User Manual for Homedics models including: WMTF10, UHE-WMTF10, WMTF10 Warm Cool Ultrasonic Humidifier, WMTF10, Warm Cool Ultrasonic Humidifier, Cool Ultrasonic Humidifier, Ultrasonic Humidifier, Humidifier
29 janv. 2025 — INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION. UHE-WMTF10 | L-04067, Rev. 1 ... Clean the oil tray following the Cleaning The Oil Tray instructions. DO ...
funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si ha caído en agua. ... o se apaga durante su funcionamiento. • Sin agua. • Llene con agua. El agua se.
File Info : application/pdf, 48 Pages, 4.51MB
DocumentDocumentwarm/cool ultrasonic humidifier WMTF10 please take a moment now register your product at www.Homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION 2-year limited warranty UHE-WMTF10 | L-04067, Rev. 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER725('8&(7+(5,6.2)(/(&75,&6+2&. · Always place humidifier on a firm, flat surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. Never place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture. · Always unplug the unit from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. · DO NOT reach for a unit that has fallen into water. Unplug it immediately. · DO NOT place or store the unit where it can fall or be pulled into a tub or sink. · DO NOT place or drop into water or other liquids. · DO NOT use water above 86°F. WARNING725('8&(7+(5,6.2)%8516),5((/(&75,& 6+2&.25,1-85<723(56216 · Use this unit only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Homedics; specifically, any attachments not provided with this unit. · NEVER drop or insert any object into any opening. · DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used, or where oxygen is being administered. · NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Homedics Service Center for examination and repair. · Always unplug the unit when filling or moving the unit. · Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing the plug. · NEVER use the humidifier in an environment where explosive gases are present. · DO NOT place the humidifier near heat sources, such as a stove, and do not expose the humidifier to direct sunlight. 2 · DO NOT carry this unit by the power cord or use the power cord as a handle. · To disconnect, turn all controls to the off position, then remove the plug from the outlet. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, DO NOT use replacement parts that have not been recommended by the manufacturer (e.g. parts made at home using a 3D printer). CAUTION: All servicing of this humidifier must be performed by authorized Homedics service personnel only. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION3/($6(5($'$//,16758&7,216&$5()8//<%()25( OPERATING. · This product is intended for household use only. · NEVER cover the unit while it is operating. · Always keep the cord away from high temperatures and fire. · Perform regular maintenance on the ultrasonic membrane. · NEVER use detergent to clean the ultrasonic membrane. · NEVER clean the ultrasonic membrane by scraping with a hard object. · DO NOT attempt to adjust or repair the unit. Servicing must be performed by professional or qualified personnel. · Stop using this unit if there is an unusual noise or smell. · Unplug this unit when not in use for a long period of time. · DO NOT touch the water or any parts of the unit that are covered by water while the unit is on or plugged in. · NEVER operate without water in the tank. · Only use water in the tank. · NEVER use any additive in the water including essential oils. · DO NOT wash, adjust, or move this unit without first unplugging it from the electrical outlet. · .HHSWKLVXQLWRXWRIUHDFKRIFKLOGUHQ'RQRWDOORZFKLOGUHQWRXVHWKLVXQLWZLWKRXW supervision. · DO NOT use outdoors. For indoor use only. CAUTION: DO NOT place a humidifier on furniture. Always use a waterproof mat or pad on wood floors. 3 WARM/COOL ULTRASONIC HUMIDIFIER 360º ROTATING MIST NOZZLE 7$1. COVER CARRY HANDLE :$7(57$1. DEMINERALIZATION &$575,'*(3,&( ESSENTIAL OIL 3$'63&6 TRANSDUCER/ ULTRASONIC MEMBRANE WATER RESERVOIR FLOAT WATER VALVE MIST TUBE BAFFLE CONTROL PANEL ESSENTIAL OIL TRAY 4 CONTROL PANEL POWER/OUT OF WATER INDICATOR MIST SETTING WARM MIST INDICATOR POWER ON/OFF 1,*+7/,*+7 MIST OUTPUT WARM MIST ON/OFF HOW TO FILL CAUTION: Before filling the tank with water, turn the power off and unplug the humidifier from the outlet. NOTE: Always use 2 hands to carry the water tank. The convenient top-fill tank can be filled with a pitcher or at the faucet. For best results, use distilled water. HOW AND WHY TO USE DEMINERALIZATION CARTRIDGES The Homedics demineralization cartridge will help reduce the potential for white dust, a deposit of minerals left behind from using hard water in your humidifier. The cartridge should be replaced every 3040 fillings. The cartridge may need to be replaced more often if you are using very hard water. 5 TO FILL WITH A PITCHER TO FILL AT THE FAUCET %HIRUHOOLQJZLWK ZDWHUIRUWKHUVW time, remove 1 demineralization cartridge from the packaging and soak in water for 10 minutes. 2. Remove the tank cover. Rinse tank with water EHIRUHOOLQJ %HIRUHOOLQJZLWK ZDWHUIRUWKHUVW time, remove 1 demineralization cartridge from the packaging and soak in water for 10 minutes. 2. Remove the tank cover and water tank. 3. Fill with clean, cool water or distilled water (if in area with hard water) until the water OHYHOUHDFKHVWKH0$;OOOLQH'2127OO with warm or hot water. CAUTION: Never add essential oils or other additives to the water tank or water reservoir. 3. Use 2 hands to carry the water tank. Fill with clean, cool water or distilled water (if in area with hard water) until the water level reaches WKH0$;OOOLQH'2127OOZLWKZDUPRU hot water. CAUTION: Never add essential oils or other additives to the water tank or water reservoir. 4. Add the soaked demineralization cartridge to the water tank. 5. Replace the tank cover. 4. Add the soaked demineralization cartridge to the water tank. 6 5. Reassemble making sure all SDUWVDUHUPO\ seated. ABOUT WHITE DUST Use of high mineral content hard water may cause a white mineral residue to accumulate on surfaces in the room near the humidifier. The mineral residue is commonly called "white dust." The higher the mineral content (or, the harder your water is), the greater the potential for white dust. The white dust is not caused by a defect in the humidifier. It is caused only by minerals suspended in the water. HOW TO OPERATE POWER BUTTON Turns humidifier on/off WARM MIST Press to turn warm mist on/off. The warm mist indicator will illuminate on the display. Once warm mist is selected, it will take 20-30 minutes to warm the mist. MIST OUTPUT Mist adjusts from the lowest output (1) to the highest output (3). To increase the mist output, press the mist output button. The corresponding mist setting will be lit on the display. Use the dual 360-degree rotating mist nozzles to adjust the mist output direction. Do not point the mist nozzles toward walls or furniture. 1,*+7/,*+7',63/$</,*+76 Press the night-light button once to turn on the night-light. The light at the bottom of the humidifier will turn on. Press the button a second time to leave the night-light on, but turn off display panel. Press the button a third time to turn off the night-light and display panel. Press the night-light button a fourth time to turn the display lights on. 7 HOW TO USE OIL TRAY CAUTION: Putting oil anywhere but the oil tray will damage the humidifier. 1. The oil tray is located on the back side of WKHKXPLGLHUDW the bottom of the KXPLGLHUEDVH 2. Push to open and remove the tray. 4. Add 57 drops of essential oil to the pad. You may use more or less depending on personal preference. CAUTION: Only place essential oil on the pad and NOT directly into the tray. 3. Use the 1 preinstalled essential oil pad in the oil tray (3 total included). 