Haar nicht überhitzt
· : Kühler Luftstrom, um Ihre Frisur zu fixieren » (nur für BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Wenn
das Gerät eingeschaltet ist, werden automatisch und kontinuierlich Ionen abgegeben, um zusätzlichen Glanz zu verleihen und statische Aufladung zu reduzieren. Nach der Verwendung: 1 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen Sie es abkühlen. 2 Entfernen Sie Haare und Staub vom Gerät und den Aufsätzen.
4 Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com,
oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Sie finden die Telefonnummer in der internationalen Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.


        Philips!           Philips,       www.philips.com/welcome.

1 !
              .
· :        .
·      ,                      .
· :        , ,        .
·           .
·    ,  .              .     ,            , , .
·     ,            Philips        .
·          8         ,           ,    

3

4

3

4

6
( 38 mm )
1
( 38 mm )

                   .         .             .
·   ,           (RCD)        .                30mA.   ,    .
·           .
·      .
·    ,             .
·                .
·       .
·       ,     .
·                 Philips.      ,     .
·        .
·          .
·   ,       .             .
·       ,       .     ,      ,        .
·              .
·        (..   )   .
·       .
·      ,          Philips.              .
·       ,         ,   .          .
·    .          . ,         .
·       ,       .
  (EMF)
    Philips                .

-                    (2012/19/).
-               .               .
2 
a    b  c    d   e   38 mm f   22 mm (   BHA301) g  h       ( 
 BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i   (   BHA310, BHA313) j 
3      


·                .
·          ,             .
            ,    :

   
  
  
          


 ( j )
      ( h ) (   BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
  ( i ) (   BHA310, BHA313)
  38 mm ( e )
  22 mm ( f ) (   BHA301)

         :
· :         
· :             
· :              
» (    BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)                  .
  : 1        
. 2           
.
4   
        ,     Philips   www.philips.com         Philips    (        ).        Philips   ,      Philips.
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para sacar el máximo partido de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
· ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua.
· Cuando se utiliza el aparato en el cuarto de baño, desenchúfelo después de utilizarlo ya que la proximidad del agua representa un riesgo aunque el aparato esté apagado.
· ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de la bañera, la ducha, el fregadero, el lavabo o cualquier otro recipiente que contenga agua.
· Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
· Si el aparato se calienta en exceso, se apaga automáticamente. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante unos minutos. Antes de encender de nuevo el aparato, compruebe las rejillas para asegurarse de que no estén obstruidas con pelusas, pelos, etc.
· Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro.
· Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que lo hagan bajo supervisión.
· Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito que suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD). Este RCD debe tener una corriente operacional residual que no exceda de 30 mA. Consulte a su electricista.
· Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos metálicos por las rejillas de aire.
· No bloquee nunca las rejillas del aire.
· Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de la red eléctrica local.

4
5 1
4 5

2

C

3

C

2 1

· No utilice este aparato para otros fines distintos a los descritos en este manual.
· No utilice el aparato sobre cabello artificial. · Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado
a la red eléctrica.
· No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no recomiende específicamente. Si lo hace, quedará anulada su garantía.
· No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. · Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo. · No tire del cable de alimentación después de cada uso.
Desenchufe siempre el aparato sujetándolo por la clavija. · Preste total atención cuando utilice el aparato, ya que puede
estar muy caliente. Agarre solo el mango, ya que el resto de piezas están calientes, y evite el contacto con la piel. · Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las piezas calientes del aparato. · Nunca cubra el aparato (por ejemplo, con una toalla o ropa) mientras esté caliente. · No utilice el aparato con las manos mojadas.
· Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. Las reparaciones llevadas a cabo por personal no cualificado pueden dar lugar a situaciones extremadamente peligrosas para el usuario.
· Mantenga el cilindro limpio y sin polvo ni productos para moldear el pelo, tales como espuma moldeadora, laca o gel. Nunca utilice el aparato junto con productos para moldear.
· El cilindro tiene revestimiento. Este revestimiento se puede desgastar lentamente con el tiempo. No obstante, esto no afecta al rendimiento del aparato.
· Si se utiliza el aparato con cabello teñido, el cilindro puede mancharse.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
2 Descripción general
a Anilla para colgar b Mango
c Botón de flujo de aire d Botón de liberación e Termocepillo de 38 mm f Termocepillo de 22 mm (solo BHA301) g Rueda h Cepillo de cerdas retráctiles
(solo BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i Cepillo pala (solo BHA310, BHA313) j Boquilla
3 Cómo dar forma al cabello

Nota:
· Deje enfriar siempre el aparato y los accesorios antes de conectar o desconectar los accesorios.
· Seque el cabello húmedo primero con una toalla ya que el aparato es más eficiente con el cabello secado de esta manera.
Si desea seleccionar el accesorio adecuado para el estilo de peinado deseado, consulte la siguiente tabla:

Estilo de peinado Cabello seco
Cree rizos sueltos
Crea un pelo liso natural
Moldee el cabello hacia fuera/hacia dentro y cree ondas naturales

Accesorio
Boquilla ( j )
Cepillo de cerdas retráctiles ( h ) (solo BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Cepillo pala ( i ) (solo BHA310, BHA313) Termocepillo de 38 mm ( e )
Termocepillo de 22 mm ( f ) (solo BHA301)

Seleccione el ajuste deseado para encender el aparato :
· : Temperatura elevada y potente flujo de aire para un secado rápido
· : Ajuste de temperatura suave para un flujo de aire moderado para prevenir que el cabello se recaliente
· : Flujo de aire frío para arreglar el peinado » (Solo para BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 ) Al
encender el aparato, se dispensan iones de manera automática y continua para aportar más brillo y reducir el encrespamiento. Después del uso: 1 Colóquelo en una superficie resistente al calor hasta que se enfríe. 2 Elimine los pelos y el polvo del aparato y de los accesorios.
4 Garantía y servicio
Si necesita más información o tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país (el número de teléfono se incluye en el folleto de la garantía). Si no hay servicio de atención al cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local. Moldeador; Insulation Class II

El enchufe macho de conexión
debe ser conectado solamente a
un enchufe hembra de las mismas características técnicas
del enchufe en materia

Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen. Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
1 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. · VAROITUS: Älä käytä laitetta veden lähellä. · Kun käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota pistoke
pistorasiasta käytön jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä, vaikka virta olisi katkaistu. · VAROITUS: Älä käytä laitetta kylpyammeen, suihkun, altaan tai muiden vesiastioiden lähellä.
· Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. · Jos laite kuumenee liikaa, virta katkeaa
automaattisesti. Irrota laite pistorasiasta ja anna sen jäähtyä muutama minuutti. Ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen, tarkasta, ettei ritilään ole kertynyt esimerkiksi nukkaa tai hiuksia.
· Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
· Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
· Lisäksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen pistorasiaan jäännösvirtalaitteen (RCD). Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat asentajalta.
· Älä työnnä ilmanotto- tai ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
· Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä ei saa peittää. · Varmista ennen laitteen liittämistä, että laitteeseen merkitty
jännite vastaa paikallista jännitettä. · Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen. · Älä käytä laitetta tekohiuksiin. · Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä sitä ilman valvontaa. · Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole voimassa. · Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. · Anna laitteen jäähtyä ennen säilytykseen asettamista.
· Älä vedä laitteen virtajohdosta laitteen käytön jälkeen. Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina pitämällä kiinni pistokkeesta.
· Keskity yksinomaan laitteen käyttöön, kun käytät sitä, koska se voi olla erittäin kuuma. Pidä kiinni vain kahvasta, koska muut osat ovat kuumia. Vältä ihokosketusta.
· Pidä huoli, ettei virtajohto joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
· Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä tai vaatteella, kun se on kuuma.
· Älä käytä laitetta märillä käsillä. · Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Asiantuntematon korjaus saattaa aiheuttaa vaaratilanteita laitteen käyttäjälle.

2

3

7~10 sec.

5

6

· Puhdista kiharrinosa säännöllisesti, ettei niihin kerry pölyä ja muotoilutuotteita, kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa tai geeliä. Älä koskaan käytä laitetta muotoilutuotteiden kanssa.
· Kiharrinosassa on pinnoite. Ajan myötä pinnoite saattaa hiljalleen kulua. Tämä ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.
· Jos laitteella käsitellään värjättyjä hiuksia, kiharrinosa saattaa värjäytyä.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
- Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
2 Yleiskuvaus
a Ripustuslenkki b Runko c Puhallusvoimakkuuden kytkin d Vapautuspainike e 38 mm:n lämpöharja f 22 mm:n lämpöharja (vain BHA301) g Nuppi h Sisään vedettävillä harjaksilla varustettu harjaosa
(vain BHA303, BHA305, BHA310 ja BHA313) i Leveä harja (vain BHA310 ja BHA313) j Suutin
3 Muotoile hiuksesi

Huomautus
· Anna laitteen ja sen lisäosien jäähtyä, ennen kuin liität tai irrotat lisäosia.
· Kuivaa märät hiukset ensin puhtaalla pyyhkeellä, sillä laite toimii parhaiten, kun hiukset ovat pyyhekuivat.
Valitse sopiva lisäosa haluamasi hiustyylin mukaan seuraavan taulukon avulla:

Hiustyyli Kuivat hiukset

Lisäosa Suutin ( j )

Luo irtonaisia kiharoita
Luonnollinen suoristus Luo sisäänpäin/ulospäin kääntyviä kiehkuroita ja luonnollisia kiharoita

Sisään vedettävillä harjaksilla varustettu harjaosa ( h )
(vain BHA303, BHA305, BHA310 ja BHA313)
Leveä harja ( i )
(vain BHA310 ja BHA313)
38 mm:n lämpöharja ( e )
22 mm:n lämpöharja ( f ) (vain BHA301)

Käynnistä laite valitsemalla haluamasi asetus:
· : Korkea lämpötila ja voimakas ilmavirta nopeaan kuivatukseen
· : Miellyttävä lämpötila-asetus ja kevyt ilmavirta, jotta hiukset eivät ylikuumene
· : Viileä ilmavirta muotoilun kiinnittämiseksi » (Vain BHA303, BHA305, BHA310 ja BHA313) Käynnissä
oleva laite jakaa ioneja automaattisesti ja jatkuvasti lisäkiiltoa ja sähköisyyden vähentämistä varten. Käytön jälkeen: 1 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla. 2 Poista hiukset ja pöly laitteesta ja sen lisäosista.
4 Takuu ja huolto

Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin internetsivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun
(puhelinnumero on maailmanlaajuisessa takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.

Français
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
1 Important

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
· AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau.
· Si vous utilisez l'appareil dans une salle de bains, débranchez-le après utilisation car la proximité d'une source d'eau constitue un risque, même lorsque l'appareil est hors tension.
· AVERTISSEMENT : n'utilisez pas l'appareil près d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ni de tout autre récipient contenant de l'eau.
· Débranchez toujours l'appareil après utilisation.
· Lorsque l'appareil est en surchauffe, il se met automatiquement hors tension. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir quelques minutes. Avant de remettre l'appareil sous tension, assurez-vous que les grilles ne sont pas obstruées par de la poussière, des cheveux, etc.
· Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou
par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance
ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
· Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l'appareil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur
différentiel de 30 mA dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
· N'insérez aucun objet métallique dans les grilles d'air au risque de vous électrocuter.
· N'obstruez jamais les grilles d'air.
· Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur l'appareil correspond bien à la tension secteur locale.
· N'utilisez pas l'appareil dans un autre but que celui qui est indiqué dans ce manuel.
· N'utilisez pas l'appareil sur cheveux artificiels.
· Lorsque l'appareil est sous tension, ne le laissez jamais sans surveillance.
· N'utilisez jamais d'accessoires ou de pièces d'un autre fabricant ou n'ayant pas été spécifiquement recommandés par Philips. L'utilisation de ce type d'accessoires ou de pièces entraîne l'annulation de la garantie.
· N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil.
· Attendez que l'appareil ait refroidi avant de le ranger.
· Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation après utilisation. Débranchez toujours l'appareil en tenant la fiche.
· Cet appareil peut être extrêmement chaud ; soyez particulièrement vigilant(e) lors de son utilisation. Tenez uniquement la poignée car les autres parties sont chaudes et
évitez tout contact avec la peau.
· Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas en contact avec les parties chaudes de l'appareil.
· Ne couvrez jamais l'appareil (par exemple d'une serviette ou d'un vêtement) lorsqu'il est chaud.
· N'utilisez pas l'appareil si vous avez les mains mouillées.
· Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé Philips pour vérification ou réparation. Toute réparation par une personne non qualifiée peut s'avérer dangereuse pour l'utilisateur.
· Le corps de l'appareil doit être propre et ne doit comporter aucune trace de poussières, ni de produits coiffants du type mousse, spray ou gel. N'utilisez jamais l'appareil avec des produits coiffants.
· Le rouleau présente un revêtement. Ce revêtement peut présenter une usure normale au fil du temps. Ce phénomène n'affecte toutefois pas les performances de l'appareil.
· Si vous utilisez l'appareil sur cheveux colorés, il est possible que le corps se tache.

Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/EU).
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à préserver l'environnement et la santé.

2 Aperçu
a Anneau de suspension
b Poignée
c Interrupteur du flux d'air d Bouton de déverrouillage
e Thermobrosse 38 mm f Thermobrosse 22 mm (BHA301 uniquement) g Bouton
h Brosse à picots rétractables (BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 uniquement)
i Brosse-palette (BHA310, BHA313 uniquement) j Embout

3 Coiffage

Remarque
· Laissez toujours refroidir l'appareil et les accessoires avant de fixer ou d'ôter les accessoires.
· Séchez d'abord vos cheveux mouillés avec une serviette propre pour une efficacité optimale de l'appareil.
Pour sélectionner un accessoire et une brosse appropriés à la coiffure que vous souhaitez obtenir, veuillez consulter le tableau ci-dessous :

Coiffure Séchage des cheveux
Création de larges boucles
Création de cheveux lisses naturels
Création de mèches vers l'intérieur/l'extérieur et d'ondulations naturelles

Accessoire
Embout ( j )
Brosse à picots rétractables ( h ) (BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 uniquement) Brosse-palette ( i ) (BHA310, BHA313 uniquement) Thermobrosse 38 mm ( e ) Thermobrosse 22 mm ( f ) (BHA301 uniquement)

Mettez l'appareil en marche en sélectionnant le réglage de votre choix :
· : Température élevée avec flux d'air puissant pour un séchage rapide

· : Réglage de température de soin avec flux d'air modéré afin de protéger vos cheveux de la surchauffe
· : Flux d'air froid pour fixer votre mise en forme » (Pour BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 uniquement)
Lorsque l'appareil est sous tension, des ions sont diffusés automatiquement et continuellement pour réduire les frisottis et donner plus de brillance. Après utilisation : 1 Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur. 2 Retirez les cheveux et la poussière de l'appareil et des accessoires.
4 Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S'il n'existe pas de Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
Indonesia
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum menggunakannya dan simpanlah sebagai referensi nanti.
· PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini di dekat air. · Bila alat digunakan di kamar mandi, cabutlah stekernya
setelah digunakan karena dekat dengan air dapat menimbulkan risiko, sekalipun alat telah dimatikan. · PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini di dekat bak mandi, pancuran, wastafel, atau tempat lain yang berisi air. · Selalu mencabut steker setiap kali selesai menggunakan alat.
· Jika terlalu panas, alat akan mati secara otomatis. Cabut steker alat lalu biarkan dingin selama beberapa menit. Sebelum Anda menghidupkan kembali alat ini, periksa kisi-kisi untuk memastikan tidak tersumbat bulu, rambut, dll.
· Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
· Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak di atas 8 tahun dan orang dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi pengawasan atau petunjuk mengenai cara penggunaan alat yang aman dan mengerti bahayanya. Anak-anak dilarang memainkan alat ini. Pembersihan dan perawatan tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan.
· Untuk perlindungan tambahan, kami sarankan Anda memasang Residual Current Device (RCD) pada sirkuit listrik yang memasok listrik ke kamar mandi. RCD ini harus memiliki arus operasi residu terukur yang tidak boleh lebih dari 30 mA. Mintalah saran kepada petugas yang memasang alat ini.
· Jangan memasukkan barang logam ke dalam kisi-kisi udara untuk menghindari kejutan listrik.
· Jangan sekali-kali menutup kisi-kisi udara. · Sebelum Anda menghubungkan alat, pastikan voltase yang
ditunjukkan pada alat sesuai dengan voltase listrik di tempat Anda.
· Jangan gunakan alat untuk keperluan selain yang diterangkan dalam buku petunjuk ini.
· Jangan menggunakan alat pada rambut palsu. · Bila alat telah terhubung ke listrik, jangan sekali-kali
meninggalkannya tanpa diawasi.
· Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dari produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen tersebut, garansi Anda menjadi batal.
· Jangan melilitkan kabel listrik pada alat. · Tunggulah sampai alat sudah dingin sebelum
menyimpannya.
· Jangan menarik kabel listrik setelah penggunaan. Selalu cabut alat dengan memegang stekernya.
· Berhati-hatilah saat menggunakan alat karena bisa menjadi sangat panas. Cukup pegang gagang karena bagian lain panas dan hindari kontak dengan kulit.
· Jangan biarkan kabel listrik menyentuh bagian alat yang panas.
· Jangan pernah menutupi alat dengan sesuatu (mis. handuk atau pakaian) saat sedang panas.
· Jangan operasikan alat dengan tangan yang basah. · Bawalah selalu alat ke pusat servis resmi Philips untuk
diperiksa atau diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan oleh orang yang tidak ahli dapat sangat merugikan bagi penggunanya.
· Jagalah laras agar tetap bersih dan bebas dari debu serta produk penataan seperti mousse, semprotan dan gel. Jangan sekali-kali menggunakan alat bersama dengan produk penata.
· Laras memiliki lapisan. Lapisan ini lambat laun akan menipis seiring waktu. Meskipun demikian, hal ini tidak memengaruhi performa alat.
· Jika alat digunakan pada rambut yang diwarnai, laras bisa berkarat.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Mendaur ulang
- Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama limbah rumah tangga biasa (2012/19/EU).
- Patuhi peraturan mengenai pengumpulan produkproduk elektrik dan elektronik di negara Anda. Pembuangan produk secara benar akan membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.
2 Ikhtisar
a Lubang gantungan b Gagang c Sakelar hembusan udara d Tombol pelepas e Thermobrush 38 mm f Thermobrush 22 mm (hanya untuk BHA301) g Tombol h Sikat bulu yang dapat keluar-masuk
(hanya untuk BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i Sikat rambut (hanya untuk BHA310, BHA313) j Nozel
3 Menata rambut Anda

Catatan
· Selalu biarkan alat dan sambungannya dingin terlebih dulu sebelum Anda memasang atau melepas sambungan.
· Keringkan rambut yang basah dengan handuk bersih terlebih dahulu karena alat ini paling efektif untuk digunakan pada rambut setelah dikeringkan dengan handuk.
Untuk memilih sambungan yang sesuai untuk gaya rambut yang Anda inginkan, silakan lihat tabel di bawah ini:

Tataan rambut

Perlengkapan

Rambut kering
Membuat ikal longgar
Buat rambut lurus alami Membuat ikal ke dalam/ ke luar dan gelombang alami

Nozel ( j ) Sikat bulu yang dapat keluarmasuk ( h ) (hanya untuk BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Sikat rambut ( i ) (hanya untuk BHA310, BHA313) Thermobrush 38 mm ( e )
Thermobrush 22 mm ( f ) (hanya untuk BHA301)

Pilih pengaturan yang diinginkan untuk menghidupkan alat :
· : Suhu tinggi dengan embusan udara kuat untuk pengeringan cepat
· : Pengaturan suhu perawatan dengan embusan udara yang lembut untuk mencegah rambut kepanasan
· : Embusan udara sejuk untuk memperbaiki gaya rambut Anda
» (Hanya untuk BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Ion secara otomatis dan terus-menerus diproses untuk memberi ekstra kilau dan mengurangi kusut saat alat dihidupkan.
Setelah menggunakan: 1 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin. 2 Singkirkan rambut dan debu dari alat dan perlengkapannya.
4 Garansi dan layanan

Jika Anda memerlukan informasi lebih lanjut atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (nomor telepon bisa dilihat pada kartu garansi internasional).
Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.

