Instruction Manual for mill models including: SG2000MEC, Instant Convection Heater
Mill CO2200LEDMAX
Mill CO2200MECMAX
File Info : application/pdf, 48 Pages, 11.18MB
DocumentDocumentAssembly and instruction manual Series: Instant Convection heater EN SLO This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore ali obcasno uporabo. IT Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale. CZ Tento výrobek je vhodný pouze pro dobe izolované prostory nebo pílezitostné pouzití. SK Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované priestory alebo prílezitostné pouzitie. Please read the instructions carefully before use. Take good care of this manual for later use. Thanks for buying Mill Our company was founded in Norway in 1992 by Cato Bryn, specializing in distribution sell to many of the largest retailers in the Nordic countries. In 2010, Cato's son, Philip joined the company. Philip looked at the heating industry with fresh new eyes and wondered why there had been so little change with the appearance of portable heaters in the last 20 years, especially since interior design in general had changed dramatically over the years. Philip thought consumers should have more styles to choose from other than the typical old-fashioned, traditional heaters. Since heaters are part of so many homes, Philip and Cato decided to use their extensive knowledge to re-invent the design of heaters. They wanted to create beautiful, modern and minimalistic heaters, using the most advanced technology, that would complement people's homes. They launched the brand "Mill" in 2012. to complement our line of products to meet consumers' demand. Prospering on our success in the Nordics we decided to promote Mill at some of the world's largest electronic fairs and home shows, and the feedback from retailers and distributors all over the world were amazing. We are proud to say that consumers in over 25 countries can now keep warm with style! Follow us on social media: @millheat millheat.com EN 1 millheat.com Content P. 2-3 | P. 4 | P. 4 | P. 4 | P. 4 | P. 5 | P. 5 | P. 5 | P. 6 | P. 6 | P. 7 | P. 7 | P. 8 | P. 8 | P. 8 | P. 8 | Important safety information First use Description of heater Parts Assembly Instructions mechanical thermostat Usage mechanical thermostat Instructions electronic thermostat Usage electronic thermostat Temperature calibration Resetting the heater Maintenance Warranty Waste disposal Please read the instructions carefully before use. Take good care of this manual for later use. STORE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE USE! NEVER TOUCH YOUR HEATER OR ITS CASING WITH WET HANDS! IN ORDER TO AVOID OVERHEATING, DO NOT COVER THE HEATER. EN 2 Important safety information You must obey common safety guidelines when using electrical products, especially in the presence of children. WARNING! To avoid electric shock or damage due to the heat, always make sure the plug is pulled out before the heater is moved or cleaned. READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY · The product is intended for home use only. · Make sure the heater is connected to the house's regular mains as indicated on the heater. · · Check for any pieces of packing foam or cardboard that may have fallen into the heating elements of the heater. These pieces must be removed to avoid unpleasant odors. · Prevent the heater from overheating do not cover. · long period of time. · Pay special attention if the heater is used in rooms where children, the handicapped or elderly reside. · The heater should not be set up directly beneath an electrical socket outlet. · The cord must not be laid under any kind of carpet. Make sure the cord is laid in such a way that nobody can trip on it. · The heater must not be used if either the cord or plug is damaged. or is damaged in any other way causing it to malfunction. · The cord must be repaired by the manufacturer or by an expert if it has been damaged, to avoid dangerous situations. · Avoid using extension cords, which may overheat and could · by making sure the air intakes are not blocked or covered. The · The heater should not be installed in close proximity to EN 3 millheat.com · The heater must never be used in rooms where gasoline, paint or · Never touch an electric heater with wet hands. The heater should be installed so a person showering or taking a bath cannot come into direct contact with it. · Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. · heater must cool down before it is moved. · Avoid overloading the mains (the circuit) where the heater is connected. The heater may overload the electrical circuit if other electrical devices are plugged into the same socket outlet. · Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable to leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. · The product cannot be used by children under 8 years of age and persons with reduced physical or mental abilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction in the safe use of the product and understand the hazards involved. · Children should not play with the product. Cleaning and maintenance should not be done by