5. Place the oil tray back in its compartment and push to close. The scent will start automatically when the mist is turned on. NOTE: For use with the included Homedics essential oil pads only. NOTE: Do not leave a used essential oil pad in the oil tray if it will be out of use for a long period of time. ARE ESSENTIAL OILS SAFE TO USE AROUND PETS? :HVKRXOGDOZD\VH[HUFLVHFDXWLRQZKHQXVLQJHVVHQWLDORLOVDURXQGSHWV.HHSDOO HVVHQWLDORLODQGDURPDWKHUDS\SURGXFWVOLNHGLIIXVHUVRXWRIWKHUHDFKRISHWV.HHS open bottles away from pets to avoid internal consumption. We do not recommend the topical use of essential oils on pets, as they have a strong sense of smell and cannot get rid of the oil if they don't like it or it is disturbing them. When diffusing essential oils around pets, always diffuse in a well-ventilated area and leave an option for them to remove themselves from the space, such as leaving a door open. Every animal is different, so carefully observe how each animal responds when introducing an essential oil for the first time. If irritation occurs, discontinue the use of the essential oil. We recommend seeking medical attention if ingestion of essential oil occurs. 8 HOW TO CLEAN AND CARE CAUTION: Before cleaning, turn off and unplug the humidifier. Clean over a waterproof surface near a faucet. DO NOT place any parts of the humidifier in the dishwasher. DO NOT submerge the humidifier base in water or any other liquid. Doing so will damage the humidifier. DO NOT use abrasive pads or brushes, harsh chemicals, detergents, or liquid soaps to clean the humidifier. Clean with a soft cloth, cotton swab, or soft brush. WEEKLY CLEANING 1. Remove the tank cover. 2. Remove the water tank and pour out any water from the tank and water reservoir. 3. Flip the tank upside down and twist the mist WXEHEDHWRUHPRYHIRU cleaning the mist tube. 4. Rinse the tank cover, PLVWWXEHEDHDQG water tank with room temperature water. 5. Fill the water reservoir halfway with water, swish, and pour out. CAUTION: Never submerge the base in water or any other liquid. 6. Thoroughly dry all parts with a soft cloth and reassemble. 9 HOW TO CLEAN AND CARE SCALE REMOVAL Perform every 2 months or as needed. Failure to do so may cause reduced or no mist output. Prepare 4 cups/950 ml of a cleaning solution using a 50/50 mix of white vinegar and water. 50/50 MIX 15'-20' 1. Remove the tank cover and pour out any water from the tank and water reservoir. 2. Fill the tank with 4-cups/950 ml of 50/50 white vinegar and water. Swish the solution around the water tank. Do not pour out the solution. 3. Place the tank on the base. The solution will drain into the water reservoir and loosen scale/water mineral build-up. 4. Soak for 15-20 minutes. 5. Pour out the solution from the water tank and water reservoir. 6. Flip the tank upside down and remove WKHEDHH[SRVLQJ the mist tube. 7. Use a soft brush to clean the mist tube with a 50/50 white vinegar and water solution. Reattach the EDHDQGULQVHWKH mist tube and water tank with water until the vinegar smell is gone. 10 HINGE 8. Wipe the transducer/ 9. Brush the hinge to ultrasonic membrane remove any water with a cotton swab to minerals. remove loosened scale. :LSHRZLWKDGDPS cotton swab. Never touch the transducer/ ultrasonic membrane ZLWK\RXUQJHUV the natural oils in the skin can damage the surface. 10. Pour a small amount 11. Completely dry of water in the water all parts with a reservoir, swish, and soft cloth before pour out. Repeat until reassembling or the vinegar smell is storage. gone. CAUTION: Never submerge the base in water or any other liquid. CLEANING THE OIL TRAY 1. Open the oil tray and remove the pad. 2. Rinse the oil tray with water and wipe dry with a soft cloth. DO NOT clean with detergent or liquid cleaners. NOTE: If continuing to use the same scent, set the oil pad aside for reuse. STORAGE Store in a cool, dry location. Before storing 1. Descale the humidifier following the Scale Removal instructions. 2. Clean the oil tray following the Cleaning The Oil Tray instructions. DO NOT leave a used pad in the oil tray when storing. After storing 1. Rinse the tank with water prior to operating. 11 SPECIFICATIONS ULTRASONIC TECHNOLOGY 7KLVKXPLGLHUXVHVXOWUDVRQLFKLJKIUHTXHQF\WHFKQRORJ\WRFRQYHUWZDWHULQWRDQH mist that is dispersed evenly into the air. WARM MIST Reduces Escherichia coli and Staphylococcus epidermidis bacteria in mist after 40 minutes continuous warm mist operation on the low mist setting shown by independent laboratory testing. ELECTRICAL RATING 120 VAC, 60 Hz, 100 W $8726+872))3527(&7,21 :KHQWKHWDQNLVHPSW\WKHKXPLGLHUZLOOVKXWRDXWRPDWLFDOO\7KHRXWRIZDWHU symbol will glow red. CAPACITY 1.3 gallons 4.9 liters. RUNTIME Up to 60 hours. Runtime is based on setting the mist level on the low setting. Based on the natural humidity level in your home, the temperature of water you use, and the mist-level setting, you may experience longer or shorter run times. ROOM SIZE 543 sq. feet/50.4 sq. meters. Based on AHAM HU-1-2016 measurement as shown by independent laboratory testing. QUIET OPERATION 22-23 dBA. REPLACEMENT PARTS To purchase genuine Homedics Replacement parts, go to the retailer where you SXUFKDVHG\RXU+RPHGLFV8OWUDVRQLF+XPLGLHURUYLVLWZZZKRPHGLFVFRP86 www.homedics.ca (CAN). WATER TANK MODEL #: 338+(:07)7.:7ZKLWH 338+(:07)7.%8EOXH DEMINERALIZATION CARTRIDGE MODEL #: UHE-HDC4 AROMA PADS MODEL #: UHE-PAD1 12 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No power · Unit is not plugged in · Unit is not turned on · No power at unit · Plug unit in · Press the power button to turn the unit on ç& KHFNFLUFXLWVDQGIXVHVRUWU\DGLHUHQW outlet Reduced or no mist ç+XPLGLHUKDVQRW warmed up · Low mist setting · Too much water in the water reservoir ç0 RYLQJWKHKXPLGLHU with water in the tank · Scale build-up · Not enough water in the tank · Water tank or water reservoir washed with detergent ç$OORZKXPLGLHUWRUXQPLQXWHVWR warm up · Turn to a higher mist setting · Remove the water tank and pour out all water in the water reservoir. Replace the ZDWHUWDQN7KHZDWHUUHVHUYRLUZLOOUHOO automatically. · Too much water in the water reservoir. See solution above. · Clean following the Scale Removal instructions. · Fill the water tank · Rinse thoroughly with clean water until there is no foam or smell from detergent +XPLGLHU does not turn on or turns RGXULQJ operation · Out of water · Fill with water Water RYHURZVIURP water reservoir · Damaged water tank · Water tank outlet valve ç0 RYLQJWKHKXPLGLHU with water in the tank causing too much water to enter the water reservoir · Tank not seated securely on the base · Check tank for cracks or damage · Debris prevents a watertight seal. Use \RXUQJHUWRRSHQWKHZDWHUYDOYHDQG rinse with water. · Remove the water tank and pour out all water in the water reservoir. Replace the ZDWHUWDQN7KHZDWHUUHVHUYRLUZLOOUHOO automatically. · Empty all water from the water reservoir and place the water tank properly on the base. 13 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE Peculiar odor · Unit is new · If unit is in use, the odor may be a dirty tank or old water in the tank and water reservoir. Excessive noise · Unit is not level · Low water level White dust accumulation · Hard water used · Demineralization cartridge needs to be replaced SOLUTION · Remove the tank cover and let the tank air out in a cool, dry place for 12 hours. · Clean following the Weekly Cleaning instructions. If odor persists, clean following the Scale Removal instructions. ç3 ODFHXQLWRQDDWHYHQVXUIDFH ç&KHFNWKHZDWHUOHYHOUHOOWKHWDQNLIWKH water is low · Use distilled water and a demineralization cartridge · Replace demineralization cartridge 14 SUPPLIER'S DECLARATION OF CONFORMITY Product Description: WARM/COOL ULTRASONIC HUMIDIFIER Model Number: UHE-WMTF10 Trade Name: Homedics FCC Compliance Statement This device complies with Part 18 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. U.S. Contact Information Company: Homedics, LLC. Address: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 8:30am-7:00pm EST Monday-Friday 1-800-466-3342 Homedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized PRGLFDWLRQVWRWKLVHTXLSPHQW6XFKPRGLFDWLRQVFRXOGYRLGWKHXVHUDXWKRULW\WR operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or WHOHYLVLRQUHFHSWLRQZKLFKFDQEHGHWHUPLQHGE\WXUQLQJWKHHTXLSPHQWRDQGRQWKH user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This product has been tested and compiles with the requirements for Federal Communication Commission, Part 18. Although this product is tested and compiles with FCC, it may interfere with other devices. If this product is found to interfere with another device, separate the other device and this product. Conduct only the user maintenance found in this instruction manual. Other maintenance and servicing may cause harmful interference and can void the required FCC compliance. CAN ICES-001(B)/NMB-001(B) 15 <($5/,0,7(':$55$17< Homedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. Homedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers. To obtain warranty service on your Homedics product, contact a Consumer Relations representative for assistance. Please make sure to have the model number of the product available. Homedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate Homedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer's recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of Homedics. This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty. THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, +20(',&65(6(59(67+(5,*+7720$.