Philips

BHA310, BHA303, BHA305, BHA310, BHA313
220-240 V~ 50-60 Hz 650-800 W Diimpor oleh: PT Philips Indonesia Commercial Gedung Cibis Nine Lantai 10
Jl. T.B. Simatupang No. 2 RT. 001 RW. 005 Kel. Cilandak Timur, Kec. Pasar Minggu,
Jakarta Selatan 12560 ­ Indonesia Negara Pembuat: Cina No. Reg.:
Italiano
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dall'assistenza Philips, effettuare la registrazione del prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
· AVVERTENZA: non utilizzare l'apparecchio vicino all'acqua. · Quando si utilizza l'apparecchio in bagno, scollegarlo dopo
l'uso poiché la vicinanza all'acqua rappresenta un rischio anche quando è spento. · AVVERTENZA: non utilizzare l'apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
· Dopo l'utilizzo, scollegare sempre l'apparecchio. · Se l'apparecchio si surriscalda, si spegne
automaticamente. Scollegare l'apparecchio e lasciarlo raffreddare per alcuni minuti. Prima di accendere nuovamente l'apparecchio, controllare che le griglie non siano ostruite da lanugine, capelli, ecc...
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni.
· Quest'apparecchio può essere usato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
· Per una sicurezza maggiore, è consigliabile installare un dispositivo RCD (Residual Current Device, dispositivo per corrente residua) all'interno del circuito elettrico che fornisce alimentazione al bagno. Tale dispositivo RCD deve avere una corrente operativa residua caratteristica non superiore a 30 mA. Chiedere aiuto al proprio installatore.
· Per evitare il rischio di scariche elettriche, non inserire oggetti metallici nelle griglie di aerazione.
· Non bloccare mai le griglie di aerazione. · Prima di collegare l'apparecchio assicurarsi che la tensione
indicata su quest'ultimo corrisponda a quella locale.
· Non utilizzare l'apparecchio per scopi non descritti nel presente manuale.
· Non utilizzare l'apparecchio su capelli artificiali. · Quando l'apparecchio è collegato all'alimentazione, non
lasciarlo mai incustodito.
· Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.

· Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio.
· Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di riporlo. · Non tirare il cavo di alimentazione dopo l'uso. Scollegare
sempre l'apparecchio tenendo la spina.
· Prestare la massima attenzione durante l'uso dell'apparecchio poiché potrebbe essere estremamente caldo. Utilizzare esclusivamente l'apposita impugnatura poiché le altre parti sono calde ed evitare il contatto con la pelle.
· Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con le parti surriscaldate dell'apparecchio.
· Non coprire mai l'apparecchio (ad esempio con un asciugamano o un indumento) quando è caldo.
· Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate. · Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un
centro servizi autorizzato da Philips. La riparazione da parte di persone non qualificate potrebbe mettere in serio pericolo l'incolumità dell'utente. · Assicurarsi che il cilindro sia pulito e privo di polvere e residui di prodotti modellanti come mousse, spray o gel. Non utilizzare mai l'apparecchio insieme a prodotti modellanti. · Il cilindro è dotato di un rivestimento. Quest'ultimo è soggetto a usura nel corso del tempo. Questo, tuttavia, non compromette le prestazioni dell'apparecchio. · Se l'apparecchio viene utilizzato su capelli tinti, il cilindro potrebbe macchiarsi.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute.
2 Panoramica
a Anello b Impugnatura
c Selettore del flusso d'aria d Pulsante di rilascio
e Spazzola termica da 38 mm f Spazzola termica da 22 mm (solo BHA301) g Manopola
h Spazzola con setole retraibili (solo BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
i Spazzola piatta (solo BHA310, BHA313) j Bocchetta
3 Crea la tua piega

Nota
· Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio e gli accessori prima di inserirli o disinserirli.
· Tamponare innanzitutto i capelli con un asciugamento pulito, poiché l'apparecchio è più efficace sui capelli umidi, anziché su quelli completamente bagnati.
Per selezionare l'accessorio adatto alla piega desiderata, fare riferimento alla tabella di seguito:

Piega Asciugare i capelli
Ricci morbidi
Capelli lisci e naturali Punte rivolte verso l'interno/l'esterno e mosso naturale

Accessorio
Bocchetta ( j )
Spazzola con setole retraibili ( h ) (solo BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Spazzola piatta ( i ) (solo BHA310, BHA313) Spazzola termica da 38 mm ( e )
Spazzola termica da 22 mm ( f ) (solo BHA301)

Selezionare l'impostazione desiderata per azionare l'apparecchio :
· : temperatura alta con flusso d'aria intenso per un'asciugatura veloce
· : temperatura tiepida con flusso d'aria delicato per impedire che i capelli si surriscaldino
· : flusso di aria fredda per fissare la piega » (Solo per BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Quando
l'apparecchio è acceso, gli ioni sono rilasciati in modo automatico e continuo per garantire una maggiore lucentezza e ridurre l'effetto crespo. Dopo l'uso: 1 Posizionarlo su una superficie termoresistente fino a quando non è completamente freddo. 2 Rimuovere i capelli e la polvere dall'apparecchio e dagli accessori.
4 Garanzia e assistenza

Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, visitare il sito Web Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro assistenza clienti Philips del proprio paese (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia internazionale). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.

1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. · WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van
water.
· Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van water kan gevaar opleveren, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld.
· WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van een bad, douche, wastafel of ander waterhoudend object.
· Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
· Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het automatisch uit. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat een paar minuten afkoelen. Controleer voordat u het apparaat weer inschakelt of de luchtroosters niet verstopt zitten met pluizen, haar enz.
· Indien het netsnoer beschadigd is, moet je het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
· Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd.
· Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg de installateur.
· Steek geen metalen voorwerpen door de luchtroosters, om elektrische schokken te voorkomen.
· Blokkeer nooit de luchtroosters.
· Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage dat op het apparaat is aangegeven overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
· Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
· Gebruik het apparaat niet op kunsthaar.
· Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer het is aangesloten op het stopcontact.
· Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek zijn aanbevolen door Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
· Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
· Wacht met opbergen tot het apparaat is afgekoeld.
· Trek na gebruik niet aan het netsnoer. Haal het netsnoer altijd uit het stopcontact door aan de stekker te trekken.
· Wees zeer voorzichtig bij gebruik van het apparaat. Het kan bijzonder heet zijn. Houd het handvat alleen vast als andere onderdelen heet zijn en vermijd contact met de huid.
· Voorkom dat het netsnoer in aanraking komt met de hete delen van het apparaat.
· Dek het apparaat nooit af als het heet is (bijv. met een handdoek of kleding).
· Bedien het apparaat niet met natte handen.
· Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Reparatie door een onbevoegde persoon kan leiden tot een bijzonder gevaarlijke situatie voor de gebruiker.
· Houd de staaf schoon en vrij van stof en stylingproducten zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik het apparaat nooit in combinatie met stylingproducten.
· De borstels zijn voorzien van coating. Deze laag kan in de loop der tijd langzaam wegslijten. Dit heeft echter geen invloed op de prestaties van het apparaat.
· De staaf van het apparaat kan verkleuringen vertonen bij gebruik met gekleurd haar.

Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Recycling
- Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
2 Overzicht
a Ophanghaakje b Handvat c Luchtstroomknop d Ontgrendelknop e 38 mm Thermoborstel f 22 mm Thermoborstel (alleen BHA301) g Knop h Intrekbare borstelpennen
(alleen BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i Platte borstel (alleen BHA310, BHA313) j Blaasmond

3 Uw haar stylen

Opmerking
· Laat het apparaat en de hulpstukken altijd afkoelen, voordat u de hulpstukken bevestigd of verwijderd.
· Droog uw natte haar eerst met een schone handdoek. Het apparaat werkt het best op handdoekdroog haar.
Raadpleeg onderstaande tabel om een geschikt hulpstuk voor de gewenste haarstijl te selecteren:

Kapsel Droog haar
Creëer losse krullen
Maak natuurlijk steil haar Creëer binnen-/ buitenbewegingen en natuurlijke golven

Hulpstukken Blaasmond ( j )
Intrekbare borstelpennen ( h ) (alleen BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Platte borstel ( i ) (alleen BHA310, BHA313) 38 mm Thermoborstel ( e )
22 mm Thermoborstel ( f ) (alleen BHA301)

Selecteer de gewenste instelling om het apparaat in te schakelen :
· : Hoge temperatuur met sterke luchtstroom om het haar snel te drogen
· : Verzorgende temperatuurinstelling met een zachte luchtstroom om te voorkomen dat uw haar oververhit raakt.
· : Koude luchtstroom voor het fixeren van uw haarstijl » (Alleen BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Ionen
worden automatisch en voortdurend afgegeven voor extra glans en het verminderen van kroezen als het apparaat wordt ingeschakeld. Na gebruik: 1 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is afgekoeld. 2 Verwijder haren en stof van het apparaat en de hulpstukken.
4 Garantie en service
Als u meer informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.com of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het `worldwide guarantee'vouwblad). Als er geen Klantenservice in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! For å få fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, registrerer du produktet ditt på www.philips.com/welcome.
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. · ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet nær vann. · Når du bruker apparatet på badet, må du koble det fra etter
bruk. Nærheten til vann utgjør en risiko, selv når apparatet er slått av. · ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær badekar, dusjer, håndvasker eller andre elementer som inneholder vann. · Koble alltid fra apparatet etter bruk. · Hvis apparatet overopphetes, slår det seg av automatisk. Trekk ut støpselet på apparatet, og la det avkjøles noen minutter. Kontroller at gitrene ikke er blokkert av lo, hår osv. før du slår på apparatet igjen. · Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner. · Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn. · Hvis du vil ha ekstra beskyttelse, råder vi deg til å installere en reststrømsenhet (RCD) i den elektriske kretsen som forsyner badet. Denne enheten må ha et spenningsnivå for reststrøm som ikke er høyere enn 30 mA. Be installatøren om råd. · Ikke stikk metallgjenstander inn i gitrene. Det kan føre til elektrisk støt. · Ikke blokker luftinntaket. · Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer med den lokale nettspenningen. · Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i denne veiledningen. · Ikke bruk apparatet på kunstig hår. · Når apparatet er koblet til strømmen, må du aldri la det stå uten tilsyn. · Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du bruker slikt tilbehør eller slike deler, blir garantien ugyldig. · Ikke surr ledningen rundt apparatet. · Vent til apparatet er avkjølt før du legger det vekk. · Ikke trekk i nettledningen etter bruk. Hold alltid i støpselet når du trekker ut ledningen til apparatet. · Vær forsiktig når du bruker apparatet siden det kan være svært varmt. Bare hold i håndtaket ettersom andre deler er varme og ikke må tas på. · Unngå kontakt mellom nettledningen og de varme delene av apparatet. · Aldri dekk til apparatet med noe (f.eks. et håndkle eller et klesplagg) når det er varmt. · Ikke bruk apparatet med våte hender. · Ta alltid med apparatet til et servicesenter som er autorisert av Philips, for undersøkelse eller reparasjon. Reparasjoner som er utført av ukvalifiserte personer, kan skape svært farlige situasjoner for brukeren. · Hold alltid sylinderen ren og fri for støv og friseringsprodukter som skum, spray og gelé. Bruk aldri apparatet i kombinasjon med friseringsprodukter. · Sylinderen har et belegg. Dette belegget kan kanskje slites sakte vekk over tid. Dette påvirker ikke ytelsen til apparatet. · Hvis apparatet brukes på farget hår, kan sylinderen bli flekkete.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philipsapparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Resirkulering
- Dette symbolet betyr at dette produktet ikke skal kastes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU).
- Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
2 Oversikt
a Hengeløkke b Håndtak c Luftstrømbryter d Utløserknapp e 38 mm termobørste f 22 mm termobørste (bare BHA301) g Bryter h Inntrekkbar børste
(bare BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i Hårbørste (bare BHA310, BHA313) j Munnstykke
3 Frisere håret

Merk
· La alltid apparatet og tilbehørene avkjøles før du kobler til eller kobler fra tilbehørene.
· Hvis håret er vått, tørker du det først med et rent håndkle, da apparatet er mest effektivt på håndkletørket hår.
Se tabellen under for å velge passende tilbehør for frisyren du ønsker:

Frisyre Tørt hår
Lage løse krøller
Få naturlig rett hår
Få innoverbøyde/ utoverbøyde vipper og naturlige bølger

Tilbehør
Munnstykke ( j )
Inntrekkbar børste ( h ) ( kun BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 ) Hårbørste ( i ) ( bare BHA310, BHA313 ) 38 mm termobørste ( e )
22 mm termobørste ( f ) ( bare BHA301 )

Velg ønsket innstilling for å slå på apparatet : · : Høy temperatur med sterk luftstrøm for rask tørking · : Skånsom temperaturinnstilling med mild luftstrøm for å hindre at håret overopphetes
· : Sval luftstrøm for fiksering av frisyren » ( Bare for BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 ) Når
apparatet er slått på, utløses ioner automatisk og kontinuerlig for å redusere krus og gi håret mer glans. Etter bruk: 1 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt. 2 Fjern hår og støv fra apparatet og tilbehørene.
4 Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, eller det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips' kundestøtte der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke er noen forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philipsforhandleren.
Português

Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido do suporte oferecido pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
1 Importante

Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. · ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho perto de água. · Quando o aparelho for utilizado numa casa de banho,
desligue-o da corrente após a utilização, uma vez que a presença de água apresenta riscos, mesmo com o aparelho desligado.
· ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
· Desligue sempre da corrente após cada utilização.
· Se o aparelho aquecer excessivamente, desligase automaticamente. Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante alguns minutos. Antes de voltar a ligar o aparelho, verifique as grelhas e certifique-se de que não estão bloqueadas com pelos, cabelos, etc.
· Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
· Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
· Para maior segurança, aconselhamos a instalação de um dispositivo de corrente residual (disjuntor) no circuito elétrico que abastece a casa de banho. Este disjuntor deve ter uma corrente residual nominal não superior a 30 mA. Aconselhe-se com o seu eletricista.
· Não introduza objetos metálicos nas grelhas de ar para evitar choques elétricos.
· Nunca obstrua as grelhas de ventilação.
· Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão do local onde está a utilizá-lo.
· Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito neste manual.
· Não utilize o aparelho em cabelo artificial. · Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado
à corrente. · Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia perderá a validade.
· Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho. · Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o guardar.
· Não puxe o cabo de alimentação após a utilização. Desligue o aparelho segurando sempre na ficha.
· Tenha muito cuidado ao utilizar o aparelho, pois este pode estar extremamente quente. Segure apenas pela pega, visto que as outras peças estão quentes, e evite o contacto com a pele.
· Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com as partes quentes do aparelho.
· Nunca cubra o aparelho (com, por exemplo, uma toalha ou roupa) enquanto este estiver quente.
· Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. · Leve sempre o aparelho a um centro de assistência
autorizado da Philips para verificação ou reparação. Reparações efectuadas por pessoas não qualificadas poderiam provocar uma situação extremamente perigosa para o utilizador. · Mantenha o modelador limpo e sem pó e produtos de modelação do cabelo como espuma, laca e gel. Nunca utilize o aparelho em combinação com produtos de modelação do cabelo.

· O modelador possui um revestimento. Este revestimento poderá desgastar-se com o passar do tempo. No entanto, isto não afecta o desempenho do aparelho.
· Se o aparelho for utilizado em cabelos pintados, o modelador pode ficar manchado.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnéticos.
Reciclagem
- Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
- Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de produtos elétricos e eletrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
2 Visão geral
a Argola de suspensão b Pega c Interruptor de fluxo do ar d Botão de libertação e Escova térmica de 38 mm f Escova térmica de 22 mm (apenas BHA301) g Botão h Escova com cerdas retráteis
(apenas BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i Escova plana (apenas BHA310, BHA313) j Bico concentrador
3 Modele o seu cabelo

Nota
· Deixe sempre que o aparelho e os acessórios arrefeçam antes de colocar ou retirar os acessórios.
· Comece por secar o cabelo molhado com uma toalha limpa, uma vez que o aparelho é mais eficaz em cabelo seco com a toalha.
Para selecionar um acessório adequado para o penteado que pretende, consulte a tabela abaixo:

Penteado Cabelo seco
Modelar caracóis soltos
Obter um cabelo liso natural Criar pontas voltadas para dentro/para fora e ondulado natural

Acessório
Bico concentrador ( j )
Escova com cerdas retráteis ( h ) (apenas BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Escova plana ( i ) (apenas BHA310, BHA313) Escova térmica de 38 mm ( e ) Escova térmica de 22 mm ( f ) (apenas BHA301)

Selecione a definição pretendida para ligar o aparelho : · : Temperatura elevada com fluxo de ar forte, para uma secagem rápida
· : Definição de temperatura moderada com fluxo de ar suave, para evitar que o cabelo aqueça em demasia
· : Fluxo de ar frio para fixar o penteado » (Apenas para BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
Quando o aparelho é ligado, são libertados automaticamente iões de forma contínua para criar um brilho adicional e reduzir o frisado. Após a utilização: 1 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça. 2 Remova cabelos e pó do aparelho e dos acessórios.
4 Garantia e assistência
Se precisar de mais informações ou se tiver algum problema, visite o website da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips do seu país (pode encontrar o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
Svenska

Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philipsprodukt! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support.
1 Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder produkten och spara den för framtida bruk. · VARNING: Använd inte produkten i närheten av vatten.
· Om du använder produkten i ett badrum måste du dra ut kontakten efter användning. Närhet till vatten utgör en fara, även när produkten är avstängd.
· Varning: Använd inte produkten i närheten av badkar, duschar, behållare eller kärl som innehåller vatten.
· Dra alltid ut nätsladden efter användning.
· Om apparaten blir överhettad stängs den av automatiskt. Dra ut apparatens stickkontakt och låt den svalna ett par minuter. Innan du slår på apparaten igen måste du kontrollera gallren så att de inte har täppts till av ludd, hår eller dylikt.
· Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
· Den här produkten kan användas av barn från 8 års ålder, personer med olika funktionshinder samt av personer som inte har kunskap om produkten såvida det sker under tillsyn eller om de har informerats om hur produkten används på ett säkert sätt och de eventuella medförda riskerna. Barn ska inte leka med produkten. Barn får inte rengöra eller underhålla produkten utan överinseende av en vuxen.
· Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att du installerar jordfelsbrytare för den krets som strömförsörjer badrummet. Jordfelsbrytaren måste ha en brytströmstyrka som inte överstiger 30 mA. Kontakta en behörig elektriker för mer information.
· För inte in metallföremål i luftgallren eftersom det medför risk för elektriska stötar.
· Blockera aldrig luftgallren.
· Innan du ansluter produkten kontrollerar du att spänningen som anges på produkten motsvarar den lokala nätspänningen.
· Använd inte produkten för något annat ändamål än vad som beskrivs i den här användarhandboken.
· Använd inte produkten på konstgjort hår.
· Lämna aldrig produkten obevakad när den är ansluten till elnätet.
· Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
· Linda inte nätsladden runt apparaten.
· Vänta tills produkten har svalnat innan du lägger undan den.
· Dra inte i nätsladden efter användning. Koppla alltid från produkten genom att hålla i kontakten.
· Var försiktig när du använder produkten, eftersom den kan vara mycket varm. Håll endast i handtaget eftersom andra delar är varma, och undvik kontakt med huden.
· Undvik att nätsladden kommer i kontakt med produktens varma delar.
· Täck aldrig över produkten med något (t.ex. en handduk) när den är varm.
· Använd inte produkten med våta händer.
· Lämna alltid in produkten till ett serviceombud auktoriserat av Philips för undersökning och reparation. Reparation som görs av en okvalificerad person kan innebära en ytterst riskfylld situation för användaren.
· Håll kolven ren och fri från damm och stylingprodukter som hårskum, hårspray och hårgelé. Använd aldrig produkten tillsammans med stylingprodukter.
· Handtaget har en beläggning. Beläggningen kan nötas bort efter längre tids användning. Det påverkar dock inte produktens prestanda.
· Om du använder apparaten på färgat hår kan det bli fläckar på kolven.

Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Återvinning
­ Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU).
­ Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Korrekt kassering förhindrar negativ påverkan på miljö och hälsa.
2 Översikt
a Upphängningsögla b Handtag c Luftflödesreglage d Frigöringsknapp e 38 mm Termoborste f 22 mm Termoborste (endast BHA301) g Vred h Indragbar rundborste
(endast BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i Paddelborste (endast BHA310, BHA313) j Munstycke

3 Forma håret

Obs!
· Låt alltid apparaten och tillbehören svalna innan du fäster eller tar bort tillbehören.
· Torka ditt blöta hår med en ren handduk först eftersom apparaten är mest effektiv på handdukstorrt hår.
För att välja ett lämpligt tillbehör för den frisyr du vill ha, se tabellen nedan:

Frisyr Torka håret
Skapa lösa lockar
Skapa naturligt rakt hår
Skapa inåt/utåt snärtar och naturliga vågor

Tillbehör
Munstycke ( j )
Indragbar rundborste( h ) (endast BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Paddelborste( i ) (endast BHA310, BHA313) 38 mm Termoborste ( e )
22 mm Termoborste ( f ) (endast BHA301)

Slå på apparaten genom att välja önskad inställning : · : Hög temperatur med kraftigt luftflöde så att håret torkar snabbt
· : Vårdtemperaturinställning för skonsamt luftflöde för att förhindra att håret överhettas
· : Svalt luftflöde för att forma din frisyr » (Only for BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) När
apparaten slås på avges joner automatiskt och kontinuerligt för att minska krullighet och ge extra glans. Efter användning: 1 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar. 2 Ta bort hår och damm från produkten och tillbehören.
4 Garanti och service

Om du behöver mer information eller har problem med apparaten kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com
eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.

Türkçe
Bu ürünü satin aldiiniz için teekkür ederiz; Philips'e ho geldiniz! Philips'in sunduu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin.
1 Önemli

Cihazi kullanmadan önce bu kullanim kilavuzunu dikkatle okuyun ve daha sonra yeniden bavurmak için saklayin.
· UYARI: Bu cihazi su yakininda kullanmayin.
· Yakinda su bulunmasi, cihaz kapali bile olsa tehlike oluturacaindan, cihazi banyoda kullandiktan sonra fiini prizden çekin.
· UYARI: Bu cihazi banyo küveti, du, lavabo veya suyla dolu baka eyalarin yakininda çalitirmayin.
· Her kullanimdan sonra cihazin fiini mutlaka çekin.
· Cihaz airi isinirsa otomatik olarak kapanir. Cihazin fiini prizden çekerek birkaç dakika soumasi için bekleyin. Cihazi tekrar çalitirmadan önce, giri deliklerinin tüy, saç, vb. nedeniyle tikanmadiindan emin olun.

· Cihazin elektrik kablosu hasarliysa bir tehlike oluturmasini önlemek için mutlaka Philips'in yetki verdii bir servis merkezi veya benzer ekilde yetkilendirilmi kiiler tarafindan deitirilmesini salayin.
· Bu cihazin 8 yain üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyumsal ya da zihinsel becerileri gelimemi veya bilgi ve tecrübe açisindan eksik kiiler tarafindan kullanimi sadece bu kiilerin denetiminden sorumlu kiilerin bulunmasi veya güvenli kullanim talimatlarinin bu kiilere salanmasi ve olasi tehlikelerin anlatilmasi durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla oynamamalidir. Temizleme ve kullanici bakimi, denetim altinda olmayan çocuklar tarafindan yapilmamalidir.
· Ek koruma için banyonun elektrik devresine bir rezidüel akim koruma cihazi (RCD) takmanizi tavsiye ederiz. Bu rezidüel akim koruma cihazinin rezidüel çalima akimi deeri 30mA'dan yüksek olmamalidir. Kurulumu yapan kiiye daniin.
· Elektrik çarpmasi riski bulunduundan hava izgaralarina metal cisimler sokmayin.
· Hava izgaralarini kesinlikle engellemeyin.
· Cihazi balamadan önce, cihaz üzerinde belirtilen gerilim deerinin yerel ebeke gerilimiyle ayini olduundan emin olun.
· Cihazi bu kilavuzda açiklanan diinda bir amaç için kullanmayin.
· Cihazi peruk üzerinde kullanmayin.
· Güce baliyken cihazi hiçbir zaman gözetimsiz birakmayin.
· Baka üreticilere ait olan veya Philips tarafindan özellikle tavsiye edilmeyen aksesuarlar ve parçalari kesinlikle kullanmayin. Bu tür aksesuarlar veya parçalar kullanirsaniz garantiniz geçerliliini yitirir.
· Elektrik kablosunu cihazin etrafina sarmayin.
· Cihazi kaldirmadan önce soumasini bekleyin.
· Kullandiktan sonra güç kablosunu çekmeyin. Cihazi prizden çekerken mutlaka fiten tutarak çekin.
· Cihaz airi derecede sicak olduundan, kullanirken çok dikkatli olun. Dier parçalar sicak olduundan sadece sapindan tutun ve ciltle temasini engelleyin.
· Elektrik kablosunun cihazin isinan bölümlerine temas etmesini önleyin.
· Cihaz sicakken üzerini havlu veya bez gibi kumalarla örtmeyin.
· Cihazi islak elle çalitirmayin.
· Cihazi kontrol veya onarim için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine gönderin. Onarimin yetkili olmayan kiilerce yapilmasi kullanici için çok tehlikeli durumlara yol açabilir.
· Bigudiyi temiz tutun ve içine tozun ve krem, sprey, jöle gibi saç ekillendirme ürünlerinin girmesini önleyin. Cihazi kesinlikle ekillendirme ürünleriyle birlikte kullanmayin.
· Bigudinin üzerinde kaplama vardir. Bu kaplama zaman içinde yavaça yipranabilir. Ancak bu durum cihazin performansini etkilemez.
· Cihaz boyali saçlarla kullanildiinda bigudi lekelenebilir.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazi, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilikin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüüm
- Bu simge, bu ürünün normal evsel atiklarla birlikte atilmamasi gerektii anlamina gelir (2012/19/EU).
- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayri olarak toplanmasi ile ilgili ülkenizin kurallarina uyun. Eski ürünlerin doru ekilde atilmasi, çevre ve insan salii üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardimci olur.
2 Genel Baki
a Asma kancasi b Tutma yeri
c Hava akimi dümesi d Ayirma dümesi e 38 mm Termo firça f 22 mm Termo firça (sadece BHA301) g Düme h Geri çekilebilir kil firça
(sadece BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i Saç açma firçasi (sadece BHA310, BHA313) j Balik
3 Saçinizi ekillendirin

Not

· Aparatlari takmadan ve çikarmadan önce mutlaka cihazin ve aparatlarin soumasini bekleyin.
· Cihaz en fazla havluyla kurutulmu saç üzerinde etkili olduundan islak saçlarinizi önce temiz bir havluyla kurutun.
stediiniz saç ekline uygun bir aparat seçmek için lütfen aaidaki tabloya bakin:

Saç ekli Saç kurutma
Hafif bukleler yapma
Doal düz saçlar yaratma çe/dia doru kivrimlar ve doal dalgalar oluturma

Aparat
Balik ( j )
Geri çekilebilir kil firça ( h ) (sadece BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
Saç açma firçasi ( i ) (sadece BHA310, BHA313)
38 mm Termo firça ( e )
22 mm Termo firça ( f ) (sadece BHA301)

Cihazi çalitirmak için istediiniz ayari seçin :
· : Hizli kurutma için güçlü hava akimi sunan yüksek sicaklik
· : Saçinizin airi isinmasini önlemek için hassas hava akimi salayan düük sicaklik ayari
· : Saç stilinizi sabitlemek için souk hava akimi » (Sadece BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 için) Cihaz
açik olduunda otomatik olarak sürekli daitilan iyonlar, saçiniza ekstra parlaklik verir ve elektriklenmeyi azaltir. Kullanimdan sonra: 1 Souyana kadar isiya dayanikli bir yüzeye yerletirin. 2 Cihaz ve aparatlarda kalan saçi temizleyin.
4 Garanti ve servis

Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyuyorsaniz veya bir sorununuz varsa lütfen www.philips.com adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müteri Destei Merkezi ile iletiim kurun (telefon numaralarini dünya çapinda garanti kitapçiinda bulabilirsiniz). Ülkenizde Müteri Destek Merkezi yoksa yerel Philips saticiniza gidin.

        Philips!         Philips ,     www.philips.com/welcome.

1 
   ,             .
· :       .
·      ,      .           .
· :      , ,      .
·       .
·      .         .     ,        ,   .
·     ,            Philips,   Philips    .
·            8        ,       ,                         .         .             .
·               (RCD).  RCD             30 mA.       .
·             .
·        .
·      ,             .
·     ,      .
·      .
·      ,      .
·           ,       Philips.           .
·      .
·    ,    .
·      .     ,   .
·    ,       .     ,      ,     .
·          .
·          (.   ),   .
·      .
·           Philips . ,    ,        .
·     ,       ,     .         .
·   .          .        .
·       ,      .

  (EMF)
   Philips          ,      .


-   ,             (2012/19/).
-             .               .
2  
a  b  c       d    e 38   f 22   (  BHA301) g  h     
(  BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i   (  BHA310, BHA313) j 
3   


·        ,      .
·       ,     -   .

      ,  , ,   -:

  
 
      /    

  ( j )
     ( h ) (  BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)   ( i ) (  BHA310, BHA313) 38   ( e )
22   ( f ) (  BHA301)

  ,    :
· :         
· :               
· :        
» (  BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)      ,           ,    .
 : 1     , 
 . 2        .
4   
        ,     Philips   www.philips.com           Philips    (         ).          ,         Philips.

Cestina
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uzivateli výrobk spolecnosti Philips! Chcete-li vyuzívat vsech výhod podpory nabízené spolecností Philips, zaregistrujte svj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.

1 Dlezité informace
Ped pouzitím tohoto pístroje si pecliv pectte tuto uzivatelskou pírucku a uschovejte ji pro budoucí pouzití.
· VAROVÁNÍ: Zaízení nepouzívejte poblíz vody.
· Pokud je pístroj pouzíván v koupeln, odpojte ho po pouzití ze sít, nebo blízkost vody pedstavuje riziko i v pípad, ze je pístroj vypnutý.
· VAROVÁNÍ: Nepouzívejte pístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel ci jiných nádob s vodou.
· Po pouzití pístroj vzdy odpojte ze sít.
· Pokud se pístroj peheje, automaticky se vypne. Odpojte pístroj a nechte ho nkolik minut vychladnout. Nez pístroj znovu zapnete, pesvdcte se, ze mízky vstupu a výstupu vzduchu nejsou blokovány napíklad prachem, vlasy apod.
· Pokud by byl poskozen napájecí kabel, musí jeho výmnu provést spolecnost Philips, autorizovaný servis spolecnosti Philips nebo obdobn kvalifikovaní pracovníci, aby se pedeslo moznému nebezpecí.
· Dti od 8 let vku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí mohou tento pístroj pouzívat v pípad, ze jsou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání pístroje a chápou rizika, která mohou hrozit. Dti si s pístrojem nesmí hrát. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí provádt dti bez dozoru.
· Jako dodatecnou ochranu doporucujeme instalovat do elektrického obvodu koupelny proudový chránic. Jmenovitý zbytkový provozní proud tohoto proudového chránice nesmí být vyssí nez 30 mA. Více informací vám poskytne elektriká.
· Nevkládejte kovové pedmty do mízek pro vstup a výstup vzduchu. Pedejdete tak úrazu elektrickým proudem.
· Mízky pro vstup vzduchu udrzujte trvale volné.
· Ped zapojením pístroje se ujistte, zda naptí uvedené na pístroji odpovídá místnímu naptí.
· Nepouzívejte pístroj pro jiné úcely nez uvedené v této pírucce.
· Pístroj nepouzívejte na umlé vlasy.
· Je-li pístroj pipojen k napájení, nikdy jej neponechávejte bez dozoru.
· Nikdy nepouzívejte píslusenství nebo díly od jiných výrobc nebo takové, které nebyly doporuceny spolecností Philips. Pouzijete-li takové píslusenství nebo díly, pozbývá záruka platnosti.
· Nenavíjejte napájecí kabel okolo pístroje.
· Ped ulozením pístroje pockejte, az zcela vychladne.
· Po pouzití netahejte za napájecí kabel. Pístroj odpojte vzdy vytazením zástrcky.
· Pi pouzití pístroje vzdy dávejte dobrý pozor, protoze mze být velmi horký. Drzte jej pouze za rukoje a zabrate styku s pokozkou, protoze jeho ostatní cásti jsou horké.
· Zabrate tomu, aby se horké díly pístroje dotkly napájecího kabelu.
· Je-li pístroj horký, nikdy jej nicím nezakrývejte (nap. rucníkem nebo oblecením).
· Nepouzívejte pístroj, pokud máte mokré ruce.
· Kontrolu nebo opravu pístroje svte vzdy servisu spolecnosti Philips. Opravy provedené nekvalifikovanými osobami mohou být pro uzivatele mimoádn nebezpecné.
· Válec udrzujte cistý a bez prachu a kadenických pípravk, jako jsou pnové tuzidlo, sprej ci gel. Pístroj nepouzívejte v kombinaci s kadenickými pípravky.
· Kovový válec má povrchovou úpravu. Ta se mze postupn pomalu odírat. Tento jev vsak nemá zádný vliv na výkon pístroje.
· Pokud pouzíváte pístroj na barvené vlasy, válec se mze uspinit.

Elektromagnetická pole (EMP)
Tento pístroj Philips odpovídá vsem platným normám a pedpism týkajícím se elektromagnetických polí.
Recyklace

­ Tento symbol znamená, ze výrobek nelze likvidovat s bzným komunálním odpadem (2012/19/EU).
­ ite se pravidly vasí zem pro sbr elektrických a elektronických výrobk. Správnou likvidací pomzete pedejít negativním dopadm na zivotní prostedí a lidské zdraví.
2 Pehled
a Závsná smycka b Rukoje c Pepínac proudu vzduchu d Uvolovací tlacítko e 38mm termokartác f 22mm termokartác (pouze model BHA301) g Knoflík h Kartác se zasunovacími sttinkami
(pouze modely BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i Kartác (pouze modely BHA310, BHA313) j Hubice

3 Úprava vlas

Poznámka

· Ped pipojováním nebo odpojováním nástavc vzdy nechte pístroj a nástavce vychladnout.
· Mokré vlasy nejprve vysuste cistým rucníkem, protoze pístroj je nejúcinnjsí, pokud jsou vlasy vysusené na rucníkem.
Chcete-li vybrat vhodný nástavec pro pozadovaný úces, nahlédnte do níze uvedené tabulky:

Úces Suché vlasy
Vytváení volných vln
Vytvote úces s pirozen rovnými vlasy Vytocení nebo podtocení vlas a pirozené kadee

Nástavec Hubice ( j )
Kartác se zasunovacími sttinkami ( h ) (pouze modely BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
Kartác ( i ) (pouze modely BHA310, BHA313)
38mm termokartác ( e ) 22mm termokartác ( f ) (pouze model BHA301)

Pístroj zapnete volbou pozadovaného nastavení:
· : Vysoká teplota a silný proud vzduchu pro rychlé vysousení
· : Nastavení setrné teploty pro jemný proud vzduchu, které chrání vlasy ped pehátím.
· : Proud chladného vzduchu pro zafixování upravených vlas
» (pouze modely BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Kdyz je pístroj zapnutý, neustále generuje ionty, které usnadují rozcesávání a dodávají vlasm lesk.
Po pouzití: 1 Polozte jej na záruvzdorný povrch, dokud nevychladne. 2 Odstrate z pístroje a nástavc vlasy a prach.
4 Záruka a servis

Pokud byste mli jakýkoli problém nebo pokud potebujete njakou informaci, navstivte web spolecnosti Philips www.philips.com nebo kontaktujte stedisko péce o zákazníky spolecnosti Philips ve své zemi (telefonní císlo najdete na zárucním listu s celosvtovou platností). Pokud se ve vasí zemi stedisko péce o zákazníky spolecnosti Philips nenachází, obrate se na místního prodejce výrobk Philips.
Eesti
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tugiteenuse maksimaalseks kasutamiseks registreerige oma toode aadressil www.philips.com/welcome.
1 Tähtis!
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
· HOIATUS! Ärge kasutage seadet vee läheduses.
· Pärast seadme kasutamist vannitoas võtke pistik kohe pistikupesast välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral.
· HOIATUS! Ärge kasutage seda seadet vannide, dusside, basseinide või teiste vett sisaldavate anumate läheduses.
· Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.
· Ülekuumenemisel lülitub seade automaatselt välja. Lülitage seade vooluvõrgust välja ja laske mõned minutid jahtuda. Enne kui lülitate seadme uuesti sisse, kontrollige, ega õhuavad pole ebemete, juuste vms ummistunud.
· Kui toitekaabel on rikutud, siis tuleb ohtlike olukordade vältimiseks lasta toitekaabel vahetada Philipsil, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või kvalifitseeritud isikul.
· Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada.
· Täiendavaks kaitseks soovitame vannitoa elektrisüsteemi paigaldada rikkevoolukaitsme (RCD). Rikkevoolukaitsme (RCD) rakendusvool ei tohi ületada 30 mA. Küsige elektrikult nõu.
· Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge pistke õhuava vahelt seadmesse metallesemeid.
· Ärge kunagi katke õhuavasid kinni.
· Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadmele märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
· Ärge kasutage seadet muuks, kui selles kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks.
· Ärge kasutage seadet kunstjuustega.
· Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet järelevalveta.
· Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida Philips ei ole eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse.
· Ärge kerige toitejuhet ümber seadme. · Enne hoiukohta panekut laske seadmel täielikult maha
jahtuda.
· Ärge sikutage toitejuhet pärast kasutamist. Alati eemaldage seade vooluvõrgust pistikust kinni hoides.
· Olge seadme kasutamisel väga tähelepanelik, kuna see võib olla äärmiselt kuum. Hoidke kinni üksnes käepidemest, kuna teised osad on kuumad. Vältige kokkupuudet nahaga.

· Ärge laske toitejuhtmel vastu seadme kuumi osi minna. · Ärge katke kuuma seadet asjadega (nt käteräti või
laudlinaga). · Ärge kasutage seadet märgade kätega. · Viige seade tõrke otsimiseks või parandamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse. Kui seadet parandab kvalifitseerimata isik, võib see seada kasutaja väga ohtlikku olukorda. · Hoidke rullikut puhtana ning ärge laske sellele tolmu ja juuksehooldusvahendite nagu juuksevahu, piserdusvahendite ja geeli jääke koguneda. Ärge kunagi kasutage seda seadet koos juuksehooldusvahenditega. · Rullikul on pinnakate. See kate võib pika aja jooksul ära kuluda. Samas ei mõjuta kulumine seadme jõudlust. · Kui seadet kasutada värvitud juuste koolutamiseks, siis võib rullik määrduda.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetväljaga kokkupuudet käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Jäätmekäitlus
­ See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
­ Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
2 Ülevaade
a Riputusaas b Käepide c Õhuvoo lüliti d Vabastusnupp e 38 mm termohari f 22 mm termohari (ainult mudel BHA301) g Nupp h Sissetõmmatavate harjastega hari
(ainult mudelid BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i Kandiline juuksehari (ainult mudelid BHA310, BHA313) j Otsak
3 Seadke oma juuksed soengusse

Märkus
· Enne otsakute külgepanemist või äravõtmist laske seadmel ja selle otsakutel maha jahtuda.
· Kuivatage märjad juuksed kõigepealt puhta rätikuga, sest seade töötab kõige paremini rätikukuivadel juustel.
Sobiva otsaku valimiseks soengu jaoks, mida soovite teha, vt allpool toodud tabelit.