unsupervised children. · Children under the age of 3 should be kept away from the product, unless they are under constant supervision. · Children aged 3 to 8 years are only permitted to turn the product ON/OFF, assuming the heater is mounted according to the assembly instructions and the children have received instruction or supervision in the safe use of the product and understand the hazards involved. · Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. WARNING! The heater must not be used if the glass panels are damaged (applies to SG2000GLASS only). ATTENTION! This heater is only meant to be used as a supplementary heating source, and must not be used without supervision 4 EN Model Thermostat Color Amperage Power (W) Fan SG2000MEC Mechanical White 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 No SG2000LED Electronic White 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Yes SG2000GLASS Electronic White 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Yes SG2000LED BLACK Electronic Black 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Yes CO2200MECMAX Mechanical White 220-240V~, 50-60Hz 1900-2200 No CO2200LEDMAX Electronic White 220-240V~, 50-60Hz 1900-2200 No transport. Contact the retailer or importer if you discover any visible damages to the product. Keep the outer packaging to transport the heater in the future. If you want to dispose the packaging, make sure it is done properly. Keep plastic bags away from children. First use d period without use, the heater can produce a burnt odor for a short time. This is normal. Please read all the instructions carefully before use. Save the instruction manual for future use. Description of heater Please see table above for which models that have mechanical/electronic thermostats. A and B Mechanical thermostat 1. Heat emission 2. Thermostat 3. Output selector 4. Legs (plastic) C , D and E Electronic thermostat 1. Heat emission 2. LED display 3. Thermostat + output selector 4. Fan (does not apply to CO2200LEDMAX) 5. ON/OFF 6. Legs (aluminium) 5 millheat.com Parts EN A Mechanical Thermostat · 4 screws (pre-mounted) · 2 foot brackets · 2 rails for the feet Assembly B Electronic Thermostat · 8 screws (pre-mounted) · 2 foot brackets · 2 rails for the feet A Mechanical Thermostat 1. Insert both legs into the brackets so you get a stable foot. 2. Remove the pre-mounted screws from the bottom of the heater and place the heater gently on its head to mount the feet. 3. Two screws must be fastened on each foot bracket. 4. NEVER USE THE HEATER BEFORE THE LEGS HAVE BEEN TIGHTLY SCREWED. B Electronic Thermostat 1. Remove the pre-mounted screws on both legs before you insert them into the brackets, so that you get a stable foot. 2. Attach the legs to the brackets by tightening 2 screws into each bracket. 3. Remove the pre-mounted screws from the bottom of the heater and place the heater gently on its head to mount the feet. 4. Two screws must be fastened on each foot bracket. 5. NEVER USE THE HEATER BEFORE THE LEGS HAVE BEEN TIGHTLY SCREWED. Instructions mechanical thermostat Please see table on page 4 for which models that have mechanical thermostats Control Panel 1. Thermostat: Adjust the desired heat setting 2. Output selector: A SG2000MEC B CO2200MECMAX 0: OFF I: 750W II: 1250W III: 2000W 0: OFF I: 1000W II: 1200W III: 2200W WARNING! BE SURE THE FOOT IS FITTED CORRECTLY AND ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE HEATER! ATTENTION! This heater is only meant to be used as a supplementary heating source, and must not be used without supervision EN 6 Usage mechanical thermostat 1. Set the output selector to the OFF position (0) and the thermostat to minimum. Plug the heater into a grounded outlet. 2. Set the output selector to position |, || or |||. Turn the thermostat up to the maximum position. When the desired room temperature has been reached, turn the thermostat slowly down until you hear a click. The thermostat can now remain in s soon as the room temperature falls below this level, the heater will automatically switch on again. When the room has again reached the desired temperature, the heater will switch 3. If you wish to change the room temperature, repeat the instructions in step 2. 4. become extremely hot. 5. Instructions electronic thermostat Please see table on page 4 for which models that have electronic thermostats. Control panel 1. Thermostat, output selector and timer button (applies to CO2200LEDMAX only): i. to the right to increase the temperature. ii. Push the button to change the desired power level. 3 power levels. iii. Press and hold the button for 3 seconds to activate the timer function, and choose number of hours 0-24 you wish to have the timer function activated 2. Fan ON/OFF (does not apply to CO2200LEDMAX) 3. ON/OFF button 4. Power indicator -- Shows whether the heater is using power or not 5. Indicates the output level 6. Indicates whether the fan is activated / timer indicator for CO2200LEDMAX 7. Desired room temperature 8. Standby indicator for CO2200LEDMAX WARNING! BE SURE THE FOOT IS FITTED CORRECTLY AND ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE HEATER! ATTENTION! This heater is only meant to be used as a supplementary heating source, and must not be used without supervision EN 7 millheat.com Usage electronic thermostat 1. Plug the heater into a grounded outlet. 