(352'8&768%67,787,216,1/,(82)5(3$,5255(3/$&(0(17 This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of Homedics. This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state and country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you. For more information regarding our product line in the USA, please visit www.Homedics.com. For Canada, please visit www.Homedics.ca. FOR SERVICE IN THE USA CSERVICE@HOMEDICS.COM $030(67021'$<)5,'$< FOR SERVICE IN CANADA CSERVICE@HOMEDICSGROUP.CA $030(67021'$<)5,'$< ©2023 Homedics, LLC. All rights reserved. Homedics is a registered trademark of Homedics, LLC. Distributed by Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 IB-UHEWMTF10 Made in China humidificateur ultrasonique chaud/froid WMTF10 veuillez prendr maintenant un moment enregistrer votre produit à : www.Homedics.com/register Votre contribution précieuse concernant ce produit nous idera à créer les produits que vous voudrez à l'avenir. MODE D'EMPLOI ET INNFORMATIONS SUR LA GARANTIE garantie limited de deux ans UHE-WMTF10 | L-04067, Rev. 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LORS DE L'UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, IL EST IMPORTANT '(728-285668,95('(635&$87,216'(6&85,7'(%$6(< COMPRIS LES SUIVANTES : LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. DANGER32855'8,5(/(5,648('(&+2&/(&75,48( · Placez toujours l'humidificateur sur une surface ferme et plane. Un tapis ou une natte imperméable est recommandé pour une utilisation sous l'humidificateur. Ne le placez jamais sur un tapis ou une moquette, ou sur un sol fini qui pourrait être endommagé par l'exposition à l'eau ou à l'humidité. · Débranchez toujours l'appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation et avant le nettoyage. · NE TOUCHEZ PAS un appareil qui est tombé dans l'eau. Débranchez-le immédiatement. · NE placez pas ou ne rangez pas l'appareil là où il pourrait tomber ou être tiré dans une baignoire ou un évier. · NE placez pas ou ne laissez pas tomber dans l'eau ou d'autres liquides. · N'utilisez pas de l'eau au-dessus de 86°F (30°C). ATTENTION32855'8,5(/(5,648('(%5/85(6 D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES: · Utilisez cet appareil uniquement à des fins prévues telles que décrites dans ce manuel. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par Homedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil. · NE laissez jamais tomber ou insérez aucun objet dans une ouverture. · N'utilisez PAS l'appareil là où des produits aérosols (spray) sont utilisés ou là où de l'oxygène est administré. · 1àXWLOLVH]-$0$,6OàDSSDUHLOVàLOSU«VHQWHXQFRUGRQRXXQHSULVHHQGRPPDJ«HVàLO ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau. Renvoyez l'appareil à un centre de service Homedics pour examen et réparation. · Débranchez toujours l'appareil lors du remplissage ou du déplacement. · Assurez-vous que vos mains sont sèches lors de l'utilisation des commandes ou de l'enlèvement de la prise. · 1àXWLOLVH]-$0$,6OàKXPLGLILFDWHXUGDQVXQHQYLURQQHPHQWR»GHVJD]H[SORVLIVVRQW présents. 18 · NE placez pas l'humidificateur près de sources de chaleur, telles qu'une cuisinière, et ne l'exposez pas directement au soleil. · NE transportez pas cet appareil par le cordon d'alimentation ni n'utilisez le cordon d'alimentation comme poignée. · Pour déconnecter, mettez tous les contrôles en position d'arrêt, puis retirez la prise de la prise murale. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures, N'UTILISEZ PAS de pièces de rechange qui n'ont pas été recommandées par le fabricant (par exemple, des pièces fabriquées à la maison à l'aide d'une imprimante 3D). ATTENTION : Toute intervention sur cet humidificateur doit être effectuée exclusivement par un personnel de service Homedics autorisé CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTION9(8,//(=/,5($77(17,9(0(177287(6/(6 INSTRUCTIONS AVANT DE L'UTILISER. · Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique. · 1(&2895(=-$0$,6OàDSSDUHLOORUVTXàLOHVWHQIRQFWLRQQHPHQW · Gardez toujours le cordon à l'écart des hautes températures et du feu. · Effectuez un entretien régulier de la membrane ultrasonique. · 1àXWLOLVH]-$0$,6GHG«WHUJHQWSRXUQHWWR\HUODPHPEUDQHXOWUDVRQLTXH · 1àHVVD\H]-$0$,6GHQHWWR\HUODPHPEUDQHXOWUDVRQLTXHHQODJUDWWDQWDYHFXQ objet dur. · NE TENTEZ PAS d'ajuster ou de réparer l'appareil. Le service doit être effectué par du personnel professionnel ou qualifié. · Cessez d'utiliser cette unité s'il y a un bruit ou une odeur inhabituels. · Débranchez cette unité lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant une longue période. · NE touchez PAS l'eau ni aucune partie de l'appareil qui est couverte par de l'eau pendant que l'unité est allumée ou branchée. · 1àRS«UH]-$0$,6VDQVHDXGDQVOHU«VHUYRLU · Utilisez uniquement de l'eau dans le réservoir. · 1àXWLOLVH]-$0$,6GàDGGLWLIGDQVOàHDX\FRPSULVGHVKXLOHVHVVHQWLHOOHV · NE lavez PAS, n'ajustez PAS ou ne déplacez PAS cette unité sans l'avoir d'abord débranchée de la prise électrique. · Gardez cette unité hors de portée des enfants. Ne permettez pas aux enfants d'utiliser cette unité sans surveillance. · N'utilisez PAS à l'extérieur. Uniquement pour une utilisation en intérieur. ATTENTION : NE PLACEZ PAS un humidificateur sur un meuble. Utilisez toujours un tapis ou une protection imperméable sur les sols en bois. 19 HUMIDIFICATEUR ULTRASONIQUE CHAUD/FROID BUSE DE BRUME ROTATIVE À 360º COUVERCLE DU RÉSERVOIR POIGNÉE DE TRANSPORT RÉSERVOIR D'EAU CARTOUCHE DE HUILE ESSENTIELLE DÉMINÉRALISATION TAMPONS 3,&( 3,&(6 TRANSDUCTEUR/ MEMBRANE RÉSERVOIR ULTRASONIQUE D'EAU FLOTTEUR VALVE D'EAU BAFFLE DE TUBE DE BRUME PANNEAU DE CONTRÔLE PLATEAU D'HUILES ESSENTIELLES 20 PANNEAU DE CONTRÔLE INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION/ HORS D'EAU RÉGLAGE DE LA BRUME INDICATEUR DE BRUME CHAUDE ALIMENTATION ALLUMÉE/ ÉTEINTE VEILLEUSE SORTIE DE BRUME BRUME CHAUDE ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ COMMENT REMPLIR ATTENTION : Avant de remplir le réservoir d'eau, éteignez l'appareil et débranchez le humidificateur de la prise. REMARQUE : Utilisez toujours les deux mains pour transporter le réservoir d'eau. Le réservoir à remplissage par le dessus peut être rempli avec une carafe ou sous le robinet. Pour de meilleurs résultats, utilisez de l'eau distillée. COMMENT ET POURQUOI UTILISER LES CARTOUCHES DE DÉMINÉRALISATION La cartouche de déminéralisation de Homedics aidera à réduire le potentiel de formation de poussière blanche, un dépôt de minéraux laissé par l'utilisation d'eau dure dans votre humidificateur. La cartouche doit être remplacée tous les 30 à 40 remplissages. La cartouche peut avoir besoin d'être remplacée plus fréquemment si vous utilisez une eau très dure. 21 POUR REMPLIR AVEC UNE CARAFE POUR REMPLIR AU ROBINET 1. Avant de remplir avec de l'eau pour la première fois, retirez une cartouche de déminéralisation de l'emballage et laissez-la tremper dans l'eau pendant 10 minutes. 