Soeng Juuste kuivatamine
Vabalt langevad lokid
Andke juustele loomulik sirge välimus Sissepoole/väljapoole keeratud lokid ja loomulikud lained

Otsak
Otsak ( j )
Sissetõmmatavate harjastega hari ( h ) (ainult mudelid BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Kandiline juuksehari ( i ) (ainult mudelid BHA310, BHA313) 38 mm termohari ( e )
22 mm termohari ( f ) (ainult mudel BHA301)

Seadme sisselülitamiseks valige soovitud seadistus. · : Kõrge temperatuur ja tugev õhuvoog kiireks kuivatamiseks · : Hooliva temperatuuri seadistus ja õrn õhuvoog, et kaitsta juukseid liigse kuumuse eest
· : Jahe õhuvoog soengu fikseerimiseks » (Ainult mudelid BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Kui
seade on sisse lülitatud, väljuvad automaatselt ja pidevalt ioonid täiendava läike andmiseks ning juuste käharuse vähendamiseks. Pärast kasutamist toimige järgmiselt. 1 Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma. 2 Eemaldage seadmelt ja otsakutelt juuksed ja tolm.
4 Garantii ja hooldus

Kui vajate teavet või teil on mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust,
pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
Hrvatski
Cestitamo vam na kupnji i dobro dosli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podrsku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
1 Vazno
Prije uporabe aparata pazljivo procitajte ovaj korisnicki prirucnik i spremite ga za budue potrebe.
· UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte upotrebljavati u blizini vode.
· Kad aparat upotrebljavate u kupaonici, iskopcajte ga nakon uporabe jer blizina vode predstavlja opasnost, cak i kada je aparat iskljucen.
· UPOZORENJE: Aparat nemojte upotrebljavati blizu kada, tuseva, umivaonika ili posuda s vodom.
· Nakon uporabe aparat iskopcajte.
· Ako se aparat pregrije, automatski e se iskljuciti. Iskljucite aparat te ga nekoliko minuta ostavite da se ohladi. Prije no sto ponovo ukljucite aparat provjerite resetke kako biste se uvjerili da nisu blokirane nakupinama prasine, kose itd.
· Ako se kabel za napajanje osteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlasteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
· Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizickim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i
znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran nacin te razumiju mogue opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Ako nisu pod nadzorom, djeca ne smiju cistiti aparat niti ga odrzavati.
· Kao dodatnu zastitu savjetujemo montiranje zastitne strujne sklopke (RCD) u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu. Ta
sklopka mora imati preostalu radnu elektricnu energiju koja ne prelazi 30 mA. Savjet zatrazite od montazera.
· Nemojte umetati metalne predmete u resetke za propustanje zraka kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara.
· Nikada ne blokirajte resetke za propustanje zraka.
· Prije no sto prikljucite aparat provjerite odgovara li mrezni napon naveden na aparatu naponu lokalne elektricne mreze.
· Aparat upotrebljavajte iskljucivo za radnje opisane u ovim uputama.
· Nemojte upotrebljavati aparat na umjetnoj kosi.
· Dok je aparat prikljucen na napajanje, nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora.
· Nikad nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove drugih
proizvoaca ili proizvoaca koje tvrtka Philips nije izricito preporucila. Ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove, vase jamstvo prestaje vrijediti.
· Kabel za napajanje ne omatajte oko aparata.
· Prije pohrane pricekajte da se aparat ohladi.
· Nakon upotrebe nemojte potezati kabel za napajanje. Aparat obavezno iskopcajte drzei utikac.
· Budite vrlo pazljivi prilikom uporabe aparata jer on moze biti izuzetno vru. Aparat drzite samo za drsku jer su drugi dijelovi vrui te izbjegavajte kontakt s kozom.
· Izbjegavajte dodir mreznog kabela s vruim dijelovima aparata.
· Dok je vru, aparat nikada nemojte prekrivati (rucnikom ili tkaninom).
· S aparatom nemojte raditi ako su vam ruke mokre.
· Aparat uvijek dostavite u ovlasteni Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak. Popravak od strane nestrucnih osoba moze rezultirati izuzetno opasnom situacijom za korisnika.
· Cijev treba biti ocisena od prljavstine, prasine i sredstava za oblikovanje frizure poput pjene, laka ili gela. Aparat nikada nemojte upotrebljavati u kombinaciji s proizvodima za oblikovanje.
· Cijev ima oblogu. Ta obloga s vremenom se moze polako trositi. Meutim, to ne utjece na rad aparata.
· Ako aparat koristite na obojanoj kosi, na cijevi mogu ostati mrlje.

Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se ticu izlozenosti elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol znaci da se proizvod ne smije odlagati zajedno s obicnim kuanskim otpadom (2012/19/EU).
- Postujte propise svoje drzave o zasebnom prikupljanju elektricnih i elektronickih proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprjecavanju negativnih posljedica po okolis i ljudsko zdravlje.
2 Pregled
a Kvacica za vjesanje b Drska c Prekidac za protok zraka d Gumb za otpustanje e Termo-cetka od 38 mm f Termo-cetka od 22 mm (samo BHA301) g Regulator
h Cetka s vlaknima koja se mogu uvui (samo BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
i Plosnata cetka (samo BHA310, BHA313) j Usmjerivac
3 Oblikovanje kose

Napomena

· Prije spajanja i odvajanja nastavaka obavezno ostavite aparat i njegove nastavke da se ohlade.
· Prvo osusite mokru kosu cistim rucnikom zato sto aparat najbolje radi na rucnikom osusenoj kosi.
Da biste odabrali nastavak i dodatak za oblikovanje koji odgovara zeljenoj frizuri, pogledajte tablicu u nastavku:

Frizura Suha kosa
Stvorite opustene kovrce
Postignite izgled prirodno ravne kose Oblikovanje uvojaka okrenutih prema unutra/van i prirodnih valova

Nastavak
Mlaznica ( j )
Cetka s vlaknima koja se mogu uvui ( h ) (samo BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Plosnata cetka ( i ) (samo BHA310, BHA313) Termo-cetka od 38 mm ( e )
Termo-cetka od 22 mm ( f ) (samo BHA301)

Odaberite zeljenu postavku kako biste ukljucili aparat :
· : visoka temperatura sa snaznim protokom zraka za brzo susenje
· : postavka temperature za njegovanje s njeznim protokom zraka kako bi se sprijecilo pretjerano zagrijavanje kose
· : hladan protok zraka za fiksiranje frizure » (samo za BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Ioni
se automatski i kontinuirano rasprsuju radi pruzanja dodatnog sjaja i smanjenja statickog elektriciteta kada je aparat ukljucen. Nakon uporabe:
1 Stavite ga na povrsinu otpornu na toplinu dok se ne ohladi. 2 S aparata i nastavaka skinite kosu i prasinu.
4 Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne dodatne informacije ili imate bilo kakav problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na
www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisnicku podrsku u svojoj drzavi (telefonski broj se nalazi u meunarodnom jamstvenom listu). Ako u vasoj drzavi ne postoji centar za korisnicku podrsku, obratite se lokalnom prodavacu proizvoda tvrtke Philips.

Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított teljes kör támogatás igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen.
1 Fontos
A készülék els használata eltt figyelmesen olvassa el a felhasználói kézikönyvet, és rizze meg késbbi használatra. · FIGYELMEZTETÉS: Óvja a készüléket a víztl. · Ha fürdszobában használja a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, mivel a víz még kikapcsolt készülék esetén is veszélyforrást jelent. · FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürdkád, zuhanyzó, mosdókagyló, vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében. · Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból. · Túlhevülés esetén a készülék automatikusan kikapcsol. Húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból, és néhány percig hagyja hlni. Mieltt újra bekapcsolná a készüléket, ellenrizze a szellzrácsot, hogy haj, szösz stb. nem akadályozza-e a leveg áramlását. · Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. · A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkez, vagy a készülék mködtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos mködtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket, és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta. · A még nagyobb védelem érdekében ajánlott egy hibaáram-
védkapcsoló (RCD) beépítése a fürdszobát ellátó áramkörbe. A hibaáram-védkapcsoló a 30 mA névleges hibaáramot nem lépheti túl. További tanácsot szakembertl kaphat.
· Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne helyezzen fémtárgyat a levegrácsok közé.
· Soha ne fedje le a levegrácsokat. · Mieltt csatlakoztatná a készüléket, ellenrizze, hogy az
azon feltüntetett feszültség megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. · Csak a kézikönyvben meghatározott rendeltetés szerint használja a készüléket. · Ne használja a készüléket mhajhoz vagy parókához. · Ha a készülék csatlakoztatva van a feszültséghez, soha ne hagyja azt felügyelet nélkül. · Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által nem kifejezetten javasolt tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkez esetben a garancia érvényét veszti. · Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt a készülék köré. · Mieltt eltenné, várja meg, amíg a készülék lehl. · A használatot követen ne húzza meg a hálózati kábelt. Mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki a készülék kábelét fali aljzatból. · Nagyon figyeljen a készülék használatakor, hiszen az rendkívül forró lehet. Csak a fogantyújánál fogja meg a készüléket, mivel a többi része forró, illetve óvakodjon az érintésétl. · Kerülje el, hogy a hálózati kábel a készülék forró részeihez érjen.
· Sose takarja le a készüléket (pl. törölközvel vagy ruhával), amíg meleg.
· Ne mködtesse a készüléket nedves kézzel. · A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe
vigye vizsgálatra, illetve javításra. A szakszertlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes lehet. · Tartsa a hajformázó hengert tisztán, portól és szennyezdéstl, valamint hajformázó habtól, spray-tl és zselétl mentesen. Ne használja a készüléket hajformázó készítményekkel együtt. · A henger bevonattal rendelkezik. A bevonat az id folyamán kophat. Ez azonban nem befolyásolja a készülék teljesítményét.
· Ha festett hajon használja a készüléket, a hajformázó henger elszínezdhet.
Elektromágneses mezk (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezkre érvényes összes vonatkozó szabványnak és elírásnak megfelel.
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhet normál háztartási hulladékként (2012/19/EU).
- Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek hulladékainak kezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelel hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelzésében.
2 Áttekintés
a Akasztógyr b Markolat
c Légáramkapcsoló
d Kioldógomb
e 38 mm-es termokefe f 22 mm-es termokefe (csak a BHA301 típusnál) g Gomb
h Behúzható tüskéj hajkefe (csak a BHA303, BHA305, BHA310 és BHA313 típusnál)
i Párnázott kefe (csak a BHA310 és BHA313 típusnál) j Szkítfej
3 Formázza haját

Megjegyzés

· A kefefejek csatlakoztatása és leválasztása eltt várja meg, amíg a készülék és a fejek lehlnek.
· A nedves hajat elször tiszta törölközvel szárítsa meg, mivel a készülék törülközszáraz hajon mködik a leghatékonyabban.

A kívánt frizurához megfelel tartozék kiválasztásához lásd az alábbi táblázatot:

Frizura Száraz haj
Laza fürtök
Természetes egyenes haj Befelé / kifelé göndöröd fürtök és természetes hullámok

Tartozék
Szkítfej ( j )
Behúzható tüskéj hajkefe ( h ) (csak a BHA303, BHA305, BHA310 és BHA313 típusnál)
Párnázott kefe ( i ) (csak a BHA310 és BHA313 típusnál)
38 mm-es termokefe ( e )
22 mm-es termokefe (f) (csak a BHA301 típusnál)

A kívánt beállítás kiválasztásával kapcsolja be a készüléket :
· : magas hmérséklet, ers légáram a gyors szárításhoz.
· : kímél hmérséklet, enyhe légáram a haj túlmelegedésének megelzésére.
· : hideg légáram a frizura rögzítéséhez. » (Csak a BHA303, BHA305, BHA310 és BHA313 típusnál)
Ha a készülék be van kapcsolva, automatikusan ionokat bocsát ki, amelyek simaságot és extra ragyogást
kölcsönöznek a hajnak. A használatot követen: 1 Helyezze a készüléket egy hálló felületre, amíg az ki nem
hl. 2 Távolítsa el a hajszálakat és a port a készülékrl, valamint a
tartozékokról.
4 Jótállás és szerviz

Ha információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merül fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon országa Philips vevszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem mködik ilyen vevszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.

     Philips   ! Philips         : www.philips.com/welcome.

1  
                 .
· :     .
·     ,   . ,          .
· :  , ,        .
·   ,    .
·   ,    .    ,    .     ,   ,  ,   ..    .
·    ,     ,   Philips , Philips        .
·   8       ,                           .    .          .
·            .      30    .  .
·    ,  -    .
·    -  .
·   ,        .
·       .
·    .
·   ,     .
·     Philips        .      ,    .
·    .
·    ,    .
·      .        .
·     ,     .          .
·       .
·   ,     (   ).
·    .
·        Philips     .          .
·   ,    ,          .        .
·   .      . ,     .
·     ,     .

  ()
 Philips           .


-            (2012/19/EU).
-           .              .
2  
a  b  c    d   e 38   f 22   ( BHA301) g  h   
( BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i   ( BHA310, BHA313) j 
3  


·           .
·      ,      .
         :

   
 
   
 /     

 
 ( j )
   ( h ) ( BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
  ( i ) ( BHA310, BHA313)
38   ( e )
22   ( f ) ( BHA301)

  ,    :
· :        
· :     ,       
· :       
» ( BHA303, BHA305, BHA310, BHA313  )    ,             .
 : 1       . 2       
 .

4    
       , www.philips.com  Philips  -    Philips     (      ) .       ,   Philips   .
-
  
: "   ..",  4, 9206 , , .
 
     : «» ,  , 123022,  .,   -, 13-,   +7 495 961-1111

BHA310, BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 220-240 V; 50-60 Hz; 650-800 W

II  

 , 

    

 

+10 °C ÷+30 °C

-25 °C ÷ +60 °C

35 % ÷ 99 %

Lietuviskai
Sveikiname sigijus ,,Philips" gamin ir sveiki atvyk! Nordami pasinaudoti ,,Philips" siloma pagalba, uzregistruokite savo gamin adresu www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Pries praddami naudoti prietais atidziai perskaitykite s vartotojo vadov ir saugokite j, nes jo gali prireikti ateityje. · SPJIMAS: Nenaudokite sio prietaiso netoli vandens. · Naudodami prietais vonioje, is karto po naudojimo
istraukite kistuk is elektros lizdo. Arti esantis vanduo keli grsm net ir tada, kai prietaisas yra isjungtas. · SPJIMAS: nenaudokite prietaiso salia vonios, duso, kriaukls ar kit ind, pripildyt vandens. · Baig naudoti, btinai isjunkite prietais is maitinimo tinklo.
· Kai prietaisas perkaista, jis issijungia automatiskai. Isjunkite prietais is elektros lizdo ir palikite j kelioms minutms, kad atvst. Pries vl jungdami prietais, patikrinkite, ar grotels neuzkimstos pkeliais, plaukais ir pan.
· Jei pazeistas maitinimo laidas, j turi pakeisti ,,Philips" darbuotojai, ,,Philips" galiotasis technins prieziros centras arba kiti panasios kvalifikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus.
· S prietais gali naudoti 8 met ir vyresni vaikai bei asmenys, kuri fiziniai, jutimo ir protiniai gebjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir zini su slyga, kad jie bus ismokyti saugiai naudotis prietaisu ir prizirimi siekiant uztikrinti, jog jie saugiai naudot prietais, ir supazindinti su susijusiais pavojais. Vaikai negali zaisti su siuo prietaisu. Valyti ir taisyti prietaiso vaikai be suaugusij prieziros negali.
· Dl papildomo saugumo patariame elektros grandinje, kuria tiekiamas maitinimas voniai, rengti liekamosios srovs tais (RCD). Sio RCD nominalioji liekamoji darbin srov turi bti ne didesn kaip 30 mA. Patarimo kreipkits  montuotoj.
·  oro groteles nekiskite metalini daikt, kad nepatirtumte elektros soko.
· Neuzdenkite oro groteli. · Pries jungdami prietais sitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta tampa atitinka vietin tinklo tamp. · Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, isskyrus nurodytus siame
vadove.
· Nenaudokite prietaiso dirbtiniams plaukams.
· Prijung prietais prie maitinimo tinklo, nepalikite jo be prieziros.
· Nenaudokite joki pried ar dali, pagamint kit bendrovi arba nerekomenduojam ,,Philips". Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios js garantija.
· Nevyniokite prietaiso  maitinimo laid. · Pries paddami  laikymo viet, palaukite, kol prietaisas atvs. · Baigus naudoti, neistraukite maitinimo laido. Prietais visada
atjunkite prilaikydami kistuk. · Naudodami prietais bkite atids, nes jis gali bti labai
kaits. Laikykite ranken, nes kitos dalys yra kaitusios, kad isvengtumte kontakto su oda. · Saugokite, kad maitinimo laidas nesiliest prie karst prietaiso dali. · kaitusio prietaiso jokiu bdu neuzdenkite (pvz., ranksluosciu arba drabuziu). · Nenaudokite prietaiso, jei js rankos slapios. · Prietais apzirti ar taisyti pristatykite tik  ,,Philips" galiotj technins prieziros centr. Prietais taisantys nekvalifikuoti darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didel pavoj. · Vamzdel saugokite nuo dulki ir sukuosenai formuoti skirt priemoni, pvz., put, lako ir zels. Niekada nenaudokite prietaiso kartu su sukuosenai formuoti skirtomis priemonmis. · Vamzdelis padengtas danga. Si danga gali pamazu dvtis. Taciau tai nekenkia prietaiso veikimo efektyvumui. · Naudojant prietais su dazytais plaukais, vamzdelis gali issitepti.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Sis ,,Philips" prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dl elektromagnetini lauk poveikio.
Perdirbimas
- Sis simbolis reiskia, kad gaminio negalima ismesti kartu su prastomis buitinmis atliekomis (2012/19/ES).
- Laikykits js salyje galiojanci taisykli, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gamini surinkimas. Tinkamai ismetus galima nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplink ir zmoni sveikat.
2 Apzvalga
a Pakabinimo kilpa
b Rankena
c Oro srovs jungiklis d Atlaisvinimo mygtukas
e 38 mm sildomasis sepetys f 22 mm sildomasis sepetys (tik BHA301) g Rankenl h Sepetys su traukiamais seriais
(tik BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i Platus sepetys (tik BHA310, BHA313) j Antgalis
3 Sukuosenos formavimas

Pastaba

· Pries prijungdami arba atjungdami priedus visada palaukite, kol prietaisas ir jo priedai atvs.
· Pirmiausia dziovinkite drgnus plaukus svariu ranksluosciu, nes prietaisas veiksmingiausias, kai plaukai padziovinti ranksluosciu.
Nordami pasirinkti tinkam pried pageidaujamai sukuosenai, zr. toliau esanci lentel:

Sukuosena Sausi plaukai

Priedas Antgalis ( j )

Formuokite laisvas garbanas
Formuokite natraliai tiesius plaukus
Uzrieskite sruogas  vid ar isor ir suformuokite natraliai atrodancias bangas

Sepetys su traukiamais seriais ( h ) (tik BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Platus sepetys ( i ) (tik BHA310, BHA313) 38 mm sildomasis sepetys ( e )
22 mm sildomasis sepetys ( f ) (tik BHA301)

Kad jungtumte prietais, pasirinkite norim nustatym :
· : Auksta temperatra su stipriu oro srautu, kad greitai isdzit
· : Prieziros temperatros nustatymas, svelnus oro srautas, kad plaukai neperkaist
· : Vsus oro srautas sukuosenai uzfiksuoti » (Tik BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) sruogos
automatiskai ir nuolat isskiriamos, kad bt suteikta papildomo blizgesio ir sumazintas perkaitinimas, kai prietaiso maitinimas jungtas. Po naudojimo:
1 Padkite j ant karsciui atsparaus pavirsiaus, kol jis atvs. 2 Pasalinkite plaukus ir dulkes is prietaiso ir pried.
4 Garantija ir technin priezira
Jei reikia daugiau informacijos arba kilo problem, apsilankykite ,,Philips" svetainje adresu www.philips.com arba kreipkits  ,,Philips" klient aptarnavimo centr savo salyje (jo telefono numer rasite visame pasaulyje galiojancios garantijos lankstinuke). Jei js salyje nra klient aptarnavimo centro, kreipkits  vietin ,,Philips" platintoj.