2. Press the ON/OFF button. 3. Choose the desired power |, || or |||, by pressing the output selector. Turn the thermostat to the desired temperature while looking at the display. As soon as the room temperature drops below this level, the heater will automatically start again. When the room has reached the desired temperature again, the heater will turn 4. The thermostat goes from 5 to 35°C. 5. If you want to change the temperature in the room, repeat step 3. 6. Press the fan button to start the fan (does not apply to CO2200LEDMAX). Note that the fan is only active when the heater is heating up (when the power indicator is on). Timer function for CO2200LEDMAX: Press and hold the timer button for 3 seconds to activate the timer function, 00 will appear in the display. Turn the timer button to select how many hours 0-24 you want the timer function to be activated, 0 means no timer function. A er selecting the number of hours, press the timer button, or wait 15 seconds for automatic confirmation. The timer indicator will now light up. When the timer function is off, the heater goes to standby mode, the display shows OF and the standby indicator will light up. 7. extremely hot. 8. If the temperature sensor is not functioning as it should, will be shown on distributor or importer. 9. for a longer period of time, pull out the plug. Temperature calibration SG2000LED/SG2000LED BLACK/SG2000GLASS It may occur deviation between the temperature registered by the heater and the actual temperature in the room. This can be caused by several reasons, however, the most common is that the heater is placed in a fair distance from where you usually reside. When you set the temperature to for example 22 degrees, it is only natural that you expect the same temperature where your sofa is placed for instance. However, the temperature sensor is placed on the product itself, and therefore a deviation in temperature may occur. To adjust this, all Mill heaters are equipped with a calibration function, which enables you to adjust the temperature registered by the heater. N.B! The room must have achieved a stable temperature before any calibration. Press and hold for 5 seconds and use + or to set the actual temperature EN 8 Resetting the heater or heater's main switch. Maintenance 1. For cleaning, always unplug the heater and leave it to cool. 2. Wipe the heater regularly with a damp cloth and dry the surface before turning on the heater again. 3. The heater must be cleaned at least once a month during the heating season. CAUTION! The heater should never be immersed in water. Avoid using detergents to clean the heater. Never let any water get inside the heater; this can be hazardous. 4. 5. The heater can be stored in a dry and clean place. 6. If the heater stops working, do not attempt to repair it yourself because it can Warranty The warranty is valid for 2 years. The heater will be repaired or replaced during this time should any malfunction occur. The warranty applies if the heater is used according to these instructions and the customer can present a purchase receipt. If the heater malfunctions in any way, please contact the store where it was purchased or the importer. Waste disposal The symbol indicates that this product is not to be disposed of together with household waste. This product must be delivered to a recycling service or container for electrical appliances and electronic equipment. This is done to avoid health risks and prevent harm to the environment. Local businesses (or the environmental station in your neighborhood) are required by law to accept and recycle such products, as a means of environmentally sound disposal. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com SLO 1 millheat.com Vsebina S. 2-3 | Pomembne varnostne informacije S. 4 | Specifikacije S. 4 | Pred prvo uporabo S. 4 | Prva uporaba S. 4 | Opis grelca S. 5 | Posamezni deli S. 5 | Sestavljanje S. 5 | Navodila mehanski termostat S. 6 | Uporaba mehanskega termostata S. 6 | Navodila elektronski termostat S. 7 | Uporaba elektronskega termostata S. 7 | Kalibracija temperature S. 8 | Ponastavitev grelca S. 8 | Vzdrzevanje S. 8 | Garancija S. 8 | Odlaganje odpadkov Pred uporabo natancno preberite navodila za uporabo. Bodite pozorni na ta prirocnik za kasnejso uporabo. SHRANITE NAVODILA ZA PRIHODNJO UPORABO! NE DOTIKAJTE Z MOKRIMI ALI VLAZNIMI ROKAMI NE POKRIVAJTE SLO 2 Pomembne varnostne informacije Pri uporabi elektricnih izdelkov, zlasti v prisotnosti otrok, morate upostevati skupne varnostne smernice. OPOZORILO! Da bi se izognili elektricnemu udaru ali poskodbam zaradi vrocine, vedno preverite, ali je vtic izkljucen, preden grelec premaknete ali ocistite. POZORNO PREBERITE NAVODILA · Izdelek je namenjen samo za domaco uporabo. · Prepricajte se, da je grelnik prikljucen na klasicno elektricno omrezje v hisi kot je navedeno na napravi. · Novi grelniki bodo pri prvem poskusu povzrocili