2. Retirez le couvercle du réservoir. Rincez le réservoir à l'eau avant de le remplir. 1. Avant de remplir d'eau pour la première fois, retirez une cartouche de déminéralisation de l'emballage et faites-la tremper dans l'eau pendant 10 minutes. 2. Retirez le couvercle du réservoir et le réservoir d'eau. 3. Remplissez d'eau propre et fraîche ou d'eau distillée (si vous vous trouvez dans une région avec de l'eau dure) jusqu'à ce que le niveau d'eau atteigne la ligne de remplissage MAX. NE remplissez PAS avec de l'eau chaude ou chaude. ATTENTION : Ne jamais ajouter d'huiles essentielles ou d'autres additifs au réservoir d'eau ou au réservoir d'eau. 3. Utilisez les deux mains pour transporter le réservoir d'eau. Remplissez-le d'eau propre et fraîche ou d'eau distillée (si vous vous trouvez dans une région où l'eau est dure) jusqu'à ce que le niveau d'eau atteigne la ligne de remplissage MAX. NE remplissez PAS avec de l'eau chaude ou chaude. ATTENTION: Ne jamais ajouter d'huiles essentielles ou d'autres additifs au réservoir d'eau ou au réservoir d'eau. 4. Ajoutez la cartouche de déminéralisation trempée dans le réservoir d'eau. 5. Replacez le couvercle du réservoir. 4. Ajoutez la cartouche de déminéralisation trempée dans le réservoir d'eau. 22 5. Réassemblez en vous assurant que toutes les pièces sont bien ajustées. À PROPOS DE LA POUSSIÈRE BLANCHE L'utilisation d'eau dure avec une teneur élevée en minéraux peut entraîner l'accumulation d'un résidu minéral blanc sur les surfaces de la pièce près de l'humidificateur. Ce résidu minéral est communément appelé "poussière blanche". Plus la teneur en minéraux est élevée (ou plus votre eau est dure), plus le risque de poussière blanche est important. La poussière blanche n'est pas causée par un défaut de l'humidificateur. Elle est simplement due aux minéraux en suspension dans l'eau. COMMENT UTILISER BOUTON D'ALIMENTATION Allume/éteint l'humidificateur BRUME TIÈDE Appuyez pour activer/désactiver la brume tiède. L'indicateur de la brume tiède s'allumera sur l'écran. Une fois la brume tiède sélectionnée, il faudra 20 à 30 minutes pour chauffer la brume. SORTIE DE BRUME Mist adjusts from the lowest output (1) to the highest output (3). To increase the mist output, press the mist output button. The corresponding mist setting will be lit on the display. Use the dual 360-degree rotating mist nozzles to adjust the mist output direction. Do not point the mist nozzles toward walls or furniture. VEILLEUSE/ÉCLAIRAGE DE L'ÉCRAN Appuyez une fois sur le bouton de la veilleuse pour allumer la veilleuse. La lumière située en bas de l'humidificateur s'allumera. Appuyez une deuxième fois sur le bouton pour laisser la veilleuse allumée mais éteindre l'écran. Appuyez une troisième fois sur le bouton pour éteindre la veilleuse et l'écran. Appuyez une quatrième fois sur le bouton de la veilleuse pour allumer les lumières de l'écran. 23 COMMENT UTILISER LE PLATEAU D'HUILE ATTENTION : Placer de l'huile n'importe où sauf dans le plateau d'huile endommagera l'humidificateur. 1. Le plateau d'huile se trouve à l'arrière GHOàKXPLGLFDWHXU au bas de la base de OàKXPLGLFDWHXU 2. Appuyez pour ouvrir et retirer le plateau. 4. Ajoutez 5 à 7 gouttes d'huile essentielle sur le tampon. Vous pouvez utiliser plus ou moins en fonction de vos préférences personnelles. ATTENTION: Placez uniquement l'huile essentielle sur le tampon et PAS directement dans le plateau. 3. Utilisez le tampon d'huile essentielle préinstallé dans le plateau à huile (3 au total inclus). 5. Replacez le plateau à huile dans son compartiment et poussez pour le fermer. Le parfum commencera automatiquement lorsque la brume sera activée. REMARQUE : À utiliser uniquement avec les tampons d'huile essentielle Homedics inclus. REMARQUE : Ne laissez pas un tampon d'huile essentielle utilisé dans le plateau à huile s'il ne sera pas utilisé pendant une longue période. (67,/65'à87,/,6(5'(6+8,/(6(66(17,(//(6$87285'(6 ANIMAUX DE COMPAGNIE ? Nous devons toujours faire preuve de prudence lors de l'utilisation d'huiles essentielles autour des animaux de compagnie. Gardez toutes les huiles essentielles et les produits d'aromathérapie (comme les diffuseurs) hors de la portée des animaux. Éloignez les flacons ouverts des animaux pour éviter toute consommation interne. Nous ne recommandons pas l'utilisation topique d'huiles essentielles sur les animaux de compagnie, car ils ont un odorat très sensible et ne peuvent pas se débarrasser de l'huile s'ils ne l'aiment pas ou si elle les dérange. Lors de la diffusion d'huiles essentielles autour des animaux de compagnie, veillez toujours à le faire dans une zone bien ventilée et laissez-leur la possibilité de quitter l'espace, par exemple en laissant une porte ouverte. Chaque animal est différent, donc observez attentivement la réaction de chaque animal lors de l'introduction d'une huile essentielle pour la première fois. En cas d'irritation, cessez l'utilisation de l'huile essentielle. Nous recommandons de consulter un vétérinaire en cas d'ingestion d'huile essentielle. 24 COMMENT NETTOYER ET ENTRETENIR ATTENTION: Avant de procéder au nettoyage, éteignez et débranchez le humidificateur. Nettoyez-le sur une surface imperméable à proximité d'un robinet. NE PLACEZ PAS les pièces du humidificateur dans le lave-vaisselle. NE PLONGEZ PAS la base du humidificateur dans l'eau ou tout autre liquide. Cela endommagerait le humidificateur. N'UTILISEZ PAS d'éponges ou de brosses abrasives, de produits chimiques agressifs, de détergents ou de savons liquides pour nettoyer le humidificateur. Nettoyez-le avec un chiffon doux, un coton-tige ou une brosse douce. NETTOYAGE HEBDOMADAIRE 1. Retirez le couvercle du réservoir. 2. Retirez le réservoir d'eau et versez toute l'eau du réservoir et du réservoir d'eau. 3. Retournez le réservoir à l'envers et tournez la EDHGXWXEHGHEUXPH pour la retirer et nettoyer le tube de brume. 4. Rincez le couvercle GXU«VHUYRLUODEDH du tube de brume et le réservoir d'eau à l'eau à température ambiante. 5. Remplissez le réservoir d'eau à moitié, agitez et videz. ATTENTION : Ne plongez jamais la base dans l'eau ni dans tout autre liquide. 25 6. Séchez soigneusement toutes les pièces avec XQFKLRQGRX[HW réassemblez-les. COMMENT NETTOYER ET ENTRETENIR ÉLIMINATION DU TARTRE Effectuez cette opération tous les 2 mois ou selon les besoins. Ne pas le faire peut entraîner une sortie de brume réduite ou nulle. Préparez 4 tasses/950 ml d'une solution de nettoyage en utilisant un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d'eau. MÉLANGE 50/50 15'-20' 1. Retirez le couvercle du réservoir et versez toute l'eau du réservoir et du réservoir d'eau. 2. Remplissez le réservoir avec 950 ml (4 tasses) d'un mélange à parts égales d'eau et de vinaigre blanc. Remuez la solution à l'intérieur du réservoir. Ne versez pas la solution. 3. Placez le réservoir sur la base. La solution s'écoulera dans le réservoir d'eau et détachera les dépôts de tartre et de minéraux. 4. Laissez tremper pendant 15 à 20 minutes. 5. Videz la solution du réservoir d'eau et du réservoir d'eau. 6. Retournez le réservoir à l'envers et UHWLUH]ODEDHSRXU exposer le tube de brume. 7. Utilisez une brosse douce pour nettoyer le tube de brume avec une solution 50/50 de vinaigre blanc et d'eau. 5«DWWDFKH]ODEDH et rincez le tube de brume et le réservoir d'eau avec de l'eau jusqu'à ce que l'odeur de vinaigre ait disparu. 26 &+$51,5( 8. Essuyez le 9. Brossez la charnière transducteur/ pour éliminer les membrane résidus minéraux de ultrasonique avec l'eau. un coton-tige pour éliminer les dépôts de calcaire desserrés. Essuyez avec un coton-tige humide. Ne touchez jamais le transducteur/ membrane ultrasonique avec YRVGRLJWVOHVKXLOHV naturelles de la peau peuvent endommager la surface. 10. Versez une petite quantité d'eau dans le réservoir d'eau, remuez et versez. Répétez cette opération jusqu'à ce que l'odeur de vinaigre ait disparu. ATTENTION: Ne plongez jamais la base dans l'eau ou tout autre liquide. 11. Séchez complètement toutes les pièces DYHFXQFKLRQ doux avant de les remonter ou de les ranger. NETTOYAGE DU BAC À HUILE 1. Ouvrez le bac à huile et retirez le tampon. 