Latviesu
Apsveicam ar pirkumu un laipni ldzam Philips! Lai pilnb izmantotu Philips piedvt atbalsta iespjas, reistrjiet produktu vietn www.philips.com/welcome.
1 Svargi
Pirms ierces izmantosanas uzmangi izlasiet so lietosanas instrukciju un saglabjiet to, lai vajadzbas gadjum vartu ieskatties taj ar turpmk.
· BRDINJUMS. Neizmantojiet so ierci dens tuvum.
· Ja lietojat ierci vannas istab, pc lietosanas atvienojiet ierci no elektrotkla, jo dens tuvums ir bstams pat tad, ja ierce ir izslgta.
· BRDINJUMS! Nelietojiet ierci vannu, dusu, izlietu vai citu ar deni pildtu trauku tuvum.
· Pc lietosanas vienmr atvienojiet ierci no sienas kontaktligzdas.
· Ja ierce prkarst, t automtiski izsldzas. Atvienojiet ierci no elektrotkla un aujiet tai dazas mintes atdzist. Pirms atkal iesldzat ierci, prbaudiet, vai gaisa plsmas atveres nav aizsprostotas ar pkm, matiem u.tml.
· Ja elektrbas vads ir bojts, lai izvairtos no bstamm situcijm, jums tas jnomaina Philips pilnvarot servisa centr vai pie ldzgi kvalifictam personm.
· So ierci var izmantot brni vecum no 8 gadiem un personas ar ierobezotm fiziskajm, sensorajm vai gargajm spjm vai bez pieredzes un zinsanm, ja tiek nodrosinta uzraudzba vai nordjumi par drosu ierces lietosanu un pankta izpratne par iespjamo bstambu. Brni nedrkst rotaties ar ierci. Ierces trsanu un apkopi nedrkst veikt brni bez pieauguso uzraudzbas.
· Papildu aizsardzbai iesakm uzstdt elektrisks shmas, kas pievada elektrbu vannas istab, Aizsardzbas atslgsanas ierci (RCD). RCD ir jbt nominlai darba strvai, kas neprsniedz 30mA. Sazinieties ar savu uzstdtju.
· Neievietojiet metla prieksmetus gaisa iepldes rezos, lai izvairtos no elektrisk strvas trieciena.
· Nekd gadjum neaizsprostojiet gaisa plsmas atveres.
· Pirms ierces pievienosanas elektrotklam prliecinieties, ka uz ierces nordtais spriegums atbilst elektrotkla spriegumam jsu mj.
· Neizmantojiet ierci citiem nolkiem, kas nav aprakstti saj rokasgrmat.
· Nelietojiet ierci mkslgos matos/parks.
· Nekd gadjum neatstjiet iercei bez uzraudzbas, kad t ir pievienota elektrotklam.
· Nekad neizmantojiet citu razotju piederumus vai detaas, kuras Philips nav pasi ieteicis. Ja izmantojat sdus piederumus vai detaas, garantija vairs nav spk.
· Netiniet elektrbas vadu ap ierci.
· Pirms novietojat ierci glabsan, pagaidiet, ldz t atdziest.
· Pc lietosanas neraujiet aiz strvas vada. Vienmr atvienojiet ierci, turot aiz kontaktdaksas.
· Uzmanieties ierces lietosanas laik, jo t var bt oti karsta. Satveriet ierci tikai aiz roktura, jo citas daas ir karstas, un izvairieties no saskares ar du.
· Nepieaujiet, ka elektrbas vads saskaras ar ierces karstajm dam.
· Nekad neapsedziet ierci ar kaut kdiem prieksmetiem (piem., dvieli vai drniu), kad t ir karsta.
· Nelietojiet ierci ar slapjm rokm.
· Vienmr nododiet ierci Philips pilnvarotam servisa centram, ja nepieciesama apskate vai remonts. Nekvalifictu personu veikts remonts var radt oti bstamas situcijas lietotjam.
· Uzglabjiet cilindru tru un brvu no putekiem un matu veidosanas izstrdjumiem, piemram, putm, lakas un zelejas. Nekad neizmantojiet ierci apvienojum ar matu veidosanas produktiem.
· Cilindram ir prkljums. Sis prkljums var samazint nodilumu laika gait. Tomr tas neietekm ierces darbbu.
· Ja ar ierci ieveido krsotus matus, cilindrs var nosmrties.
Elektromagntiskie lauki (EMF)
S Philips ierce atbilst visiem piemrojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagntisko lauku iedarbbu.
Otrreizj prstrde
- Sis simbols nozm, ka izstrdjumu nedrkst izmest kop ar parastajiem sadzves atkritumiem (2012/19/ES).
- Ievrojiet savas valsts tiesbu aktu prasbas par atsevisu elektrisko un elektronisko produktu utilizciju. Pareiza utilizcija paldz novrst negatvu ietekmi uz vidi un cilvku veselbu.
2 Prskats
a Cilpia pakarinsanai b Rokturis
c Gaisa plsmas sldzis d Atbrvosanas poga e 38 mm termisk suka f 22 mm termisk suka (tikai modelim BHA301) g Poga
h Suka ar ievelkamiem sariem
(tikai modeiem BHA303, BHA305, BHA310 un BHA313) i Lpstiu suka (tikai modeiem BHA310 un BHA313) j Uzgalis
3 Matu ieveidosana

Piezme
· Pirms uzgau pievienosanas vai noemsanas, vienmr aujiet iercei un uzgaiem atdzist.
· Mitrus matus vispirms nosusiniet ar tru dvieli, jo ierce darbojas visefektvk, ja mati vispirms ir nosusinti ar dvieli.
Lai izvltos vlamajai frizrai piemrotu uzgali, skatiet turpinjum sniegto tabulu.

Frizra Sausi mati
Izveidojiet brvas cirtas
Ieveidojiet dabiskus taisnus matus Izveidojiet uz ieksu/uz ru izliektas lokas un dabiska izskata sprogas

Uzgalis
Uzgalis ( j )
Suka ar ievelkamiem sariem ( h ) (tikai modeiem BHA303, BHA305, BHA310 un BHA313)
Lpstiu suka ( i ) (tikai modeiem BHA310 un BHA313)
38 mm termisk suka ( e )
22 mm termisk suka ( f ) (tikai modelim BHA301)

Lai ieslgtu ierci, izvlieties vlamo rezmu :
· : augsta temperatra ar spcgu gaisa plsmu trai zvsanai;
· : saudzga temperatra un maiga gaisa plsma, kas pasarg matus no prkarssanas;
· : vsa gaisa plsmai matu sakrtojuma nostiprinsanai. » (Tikai modeiem BHA303, BHA305, BHA310 un BHA313)
Ja ierce ir ieslgta, tiek automtiski un neprtraukti izdalti joni, lai nodrosintu papildu mirdzumu un samazintu sprogosanos. Pc lietosanas: 1 Novietojiet to uz karstumizturgas virsmas, ldz t atdziest. 2 Noemiet matus un putekus no ierces un uzgaiem.
4 Garantija un apkalposana
Ja ir nepieciesama papildu informcija vai raduss problmas, ldzu, apmekljiet Philips tmeka vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalposanas centru sav valst (t tlrua numurs atrodams pasaules garantijas brosr). Ja jsu valst nav klientu apkalposanas centra, vrsieties pie vietj Philips precu izplattja.

BKHeAy3c0o1n, BtHeAn3t03 BHA305, BHA310 BHA313
User manual

Specifications are subject to change without notice © 2022 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
3000.089.4682.1 ( 20/07/2022 )
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wród klientów firmy Philips! Aby w pelni skorzysta z obslugi wiadczonej przez firm Philips, naley zarejestrowa zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
1 Wane
Przed pierwszym uyciem urzdzenia zapoznaj si dokladnie z niniejsz instrukcj obslugi i zachowaj j na przyszlo.
· OSTRZEENIE: Nie korzystaj z urzdzenia w pobliu wody.
· Jeli korzystasz z urzdzenia w lazience, po zakoczeniu uytkowania wyjmij wtyczk z gniazdka elektrycznego. Obecno wody stanowi zagroenie nawet wtedy, gdy urzdzenie jest wylczone.
· OSTRZEENIE: Nie korzystaj z urzdzenia w pobliu wanny, prysznica, umywalki ani innych naczy napelnionych wod.
· Zawsze po zakoczeniu korzystania z urzdzenia wyjmij wtyczk z gniazdka elektrycznego.
· Jeli dojdzie do przegrzania urzdzenia, wylczy si ono automatycznie. Wyjmij wtyczk urzdzenia z gniazdka elektrycznego i poczekaj kilka minut, a urzdzenie ostygnie. Przed ponownym wlczeniem urzdzenia sprawd, czy kratki nie s zatkane klaczkami kurzu, wlosami itp.
· Ze wzgldów bezpieczestwa wymian uszkodzonego przewodu sieciowego zle autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
· Urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku powyej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub umyslowymi, a take nieposiadajce wiedzy lub dowiadczenia w zakresie uytkowania tego typu urzdze, pod warunkiem, e bd one nadzorowane lub zostan poinstruowane na temat korzystania z tego urzdzenia w bezpieczny sposób oraz zostan poinformowane o potencjalnych zagroeniach. Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem. Dzieci chcce pomóc w czyszczeniu i obsludze urzdzenia zawsze powinny to robi pod nadzorem doroslych.
· Jako dodatkowe zabezpieczenie zalecamy zainstalowanie w obwodzie elektrycznym zasilajcym gniazdka elektryczne w lazience bezpiecznika rónicowo-prdowego (RCD). Warto znamionowego prdu pomiarowego tego bezpiecznika nie moe przekracza 30 mA. Aby uzyska wicej informacji, skontaktuj si z monterem.
· Aby unikn poraenia prdem, nie umieszczaj metalowych przedmiotów w kratkach nadmuchu powietrza.
· Nigdy nie blokuj kratek nadmuchu powietrza.
· Przed podlczeniem urzdzenia upewnij si, e napicie podane na urzdzeniu jest zgodne z napiciem w domowej instalacji elektrycznej.
· Urzdzenia uywaj zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w tej instrukcji obslugi.
· Nie uywaj urzdzenia na sztucznych wlosach.
· Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru urzdzenia podlczonego do zasilania.
· Nie korzystaj z akcesoriów ani czci innych producentów, ani takich, których nie zaleca w wyrany sposób firma Philips. Wykorzystanie tego typu akcesoriów lub czci spowoduje uniewanienie gwarancji.
· Nie zawijaj przewodu sieciowego wokól urzdzenia.
· Przed schowaniem urzdzenia odczekaj, a ostygnie.
· Po zakoczeniu korzystania nie cignij za przewód zasilajcy. Zawsze odlczaj urzdzenie od gniazdka elektrycznego, trzymajc za wtyczk.
· Podczas korzystania z urzdzenia zachowaj szczególn ostrono -- moe by bardzo gorce. Chwytaj wylcznie za uchwyt, poniewa pozostale czci s gorce. Unikaj kontaktu ze skór.
· Nie dopuszczaj do zetknicia si przewodu sieciowego z rozgrzanymi czciami urzdzenia.
· Gdy urzdzenie jest gorce, nigdy go nie przykrywaj (np. rcznikiem lub odzie).
· Nie uywaj urzdzenia, gdy masz mokre dlonie.
· Konieczno przegldu lub naprawy urzdzenia zawsze zglaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips. Naprawy przez osoby niewykwalifikowane mog prowadzi do powanego zagroenia dla uytkownika urzdzenia.
· Na bieco czy walek z kurzu oraz rodków do ukladania wlosów (np. pianki, lakieru, elu). Nigdy nie uywaj lokówki w polczeniu z takimi rodkami.
· Walek jest pokryty powlok. Powloka ta moe zuywa si z uplywem czasu. Nie wplywa to na prawidlowe funkcjonowanie urzdzenia.
· Jeli urzdzenie jest uywane do wlosów farbowanych, walek moe si zabarwi.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urzdzenie firmy Philips spelnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczcymi naraenia na dzialanie pól elektromagnetycznych.
Recykling
Symbol przekrelonego kontenera na odpady, oznacza, e produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektyw 2012/19/UE i informuje, e sprzt po okresie uytkowania, nie moe by wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Uytkownik ma obowizek odda go do podmiotu prowadzcego zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego, tworzcego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej.
Zuyty sprzt moe mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjaln zawarto niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zuytego sprztu. Na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne.
2 Opis
a Uchwyt do zawieszania b Uchwyt
c Przelcznik regulacji strumienia powietrza d Przycisk zwalniajcy e Termoszczotka 38 mm f Termoszczotka 22 mm (tylko model BHA301) g Pokrtlo h Szczotka z wysuwanymi zbkami
(tylko modele BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i Plaska szczotka (tylko modele BHA310, BHA313) j Nasadka
3 Ukladanie fryzury

Uwaga

· Przed wloeniem lub zdjciem nasadek poczekaj, a urzdzenie i nasadki ostygn.
· Mokre wlosy najpierw osusz czystym rcznikiem, gdy urzdzenie dziala najlepiej na wlosach osuszonych rcznikiem.
Aby wybra odpowiedni nasadk w celu uzyskania danej fryzury, skorzystaj z poniszej tabeli:

Fryzura Suszenie wlosów
Tworzenie delikatnych loków
Tworzenie naturalnie prostych wlosów Podwijanie lub wywijanie wlosów i tworzenie naturalnie wygldajcych fal

Nasadka
Nasadka ( j )
Szczotka z wysuwanymi zbkami ( h ) (tylko modele BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Plaska szczotka ( i ) (tylko modele BHA310, BHA313) Termoszczotka 38 mm ( e )
Termoszczotka 22 mm ( f ) (tylko model BHA301)

Aby wlczy urzdzenie, wybierz dane ustawienie:
· : Wysoka temperatura i silny strumie powietrza zapewniajce szybkie suszenie
· : Lagodne ustawienie temperatury zapewniajce delikatny strumie powietrza, aby zapobiec przegrzaniu wlosów
· : Chlodny strumie powietrza do utrwalania fryzury » (Tylko modele BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Przy
wlczonym urzdzeniu jony s uwalniane automatycznie i bez przerwy, aby nada wlosom dodatkowy blask i zmniejszy ich skrcanie si. Po uyciu: 1 Umie je na odpornej na wysokie temperatury powierzchni i pozostaw do ostygnicia. 2 Usu wlosy i kurz z urzdzenia i nasadek.
4 Gwarancja i serwis

W razie jakichkolwiek pyta lub problemów prosimy odwiedzi nasz stron internetow www.philips.com lub skontaktowa si z lokalnym Centrum Obslugi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje si w ulotce gwarancyjnej). Jeli w Twoim kraju nie ma Centrum Obslugi Klienta, zwró si o pomoc do sprzedawcy produktów firmy Philips.
Român
Felicitri pentru achiziie i bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistena oferit de Philips, înregistreazi produsul la www.philips.com/welcome.
1 Important

Citete cu atenie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul i pstreaz-l pentru consultare ulterioar.
· AVERTISMENT: Nu utiliza acest aparat în apropierea apei.

1

( 38 mm )

( 22 mm )

6

7

5 8

4

9 3 2

1

10

5

( 22 mm )

( 38 mm )

A1

A2

B1

B2

· Atunci când aparatul este utilizat în baie, trebuie s îl scoatei din priz dup utilizare deoarece apa reprezint un risc chiar i atunci când aparatul este oprit.
· AVERTISMENT: Nu utilizai acest aparat în apropierea czilor, a duurilor, a bazinelor sau a altor recipiente cu ap.
· Scoate întotdeauna aparatul din priz dup utilizare.
· Aparatul se oprete automat în cazul supraînclzirii. Scoate aparatul din priz i las-l s se rceasc timp de câteva minute. Înainte de a porni aparatul din nou, verific grilajul pentru a te asigura c nu este blocat cu puf, pr etc.
· În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu, pentru a evita orice accident.
· Acest aparat poate fi utilizat de ctre persoane care au capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care sunt lipsite de experien i cunotine i copii cu vârsta minim de 8 ani dac sunt supravegheai sau instruii cu privire la utilizarea în condiii de siguran a aparatului i îneleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. Curarea i întreinerea de ctre utilizator nu trebuie realizate de ctre copii nesupravegheai.
· Pentru protecie suplimentar, te sftuim s instalezi un dispozitiv pentru curent rezidual (RCD) în circuitul electric care alimenteaz baia. Acest RCD trebuie s aib un curent rezidual nominal de operare de maxim 30 mA. Cere sfatul instalatorului.
· Nu introdu obiecte metalice în grilajele pentru aer, pentru a evita electrocutarea.
· Nu bloca niciodat grilajele pentru aer. · Înainte de a conecta aparatul, asigur-te c tensiunea
indicat pe aparat corespunde tensiunii reelei locale. · Nu utiliza aparatul în alt scop decât cel descris în acest
manual.
· Nu utilizai aparatul pe pr artificial. · Nu lsa niciodat aparatul nesupravegheat când este
conectat la sursa de alimentare.
· Nu utiliza niciodat accesorii sau componente de la ali productori sau nerecomandate explicit de Philips. Dac utilizezi astfel de accesorii sau componente, garania se anuleaz.
· Nu înfura cablul de alimentare în jurul aparatului. · Înainte de a depozita aparatul, ateapt s se rceasc. · Nu trage de cablul de alimentare dup utilizare. Scoate
întotdeauna aparatul din priz inând de techer. · Ai foarte mare grij atunci când utilizezi aparatul, întrucât
poate fi extrem de fierbinte. Apuc doar mânerul, deoarece celelalte componente sunt fierbini, i evit contactul cu pielea.
· Nu lsa cablul de alimentare s intre în contact cu piesele fierbini ale aparatului.
· Nu acoperi niciodat aparatul cu ceva (de exemplu, un prosop sau un articol vestimentar) când este fierbinte.
· Nu utiliza aparatul cu mâinile ude. · Pentru control sau depanare, du aparatul numai la un centru
service autorizat de Philips. Repararea fcut de persoane necalificate poate genera situaii periculoase pentru utilizator. · Pstrai bara curat i curai-o de praf i produse pentru coafat precum spum, spray sau gel. Nu folosi niciodat aparatul împreun cu produse de coafat. · Bara prezint un înveli. Acest înveli se poate uza lent în timp. Totui, acest lucru nu afecteaz performana aparatului.
· Dac aparatul este utilizat pe pr vopsit, bara se poate pta.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respect toate standardele i reglementrile aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Reciclarea
­ Acest simbol înseamn c produsul nu trebuie eliminat împreun cu gunoiul menajer (2012/19/UE).
­ Respectai regulile din ara dvs. pentru colectarea separat a produselor electrice i electronice. Eliminarea corect ajut la prevenirea consecinelor negative asupra mediului i sntii umane.
2 Prezentare general
a Agtoare b Mâner c Comutator pentru debit de aer
d Buton de eliberare
e Perie termic de 38 mm f Perie termic de 22 mm (exclusiv BHA301) g Buton rotativ
h Perie cu peri retractabili (exclusiv BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
i Perie dreptunghiular (exclusiv BHA310, BHA313) j Cap de coafare
3 Coafai-v prul

Not
· Întotdeauna lsai aparatul i accesoriile sale s se rceasc înainte de a conecta sau a deconecta accesoriile.
· Mai întâi, uscai-v prul ud cu un prosop curat deoarece aparatul este cel mai eficient pe prul uscat cu prosopul.
Pentru a selecta un accesoriu adecvat pentru coafura dorit, consultai tabelul de mai jos:

Coafur Pr uscat
Creai bucle lejere
Creai pr drept natural Creai spirale în interior/ în exterior i onduleuri naturale

Accesoriu
Cap de coafare ( j )
Perie cu peri retractabili ( h ) (exclusiv BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Perie dreptunghiular ( i ) (exclusiv BHA310, BHA313) Perie termic de 38 mm ( e ) Perie termic de 22 mm ( f ) (exclusiv BHA301)

Selectai setarea dorit pentru a porni aparatul:
· : Temperatur ridicat cu flux puternic de aer pentru uscare rapid
· : Setare de temperatur de îngrijire pentru flux de aer uor, pentru a împiedica supraînclzirea prului
· : Flux de aer rece pentru fixarea coafurii » (Exclusiv pentru BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Ionii
sunt generai în mod automat i continuu pentru a oferi un plus de strlucire i a reduce încreirea prului atunci când aparatul este pornit. Dup utilizare: 1 Aaz-l pe o suprafa termorezistent pân la rcire. 2 Îndeprteaz firele de pr i praful de pe aparat i accesorii.

4 Garanie i service
Dac avei nevoie de mai multe informaii sau întâmpinai orice probleme, vizitai site-ul web Philips la adresa www.philips.com sau contactai centrul de asisten pentru clieni Philips din ara dvs. (numrul de telefon îl putei gsi în broura de garanie internaional). Dac în ara ta nu exist un centru de asisten pentru clieni, contacteaz distribuitorul Philips local. Airstyler


  ,      Philips!      Philips,     www.philips.com/welcome.

1  
                  .
· .     .
·              .    ,    .
· .     , ,       .
·        .
·     .            .     ,     ,   ..
·        .     ,        Philips        .
·   8              ,                         .      .           .

2

1

2

3

1

2

( 22 mm )

A3

A4

7~10 sec.

( 22 mm )

B3

B4

7~10 sec.

·          (RCD),     .        30 .   ,  .
·             .
·     .
·    ,         .
·     ,        .
·       .
·        .
·   -     ,     ,     Philips.          .
·      .
·      ,   .
·        .         .
·     ,      .     ,      .    .
·         .
·     (,   ).
·     .
·             Philips. ,   ,        .
·      .    ,     : ,   .        .
·     .      .      .
·           .
  ()
  Philips          .