poseben vonj. To se bo ustavilo po kratkem casu in je popolnoma neskodljivo. · Preverite, ali so kaksni pene ali kartona, ki so morda padle v grelne elemente grelca. Te dele je treba odstraniti, da bi se izognili neprijetnim vonjavam. · Preprecite pregrevanje grelnika - ne pokrivajte. · Vedno izklopite grelec in ga fizicno izkljucite iz elektrike, ce ga ne uporabljate dlje casa. · Posebno pozornost posvecajte, ce se grelnik uporablja v prostor ih, kjer prebivajo otroci, invalidi ali starejsi. · Grelec ne smete nastaviti neposredno pod elektricno vticnico. · Vrv ni treba poloziti pod kakrsno koli preprogo. Prepricajte se, da je kabel polozen tako, da se nihce ne more spotakniti ob njega. · Grelnika ne smete uporabljati, ce je poskodovan kabel ali vtic. Grelnika ne smete uporabljati, ce je padel na tla ali je bil drugace poskodovan, zaradi cesar je prislo do okvare. · Kabel mora popraviti proizvajalec ali strokovnjak, ce je bil poskodovan, da bi se izognili nevarnim situacijam. · Izogibajte se uporabi podaljskov, ki se lahko pregrejejo in bi lahko zaceli pozar. · Nikoli ne prekrivajte zracnih odprtin na grelniku. Izogibajte se potencialnim nevarnostim ognja, tako da zagotovite dovod zraka. Grelnik je treba uporabljati v prostorih z obicajnimi ravnimi tlemi. · Grelnika ne smete namestiti v neposredni blizini vnetljivih materialov kakrsne koli vrste, ker lahko vedno obstaja nevarnost pozara. SLO 3 millheat.com · Grelnika nikoli ne smete uporabljati v prostorih, kjer so shranjeni bencin, barva ali druge vnetljive tekocine, na primer v garazi. · Nikoli ne dotikajte elektricnega grelnika z mokrimi rokami. Grelnik je treba namestiti tako, da se oseba, ki tusira ali kopira, ne more priti v neposreden stik z njim. · Nekateri deli tega izdelka lahko postanejo zelo vroci in povzrocajo opekline. Posebno pozornost je treba nameniti otrokom in ranljivim osebam. · Grelnik mora biti izklopljen, odstranjen vtikac in ohlajen pred no se ga lahko premika. · Izogibajte se preobremenitvi omrezja (vezja), kjer je prikljucen grelec. Grelec lahko povzroci preobremenitev elektricnega omrez ja, ce so druge elektricne naprave prikljucene v isto vticnico. · Ta grelec ne uporabljajte v majhnih prostorih, ce jih zasedajo osebe, ki niso sposobne zapustiti sob, razen ce je zagotovljen stalni nadzor. · Izdelka ne smejo uporabljati otroci, mlajsi od 8 let, in osebe z omejenimi fizicnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkusenj in znanja, razen ce jim je bil zagotovljen nadzor ali navodilo za varno uporabo izdelka in razumejo vpletene nevarnosti. · Otroci se ne smejo igrati z izdelkom. Ciscenje in vzdrzevanje naj ne izvajajo otroci, ki niso pod nadzorom. · Otroke, mlajse od 3 let, je treba hraniti proc od izdelka, razen c so pod stalnim nadzorom. · Otrokom, starim od 3 do 8 let, je dovoljeno samo vklopiti / izklopiti izdelek, ob predpostavki, da je grelnik namescen v skladu z navodili za montazo, otroci pa so prejeli navodila ali nadzor pri varni uporabi izdelka in razumeli vpletene nevarnosti. · Ne uporabljajte tega grelnika v neposredni blizini kopalnice, tusa ali bazena. OPOZORILO! Pecice ne smete uporabljati, ce je steklena plosca poskodovana (velja samo za SG2000GLASS). POZOR! Grelnik je namenjen le kot dodatna toplota in ga je dovoljeno uporabljati samo pod nadzorom 4 SLO Specifikacije Model SG2000MEC SG2000LED SG2000GLASS SG2000LED BLACK CO2200MECMAX CO2200LEDMAX Termostat Mehanski Elektronski Elektronski Elektronski Mehanski Elektronski Barva Napetost Bel 220-240V~, 50-60Hz Bel 220-240V~, 50-60Hz Bel 220-240V~, 50-60Hz Crn 220-240V~, 50-60Hz Bel 220-240V~, 50-60Hz Bel 220-240V~, 50-60Hz Moc (W) Ventilacija 1800-2000 Ne 1800-2000 Da 1800-2000 Da 1800-2000 Da 1900-2200 Ne 1900-2200 Ne Pred prvo uporabo Po razpakiranju grelnika preverite, ali izdelek med transportom ni poskodovan. Obrnite se na prodajalca ali uvoznika, ce odkrijete kakrsno koli vidno poskodbo na izdelku. Zunanjo embalazo ohranite za morebitno kasnejso uporabo. Ce zelite embalazo odstraniti, se prepricajte, da je to pravilno. Odstranite plasticne vrecke stran od otrok. Prva uporaba Po vklopu grelnika prvic ali po daljsem casovnem obdobju brez uporabe lahko grelec za kratek cas proizvede nenavaden vonj. To je normalno. Pred uporabo natancno preberite vsa navodila. Shranite prirocnik za uporabo za nadaljnjo uporabo. Opis posameznih delov Za modele, ki imajo mehanske / elektronske termostate, glejte tabelo zgoraj. Glej sliko 1 na locenem ilustracijskem listu A in B Mekanski termostat 1. Emisija toplote 2. Termostat 3. Izbira izhoda 4. Noge (plasticne) C , D in E Elektronski termostat 1. Emisije toplote 2. LED zaslon 3. Termostat + izbirnik izhoda 4. Ventilator (ne velja CO2200LEDMAX) 5. VKLOP/IZKLOP 6. Noge (aluminijaste) 5 millheat.com SLO Posamezni deli Prosimo, glejte tabelo na strani 4, kateri modeli imajo mehanske / elektronske termostate. Glej sliko 2 na locenem ilustracijskem listu A Mekanisk termostat B · 4 vijaki (prednamesceni) · 2 nastavka za noge · 2 tirnice za noge Montaza Elektronisk termostat · 8 vijakov (prednamescenih) · 2 nastavka za noge · 2 tirnice za noge Prosimo, glejte tabelo na strani 4, kateri modeli imajo mehanske / elektronske termostate. Glej sliko 3 na locenem ilustracijskem listu A Mekanisk termostat 1. Vstavite obe nogi v nosilce tako, da dobite stabilno nogo. 2. Odstranite vnaprej namescene vijake z dna grelca in na rahlo postavite grelec na glavo, da namestite noge. 3. Na vsakem nosilcu noge pritrdite dva vijaka. 