2. Rincez le bac à huile à l'eau et essuyez-le avec un chiffon doux. NE PAS nettoyer avec du détergent ou des produits liquides. REMARQUE : Si vous continuez à utiliser le même parfum, mettez de côté le tampon d'huile pour une réutilisation ultérieure. STOCKAGE Stockez dans un endroit frais et sec. Avant de ranger : 1. Détartrez l'humidificateur en suivant les instructions de l'élimination des dépôts de calcaire. 2. Nettoyez le bac à huile selon les instructions de nettoyage du bac à huile. NE LAISSEZ PAS un tampon utilisé dans le bac à huile lors du stockage. Après le stockage : 1. Rincez le réservoir avec de l'eau avant de l'utiliser. 27 SPÉCIFICATIONS : TECHNOLOGIE ULTRASONIQUE &HKXPLGLFDWHXUXWLOLVHXQHWHFKQRORJLHXOWUDVRQLTXH¢KDXWHIU«TXHQFHSRXUFRQYHUWLU OàHDXHQXQHQHEUXPHTXLHVWGLVSHUV«HXQLIRUP«PHQWGDQVOàDLU BRUME CHAUDE Réduit les bactéries Escherichia coli et Staphylococcus epidermidis dans la brume après 40 minutes de fonctionnement continu de la brume chaude en mode basse brume, comme indiqué par des tests en laboratoire indépendants. CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES 120 VAC, 60 Hz, 100 W PROTECTION ARRÊT AUTOMATIQUE /RUVTXHOHU«VHUYRLUHVWYLGHOàKXPLGLFDWHXUVà«WHLQGUDDXWRPDWLTXHPHQW/HV\PEROH de manque d'eau s'allumera en rouge. CAPACITÉ 1,3 gallons 4,9 litres. DURÉE -XVTXà¢KHXUHV/DGXU«HGHIRQFWLRQQHPHQWHVWEDV«HVXUOHU«JODJHGXQLYHDXGH brume en mode basse. En fonction du niveau d'humidité naturel dans votre maison, de la température de l'eau que vous utilisez et du réglage du niveau de brume, vous pouvez avoir des durées de fonctionnement plus longues ou plus courtes. TAILLE DE LA PIÈCE 543 pieds carrés/50,4 mètres carrés. Basé sur la mesure AHAM HU-1-2016 telle que démontrée par des tests de laboratoire indépendants. FONCTIONNEMENT SILENCIEUX 22-23 dBA. PIÈCES DE RECHANG Pour acheter des pièces de rechange authentiques Homedics, rendez-vous chez le G«WDLOODQWR»YRXVDYH]DFKHW«YRWUH+XPLGLFDWHXU8OWUDVRQLTXH+RPHGLFVRXYLVLWH]OH site www.homedics.com (États-Unis) ou www.homedics.ca (Canada). RÉSERVOIR D'EAU 02'/( 338+(:07)7.:7EODQF 338+(:07)7.%8EOHX TAMPONS D'AROMATHÉRAPIE 02'/(8+(3$' 28 CARTOUCHE DE DÉMINÉRALISATION 02'/(8+(+'& DÉPANNAGE 352%/0( CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pas d'alimentation électrique. · L'appareil n'est pas branché. · L'appareil n'est pas allumé. · Aucune alimentation électrique à l'appareil. · Branchez l'appareil. · Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. ç9«ULH]OHVFLUFXLWVHWOHVIXVLEOHVRXHVVD\H] XQHSULVHGL«UHQWH Brouillard réduit ou inexistant ç/ HKXPLGLFDWHXUQHVàHVW SDVU«FKDX« · Réglage de brume faible. · Trop d'eau dans le réservoir d'eau. · Déplacement du KXPLGLFDWHXUDYHFGH l'eau dans le réservoir. · Formation de dépôts de calcaire. · Pas assez d'eau dans le réservoir. · Réservoir d'eau ou réservoir d'eau lavé avec un détergent. ç/DLVVH]OàKXPLGLFDWHXUIRQFWLRQQHUSHQGDQW PLQXWHVSRXUVHU«FKDXHU · Passez à un réglage de brouillard plus élevé. · Retirez le réservoir d'eau et videz toute l'eau du réservoir d'eau. Replacez le réservoir d'eau. Le réservoir d'eau se remplira automatiquement. · Trop d'eau dans le réservoir d'eau. Voir la solution ci-dessus. · Nettoyez en suivant les instructions d'élimination du tartre. · Remplissez le réservoir d'eau. · Rincez abondamment à l'eau propre jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de mousse ni d'odeur de détergent. Le KXPLGLFDWHXU ne s'allume pas ou s'éteint pendant son fonctionnement. · Plus d'eau · Remplissez d'eau. L'eau déborde du réservoir d'eau. · Réservoir d'eau endommagé. · Valve de sortie du réservoir d'eau. · Déplacement du KXPLGLFDWHXUDYHFGH l'eau dans le réservoir, ce qui fait entrer trop d'eau dans le réservoir d'eau. · Le réservoir n'est pas FRUUHFWHPHQW[«VXU la base. ç9«ULH]OHU«VHUYRLUGàHDXSRXUG«WHFWHUGHV VVXUHVRXGHVGRPPDJHV · Des débris empêchent une étanchéité hermétique. Utilisez votre doigt pour ouvrir la valve d'eau et rincez à l'eau. · Retirez le réservoir d'eau et videz toute l'eau du réservoir d'eau. Replacez le réservoir d'eau. Le réservoir d'eau se remplira automatiquement. · Videz toute l'eau du réservoir d'eau et placez correctement le réservoir d'eau sur la base. 29 DÉPANNAGE 352%/0( Odeur particulière. Bruit excessif. Accumulation de poussière blanche. CAUSE POSSIBLE · L'appareil est neuf. · Si l'appareil est en cours d'utilisation, l'odeur peut être due à un réservoir sale ou à de l'eau stagnante dans le réservoir et le réservoir d'eau. · L'appareil n'est pas à niveau. · Niveau d'eau bas. · Eau dure utilisée. · La cartouche de déminéralisation doit être remplacée. SOLUTION · Retirez le couvercle du réservoir et laissez le réservoir s'aérer dans un endroit frais et sec pendant 12 heures. · Nettoyez l'appareil en suivant les instructions de nettoyage hebdomadaire. Si l'odeur persiste, nettoyez en suivant les instructions de détartrage. · Placez l'appareil sur une surface plate et régulière. ç9 «ULH]OHQLYHDXGàHDXUHPSOLVVH]OH réservoir si le niveau d'eau est bas. · Utilisez de l'eau distillée et une cartouche de déminéralisation. · Remplacez la cartouche de déminéralisation. 30 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR Product Description : HUMIDIFICATEUR ULTRASONIQUE CHAUD/FROID Numéro de modèle : UHE-WMTF10 Nom commercial : Homedics Déclaration de conformité FCC Cet appareil est conforme à la Partie 18 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un dysfonctionnement indésirable. Coordonnées de contact aux États-Unis Société : Homedics, LLC. Adresse : 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 De 8h30 à 19h00, du lundi au vendredi : 1-800-466-3342 Homedics n'est pas responsable des interférences radio ou télévision causées par des PRGLFDWLRQVQRQDXWRULV«HVDSSRUW«HV¢FHW«TXLSHPHQW'HWHOOHVPRGLFDWLRQVSHXYHQW annuler l'autorisation d'utilisation de l'équipement par l'utilisateur. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, conformément à la Partie 18 des règles de la FCC. Ces limites sont FRQ©XHVSRXURULUXQHSURWHFWLRQUDLVRQQDEOHFRQWUHOHVLQWHUI«UHQFHVQXLVLEOHVGDQVXQH installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : · Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. · Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. · Brancher l'équipement sur une prise d'un circuit différent de celui du récepteur. · Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. Ce produit a été testé et est conforme aux exigences de la Federal Communication Commission, Partie 18. Bien que ce produit ait été testé et soit conforme à la FCC, il peut provoquer des interférences avec d'autres appareils. Si ce produit est trouvé pour interférer avec un autre appareil, séparez l'autre appareil de ce produit. Ne réalisez que l'entretien utilisateur décrit dans ce manuel d'instructions. Tout autre entretien et toute autre réparation peuvent causer des interférences nuisibles et annuler la conformité FCC requise. CAN ICES-001(B)/NMB-001(B) 31 *$5$17,(/,0,7('($16 Homedics vend ses produits avec l'intention que ceux-ci soient exempts de défauts de fabrication et de qualité d'exécution durant une période de deux années à compter de la date d'achat initiale, exception faite des indications ci-après. Homedics garantit que ce produit sera exempt de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions d'utilisation et d'entretien normales. La présente garantie ne s'applique qu'aux consommateurs et ne s'applique pas aux détaillants. Pour obtenir le service de garantie sur votre produit Homedics, contactez un représentant des Relations avec les Consommateurs pour obtenir de l'aide. Assurez-vous d'avoir sous la main le numéro de modèle du produit. Homedics n'autorise personne, y compris mais non de façon limitative les détaillants, l'acheteur consommateur postérieur du produit auprès d'un détaillant, ou les acheteurs distants à lier Homedics de quelque façon que ce soit au-delà des modalités établies aux présentes. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par mauvais usage ou usage abusif ; accident ; attachement de quelque accessoire non autorisé que ce soit ; altération du produit ; installation impropre ; réparations ou modifications non autorisées, utilisation inappropriée de l'alimentation électrique ; perte de puissance ; produit qu'on a laissé tomber ; anomalie ou dommage à une pièce fonctionnelle pour avoir omis de faire l'entretien recommandé par le fabricant ; dommages dus au transport ; vol ; négligence ; vandalisme ; ou conditions environnementales ; perte de jouissance pendant que le produit est dans une installation de réparation ou est autrement en attente d'une pièce ou d'une réparation ; ou toute autre condition quelle qu'elle soit indépendante de la volonté de Homedics. La présente garantie n'est exécutoire que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit nécessitant des modifications ou une adaptation pour lui permettre de fonctionner dans tout autre pays que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou une réparation de produit endommagé par de telles modifications n'est pas couvert au titre de la présente garantie. LA GARANTIE STIPULÉE AUX PRÉSENTES SERA LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N'Y AURA AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU QUELQUE AUTRE OBLIGATION QUE CE SOIT DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L'ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. HOMEDICS N'AURA AUCUNE REDEVABILITÉ À L'ÉGARD DE QUELQUE DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF OU PARTICULIER 48(&(62,7(1$8&81&$6&(77(*$5$17,(1à(;,*(5$7(//($875(&+26(48(/$53$5$7,2128/( 5(03/$&(0(17'à81(283/86,(8563,&(6-8*(6')(&78(86(6'85$17/$35,2'('à$33/,&$7,21 '( /$',7( *$5$17,( $8&81 5(0%2856(0(17 1( 6(5$ ())(&78 6, /(6 3,&(6 '( 5(&+$1*( 3285 LE MATÉRIEL DÉFECTUEUX NE SONT PAS DISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS DE PRODUITS AUX LIEU ET PLACE D'UNE RÉPARATION OU D'UN REMPLACEMENT. La présente garantie ne s'étend pas à l'achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, y compris mais non de façon limitative à la vente de tels produits sur les sites internet de vente aux enchères et/ou la vente de tels produits par des revendeurs de surplus ou des entrepôts de vente. Toutes les garanties quelles qu'elles soient cesseront et seront immédiatement résiliées advenant que tout produit ou pièce de produit soit réparée, remplacée, altérée ou modifiée sans le consentement explicite et par écrit d'Homedics. La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir des droits additionnels pouvant varier d'un état ou d'une province et d'un pays à l'autre. Compte tenu de la réglementation propre à chaque état, province et pays, certaines des restrictions qui précèdent peuvent ne pas s'appliquer à vous. Pour plus de renseignements concernant notre éventail de produits aux É.-U., veuillez visiter : www.Homedics.com. Au Canada, veuillez visiter : www.Homedics.ca. 32852%7(1,5'86(59,&($8;8 CSERVICE@HOMEDICS.COM 8 H 30 À 19 H 00 HNE DU LUNDI AU VENDREDI POUR OBTENIR DU SERVICE AU CANADA CSERVICE@HOMEDICSGROUP.CA 8 H 30 À 17 H 00 HNE DU LUNDI AU VENDREDI ©2023 Homedics, LLC. Tous droits réservés. Homedics est une marque déposée de Homedics, LLC. Distribué par Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 IB-UHEWMTF10 Fabriqué en Chine humidificador ultrasónico cálido/frío WMTF10 tómese un momento ahora registre su producto en: www.Homedics.com/register Su valioso aporte sobre este producto nos ayudará a crear los productos que usted desee en el futuro. MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA garantía limitada de 2-años UHE-WMTF10 | L-04067, Rev. 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES AL UTILIZAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, QUE INCLUYEN LAS SIGUIENTES: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO3$5$5('8&,5(/5,(6*2'('(6&$5*$6(/&75,&$6 · Coloque siempre el humidificador sobre una superficie firme y plana. Se recomienda usar una esterilla o base impermeable debajo del humidificador. Nunca lo coloque sobre una alfombra o moqueta, ni sobre un piso terminado que pueda dañarse por la exposición al agua o la humedad. · Desenchufe siempre la unidad del tomacorriente inmediatamente después de usarla y antes de limpiarla. · NO intente agarrar una unidad que haya caído en agua. Desenchúfela de inmediato. · NO coloque ni guarde la unidad donde pueda caerse o ser arrastrada hacia una bañera o fregadero. · NO sumerja ni deje caer en agua u otros líquidos. · NO utilice agua por encima de los 86 °F (30 °C) ADVERTENCIA3$5$5('8&,5(/5,(6*2'(48(0$'85$6 INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES: · Use this unit only for its intended use as described in this manual. Do not use Utilice esta unidad únicamente para el uso previsto descrito en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Homedics; en particular, cualquier accesorio que no se proporcione con esta unidad. · NUNCA deje caer ni inserte objetos en ninguna abertura. · NO la utilice en lugares donde se estén utilizando productos aerosoles (en aerosol) o donde se esté administrando oxígeno. · NUNCA haga funcionar el aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si ha caído en agua. Devuelva el aparato a un centro de servicio de Homedics para su examen y reparación. · Siempre desconecte la unidad al llenarla o moverla. · Asegúrese de tener las manos secas al manipular los controles o quitar el enchufe. · NUNCA utilice el humidificador en un entorno donde haya gases explosivos. · NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor, como una estufa, ni lo exponga directamente a la luz solar. 34 · NO transporte esta unidad por el cable de alimentación ni utilice el cable de alimentación como asa. · Para desconectar, coloque todos los controles en la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, NO USE piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por ejemplo, piezas hechas en casa utilizando una impresora 3D). PRECAUCIÓN: Todo el servicio de este humidificador debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de Homedics. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN325)$925/($72'$6/$6,16758&&,21(6 CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR. · Este producto está destinado solo para uso doméstico. · NUNCA cubra la unidad mientras está en funcionamiento. · Mantenga siempre el cable alejado de altas temperaturas y del fuego. · Realice un mantenimiento regular en la membrana ultrasónica. · NUNCA use detergentes para limpiar la membrana ultrasónica. · NUNCA limpie la membrana ultrasónica raspándola con un objeto duro. · NO intente ajustar o reparar la unidad. El servicio debe ser realizado por personal profesional o calificado. · Deje de usar esta unidad si hay ruidos o olores inusuales. · Desenchufe esta unidad cuando no se use durante un período prolongado. · NO toque el agua ni ninguna parte de la unidad que esté cubierta de agua mientras la unidad esté encendida o enchufada. · NUNCA haga funcionar la unidad sin agua en el tanque. · Solo use agua en el tanque. · NUNCA utilice aditivos en el agua, incluyendo aceites esenciales. · NO lave, ajuste o mueva esta unidad sin desconectarla previamente del tomacorriente. · Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños. No permita que los niños usen esta unidad sin supervisión. · NO la utilice al aire libre. Solo para uso en interiores. PRECAUCIÓN: NO coloque un humidificador sobre muebles. Siempre use una esterilla o base impermeable en pisos de madera. 35 HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO CÁLIDO/FRÍO BOQUILLA DE NEBULIZACIÓN GIRATORIA 360º TAPA DEL TANQUE ASA DE TRANSPORTE DEPÓSITO DE AGUA CARTUCHO DESMINERALIZADOR 81,'$' ALMOHADILLAS DE ACEITE ESENCIAL 81,'$'(6 TRANSDUCTOR/ MEMBRANA ULTRASÓNICA DEPÓSITO DE AGUA FLOTADOR VÁLVULA DE AGUA DEFLECTOR DEL TUBO DE NEBULIZACIÓN PANEL DE CONTROL %$1'(-$'($&(,7(6(6(1&,$/(6 36 PANEL DE CONTROL INDICADOR DE ENCENDIDO/FUERA DEL AGUA $-867('( NIEBLA INDICADOR DE BRUMA CALIENTE ENCENDIDO/ APAGADO LUZ NOCTURNA SALIDA DE NIEBLA NIEBLA CALIENTE ENCENDIDO/APAGADO CÓMO LLENAR: NOTA: Siempre use las dos manos para transportar el tanque de agua. El tanque de llenado superior conveniente se puede llenar con una jarra o directamente en el grifo. Para obtener mejores resultados, use agua destilada. CÓMO Y POR QUÉ UTILIZAR LOS CARTUCHOS DE DESMINERALIZACIÓN: El cartucho de desmineralización de Homedics ayudará a reducir la formación de polvo blanco, que son depósitos de minerales que quedan al usar agua dura en su humidificador. El cartucho debe ser reemplazado cada 30-40 llenados. Es posible que deba reemplazar el cartucho con mayor frecuencia si está utilizando agua muy dura. 37 PARA LLENAR CON UNA JARRA PARA LLENAR EN EL GRIFO 1. Antes de llenar con agua por primera vez, saque 1 cartucho de desmineralización del empaque y sumérjalo en agua durante 10 minutos. 