-   ,           (2012/19/EU).
-           ,    .            .
2 
a    b  c     d   e , 38  f , 22  (   BHA301) g  h     (  
BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i  
(   BHA310, BHA313) j 
3  


·      ,   .
·      ,         ,  ,  .
        , .  :





 

 ( j )

  

    ( h ) (   BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 only)

 

  ( i ) (   BHA310, BHA313 only)

  /    

, 38  ( e )
, 22  ( f ) (   BHA301)

  ,   :
· :         
· : :   ,        .
· :       » (   BHA303, BHA305, BHA310,
BHA313)   ,     ,         .
   : 1      
. 2        .
4   
            -  Philips www.philips.com          (      ).         Philips,     .
-
  
: "   ..",  4, 9206 , , 
  
      :  «»,  , 123022, . , .  , . 13,   +7 495 961-1111

BHA310, BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 220-240 ; 50-60 ; 650-800 

  II

 , 



 

 

 

+10 °C ÷ +30 °C

-25 °C ÷ +60 °C

35 % ÷ 99 %

Slovensky
Blahozeláme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi spolocnosti Philips. Ak chcete naplno vyuzíva podporu ponúkanú spolocnosou Philips, zaregistrujte svoj produkt na stránke www.philips.com/welcome.
1 Dôlezité
Pred pouzitím zariadenia si pozorne precítajte tento návod na pouzívanie a ponechajte si ho pre prípad potreby v budúcnosti. · VAROVANIE: Nepouzívajte zariadenie v blízkosti vody. · Ak zariadenie pouzívate v kúpeni, hne po pouzití ho
odpojte zo siete, pretoze voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpecenstvo, aj ke je zariadenie vypnuté. · VAROVANIE: Toto zariadenie nepouzívajte v blízkosti vane, sprchy, umývadla ani inej nádoby obsahujúcej vodu.
· Po pouzití vzdy odpojte zariadenie zo siete. · Ak sa zariadenie prehreje, automaticky
sa vypne. Odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho niekoko minút vychladnú. Pred opätovným zapnutím zariadenia skontrolujte, ci nie sú mriezky upchaté chuchvalcami prachu, vlasmi a pod.

3

4

3

4

6
( 38 mm )
1
( 38 mm )

· V prípade poskodenia elektrického kábla je potrebné si ho da vymeni v spolocnosti Philips, servisnom stredisku spolocnosti Philips alebo u podobne kvalifikovaných osôb, aby sa predislo mozným rizikám.
· Toto zariadenie môzu pouzíva deti od 8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokia sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpecné pouzívanie tohto zariadenia a za predpokladu, ze rozumejú príslusným rizikám. Deti sa nesmú hra s týmto zariadením. Deti bez dozoru nesmú cisti ani vykonáva údrzbu tohto zariadenia.
· Ak chcete zabezpeci zvýsenú ochranu, odporúcame vám namontova do elektrického obvodu, ktorý privádza elektrickú energiu do kúpene, zariadenie zvyskového prúdu (RCD). Toto zariadenie RCD nesmie ma nominálny zostatkový prevádzkový prúd vyssí ako 30 mA. Poziadajte o radu instalatéra.
· Do mriezok na vstup a výstup vzduchu nezasúvajte kovové objekty. Predídete tak zásahu elektrickým prúdom.
· Nikdy neblokujte mriezku na vstup vzduchu.
· Pred pripojením zariadenia sa presvedcte, ci napätie udávané na zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti.
· Zariadenie nepouzívajte na iné úcely, ako tie, ktoré sú opísané v tomto návode na pouzitie.
· Zariadenie nepouzívajte na úpravu umelých vlasov.
· Ke je zariadenia pripojené k elektrickej sieti, nikdy ho nenechávajte bez dozoru.
· Nikdy nepouzívajte príslusenstvo ani súciastky od iných výrobcov ani príslusenstvo, ktoré spolocnos Philips výslovne neodporucila. Ak takéto príslusenstvo alebo súciastky pouzijete, záruka stráca platnos.
· Sieový kábel nenavíjajte okolo zariadenia.
· Predtým, ako zariadenie odlozíte, nechajte ho vychladnú.
· Po pouzití neahajte za napájací kábel. Zariadenie vzdy odpojte od siete uchopením a potiahnutím za zástrcku.
· Pri pouzívaní zariadenia bute mimoriadne opatrní, pretoze môze by vemi horúce. Zariadenie drzte len za rukovä, pretoze ostatné casti sú horúce. Zabráte kontaktu s pokozkou.
· Dávajte pozor, aby sa sieový kábel nedotýkal horúcich castí zariadenia.
· Zapnuté zariadenie nikdy nicím neprikrývajte (napr. uterákom alebo oblecením).
· Zariadenie nepouzívajte, ak máte mokré ruky.
· Zariadenie vzdy vráte do servisného strediska autorizovaného spolocnosou Philips, kde ho skontrolujú, prípadne opravia. Oprava nekvalifikovanou osobou môze pre pouzívatea predstavova veké nebezpecenstvo.
· Valec udrziavajte cistý, chráte ho pred prachom a znecistením prípravkami na tvarovanie úcesu, ako napríklad penovým tuzidlom, lakom alebo gélom. Zariadenie nikdy nepouzívajte v kombinácii s prostriedkami na úpravu úcesov.
· Na valci sa nachádza povrchová vrstva. Povrchovú vrstva sa môze casom postupne opotrebova. Toto vsak nemá vplyv na cinnos ani výkon zariadenia.
· Ak sa zariadenie pouzíva na úpravu farbených vlasov, valec kulmy sa môze znecisti.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebic znacky Philips vyhovuje vsetkým príslusným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
­ Tento symbol znamená, ze tento výrobok sa nesmie likvidova s bezným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
­ Postupujte poda predpisov pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov platných vo vasej krajine. Správna likvidácia pomáha zabráni negatívnym dopadom na zivotné prostredie a zdravie cloveka.
2 Prehad
a Ocko na zavesenie b Rukovä c Prepínac prúdu vzduchu d Uvoovacie tlacidlo e 38 mm termokefa f 22 mm termokefa (len model BHA301) g Gombík
h Kefa s vysúvatenými vláknami (len modely BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
i Plochá kefa (len modely BHA310, BHA313) j Hubica
3 Tvarovanie úcesu

Poznámka

· Pred pripájaním alebo odpájaním nadstavcov vzdy nechajte zariadenie a nadstavce vychladnú.
· Mokré vlasy najprv vysuste cistým uterákom, pretoze zariadenie najúcinnejsie pôsobí po vysusení vlasov uterákom.

Pri výbere vhodného nadstavca pre pozadovaný úces vyuzite informácie v nasledujúcej tabuke:

Úces Susenie vlasov
Vytvorenie voných kucier
Vytvorenie prirodzene rovných vlasov
Zahnutie koncekov k sebe/od seba a prirodzené vlny

Nadstavec
Hubica ( j )
Kefa s vysúvatenými vláknami ( h ) (len modely BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Plochá kefa ( i ) (len modely BHA310, BHA313) 38 mm termokefa ( e ) 22 mm termokefa ( f ) (len model BHA301)

Vyberte pozadované nastavenie a zapnite zariadenie:
· : Vysoká teplota so silným prúdom vzduchu na rýchle ususenie
· : Nastavenie setrnej teploty s jemným prúdom vzduchu na zabránenie prehrievaniu vlasov
· : Prúd chladného vzduchu na zafixovanie upravených vlasov
» (Platí len pre modely BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Ke je zariadenie zapnuté, neustále vytvára ióny, ktoré uahcujú rozcesávanie a dodávajú vlasom lesk.
Po pouzití: 1 Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a pockajte, kým
vychladne. 2 Zo zariadenia a nadstavcov odstráte vlasy a prach.
4 Záruka a servis

Ak potrebujete viac informácií alebo ak sa vyskytne akýkovek problém, navstívte webovú lokalitu spolocnosti Philips na adrese www.philips.com alebo kontaktujte Stredisko
starostlivosti o zákazníkov spolocnosti Philips vo svojej krajine (telefónne císlo do tohto strediska nájdete v medzinárodnom zárucnom liste). Ak sa vo vasej krajine toto stredisko nenachádza, obráte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.

Slovenscina
Cestitamo vam za nakup in dobrodosli pri Philipsu! Ce zelite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome.
1 Pomembno

Pred uporabo aparata natancno preberite ta uporabniski prirocnik in ga shranite za poznejso uporabo.
· OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte v blizini vode. · Ko aparat uporabljate v kopalnici, ga po uporabi vedno
izkljucite iz omrezja, ker neposredna blizina vode predstavlja nevarnost, cetudi je aparat izklopljen. · OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte v blizini kadi, tusev, umivalnikov ali drugih posod z vodo.
· Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrezne vticnice.
· Ce se aparat pregreje, se samodejno izklopi. Izkljucite aparat iz elektricnega omrezja in pustite, da se ohladi. Pred ponovnim vklopom aparata
preverite, da zracne mreze niso zamasene s puhom, lasmi itd.
· Poskodovani omrezni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblasceni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
· Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjsanimi fizicnimi ali psihicnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, ce so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi
nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci aparata ne smejo cistiti in vzdrzevati brez nadzora.
· Za dodatno zascito vam svetujemo vgradnjo varnostnega tokovnega stikala (FID) v elektricni tokokrog kopalnice. Izklopni tok varnostnega tokokroga ne sme presegati 30 mA. Za nasvet se obrnite na elektricarja.
· V zracno mrezo ne vstavljajte kovinskih predmetov, da ne povzrocite elektricnega soka.
· Ne blokirajte zracnih mrez.
· Preden aparat prikljucite, preverite, ali na aparatu oznacena napetost ustreza napetosti lokalnega elektricnega omrezja.
· Aparat uporabljajte izkljucno v namene, ki so opisani v tem prirocniku.
· Aparata ne uporabljajte na umetnih laseh.
· Ko je aparat prikljucen na napajanje, ga ne puscajte brez nadzora.
· Ne uporabljajte dodatne opreme ali delov drugih
proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne priporoca. Uporaba taksne dodatne opreme ali delov razveljavi garancijo.
· Omreznega kabla ne navijajte okoli aparata.
· Preden aparat shranite, pocakajte, da se ohladi.

4
5 1
4 5

2

C

3

C

2 1

· Po uporabi ne vlecite za napajalni kabel. Aparat iz elektricnega omrezja vedno izkljucite tako, da primete vtic.
· Pri uporabi aparata bodite zelo pozorni, ker je lahko izjemno vroc. Primite samo rocaj, ker so drugi deli vroci, in se izogibajte stiku s kozo.
· Preprecite stik omreznega kabla z vrocimi deli aparata. · Vrocega aparata ne pokrivajte (npr. z brisaco ali obleko). · Aparata ne uporabljajte z mokrimi rokami. · Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov
pooblasceni servis. Popravilo s strani neusposobljenih oseb je lahko za uporabnika izredno nevarno. · Cevka mora biti cista in brez prahu, umazanije in sredstev za oblikovanje, kot so pena, razprsilo in gel. Aparata ne uporabljajte v kombinaciji s sredstvi za oblikovanje. · Cevka ima prevleko. Prevleka se scasoma lahko obrabi. Vendar to ne vpliva na delovanje aparata.
· Ce aparat uporabljate na barvanih laseh, se cevka lahko umaze.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreci skupaj z obicajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
- Upostevajte drzavne predpise za loceno zbiranje elektricnih in elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprecevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
2 Pregled
a Obesalna zanka b Rocaj c Stikalo za zracni tok d Gumb za sprostitev e 38 mm termo krtaca f 22 mm termo krtaca (samo BHA301) g Gumb
h Krtaca s pogrezljivimi scetinami (samo BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
i Krtaca za lase (samo BHA310, BHA313) j Soba
3 Oblikovanje priceske

Opomba

· Preden namestite ali odstranite nastavke, pocakajte, da se aparat in nastavki ohladijo.
· Mokre lase najprej osusite s cisto brisaco, saj je aparat najbolj ucinkovit na tako osusenih laseh.

Primeren nastavek za zeleno pricesko izberite po spodnji tabeli:

Priceska Susenje las
Ustvarite spuscene kodre
Oblikujte naravno ravno pricesko Lase zavihajte navznoter/navzven in ustvarite naravne kodre

Nastavek
Soba ( j )
Krtaca s pogrezljivimi scetinami ( h ) (samo BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Krtaca za lase ( i ) (samo BHA310, BHA313) 38 mm termo krtaca ( e ) 22 mm termo krtaca ( f ) (samo BHA301)

Izberite zeleno nastavitev za vklop aparata: · : Visoka temperatura z mocnim pretokom zraka za hitro susenje · : Nastavitev temperature za nezen pretok zraka brez pregrevanja las
· : Hladen zracni tok za utrjevanje priceske » (samo za BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Ko je
aparat vklopljen, se samodejno neprekinjeno sproscajo ioni za dodaten lesk in gladke lase. Po uporabi: 1 Polozite ga na povrsino, ki je odporna na vrocino, da se ohladi. 2 Z aparata in nastavkov odstranite lase in prah.
4 Garancija in servis

Ce zelite vec informacij ali imate tezave, obiscite Philipsovo spletno mesto www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoc uporabnikom v svoji drzavi (telefonsko stevilko centra najdete v mednarodnem garancijskem listu). Ce v vasi drzavi taksnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
Srpski

Cestitamo na kupovini i dobro dosli u Philips! Da biste na najbolji nacin iskoristili podrsku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na stranici www.philips.com/welcome.
1 Vazno
Pre upotrebe aparata pazljivo procitajte ovo uputstvo i sacuvajte ga za buduu upotrebu.
· UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte da koristite u blizini vode.
· Kada koristite aparat u kupatilu, iskljucite ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja rizik, cak i kad je aparat iskljucen.
· UPOZORENJE: Nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade, tus kabine, umivaonika ili drugih posuda sa vodom.
· Aparat posle upotrebe uvek iskljucite iz napajanja.
· Ako se aparat pregreje, automatski e se iskljuciti. Iskljucite aparat iz struje i ostavite ga da se hladi nekoliko minuta. Pre nego sto ponovo ukljucite aparat proverite da resetka nije blokirana prasinom, kosom itd.
· Ako je glavni kabl osteen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlasenog Philips servisa ili na slican nacin kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
· Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju mogue opasnosti. Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom. Deca ne
bi trebalo da ciste aparat niti da ga odrzavaju bez nadzora.
· U cilju dodatne zastite preporucujemo vam ugradnju automatskog osiguraca na strujno kolo kupatila. Ovaj osigurac ne sme da ima radnu struju visu od 30 mA. Za savet se obratite strucnom licu.
· Da biste izbegli strujni udar, nemojte da stavljate metalne predmete u resetku za propustanje vazduha.
· Nikada nemojte da blokirate resetke za propustanje vazduha.
· Pre nego sto povezete aparat uverite se da oznaka voltaze na aparatu odgovara voltazi u lokalnoj mrezi.
· Aparat koristite iskljucivo u svrhu opisanu u ovim uputstvima.
· Nemojte da koristite aparat na umetnoj kosi.
· Kada je aparat povezan na napajanje, nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora.
· Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih
proizvoaca koje kompanija Philips nije izricito preporucila. U slucaju upotrebe takvih dodataka ili delova, garancija prestaje da vazi.
· Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata.
· Pre odlaganja sacekajte da se aparat ohladi.
· Nakon korisenja nemojte vui kabl za napajanje. Prilikom iskljucivanja aparata iz elektricne mreze uvek vucite utikac.
· Budite veoma pazljivi prilikom upotrebe aparata jer moze biti veoma vru. Aparat drzite samo za drsku jer su drugi delovi vrui te izbegavajte kontakt sa kozom.
· Izbegavajte dodir kabla za napajanje sa vrelim delovima aparata.
· Nikada nemojte pokrivati aparat (npr. peskirom ili odeom) kada je vru.
· Nemojte da rukujete aparatom dok su vam ruke mokre.
· U slucaju provere ili popravke aparat uvek vratite u ovlaseni Philips servisni centar. Popravka od strane nekvalifikovanih osoba moze da izazove izuzetno opasne situacije po korisnika.
· Pazite da cev uvek bude cista i bez tragova prasine i proizvoda za oblikovanje kose, poput pene, spreja ili gela. Nikada nemojte da koristite aparat u kombinaciji sa
proizvodima za oblikovanje kose.
· Cev ima premaz. Taj premaz se tokom vremena moze polako istrositi. Meutim, to ne utice na performanse aparata.
· Ako aparat koristite na ofarbanoj kosi, cev moze da se oboji.

Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklaen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima.
Recikliranje

- Ovaj simbol oznacava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedno sa obicnim kunim otpadom (2012/19/EU).
- Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih elektricnih i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprecavanju negativnih posledica po zivotnu sredinu i zdravlje ljudi.

2

3

7~10 sec.

5

6

2 Pregled
a Petlja za kacenje b Drska c Prekidac za mlaz vazduha d Dugme za otpustanje e Termo cetka od 38 mm f Termo cetka od 22 mm (samo BHA301) g Regulator
h Cetka sa vlaknima koja mogu da se uvuku (samo BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
i Siroka pljosnata cetka (samo BHA310, BHA313) j Mlaznica
3 Oblikovanje kose

Napomena
· Pre postavljanja ili skidanja dodataka obavezno ostavite aparat i dodatke da se ohlade.
· Kosu prvo osusite cistim peskirom jer je aparat tada najdelotvorniji.

Da biste izabrali dodatak koji odgovara zeljenoj frizuri, pogledajte tabelu u nastavku:

Frizura Suva kosa
Pravljenje opustenih kovrdza
Kreiranje ravne kose prirodnog izgleda Pravljenje krajeva izvijenih ka unutra i ka spolja i prirodni talasi

Dodatak
Mlaznica ( j )
Cetka sa vlaknima koja mogu da se uvuku ( h ) (samo BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Siroka pljosnata cetka ( i ) (samo BHA310, BHA313) Termo cetka od 38 mm ( e )
Termo cetka od 22 mm ( f ) (samo BHA301)

Izaberite zeljenu postavku da biste ukljucili aparat :
· : Visoka temperatura sa snaznim protokom vazduha za brzo susenje
· : Podesavanje umerene temperature za nezan protok vazduha bez pregrevanja
· : Protok hladnog vazduha ako zelite da ucvrstite frizuru » (Samo za BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Joni se
automatski i neprestano generisu radi stvaranja dodatnog sjaja i sprecavanja kovrdzanja kada je aparat ukljucen. Nakon upotrebe:
1 Postavite ga na povrsinu koja je otporna na toplotu dok se ne ohladi.
2 Sa aparata i dodataka skinite kosu i prasinu.
4 Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne dodatne informacije ili imate bilo kakav problem, posetite veb-sajt kompanije Philips na adresi
www.philips.com ili se obratite centru za korisnicku podrsku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ete pronai na meunarodnom garantnom listu). Ako u vasoj zemlji ne postoji centar za korisnicku podrsku, obratite se lokalnom distributeru Philips proizvoda.
Aparat za oblikovanje i susenje kose Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4 9206 AD Drachten


         Philips!      ,    Philips,     - www.philips.com/welcome.

1  
    ,           .
· .      .
·             ,       ,    .
· .      , ,      .
·    '   .
·   ,   . '         .  ,    , ,     ,  .
·    ,      ,    ,  Philips,     .
·        8            ,      ,  ,     ,               .     .          .
·         (RCD)    .       (RCD)    30 .         .
·        ,       .
·     .
·   '   , ,   ,   ,    .
·      ,     .
·      .
·    '   .
·       ,   ,    Philips.         .
·      .
·      ,   .
·       .  '   ,   .
·       ,     .          ,     .
·        .
·      (,   ),   .
·   ,     .
·          ,  Philips. ,     ,       .
· ,          : ,     .         .
·   .      . ,      .
·       ,    ' .

  ()
  Philips       ,     .


­   ,          (    2012/19/EU).
­           .           ' .

2  
a    b  c    d   e  38  f  22  ( BHA301) g  h    
( BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i   ( BHA310, BHA313) j 

3  


·   '  ' ,  ,      .
·      ,   ,   .
  ,       , .  .

  
  
   
  /   


 ( j )
    ( h ) (  BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 )
  ( i ) (  BHA310, BHA313 )
 38  ( e )
 22  ( f ) (  BHA301 )

 ,    .
· :         
· :           
· :     . » (  BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 ) 
 ,            .  : 1         . 2        .

4   
        ,  -  Philips www.philips.com        Philips    (     ).        ,     Philips.
 Philips       ­   3 
   .: 0-800-500-697 (         )       www.philips.ua

        Philips!          Philips,      www.philips.com/welcome.
1  
                 .
· :        .
·      ,            ,      .
· :        , ,       .
·        .
·    ,    .             .      ,       ,   .
·    ,         Philips,      Philips          .
·          8      ,            ,                     .        .             .
·   ,              .               30 mA.     .
·              .
·       .
·     ,             .
·            .
·       .
·            .
·         ,       Philips.      ,      .
·      .
·         .
·        .          .
·            .              .
·            .
·      ( ,    )   .
·       .
·          Philips    .            .
·      ,          ,   .             .
·   .         . ,       .
·       ,     .
  (EMF)
   Philips                .