4. NE UPRABLJAJTE GRELCA PREDNO NE ZATEGNETE NOG B Elektronisk termostat 1. Odstranite vnaprej namescene vijake na obeh nogah, preden jih vstavite v nosilce, tako da boste dobili stabilno stopalo. 2. Noge pritrdite na nosilce tako, da v vsakem nosilcu privijte dva vijaka. 3. Odstranite vnaprej namescene vijake z dna grelca in rahlo postavite grelec na glavo, da namestite noge. 4. Na vsakem drzalu noge je treba pritrditi dva vijaka 5. NE UPRABLJAJTE GRELCA PREDNO NE ZATEGNETE NOG Navodila za mehanski termostat Prosimo, glejte tabelo na strani 4, kateri modeli imajo mehanski termostat. Kontrolna plosca Glej sliko 4 na locenem ilustracijskem listu 1. Termostat: Nastavite zeljeno nastavitev 2. Izbira moci: A SG2000MEC B CO2200MECMAX 0: IZKLOP I: 750W II: 1250W III: 2000W 0: IZIKLOP I: 1000W II: 1200W III: 2200W OPOZORILO! PREPRICAJTE SE, DA SO NOGE DOVOLJ ZATEGNJENE PO NAVODILIH, PREDNO PRICNETE Z UPORABO GRELCA. POZOR! Grelnik je namenjen le kot dodatna toplota in ga je dovoljeno uporabljati samo pod nadzorom SLO 6 Uporaba mehanskega termostata 1. Nastavite izbirnik moci v polozaj IZKLOP (0) in termostat na minimum. Prikljucite grelec v ozemljeno vticnico. 2. Izbirnik moci nastavite na polozaj |, || ali |||. Obrnite termostat do maksimalnega polozaja. Ko dosezete zeleno sobno temperaturo, pocasi spustite termostat, dokler ne zaslisite klika. Termostat lahko sedaj ostane v tem polozaju, dokler ni zelena drugacna sobna temperatura. Takoj, ko sobna temperatura pade pod to raven, se bo grelec samodejno vklopil. Ko soba ponovno doseze zeleno temperaturo, se bo grelnik ponovno preklopil. 3. Ce zelite spremeniti sobno temperaturo, ponovite navodila v 2. koraku. 4. Grelec ima zascito pred pregrevanjem, ki izklopi napravo, ce kateri koli del postane izjemno vroc. 5. Ce zelite izklopiti grelec, obracajte izbirnik moci v polozaj 0. Ce grelca ne uporabljate dlje casa, izvlecite vticnico. Navodila elektricnega termostata Prosimo, glejte tabelo na strani 4, kateri modeli imajo elektronski termostat. Kontrolna plosca Glej sliko 5 na locenem ilustracijskem listu 1. Termostat, izibirnik moci in gumb casovnika (velja samo za CO2200LEDMAX): i. Obrnite izbirnik v levo, da znizate temperaturo in zavrtite izbirnik v desno, da povecate temperaturo ii. Pritisnite gumb, da spremenite zeleno moc. 3 moci. iii. Pritisnite in drzite gumb 3 sekunde, da aktivirate funkcijo casovnika, in izberite stevilo ur od 0 do 24, ko zelite, da se funkcija casovnika aktivira. 2. Ventilator VKLOP/IZIKLOP (ne velja CO2200LEDMAX) 3. VKLOP/IZKLOP 4. Indikator vklopa prikazuje ali grelec deluje ali ne 5. Oznacuje izhodno raven 6. Oznacuje, ali je ventilator aktiviran / indikator casovnika za CO2200LEDMAX 7. Zelena sobna temperatura 8. Kazalnik stanja pripravljenosti za CO2200LEDMAX OPOZORILO! PREPRICAJTE SE, DA SO NOGE DOVOLJ ZATEGNJENE PO NAVODILIH, PREDNO PRICNETE Z UPORABO GRELCA. POZOR! Grelnik je namenjen le kot dodatna toplota in ga je dovoljeno uporabljati samo pod nadzorom 7 millheat.com SLO Uporaba elektronskega termostata 1. Prikljucite grelec v ozemljeno vticnico. 2. Pritisnite gumb za VKLOP/IZKLOP 3. Izberite zeleno moc |, || ali |||, s pritiskom izbirnika izhoda. Med ogledom zaslona vklopite termostat na zeleno temperaturo. Takoj, ko sobna temperatura pade pod to raven, se grelec samodejno zazene. Ko soba ponovno doseze zeleno temperaturo, se bo grelnik izklopil. 4. Termostat gre od 5 do 35°C. 5. Ce zelite spremeniti temperaturo v prostoru, ponovite 3. korak. 6. Za zagon ventilatorja pritisnite gumb ventilatorja (ne velja CO2200LEDMAX). Upostevajte, da je ventilator aktiven le, ko se grelnik segreje (ko je vklopljen indikator napajanja). Funkcija casovnika za CO2200LEDMAX: Pritisnite in drzite gumb casovnika 3 sekunde, da aktivirate funkcijo casovnika, na zaslonu se prikaze 00. Z gumbom casovnika izberite, koliko ur 0-24 zelite, da casovnik izklopite, 0 pomeni, da funkcija casovnika ni nastavljena. Ko izberete stevilo ur, pritisnite gumb casovnika ali pocakajte 15 sekund za samodejno potrditev. Indikator casovnika bo zdaj zasvetil. Ko je funkcija casovnika izklopljena, grelec preklopi v stanje pripravljenosti, na zaslonu se prikaze OF in indikator stanja pripravljenosti zasveti. 7. Grelec ima zascito pred pregrevanjem, ki izklopi napravo, ce kateri koli del postane izjemno vroc. 8. Ce temperaturni senzor ne deluje pravilno, se bo prikazal na zaslonu. V takih primerih se bo grelnik sam izklopil. Obrnite se na svojega distributerja ali uvoznika. 