2. Retire la tapa del depósito. Enjuague el depósito con agua antes de llenarlo. 1. Antes de llenar con agua por primera vez, saque 1 cartucho de desmineralización del empaque y sumérjalo en agua durante 10 minutos. 2. Retire la tapa del depósito y el depósito de agua. 3. Llene con agua limpia y fría o agua destilada (si se encuentra en un área con agua dura) hasta que el nivel de agua alcance la línea de llenado MÁX. NO llene con agua caliente. PRECAUCIÓN: Nunca agregue aceites esenciales u otros aditivos al depósito de agua o al depósito de agua. 3. Use ambas manos para transportar el depósito de agua. Llénelo con agua limpia y fría o agua destilada (si se encuentra en un área con agua dura) hasta que el nivel de agua alcance la línea de llenado MÁX. NO llene con agua caliente. PRECAUCIÓN: Nunca agregue aceites esenciales u otros aditivos al depósito de agua o al depósito de agua. 4. Agregue el cartucho de desmineralización empapado al depósito de agua. 5. Vuelva a colocar la tapa del depósito. 4. Agregue el cartucho de desmineralización empapado al depósito de agua. 5. Reassemble making sure all SDUWVDUHUPO\ seated. 38 ACERCA DEL POLVO BLANCO El uso de agua dura con alto contenido de minerales puede provocar la acumulación de un residuo mineral blanco en las superficies de la habitación cerca del humidificador. Comúnmente se le conoce como "polvo blanco". Cuanto mayor sea el contenido de minerales (o más dura sea el agua), mayor será la posibilidad de que se forme polvo blanco. El polvo blanco no es causado por un defecto en el humidificador, sino únicamente por los minerales suspendidos en el agua. CÓMO OPERAR BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO Enciende y apaga el humidificador. MODO DE VAPOR CALIENTE Presiona para encender o apagar el vapor caliente. El indicador de bruma caliente se iluminará en la pantalla.. Una vez seleccionado el vapor caliente, tomará de 20 a 30 minutos para calentar el vapor.. MIST OUTPUT El vapor se ajusta desde la salida más baja (1) hasta la salida más alta (3). Para aumentar la salida de vapor, presiona el botón de salida de vapor . El ajuste correspondiente de la bruma se iluminará en la pantalla. Utiliza los dos rociadores de vapor giratorios de 360 grados para ajustar la dirección de la salida de vapor. No apuntes los rociadores de vapor hacia las paredes o los muebles. LUZ DE NOCHE/LUCES DE LA PANTALLA Presiona una vez el botón de luz de noche para encender la luz de noche. La luz en la parte inferior del humidificador se encenderá. Presiona el botón nuevamente para dejar la luz de noche encendida, pero apagar el panel de la pantalla. Presiona el botón una tercera vez para apagar la luz de noche y el panel de la pantalla. Presiona el botón de luz de noche una cuarta vez para encender las luces de la pantalla. 39 CÓMO USAR LA BANDEJA DE ACEITE PRECAUCIÓN: Colocar aceite en cualquier lugar que no sea la bandeja de aceite puede dañar el humidificador. 1. La bandeja de aceite se encuentra en la parte WUDVHUDGHOKXPLGLFDGRU en la parte inferior de la EDVHGHOKXPLGLFDGRU 2. Presiona para abrir y quitar la bandeja. 4. Agrega de 5 a 7 gotas de aceite esencial en la almohadilla. Puedes usar más o menos dependiendo de tus preferencias personales. PRECAUCIÓN: Solo coloca el aceite esencial en la almohadilla y NO directamente en la bandeja. 3. Utiliza la 1 almohadilla de aceite esencial preinstalada en la bandeja de aceite (se incluyen un total de 3). 5. Coloca la bandeja de aceite de nuevo en su compartimento y presiona para cerrar. El aroma comenzará automáticamente cuando se encienda la niebla. NOTA: Utilizar únicamente con las almohadillas de aceite esencial Homedics incluidas. NOTA: No dejes una almohadilla de aceite esencial usada en la bandeja de aceite si estará fuera de uso durante un largo período de tiempo. 6216(*85$6/$6$&(,7(6(6(1&,$/(63$5$86$5$/5('('25'( LAS MASCOTAS? Siempre debemos tener precaución al usar aceites esenciales alrededor de las mascotas. Mantén todos los productos de aceites esenciales y aromaterapia (como difusores) fuera del alcance de las mascotas. Mantén las botellas abiertas alejadas de las mascotas para evitar su consumo interno. No recomendamos el uso tópico de aceites esenciales en las mascotas, ya que tienen un sentido del olfato muy agudo y no pueden deshacerse del aceite si no les gusta o les resulta molesto. Al difundir aceites esenciales alrededor de las mascotas, asegúrate siempre de hacerlo en un área bien ventilada y deja una opción para que puedan salir del espacio, como dejar una puerta abierta. Cada animal es diferente, así que observa cuidadosamente cómo responde cada animal al introducir un aceite esencial por primera vez. Si se produce irritación, deja de usar el aceite esencial. Recomendamos buscar atención médica si se produce la ingestión de aceite esencial. 40 CÓMO LIMPIAR Y CUIDAR PRECAUCIÓN: Antes de limpiar, apaga y desenchufa el humidificador. Limpia sobre una superficie resistente al agua cerca de un grifo. NO coloques ninguna parte del humidificador en el lavavajillas. NO sumerjas la base del humidificador en agua ni en ningún otro líquido. Esto dañará el humidificador. NO uses almohadillas o cepillos abrasivos, productos químicos agresivos, detergentes o jabones líquidos para limpiar el humidificador. Limpia con un paño suave, hisopo de algodón o cepillo suave. LIMPIEZA SEMANAL 1. Retire la tapa del tanque. 2. Retire el tanque de agua y vierta el agua del tanque y del depósito de agua. 3. Voltee el depósito boca DEDMR\JLUHODEDHGHO tubo de nebulización para quitarla y limpiar el tubo de nebulización. 4. Enjuague la tapa del depósito, el GHHFWRUGHOWXER de nebulización y el depósito de agua con agua a temperatura ambiente. 5. Llene el depósito de agua hasta la mitad con agua, agite y luego viértalo. PRECAUCIÓN: Nunca sumerja la base en agua u otro líquido. 41 6. Seque completamente todas las piezas con un paño suave y vuelva a ensamblarlas. CÓMO LIMPIAR Y CUIDAR ELIMINACIÓN DE LA ESCALA Realice esta tarea cada 2 meses o según sea necesario. No hacerlo puede provocar una salida de nebulización reducida o nula. Prepare 4 tazas/950 ml de una solución de limpieza usando una mezcla al 50% de vinagre blanco y agua. MEZCLA 50/50 15'-20' 1. Retire la tapa del tanque y vacíe cualquier agua del tanque y del depósito de agua. 2. Llene el tanque con 4 tazas/950 ml de una mezcla al 50/50 de vinagre blanco y agua. Agite la solución dentro del tanque de agua. No vierta la solución. 3. Coloque el tanque en la base. La solución se drenará hacia el depósito GHDJXD\DRMDU£ la acumulación de escala/minerales del agua. 4. Deje en remojo durante 15-20 minutos. 5. Vierta la solución del 6. Voltee el depósito depósito de agua y del boca abajo y retire la depósito de agua. EDHH[SRQLHQGRHO tubo de nebulización. 7. Use un cepillo suave para limpiar el tubo de niebla con una solución de agua y vinagre blanco 50/50. Vuelva DFRORFDUHOGHHFWRU y enjuague el tubo de vapor y el tanque de agua con agua hasta que desaparezca el olor a vinagre. 42 BISAGRA 8. Limpie el transductor/ 9. Cepille la bisagra membrana ultrasónica para eliminar los con un bastoncillo de minerales del agua. algodón para eliminar las incrustaciones sueltas. Limpie con un hisopo de algodón húmedo. Nunca toque el transductor/ membrana ultrasónica FRQORVGHGRVORV aceites naturales de la piel pueden dañar la VXSHUFLH 10. Vierta una pequeña cantidad de agua en el depósito de agua, agite y vierta. Repita hasta que desaparezca el olor a vinagre. PRECAUCIÓN: Nunca sumerja la base en agua ni en ningún otro líquido. 