-                (2012/19/EU).
-               .              .
2 
a    b  c      d    e   38 mm f   22 mm (  BHA301) g  h    
(  BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i   (  BHA310, BHA313) j 
3   


·                .
·                 .
         ,    :

   
  
            

  ( j )
    ( h ) (  BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)   ( i ) (  BHA310, BHA313)   38 mm ( e )
  22 mm ( f ) (  BHA301)

        :
· :          
· :                 
· :       » (  BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) 
                    .
 : 1         
 . 2        
.
4   
        ,   -  Philips  www.philips.com         Philips    (       ).         ,         Philips.
  

    , Philips-   ! Philips-         www.philips.com/welcome  .
1 
        ,     .
· :      .
·                      .
· :     , ,       .
·        .
·      .     .       ,    .
·      Philips,               .
·     8     ,      ,         ,        ,     ,    .        .           .
·              .     30-   .   .
·          .
·    .
·                    .
·           .
·      .
·          .
· Philips               .     ,        .
·        .
·       .
·     ,  .      .
·             .         ,    .
·        .

·        (,   )  .
·      .
·   ,    Philips-       .         .
·    ,   , ,     .        .
·     .        .      .
·           .
   (EMF)
 Philips-            ,   .
 
-          (2012/19/EU)    .
-           .                 .
2  
a   b  c   d   e 38   f 22   ( BHA301) g  h  
( BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i   ( BHA310, BHA313) j 
3   


·   ,         .
·              .
         :

   
  
    ,  ,    

 
 ( j )
  ( h ) ( BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
  ( i ) ( BHA310, BHA313)
38   ( e )
22   ( f ) ( BHA301)

     :
· :       
· :         
· :       » ( BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) 
  ,     .
 : 1       
. 2      , 
 .
4 , 
     ,     www.philips.com         Philips-     (         )  .            Philips-   .
Shqip

Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips", regjistrojeni produktin në www.philips.com/welcome.
1 E rëndësishme
Lexojeni me kujdes këtë manual përdorimi përpara se ta vini në punë pajisjen dhe ruajeni për referencë në të ardhmen.
· PARALAJMËRIM: Mos e përdorni këtë pajisje pranë ujit. · Kur pajisja përdoret në tualet, hiqeni atë nga priza pas
përdorimit pasi prania e ujit paraqet rrezik, edhe kur pajisja është e fikur. · PARALAJMËRIM: Mos e përdorni këtë pajisje në afërsi të vaskave, dusheve, basen ose enë të tjera që përmbajnë ujë.
· Hiqeni gjithnjë pajisjen nga priza pas përdorimit.
· Nëse pajisja mbinxehet, ajo fiket automatikisht. Hiqni pajisjen nga priza dhe lëreni të ftohet për pak minuta. Përpara se të ndizni sërish pajisjen, kontrolloni vrimat për t'u siguruar që ato nuk janë të bllokuara me push, flokë etj.
· Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga "Philips", nga një pikë servisi e autorizuar nga "Philips" ose nga persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangni rreziqet.
· Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijuese ose mendore, apo që kanë mungesë përvoje dhe njohurish vetëm nëse ata mbikëqyren ose udhëzohen për përdorimin e sigurt të pajisjeve dhe nëse kuptojnë rreziqet e përfshira. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhen kryer nga fëmijët pa qenë të mbikëqyrur.
· Për mbrojtje shtesë, ju këshillojmë të instaloni një automat diferencial pa shkëputje (RCD) në qarkun e elektrik që furnizon tualetin. Ky RCD duhet të ketë një rrymë funksionale të mbetur jo më të lartë se 30 mA. Kërkoni këshillën e instaluesit.
· Mos fusni objekte metalike në vrimat e ajrit për të shmangur goditjen elektrike.
· Mos i bllokoni asnjëherë vrimat e ajrit.
· Përpara se ta lidhni pajisjen sigurohuni nëse tensioni i treguar në pajisje përkon me tensionin e rrjetit elektrik lokal.
· Mos e përdorni pajisjen për asnjë qëllim tjetër që nuk përshkruhet në këtë manual përdorimi.
· Mos e përdorni pajisjen në flokë artificialë. · Mos e lini asnjëherë pa mbikëqyrje pajisjen kur është e lidhur
në rrjetin elektrik.
· Mos përdorni kurrë aksesorë apo pjesë nga prodhues të tjetër apo që nuk rekomandohen konkretisht nga "Philips". Nëse përdorni aksesorë apo pjesë të tilla, garancia juaj bëhet e pavlefshme.
· Mos e lidhni kordonin elektrik rreth pajisjes.
· Prisni derisa pajisja të jetë ftohur përpara se ta ruani atë.
· Mos e tërhiqni kordoni elektrik pas përdorimit. Hiqeni gjithmonë pajisjen duke e mbajtur atë nga priza.
· Tregohuni plotësisht të kujdesshëm kur përdorni pajisje, pasi ajo mund të jetë jashtëzakonisht e nxehtë. Mbani vetëm dorezën pasi pjesët e tjera janë të nxehta dhe shmangni kontaktin me lëkurën.
· Shmangni rënien e kordonit elektrik në kontakt me pjesët e nxehta të pajisjes.
· Mos e mbuloni asnjëherë pajisjen me diçka (p.sh. peshqir apo veshje) kur është e nxehtë.
· Mos e përdorni pajisjen me duar të lagura.
· Gjithmonë dërgojeni pajisjen te një qendër shërbimi e autorizuar nga "Philips" për kontroll ose riparim. Riparimi nga persona të pakualifikuar mund të rezultojë në rrethana jashtëzakonisht të rrezikshme për përdoruesin.
· Mbajeni cilindrin të pastër dhe pa pluhura dhe produkte stilimi, si p.sh. krem, llak apo xhel. Mos e përdorni pajisjen në kombinim me produkte stilimi.
· Cilindri ka veshje. Kjo veshje mund të konsumohet ngadalë me kalimin e kohës. Megjithatë, kjo nuk ndikon te rendimenti i pajisjes.
· Nëse pajisja përdoret në flokë të lyer, cilindri mund të njolloset.

Fushat elektromagnetike (EMF)
Kjo pajisje "Philips" pajtohet me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.
Riciklimi
- Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me mbetjet normale të shtëpisë (2012/19/BE).
- Ndiqni rregullat e shtetit tuaj për grumbullimin e ndarë të produkteve elektrike dhe elektronike. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e pasojave negative ndaj mjedisit dhe shëndetit të njeriut.
2 Shikim i përgjithshëm
a Varësja b Doreza c Çelësi i rrymës së ajrit d Butoni i lirimit e Furça termike 38 mm f Furça termike 22 mm (vetëm BHA301) g Doreza h Furça me fije me tërheqje
(vetëm BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i Furça lopatëz (vetëm BHA310, BHA313) j Grykëza
3 Stilimi i flokëve

Shënim
· Lëreni gjithnjë pajisjen dhe kokat të ftohen përpara se të vendosni apo të hiqni kokat.
· Thani flokët e lagur me një peshqir të pastër fillimisht, pasi pajisja është më efikase në flokët e tharë me peshqir.
Për të zgjedhur një kokë të përshtatshme për stilin e flokëve që dëshironi, shikoni tabelën më poshtë:

Stili i flokëve Flokë të tharë
Krijoni kaçurrele të lira
Krijoni flokë natyral të drejtë Krijoni kthime nga brenda/jashtë dhe onde natyrale

Koka
Grykëza ( j ) Furça me fije me tërheqje ( h ) (vetëm BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Furça lopatëz ( i ) (vetëm BHA310, BHA313) Furça termike 38 mm ( e )
Furça termike 22 mm ( f ) (vetëm BHA301)

Zgjidhni cilësimin e dëshiruar ku dëshironi të kaloni pajisjen : · : Temperaturë e lart me qarkullim të fortë të ajrit për tharje më të shpejtë
· : Cilësim i temperaturës delikate për qarkullim të lehtë të ajrit për të mbrojtur flokët nga mbinxehja
· : Qarkullim ajri të ftohët për të ruajtur stilin tuaj të flokëve
» (Vetëm për BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 ) Jonet shpërndahen automatikisht dhe në mënyrë të vazhdueshme për të ofruar shkëlqim shtesë dhe për të reduktuar elektrizimin kur pajisja është e ndezur.
Pas përdorimit: 1 Vendoseni në një sipërfaqe rezistente ndaj nxehtësisë derisa
të ftohet. 2 Hiqni flokët dhe pluhurat nga pajisja dhe kokat.
4 Garancia dhe servisi
Nëse ju nevojiten informacione shtesë apo nëse keni ndonjë problem, vizitoni faqen e internetit të "Philips" në adresën www.philips.com ose kontaktoni me pikën e shërbimit të klientit të "Philips" në shtetin tuaj (numrin e telefonit mund ta gjeni në fletëpalosjen e garancisë botërore). Nëse nuk keni qendër shërbimi të klientit në shtetin tuaj, paraqituni pranë shitësit vendas të "Philips". Stilues flokësh me ajër

Azrbaycan
Ali-veriiniz üçün sizi tbrik edir v Philips- xo glmisiniz deyirik! Philips-in tklif etdiyi dstkdn tam kild yararlanmaq üçün mhsulunuzu www.philips.com/welcomeshifsind qeydiyyatdan keçirin.
1 Vacib
Cihazdan istifad etmzdn vvl bu istifadçi tlimatini diqqtl oxuyun v glckd istinad etmk üçün saxlayin.
· XBRDARLIQ: Bu cihazi suyun yaxinliinda istifad etmyin.
· Cihaz vanna otainda istifad edildikd istifaddn sonra onu bkdn ayirin, çünki suyun yaxinlii htta cihaz söndürüldükd bel, thlük yaradir.
· XBRDARLIQ: Bu cihazi vanna, du, hovuz v ya içrisind su olan digr yerlrin yaninda istifad etmyin.
· Hmi istifaddn sonra cihazi bkdn ayirin.
· Cihaz hddn artiq qizarsa, avtomatik olaraq sönür. Cihazi bkdn ayirin v bir neç dqiq soyumasini gözlyin. Cihazi yenidn yandirmazdan vvl barmaqliqlari yoxlayaraq onlarin tük, saç v s. il tixanmadiindan min olun.
· bk kabeli zdlnibs, thlükdn yayinmaq üçün onu Philips, Philips-in slahiyyt verdiyi xidmt mrkzi v ya oxar slahiyyt malik ixtisaslami xslr dyidirmlidir.
· Bu cihaz yai 8-dn çox olan uaqlar v fiziki, hissiyyat v ya qli qabiliyytlri zif olan, yaxud cihazin istifadsi il bali tcrüb v biliyi olmayan insanlar trfindn o zaman istifad oluna bilr ki, onlara cihazin thlüksiz istifadsin dair tlimat verilib v ya thlüksiz istifadni tmin etmk üçün nzart altinda olacaqlar, yaxud laqdar thlüklr bard mlumatlandiriliblar. Uaqlar cihazla oynamamalidir. Uaqlar nzart olmadan tmizlik v ya istifadçi baximini hyata keçirmmlidir.
· lav qorunma üçün vanna otaini tchiz edn elektrik dövrsind qaliq cryan cihazini (RCD) quradirmai mslht görürük. Bu RCD 30mA-dan çox olmayan nominal qaliq i cryanina malik olmalidir. Mslht üçün quradiriciniza müracit edin.
· Elektrik cryanina mruz qalmamaq üçün havalandirma barmaqliqlarina metal yalar daxil etmyin.
· Heç vaxt havalandirma barmaqliqlarini balamayin.
· Cihazi qomazdan vvl onun üzrind göstriln grginliyin yerli elektrik grginliyin uyun olub-olmadiini yoxlayin.
· Cihazi bu tlimatda tsvir edilndn baqa heç bir mqsd üçün istifad etmyin.
· Cihazi süni saçlar üzrind istifad etmyin.
· Cihaz elektrik bksin qoulduqda onu heç vaxt nzartsiz qoymayin.
· Heç vaxt digr istehsalçilara aid v ya Philips-in xüsusil tövsiy etmdiyi aksesuar, yaxud hisslrdn istifad etmyin. Bu cür aksesuarlardan v ya hisslrdn istifad etsniz, zmantiniz etibarsiz olacaq.
· Elektrik kabelini cihazin trafina sarmayin.
· Cihazi saxlamamidan vvl soyuyana qdr gözlyin.
· stifad etdikdn sonra cihazi elektrik kabelindn çkmyin. Hr zaman rozetkadan tutaraq cihazi elektrik bksindn ayirin.
· Cihazdan istifad edrkn diqqtli olun, çünki o, hddindn artiq isti ola bilr. Digr hisslr isti olduundan yalniz tutacaqdan tutun v hmin hisslrin dri il tmasina yol vermyin.
· sas kabelin cihazin isti hisslri il tmas etmsin yol vermyin.
· sti olduqda cihazi heç vaxt heç bir eyl (msln, dsmal v ya parça) örtmyin.
· Ya llrl cihazi iltmyin.
· Hr zaman cihazi yoxlamaq v ya tmir etmk üçün Philips-in rsmi xidmt mrkzin qaytarin. xtisassiz xslr trfindn tmir istifadçi üçün son drc thlükli vziyytl nticln bilr.
· Barabani tozlanmadan v köpük, sprey v gel kimi saç düzümü mhsullarindan tmiz saxlayin. Cihazi heç vaxt saç düzümü mhsullari il birlikd istifad etmyin.
· Baraban örtüy malikdir. Bu örtük zamanla yava-yava köhnl bilr. Bununla bel, bu cihazin iin tsir göstrmir.
· Cihaz rnglnmi saçlarda istifad edilrs, barel lkln bilr.
Elektromaqnit sahlr (EMS)
Bu Philips cihazi elektromaqnit sahlr tsir il laqdar bütün müvafiq standartlara v qaydalara uyundur.
Tkrar emal
- Bu simvol bu mhsulun normal mit tullantilari il birlikd atilmamali olduunu bildirir (2012/19/A).
- Ayri-ayri elektrik v elektron mhsullarin ayrica toplanmasi üçün ölknizin qaydalarina ml edin. Düzgün atilma traf mühit v insan salamlii üçün mnfi nticlrin qarisini almaa kömk edir.
2 Ümumi baxi
a Asma ilgk b Tutacaq
c Hava axini dyidiricisi d Açma düymsi e 38 mm Termo firça f 22 mm Termo firça (yalniz BHA301 üçün) g Düym h Çixarila biln tüklü firça
(yalniz BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i otka firça (yalniz BHA310, BHA313) j Ucluq
3 Saçiniza forma verin

Qeyd

· lavlri cihaza qomazdan v ya çixarmazdan vvl cihazin v lavnin soyumasina rait yaradin.
· Nm saçinizi vvlc tmiz dsmal il qurudun, çünki cihaz dsmal il qurudulmu saçlarda daha tsirli olur.
stdiyiniz saç düzümün uyun lav seçmk üçün aaidaki cdvl nzr salin:

Saç düzümü Saçinizi qurudun
Bo buruqlar yaradin
Tbii düz saçlar yaradin
çri/çöl hrktlrl tbii dalalar yaradin

lav
Ucluq ( j )
Çixarila biln tüklü firça ( h ) (yalniz BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
otka firça ( i ) (yalniz BHA310, BHA313)
38 mm Termo firça ( e )
22 mm Termo firça ( f ) (yalniz BHA301)

Cihazi i salmaq üçün istdiyiniz parametri seçin :
· : Saçlarin tez qurudulmasi üçün güclü hava axini il yüksk temperatur.
· : Saçinizin hdsiz qizmasinin qarisini alaraq, yumaq hava axini üçün saça qulluq temperaturu
· : Saçlariniza forma vermk üçün srin hava axini » (Yalniz BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 üçün) Cihaz
i salindiqda saça lav parilti vermk v qivrimlari azaltmaq üçün ionlar avtomatik v davamli olaraq paylanir.
stifaddn sonra: 1 Cihaz soyuyana qdr onu istiliydavamli bir sth qoyun. 2 Cihazi v lavlri toz v saçlardan tmizlyin.
4 Zmant v xidmt
Daha trafli mlumat lazimdirsa v ya hr hansi probleminiz varsa, www.philips.com veb-saytina daxil olun v ya ölknizdki Philips stehlakçilara Yardim Mrkzi il laq saxlayin (onun telefon nömrsini dünya üzr zmant bukletind tapa bilrsiniz). Ölknizd Mütriy Qulluq Mrkzi yoxdursa, yerli Philips dileriniz yaxinlain.

       Philips Philips-          www.philips.com/welcome 
1 
           
· .      :
·        ,       ,     :
· .    , ,       :
·      
·    ,             ,   :        ,     ,   :
·     ,     Philips-, Philips-          `   
·      8     ,  ,           ,        ,    `     ,                         
·                (residual current device, RCD):  RCD         30 -:    :
·          :
·     :
·     ,           
·       :
·      :
·      ,     :
·        ,  ,  Philips-            ,     
·      :
·      ,   
·        :     
·     ,      :    ,      ,    ,       :
·   ,          :
·    (   ),    
·     
·        Philips-                   :
·     ,      ( , , ) :        :
·    :        :        :
·        ,     :

  (EMF)
 Philips            

-     ,           (2012/19/EU)
-                         
2  
a   b   c    d   e 38   f 22   ( BHA301 ) g  h   
( BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 ) i   
( BHA310, BHA313 ) j 
3  


·  ,          
·       ,           :
       ,   .





 

 ( j )

  

   ( h )
( BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 )

   

   ( i )
( BHA310, BHA313 )

 /      

38   ( e )
22   ( f ) ( BHA301  )

      .
· :        
· :         
· :         » ( BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 
)             ,    
 . 1     ,
  : 2       :

4   
         ,  Philips-   www.philips.com      Philips-    (      )        ,    Philips- 
-
  
: «   ..»,
 4, 9206 , , 
  
     : «» ,  , 123022, . ,   ., . 13,  +7 495 961-1111

BHA310, BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 220-240 V; 50-60 Hz; 650-800 W

 II 

   



 

 

 

+10 °C ÷+30 °C -25 °C ÷ +60 °C

35 % ÷ 99 %


Philips    !     ,  Philips ,    : www.philips.com/welcome.
1 
         .
· :      .
·       ,     ,     .
· :     , ,      .
·      .
·   ,   .         .    ,    ,     ,   ..
·         Philips-, Philips-      .
·      8     ,          ,              ,   .     .      -  .
·  , ,   ,   ,    (RCD).  RCD-        30 -.    .
·          .
·    .
·   ,        .
·         .
·     .
·       .
·         ,     Philips-   .         .
·     .
·    .
·      .        .
·    ,      .           .
·       .
·      (.   )   .
·     .
·    Philips-        .    ,      .
·            ,  ,   .      .
·   .      - . ,      .
·     ,   .
  (EMF)
Philips-        ,     .

-   ,           (2012/19/EU).
-           .             .
2 
a   b  c    d   e 38   f 22   ( BHA301) g  h   
( BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i    ( BHA310, BHA313) j 
3  


·             .
·      ,       .

  ,   ,     :

  
  
   
 /     

   ( j )
   ( h ) ( BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)    ( i ) ( BHA310, BHA313) 38   ( e )
22   ( f ) ( BHA301)

     :
· :       
· :          
· :      
» ( BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 )   ,     ,      .
 : 1     
. 2       
 .

4   
     ,   Philips- - www.philips.com   Philips-      (      ).       , Philips-    .


    ! Philips'  ! Philips         www.philips.com/welcome  .

1 
              .
· :     .
·    ,      ,           .
· :   , ,          .
·       .
·     ,    .   ,     .    ,   ,  ..     .
·     ,     Philips', Philips            .
·      ,        8         ,    -             .     .             .
·             ()  .   30         .     .
·    ,      .
·      .
·   ,         .
·       .
·     .
·     ,   .
·      Philips       .       ,      .
·    .
·   ,    .
·     .         .
·    ,      .   ,     ,  .
·      .
·   ,      (.   ) .
·     .
·    Philips       .      ,         .
·  , ,         .         .
·   .         .  ,       .
·     ,     .

  ()
 Philips           .

 
-            (2012/19/EU).
-         .    -        .

2  
a   b  c    d   e 38   f 22   (BHA301 ) g  h    
(BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 ) i    (BHA310, BHA313 ) j 

3  


·        ,      .
·       ,        .
           :

   
  
    /  ,   

  ( j )
    ( h ) (BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 )    ( i ) (BHA310, BHA313 ) 38   ( e )
22   ( f ) (BHA301 )

     :
· :      
· :         
· :       
» (  BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 )         ,     .
 : 1       . 2      
.
4   
         , www.philips.com   Philips      Philips     (        ).        ,  Philips  .
  