9. Ce zelite izklopiti grelec, pritisnite gumb ON / OFF. Ce grelec ne uporabljate dlje casa, izvlecite vtic. Kalibracija temperature SG2000LED/SG2000LED BLACK/SG2000GLASS Glej sliko 6 na locenem ilustracijskem listu Lahko se pojavi odstopanje med temperaturo, ki jo je registriral grelnik, in dejansko temperaturo v prostoru. To je lahko posledica vec razlogov, vendar je najpogostejsi, da je grelnik namescen na dobri razdalji od mesta, kjer obicajno prebivate. Ko nastavite temperaturo na primer za 22 stopinj, je seveda naravno, da pricakujete isto temperaturo, na primer, kjer je namescen vas kavc. Temperaturni senzor se namesti na sam izdelek, zato se lahko pojavi odstopanje temperature. Za prilagoditev tega so vsi grelniki Mill opremljeni s kalibracijsko funkcijo, ki vam omogoca, da nastavite temperaturo, ki jo je registriral grelnik. Opomba! Prostor mora pred kalibracijo doseci stabilno temperaturo. Pritisnite in drzite za 5 sekund ter uporabite + in - za nastavitev dejanske temperature v prostoru. Potrdite s pritiskom na gumb ali pocak ajte 15 sekund za avtomaticno potrditev. SLO 8 Ponastavitev grelca Glej sliko 7 na locenem ilustracijskem listu Izklopite glavno stikalo grelnika. Pritisnite in drzite ali medtem ko pritisnete na glavno stikalo za vklop. Vzdrzevanje 1. Za ciscenje vedno odklopite grelec in pustite, da se ohladi. 2. Redno obrisite z vlazno krpo in osusite povrsino, preden ponovno vkljucite grelec. 3. Grelnik je treba cistiti vsaj enkrat na mesec med ogrevalno sezono. POZOR! Grelnik nikoli ne sme biti potopljen v vodo. Ne uporabljajte detergentov za ciscenje grelca. Nikoli ne dovolite, da bi voda vstopila v grelnik; to je lahko nevarno. 4. Odstranite prah itd. z mehko krpo. 5. Grelec lahko shranite na suhem in cistem mestu. 6. Ce grelec preneha delovati, ga ne poskusajte popraviti sami, ker lahko povzroci pozar in / ali elektricni udar. Garancija Garancija velja 2 leti. V tem casu se grelnik popravi ali zamenja, ce pride do okvare. Garancija velja, ce se grelnik uporablja v skladu s temi navodili, kupec pa lahko predlozi potrdilo o nakupu. Ce grelec ne deluje na kakrsen koli nacin, se obrnite na trgovino, kjer ste jo kupili, ali na uvoznika. Odlaganje odpadkov Simbol pomeni, da se ta izdelek ne sme odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Ta izdelek je treba dostaviti v reciklazo ali posodo za elektricne naprave in elektronsko opremo. To se naredi, da bi se izognili zdravstvenim tveganjem in preprecili skodo okolju. Lokalna podjetja (ali okoljevarstvena postaja v vasi sosescini) zakonsko zahtevajo, da sprejmejo in reciklirajo taksne izdelke kot sredstva za okolju prijazno odstranjevanje. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com ITALIANO 1 millheat.com Indice P. 2-4 | Informazioni importanti sulla sicurezza P. 5 | P. 5 | Prima del primo utilizzo P. | Primo utilizzo P. 5 | Descrizione del riscaldatore P. 6 | Parti P. 6 | montaggio P. 6 | Istruzioni termostato meccanico P. 7 | Utilizzo del termostato meccanico P. 7 | Istruzioni del termostato elettronico P. 8 | Utilizzo del termostato elettronico P. 8 | Regolazione della temperatura P. 9 | Impostazione del riscaldatore - settaggio P. 9 | Manutenzione P. 9 | Garanzia P. 9 | Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. Tieni sempre a tua disposizione questo manuale per un uso successivo. CONSERVARE QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONE PER USO FUTURO! NON TOCCARE MAI IL TUO RISCALDATORE O I SUOI RIVESTIMENTI CON MANI BAGNATE! PER EVITARE IL SURRISCALDAMENTO, NON COPRIRE IL RISCALDATORE ITALIANO 2 Informazioni importanti sulla sicurezza È necessario rispettare le linee guida di sicurez za generali quando si utilizano prodotti elettrici, soprattutto in presenza a di bambini. ATTENZIONE! PER EVITARESCOSSE ELETTRICHE ODANNI DOVUTI AL CALORE, ASSICURARSI SEMPRE CHE LA SPINA SIA ESTRATTA PRIMACHE IL RISCAL DATORE VENGA SPOSTATO O PULITO. LEGGERE ATENTAMENTE LE ISTRUZIONI: · Assicurarsi che il riscaldatore sia collegato alla rete elettrica della casa, come indicato sul riscaldatore. · NuoviI riscaldatori generano un odore specifico al primo utilizzo. Questo si svanirà dopo un breve periodo ed è completamente innocuo. · Controllare eventuali pezzi di schiuma di imballaggio o cartone che possono essere caduti negli elementi riscaldanti del riscaldatore. Questi pezzi devono essere rimossi per evitare odori sgradevoli. · Evitare il surriscaldamento del riscaldatore - non coprire. · Spegnere sempre il riscaldatore e staccare la spina quando non utilizzato per un lungo periodo di tempo. · Prestare particolare attenzione se il riscaldatore viene utilizzato nelle stanze con bambini, portatori di Handicap o anziani. · Il riscaldatore non deve essere installato direttamente al di sotto della presa di corrente. · Il cavo non deve essere posato su nessun tipo di tappeto. Assicurati che il cavo è posato in modo tale che nessuno possa inciamparvi. · Il riscaldatore non deve essere utilizzato se il cavo o la spina sono danneggiati. Il riscaldatore non deve essere utilizzato se è stato lasciato cadere sul pavimento o è danneggiato in qualsiasi altro modo causandone il malfunzionamento. ITALIANO 3 millheat.com · Il cavodeve essere riparatodalproduttoreodaun espertose è statodanneggiato, per evitare situazioni pericolose. · Evitare l'uso di prolunghe che potrebbero surriscaldarsi e potrebbero innescare un incendio. · Non coprire mai le prese d'aria del riscaldatore. Evitare