11. Seque completamente todas las piezas con un paño suave antes de volver a montar o almacenar. LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE ACEITE 1. Abra la bandeja de aceite y retire la almohadilla. 2. Enjuague la bandeja de aceite con agua y séquela con un paño suave. NO la limpie con detergente o limpiadores líquidos. NOTA: Si continúa usando la misma fragancia, aparte la almohadilla de aceite para reutilizarla. ALMACENAMIENTO Guarde en un lugar fresco y seco. Antes de guardar 1. Descale el humidificador siguiendo las instrucciones de eliminación del sarro. 2. Limpie la bandeja de aceite siguiendo las instrucciones de limpieza de la bandeja de aceite. NO deje una almohadilla usada en la bandeja de aceite al almacenar. Después de almacenar 1. Enjuague el tanque con agua antes de utilizarlo. 43 ESPECIFICACIONES TECNOLOGÍA ULTRASÓNICA (VWHKXPLGLFDGRUXWLOL]DWHFQRORJ¯DXOWUDVµQLFDGHDOWDIUHFXHQFLDSDUDFRQYHUWLUHO DJXDHQXQDQDQLHEODTXHVHGLVSHUVDXQLIRUPHPHQWHHQHODLUH NIEBLA CALIENTE Reduce las bacterias Escherichia coli y Staphylococcus epidermidis en la nebulización después de 40 minutos de funcionamiento continuo de la bruma cálida en el ajuste de nebulización bajo, según lo mostrado por pruebas de laboratorio independientes. CLASIFICACIÓN ELÉCTRICA 120 VAC, 60 Hz, 100 W PROTECCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO &XDQGRHOWDQTXHHVW«YDF¯RHOKXPLGLFDGRUVHDSDJDU£DXWRP£WLFDPHQWH(OV¯PEROR de falta de agua se iluminará en rojo. CAPACIDAD 1.3 gallons 4.9 liters. TIEMPO DE EJECUCIÓN Hasta 60 horas. El tiempo de ejecución se basa en establecer el nivel de niebla en la FRQJXUDFLµQEDMD6HJ¼QHOQLYHOGHKXPHGDGQDWXUDOGHVXKRJDUODWHPSHUDWXUDGHO DJXDTXHXVD\ODFRQJXUDFLµQGHOQLYHOGHURF¯RSXHGHH[SHULPHQWDUWLHPSRVGH funcionamiento más largos o más cortos. EL TAMAÑO DE LA HABITACIÓN 543 pies cuadrados/50,4 metros cuadrados. Basado en la medición AHAM HU-1-2016 como lo muestran las pruebas de laboratorio independientes. FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO 22-23 dBA. PIEZAS DE REPUESTO Para comprar repuestos originales de Homedics, diríjase al minorista donde compró VXKXPLGLFDGRUXOWUDVµQLFR+RPHGLFVRYLVLWHZZZKRPHGLFVFRP((88 www.homedics.ca (CAN). DEPÓSITO DE AGUA MODELO #: 338+(:07)7.:7EODQFR 338+(:07)7.%8D]XO CARTUCHO DE DESMINERALIZACIÓN MODELO #: UHE-HDC4 PASTILLAS AROMÁTICAS MODELO #: UHE-PAD1 44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Sin electricidad · La unidad no está enchufada. · La unidad no está encendida. · No hay electricidad en la unidad. · Enchufe la unidad. · Presione el botón de encendido para encender la unidad. · Revise los circuitos y fusibles o pruebe con un enchufe diferente. Niebla reducida o sin niebla ç( OKXPLGLFDGRUQRVHKD calentado. ç&RQJXUDFLµQGHQLHEOD baja. · Demasiada agua en el depósito de agua. ç0 RYHUHOKXPLGLFDGRU con agua en el tanque. · Acumulación de escala. ç1RKD\VXFLHQWHDJXD en el tanque. · El tanque de agua o el depósito de agua se lavó con detergente. ç3 HUPLWDTXHHOKXPLGLFDGRUIXQFLRQH durante 20 minutos para que se caliente. ç& DPELDDXQDFRQJXUDFLµQGHQLHEODP£V alta. · Retire el tanque de agua y vierta toda el agua en el depósito de agua. Vuelva a colocar el tanque de agua. El depósito de agua se llenará automáticamente. · Demasiada agua en el depósito de agua. Consulte la solución anterior. · Limpie siguiendo las instrucciones de eliminación de escala. · Llene el tanque de agua. · Enjuague a fondo con agua limpia hasta que no haya espuma ni olor a detergente. (OKXPLGLFDGRU no se enciende o se apaga durante su funcionamiento. · Sin agua. · Llene con agua. El agua se desborda del depósito de agua. · Depósito de agua dañado. · Válvula de salida del depósito de agua. ç0 RYHUHOKXPLGLFDGRU con agua en el tanque, lo que provoca que entre demasiada agua en el depósito de agua. · El depósito no está colocado correctamente en la base. ç9HULTXHVLKD\JULHWDVRGD³RVHQHOGHSµVLWR de agua. · Los residuos impiden un sellado hermético al agua. Use su dedo para abrir la válvula de agua y enjuague con agua. · Retire el depósito de agua y vierta toda el agua en el depósito de agua. Vuelva a colocar el depósito de agua. El depósito de agua se llenará automáticamente. · Vacíe toda el agua del depósito de agua y coloque el depósito de agua correctamente en la base. 45 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Olor peculiar · La unidad es nueva. · Si la unidad está en uso, el olor puede deberse a un depósito sucio o agua vieja en el depósito y en el depósito de agua. · Remueva la tapa del depósito y deje que el depósito se ventile en un lugar fresco y seco durante 12 horas. · Limpie siguiendo las instrucciones de limpieza semanal. Si el olor persiste, limpie siguiendo las instrucciones de eliminación de la acumulación de escala. Ruido excesivo · La unidad no está nivelada. · Nivel de agua bajo. ç& RORTXHODXQLGDGVREUHXQDVXSHUFLHSODQD y nivelada. ç9 HULTXHHOQLYHOGHDJXDOOHQHHOWDQTXHVLHO agua está baja. Acumulación de polvo blanco · Se utilizó agua dura. · Es necesario reemplazar el cartucho de desmineralización. · Utilice agua destilada y un cartucho de desmineralización. · Reemplace el cartucho de desmineralización. 46 DECLARACIÓN DEL FABRICANTE DE CONFORMIDAD Descripción del producto: HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO CÁLIDO/FRÍO Número de modelo: UHE-WMTF10 Nombre comercial: Homedics Declaración de cumplimiento de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 18 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Información de contacto en los Estados Unidos Empresa: Homedics, LLC. Dirección: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 Horario: 8:30 am a 7:00 pm EST, de lunes a viernes. Teléfono: 1-800-466-3342 Homedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada SRUPRGLFDFLRQHVQRDXWRUL]DGDVHQHVWHHTXLSR7DOHVPRGLFDFLRQHVSRGU¯DQDQXODUOD autoridad del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 18 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurran interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas: · Reorientar o reubicar la antena receptora. · Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. · Conectar el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que está conectado el receptor. · Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/televisión para obtener ayuda. Este producto ha sido probado y cumple con los requisitos de la Comisión Federal de Comunicaciones, Parte 18. Aunque este producto se ha probado y cumple con las normas de la FCC, puede interferir con otros dispositivos. Si se descubre que este producto está LQWHUULHQGRFRQRWURGLVSRVLWLYRVHSDUHHORWURGLVSRVLWLYR\HVWHSURGXFWR5HDOLFHVROR el mantenimiento de usuario que se indica en este manual de instrucciones. Otro tipo de mantenimiento y servicio puede causar interferencias perjudiciales y anular el cumplimiento requerido de la FCC. CAN ICES-001(B)/NMB-001(B) 47 *$5$17$/,0,7$'$'($26 Homedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. Homedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas. Para obtener el servicio de garantía en su producto Homedics, comuníquese con un representante de Relaciones con el Cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto. Homedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los compradores remotos, a obligar a Homedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier otra condición ajena al control de Homedics. Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía. LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de Homedics. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada estado y de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite www.Homedics.com. Para Canadá, por favor, visite www.Homedics.ca. PARA OBTENER SERVICIO EN EE. UU. CSERVICE@HOMEDICS.COM 8:30 A. M. A 7:00 P. M. EST DE LUNES A VIERNES PARA SERVICIO EN CANADÁ CSERVICE@HOMEDICS.COM $0$30(67'(/81(6$9,(51(6 ©2023 Homedics, LLC. Todos los derechos reservados. Homedics es una marca registrada de Homedics, LLC. Distribuido por Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 IB-UHEWMTF10 Hecho en China