   
: «   ..», , , 9206 ,  4
 
     :  «»,  , 123022,  .,   ., 13-,   +7 495 961-1111

BHA310, BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 220-240 V; 50-60 Hz; 650-800 W

II  

   

    

 

+10 °C ÷+30 °C

-25 °C ÷ +60 °C

35 % ÷ 99 %


      Philips   !      ,  Philips  ,    www.philips.com/welcome   .
1 
    ,           .
· :      .
·        ,     ,         ,      .

· :     , ,        .
·         .
·       ,      .            ,   .          ,   ,    ,      .
·      ,      Philips,     Philips         ,      .
·        8       ,            ,                   .      .             .
·   ,   ,     (RCD)   ,    ,  .  RCD         30   .     .
·     ,      .
·      .
·     ,   ,           .
·     ,      ,  .
·      .
·        ,     .
·       ,  Philips  ,  .        ,    .
·      .
·      ,    .
·      .        .
·      ,       .     ,     ,        .
· ,        .
·     ,       (  ) .
·      .
·     ,  Philips  ,     .              .
·          ,      .         .
·    .          .   ,      .
·       ,     .
  (EMF)
  Philips             .
 
-     ,           (2012/19/EU).
-            .               .
2  
a    b  c   d   e   38 f   22 ( BHA301) g  h  
( BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) i   ( BHA310, BHA313) j 
3    


·          ,   ,       .
·         ,          .
        , ,     :

     
  
     /     


 ( j )
  ( h ) ( BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)   ( i ) ( BHA310, BHA313)   38 ( e )   22 ( f ) ( BHA301)

   ,     :
· :         
· :       ,        
· :         
» (  BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)     ,        ,       .
  : 1       
. 2         
.
4   
           , ,   Philips  www.philips.com           Philips    (           ).         ,    Philips .
Türkmençe
Satyn almagyyz bilen gutlaýarys we Philips dünýäsine ho geldiiz! Philips tarapyndan hödürlenilýän goldawdan doly peýdalanmak üçin önümiizi www.philips.com/welcome salgysynda bellige aldyry.
1 Möhüm
Enjamy ulanmazdan ozal u ulanyjy gollanmasyny üns bilen oka we geljekde gollanmak üçin sakla.
· DUÝDURY: Bu enjamy suwu golaýynda ulanma.
· Enjam wanna otagynda ulanylanda, ony ulanydan so tokdan soru, sebäbi enjamy togy öçük hem bolsa, suwa ýakyn bolmagy howp salýar.
· DUÝDURY: Bu enjamy wannalary, dulary, rakowinalary ýa-da beýleki suw gaplaryny ýanynda ulanma.
· Ulanyp bolanyyzdan so elmydama enjamy tokdan aýry.
· Eger enjam aa gyzsa, ol awtomatik ýagdaýda öçýär. Elektrik dürtgüji rozetkadan aýry we enjamy birnäçe minut sowamagyna maý beri. Enjamy täzeden iletmezden ozal, gözenegi gyl, saç we .m. bilen petiklenen däldigine göz ýetiri.
· Eger-de elektrik kabeline zeper ýeten bolsa, howpu öüni almak üçin onu Philips, Philips ygtyýarly hyzmat edi merkezi ýa-da oa meze ygtyýarly ahslar tarapyndan çalylmagyny üpjün etmelisiiz.
· Enjamy 8 ýayny dolduran we has uly ýaly çagalar, eýle hem enjamy howpsuz görnüde ulanmak boýunça gözükdirijiler berlen ýa-da howpsuz ulanmak boýunça gözegçilik astyndaky we degili howplar özlerine mälim edilen ýagdaýynda fiziki, duýgurlyk ýa-da zehin ukyplary pes ýa-da tejribesi we bilimi bolmadyk ahslar hem ulanyp biler. Çagalar enjam bilen oýnamaly däl. Çagalar gözegçilik astynda däl wagty enjamda arassaçylyk we ulanyjy
tarapyndan geçirilmäge degili abatlaýy ilerini geçirmeli däl.
· Gomaça gorag üçin, wanna otagyna tok üpjün edýän elektrik zynjyrynda galyndy tok enjamyny (RCD) gurnamagy maslahat berýäris. Ol RCD enjamynda 30 mA-dan ýokary bolmadyk nominal galyndy ileýi togy bolmalydyr. Gurnaýjyyzdan maslahat sora.
· Tok urmazlygy üçin howa gözenegine metal zatlary salma.
· Hiç wagt howa gözenegini petiklemä.
· Enjamy birikdirmezden ö, enjamda görkezilen güýjenmäni ýerli tok güýjenmesine gabat gelýändigine göz ýetiri.
· Enjamy u gollanmada görkezilen maksatlardan baga maksatlar bilen ulanma.
· Enjamy emeli saçda ulanma.
· Enjam toga birikdirilende, ony hiç wagt gözegçiliksiz goýma.
· Beýleki öndürijilerden alnan ýa-da Philips tarapyndan ýörite maslahat berilmeýän aksessuarlary ýa-da aýlary hiç haçan ulanma. eýle aksessuarlary ýa-da aýlary ulanan halatyyzda size berlen kepilligi güýji ýitýär.
· Esasy nury enjamy dayna sarama.
· Enjamy ýygnamak üçin ol sowaýança garay.
· Ulanydan so, tok nuruny çekmä. Enjamy elmydama wilkany tutup tokdan sogru.
· Enjamy ulananyyzda doly seresap bolu, sebäbi ol gaty gyzgyn bolup biler. Baga ýerleri gyzgyndygy sebäpli, die tutawajyndan tutu we teniize galtamagyndan gaça duru.
· Esasy nuru enjamy gyzgyn ýerlerine galtamagyndan gaça duru.
· Gyzgyn bolanda enjamy hiç haçan hiç zat (meselem, polotense ýa-da eik) bilen ýapma.
· Enjamy öl elleriiz bilen iletmä.
· Enjamy barlatmak ýa-da bejertmek üçin ony elmydama Philips tarapyndan ygtyýar berlen serwis merkezine elti. Ökde hünärsiz adamlar tarapyndan geçirilen abatlaýy ulanyjy üçin çendenaa howply ýagdaýa eltip biler.
· Korpusy tozandan we mus, spreý hem-de gel ýaly timarlama önümlerinden arassa sakla. Enjamy hiç haçan timarlama önümleri bilen bilelikde ulanma.
· Korpusy örtügi bardyr. Bu örtük wagty geçmegi bilen kem-kemden könelip biler. Emma, ol enjamy öndürijiligine täsir etmeýär.
· Enjam boýalan saçda ulanylsa, korpusa tegmil ýokmagy mümkindir.

Elektromagnit meýdançalar (EMF)
u Philips enjamy elektromagnit meýdançalara sezewar bolmak boýunça ähli degili standartlara we düzgünnamalara gabat gelýär.

Zibile zymak
- Bu simwol enjamy adaty öý hojalygy zibilleri bilen bilelikde zibile zymak bolmaýandygyny aladýar (2012/19/EU).
- Elektrikli we elektron önümleri aýratyn ýygnamak boýunça öz ýurduyzy düzgünlerini berjaý edi. Dogry görnüde zibile zymaklyk daky gurawa we adamy saglygyna ýaramaz täsir ýetirýän netijeleri öüni almaga ýardam berýär.
2 Umumy syn
a Ilgençek b Tutawaç c Howa akymy geçirgiji
d Goýberi düwmesi e 38 mm Termoçotga f 22 mm Termoçotga (die BHA301) g Towlawaç
h Süýýän gylly çotga (die BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
i Massaz çotgasy (die BHA310, BHA313) j Nasadka
3 Saçyyzy timarla

Bellik

· Nasadkalary dakmazdan ýa-da aýyrmazdan ö, hemie enjamy we nasadkalary sowamagyna maý beri.
· Ilki, öl saçyyzy arassa polotense bilen gurady, sebäbi enjam polotenseli guradylan saça i gowy täsir edýär.

Isleýän saç timaryyza amatly nasadkany saýlamak üçin, aakdaky tablisa seredi:

Saç timary

Nasadka

Gury saç

Nasadka ( j )

Erkin buýralar döret

Süýýän gylly çotga ( h )
(die BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)

Tebigy göni saç döret

Massaz çotgasy ( i ) (die BHA310, BHA313)

Içerik/daaryk towlar we tebigy tolkunlar döret

38 mm Termoçotga ( e )
22 mm Termoçotga ( f ) (die BHA301)

Enjamy iletmek üçin gerekli sazlamany saýla :
· : Çalt guratmak üçin ýokary temperaturaly güýçli howa akymy
· : Saçyyz gaty gyzmaz ýaly, mylaýym howa akymy üçin ideg ediji temperatura sazlamasy
· : Saç timaryyzy düzetmek üçin salkyn howa akymy » (Die BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 üçin) Enjam
iledilende gomaça lowurdy bermek we hüzzermegi azaltmak üçin, ionlar awtomatik we yzygiderli görnüde ýaýradylýar.
Ulanydan so: 1 Ony gyzgyna çydamly ýerde sowaýança goýu. 2 Enjamdan we nasadkalardan saçlary hem-de tozany aýry.
4 Kepillik we hyzmat

Size gomaça maglumat gerek bolsa ýa-da islendik meseläiz bar bolsa, www.philips.com salgysyndaky Philips internet
sahypasyna giri ýa-da ýurduyzdaky Philips Müderiler bilen ilemek boýunça merkezine ýüz tutu (onu telefon belgisini bütin dünýä kepillik kagyzyndan tapyp bilersiiz). Ýurduyzda Philips Müderiler bilen ilemek boýunça merkezi ýok bolsa, ýerli Philips dileriize bary.
O`zbek

Xaridingiz muborak va Philips kompaniyasiga xush kelibsiz! Philips taklif qiladigan yordamdan to'liq foydalanish uchun www.philips.com/welcome manzilida mahsulotingizni registratsiya qiling.

1 Muhim
Jihozdan foydalanishdan avval, ushbu qo'llanmani diqqat bilan o'qib chiqing va kelajakda murojaat qilish uchun uni saqlab qo'ying.
· OGOHLANTIRISH: Bu jihozdan suv yaqinida foydalanmang. · Jihozdan hojatxonada foydalanganda, foydalangandan
so`ng quvvat manbaidan uzib qo`ying, chunki suv unga shikast yetkazishi mumkin, hatto jihoz o`chiq bo`lganda ham. · OGOHLANTIRISH: Bu jihozdan dush kabinalari, dush, suv havzalari yoki suv solingan boshqa havzalar yonida foydalanmang.
· Doim ishlatilganidan keyin quvvatdan uzib qo'ying.
· Agar jihoz qizib ketsa, u avtomatik o'chib qoladi. Jihozni tarmoqdan uzing va sovishi uchun unga bir necha daqiqa teginmay turing. Jihozni qayta yoqishdan oldin panjaralar yung, soch va boshqa narsalar bilan to`lib qolmaganligini tekshiring.
· Agar tarmoq shnuri shikastlangan bo'lsa, uni Philips kompaniyasi, Philips tomonidan vakolat berilgan servis markazi yoki shu kabi malakali mutaxassislar almashtirishi kerak.
· Bu jihozdan xavfsiz foydalanish bo'yicha ko'rsatma berilgan yoki xavfsiz foydalanish uchun kuzatuv ostida bo'lsa va unga bog'liq xatarlardan xabardor bo'lsa, 8 yosh va undan katta yoshdagilar va jismoniy, sezgi yoki ruhiy qobiliyati cheklangan yoki tajribasiz va tushunchaga ega bo'lmagan odamlar ham foydalanishi mumkin. Bolalar jihoz bilan o'ynashiga yo'l qo'ymang. Tozalash va foydalanuvchi o'tkazadigan texnik xizmatlar bolalar tomonidan nazoratsiz amalga oshirilishi mumkin emas.
· Qo'shimcha himoya maqsadida, hammomni taminlaydigan elektr zanjirga himoyaviy uzish qurilmasini (RCD) o'rnatishni tavsiya qilamiz. Ushbu RCD 30 mA tok kuchidan kam bo'lgan nominal qoldiq ishchi tokiga ega bo'lishi lozim. O`rnatuvchidan maslahat so`rang.
· Tok urishidan saqlanish uchun havo panjarasi orasiga metall buyumlar kiritmang.
· Havo panjaralarini hech qachon to'smang.
· Jihozni ulashdan oldin, jihozda berilgan kuchlanish mahalliy quvvat kuchlanishiga mos ekanligiga ishonch hosil qiling.
· Jihozdan ushbu qo`llanmada berilgandan boshqa maqsadlarda foydalanmang.
· Jihozdan sun'iy soch uchun foydalanmang. · Jihoz quvvat manbaiga ulangan vaqtda uni e'tiborsiz
qoldirmang.
· Boshqa ishlab chiqaruvchilarning Philips tomonidan tavsiya etilmagan aksessuarlari yoki ehtiyot qismlarini ishlatmang. Agar bunday aksessuarlar yoki ehtiyot qismlaridan foydalanilsa, kafolat bekor qilinadi.
· Tarmoq kabellarini jihoz atrofiga o`ramang. · Jihozni saqlashga olishdan avval uning sovishini kuting. · Foydalanib bo'lgach, tarmoq kabelini tortib olmang. Jihozni
tarmoqdan, doimo uning vilkasidan ushlagan holda uzing. · Jihozdan foydalanayotganda diqqatli bo'ling, chunki u juda
issiq bo'lishi mumkin. Boshqa qismlar issiq bo'lgani uchun faqat jihozning dastasidan ushlang va teriga tegishdan saqlaning.
· Tarmoq kabeli jihozning issiq qismlariga tegishidan saqlaning.
· Issiq jihozni hech qachon biror narsa (masalan sochiq yoki kiyim) bilan yopmang.
· Jihozni ho'l qo'llar bilan ishlatmang. · Jihozni ko'rikdan o'tkazish yoki tamirlash maqsadida,
uni Philips tomonidan vakolatlangan xizmat ko'rsatish markaziga olib boring. Jihozning vakolatsiz xodim tomonidan tamirlanishi, foydalanuvchi uchun favqulodda xavfli vaziyatga olib kelishi mumkin. · Korpusni toza saqlang va unga chang va muss, sprey va gel kabi sochni turmaklash vositalari tushishiga yo'l qo'ymang. Jihozni hech qachon sochni turmaklash vositalari bilan birga ishlatmang.
· Korpus qoplamaga ega. Bu qoplama vaqt o'tishi bilan astasekin yeyilib ketishi mumkin. Shunga qaramay bu jihozning ish unumdorligiga tasir ko'rsatmaydi.
· Agar jihozdan bo'yalgan sochlar uchun foydalanilsa, korpusda dog'lar qolishi mumkin.

Elektromagnit maydonlar (EMF)
Bu Philips jihozi elektromagnit maydonlarning tasiri bo'yicha barcha amaldagi standart va meyorlarga javob beradi.
Qayta ishlash
- Bu maxsus belgi ushbu mahsulot odatiy xo'jalik chiqindisi sifatida chiqitga chiqarilmasligini anglatadi (2012/19/EU).
- Mamlakatingizdagi elektrotexnika va elektronika mahsulotlarini alohida to'plash qoidalariga amal qiling. To'g'ri utilizatsiya qilish atrof-muhit va insonlar salomatligiga salbiy oqibatlarning oldini olishda yordam beradi.

2 Qisqacha malumot
a Ilgak
b Tutqich
c Havo oqimi kaliti
d Chiqarish tugmasi
e 38 mm termocho'tka
f 22mm termocho'tka (faqat BHA301) g Dastak
h Yig'iladigan qilli cho'tka (faqat BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
i Yassi cho'tka (faqat BHA310, BHA313) j Uchlik

3 Sochingizga shakl bering

Eslatma

· Biriktirmalarni ulash yoki uzishdan oldin har doim jihoz va biriktirmalarni soviting.
· Nam sochingizni avval toza sochiq bilan quriting, chunki jihoz sochiq bilan quritilgan sochlarda samaraliroq ishlaydi.
Sizning soch turmagingizga mos jihoz uchini tanlash uchun quyidagi jadvalga murojaat qiling:

Soch turmagi Sochni quritish
Yengil jingalaklar yaratish
Tabiiy tekis soch turmagini yarating Ichkariga/tashqariga yo'nalgan jingalaklar va tabiiy to'lqinlarni yaratish

Jihoz uchi
Uchlik ( j )
Yig'iladigan qilli cho'tka( h ) ( faqat BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 ) Yassi cho'tka( i ) ( faqat BHA310, BHA313 ) 38 mm termocho'tka ( e )
22 mm termocho'tka ( f ) ( faqat BHA301 )

Jihozni yoqish uchun kerakli sozlamani tanlang : · : Tez quritish uchun kuchli havo oqimiga ega yuqori harorat
· : Sochingiz qizib ketishining oldini olish maqsadida yumshoq havo oqimi uchun parvarish haroratini sozlash
· : Soch turmagingizni tuzatish uchun sovuq havo oqimi » ( Faqat BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 uchun ) Jihoz
yoqilganida qo'shimcha jilva berish va jingalaklanishni kamaytirish uchun ionlar avtomatik va doimiy ravishda taqsimlanadi.
Foydalangandan keyin: 1 Sovitish uchun uni issiqqa bardoshli yuzaga qo'ying. 2 Jihozni va jihoz uchini sochdan va changdan tozalang.
4 Kafolat va servis
Agar batafsil axborot kerak bo'lsa yoki biror muammoga duch kelsangiz, www.philips.com manzilidagi Philips veb-saytiga kiring yoki mamlakatingizdagi Philips mijozlarga yordam xizmati markaziga murojaat qiling (uning telefon raqamini dunyo bo'ylab kafolat talonida topishingiz mumkin). Agar mamlakatingizdagi Mijozlarga xizmat ko'rsatish markazi bo'lmasa, mahalliy Philips dileri bilan bog'laning.



Philips             Philips                         www.philips.com/welcome       
1  
                          ·  -           ·              
                     

·  -                         
·     ·            
                                          ·           Philips Philips                         ·      8                                                                                                                ·                    (RCD)        RCD  30mA                           ·                           ·              ·                             ·                               ·            ·                          ·               Philips                             ·            ·             ·                  ·                                                        ·                     ·         (      )          ·          ·              Philips                                         ·                                                                  ·                                       ·                        
         (EMF)
 Philips                                  
     
-                          (2012/19/EU)
-                                                              
2 
a     b     c       d      e 38mm   f 22mm   (BHA301 ) g      h         
(BHA303 BHA305 BHA310 BHA313 ) i    (BHA310 BHA313 ) j 
3        


·        
·             

                       -

  

  

    

 ( j )

   

         ( h ) (BHA303 BHA305 BHA310 BHA313 )

           

   ( i ) (BHA310 BHA313 )

  /   38mm   ( e )

        22mm   ( f )

    

(BHA301 )

             · :               

· :              

          

·

:                

» (BHA303 BHA305 BHA310 BHA313 )    

           

                        

 - 1              
    2                  
  

4    

               
  www.philips.com  Philips          
        Customer Care Centre        ( 
                
  )              
  Philips      

  !Philips        
    Philips       .www.philips.com/welcome
 1
           . 
.       : ·            ·              
. 
         : : ·            .  .         ·
.          · .        
           .   
Philips            ·      Philips       
.  8          ·
                                .                .    
.       (RCD)         ·
     RCD   .        .  30        
.             ·
. .        ·            ·
.  
.             · .      ·
.            ·                ·        Philips   
.     
.        ·
.      ·
      .      · .   
 .             ·          . .         ·
   )          · .    (
.      ·  Philips             ·
         .  .    

           ·       .      
.             .       ·
.        .            ·
. 
(EMF)  
        Philips   .   
 
          .(EU/2012/19)   
            .  
         .
  2
  a  b
   c   d
38    e ( BHA301) 22    f
 g      h ( BHA303 BHA305 BHA310 BHA313) ( BHA310 BHA313)   i
 j
  3


.           ·           · .   
          : 

 ( j ) 
     ( h)
BHA303 BHA305) ( BHA310BHA313
( i )  ( BHA310 BHA313) ( e ) 38    ( f ) 22   
( BHA301)

   
     
     
       

:      
         : ·
          : ·   
      : ·
  (BHA303  BHA305  BHA310  BHA313  )          
.  : 
.       1 .        2
  4
              www.philips.com    Philips   
)   Philips            .(       . Philips         



References

Adobe PDF Library 16.0.7 Adobe InDesign 17.3 (Windows)