potenziali rischi di incendio assicurandosi che le prese d'aria non siano ostruite o coperte. Il riscaldatore dovrebbe essere usato in stanze con normali pavimenti. · Il riscaldatore non deve essere installato nelle immediate vicinanze di materiali infiammabili di qualsiasi tipo, perché ci può sempre essere un rischio di incendio. · Il riscaldatore non deve mai essere utilizzato in ambienti dove sono presenti benzina, vernice o altri liquidi infiammabili come in un garage. · Non toccare mai un riscaldatore elettrico con le mani · bagnate. Il riscaldatore dovrebbe essere installato in modo che una persona che fa la doccia o il bagno non possa entrarne in contatto diretto. · Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Particolare attenzione deve essere data dove sono presenti bambini e le persone con disabilità. · Il riscaldatore deve essere spento, la spina rimossa e li riscaldatore deve raffreddarsi prima di essere spostato. · Evitare di sovraccaricare la rete (il circuito) in cui si trova il riscaldatore collegato. Il riscaldatore potrebbe sovraccaricare il circuito elettrico se altri dispositivi elettrici sono inseriti nella stessa presa. · Non utilizzare questo riscaldatore in stanze di piccole dimensioni quando sono occupati da persone non in grado di lasciare la stanza da soli, a meno che viene fornita una supervisione costante. · Il prodotto non può essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni e persone con ridotta capacità fisica o mentale o menacanza di esperienza e conoscenza a meno che non siano stati dati supervisione o istruzioni per l'uso sicuro del prodotto e capire i rischi coinvolti. ITALIANO 4 · I bambini non dovrebbero giocare con il prodotto. Pulizia e la manutenzione non dovrebbe essere eseguita da bambini non sorvegliati. · I bambini di età inferiore a 3 devono essere tenuti lontano dal prodotto, a meno che non siano sotto costante controllo. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni sono autorizzati a girare il prodotto ON / OFF, supponendo che il riscaldatore sia montato secondo alle istruzioni di montaggio e ai bambini hanno ricevuto istruzione o supervisione nell'uso sicuro del prodotto e capire i rischi coinvolti. · Non utilizzare questo riscaldatore nelle immediate vicinanze di un bagno, una doccia o una piscina. ATTENZIONE! Il riscaldatore non deve essere usato se i pannelli di vetro sono danneggiati (solo per modelli SG2000GLASS). ATTENZIONE! Questo riscaldatore è pensato solo per essere usato come un fonte di riscaldamento supplementare e non deve essere utilizzato senza supervisione 5 millheat.com ITALIANO Modello Tipo di Termostato SG2000MEC Meccanico SG2000LED Elettronico SG2000GLASS Elettronico SG2000LED BLACK Elettronico CO2200MECMAX Meccanico CO2200LEDMAX Elettronico Colore Bianca Bianca Bianca Nero Bianca Bianca Amperaggio Energia (W) Ventilatore 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 No 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Sì 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Sì 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Sì 220-240V~, 50-60Hz 1900-2200 No 220-240V~, 50-60Hz 1900-2200 No Prima del primo utilizzo Dopo aver disimballato il riscaldatore, controllare per assicurarsi che il prodotto non sia stato danneggiato durante il trasporto. Contattare il rivenditore o l'importatore se si riscontrano danni visibili al prodotto. Conservare l'imballaggio esterno per trasportare il riscaldatore in futuro. Tenere i sacchetti di plastica lontano dai bambini. Primo utilizzo Si prega di consultare la tabella sopra per quali modelli che hanno termostati meccanici / elettronici Descrizione del riscaldatore Si prega di consultare la tabella sopra per quali modelli che hanno termostati meccanici / elettronici A e B Termostato MeccanBico 1. Emissione di calore 2. Termostato 3. Selettore di uscita 4. Piedistallo (di plastica) C , D e E Termostato Elettronico 1. Emissione di calore 2. Display a LED 3. Selettore termostato + uscita 4. Ventola (non si applica CO2200LEDMAX) 5. ON / OFF 6. Piedistallo (alluminio) 6 Parti Vedere la tabella a pagina 4 per i modelli dotati di termostati meccanici / elettronici ITALIANO A Termostato Meccanico · 4 viti (premontate) B Termostato Elettronico · 8 viti (premontate) · 2 binari per i piedi Montaggio · 2 binari per i piedi Vedere la tabella a pagina 4 per i modelli dotati di termostati meccanici / elettronici. A Termostato meccanico un piede stabile. 2. Rimuovere le viti premontate dal fondo del riscaldatore e posizionare il riscaldare delicatamente sulla sua testa per montare i piedi. 4. NON UTILIZZARE MAI IL RISCALDATORE PRIMA CHE LE GAMBE SIANO STATE FISSATE. B Termostato Elettronico modo da ottenere un piede stabile. 3. Rimuovere le viti premontate dal fondo del riscaldatore e capovolgere il riscaldare delicatamente per montare i piedi. 5. NON UTILIZZARE MAI IL RISCALDATORE PRIMA CHE LE GAMBE SIANO STATE FISSATE. Istruzioni termostato meccanico Pannello di controllo Pannello di controllo 1. TERMOSTATO: REGOLA L'IMPOSTAZIONE DI CALORE DESIDERATA 2. SELETTORE DI USCITA: A SG2000MEC B CO2200MECMAX 0: OFF 0: OFF I: 750W I: 1000W II: 1250W II: 1200W III: 2000W III: 2200W ATTENZIONE! ASSICURARSI CHE IL PIEDE SIA MONTATO CORRETTAMENTE E SECONDO ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL RISCALDATORE! ATTENZIONE! Questo riscaldatore deve essere utilizzato solo come riscaldamento supplementare, e non deve essere usato senza supervisione. millheat.com Utilizzo del termostato meccanico 1. Impostare il selettore di uscita sulla posizione OFF (0) e il termostato sul minimo. Collegare il riscaldatore a una presa con messa a terra. 2. Impostare il selettore di uscita sulla posizione |, || o |||. Ruota il termostato alla massima posizione. Quando è stata raggiunta la temperatura ambiente desiderata, ruotare il termostato lentamente a sentire un click. Il termostato può ora rimanere in questa posizione a quando si desidera una temperatura diversa nell' ambiente. Appena la temperatura della stanza scende al di sotto del livello impostato, il riscaldatore si riaccenderà automaticamente. Quando la stanza ha di nuovo raggiunto la temperatura desiderata, il riscaldatore si spegnerà automaticamente 3. Se si desidera la temperatura della stanza, ripetere le istruzioni al punto 2. 4. Il riscaldatore ha una protezione da surriscaldamento che spegne il dispositivo nel caso in cui qualsiasi parte diventi estremamente calda. 5. Per spegnere il riscaldatore, ruotare il selettore di uscita sulla posizione 0. Se il riscaldatore rimane inutilizzato per un periodo di tempo più lungo, staccare la spina. Utilizzo del termostato elettronico Vedere la tabella a pagina 4 per i modelli con termostato elettronico. Pannello di controllo 1. Termostato, selettore di uscita e pulsante del timer (i applica solo a CO2200LEDMAX) i. Ruotare il selettore verso sinistra per ridurre la temperatura e ruotare il selettore a destra per aumentare la temperatura. ii. Premere il pulsante per il livello di potenza desiderato. 3 livelli di potenza. iii. Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per attivare la funzione timer e scegliere il numero di ore 0-24 in cui si desidera attivare la funzione timer. 2. Ventola ON/OFF (non si applica CO2200LEDMAX) 3. Pulsante ON / OFF 4. Indicatore di alimentazione: indica se il riscaldatore sta utilizzando l'alimentazione o meno 5. Indica il livello di uscita 6. Indica se la ventola è attivata / indicatore timer per CO2200LEDMAX 7. Temperatura ambiente desiderata 8. Indicatore di standby per CO2200LEDMAX . ATTENZIONE! ASSICURARSI CHE IL PIEDE SIA MONTATO CORRETTAMENTE E SECONDO ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL RISCALDATORE! ATTENZIONE! Questo riscaldatore deve essere utilizzato solo come riscaldamento supplementare, e non deve essere usato senza supervisione. ITALIANO 8 Utilizzo del termostato elettronico 1. Collegare il riscaldatore a una presa con messa a terra. 2. Premere il pulsante ON / OFF. 3. Scegli la potenza desiderata |, || o |||, premendo il selettore di uscita. Gira il termostato alla temperatura desiderata guardando il display. Appena la temperatura ambiente scende sotto questo livello, il riscaldatore si riavvierà automaticamente. Quando la stanza ha nuovamente raggiunto la temperatura desiderata, il riscaldatore spegnerò automaticamente 4. Il termostato va da 5 a 35 ° C. 6. Premere il pulsante della ventola per avviare la ventola (non si applica CO2200LEDMAX). Si noti che la ventola è attiva solo quando il riscaldatore si sta riscaldando (quando l'indicatore di alimentazione è acceso). Funzione timer per CO2200LEDMAX: tenere premuto il pulsante timer per 3 secondi per attivare la funzione timer, 00 apparirà sul display. Ruotare il pulsante del timer per selezionare quante ore 0-24 si desidera disattivare il timer, 0 significa nessuna funzione timer. Dopo aver selezionato il numero di ore, premere il pulsante del timer o attendere 15 secondi per la conferma automatica. L'indicatore del timer si accenderà ora. Quando la funzione timer è disattivata, la stufa entra in modalità standby, il display mostra OF e l'indicatore standby si accende. 7. Il riscaldatore ha una protezione da surriscaldamento che spegne il dispositivo nel caso che qualsiasi parte diventi estremamente caldo. 8. Se il sensore di temperatura non funziona come dovrebbe, verrà mostrato sul display il simbolo . In tali casi, il riscaldatore si spegne automaticamente. Si prega di contattare il vostro rivenditore. 9. Per spegnere il riscaldatore, premere il pulsante ON / OFF. Se il riscaldatore deve essere lasciato inutilizzato per un periodo di tempo più lungo, staccare la spina. Calibrazione della temperatura SG2000LED/SG2000LED BLACK/SG2000GLASS Per regolarlo, tutti i riscaldatori a ventola sono dotati di una funzione di calibrazione, che consente di regolare la temperatura registrata dal riscaldatore. NB! La stanza deve aver raggiunto una temperatura stabile prima di qualsiasi calibrazione. Premere e tenere premuto per 5 secondi e usare + o - per impostare la temperatura o attendere 15 secondi per la conferma automatica. ITALIANO 9 millheat.com Reimpostazione del riscaldatore Vedere la figura 7 sul foglio di illustraziona separato Spegnere l'interruttore principale del riscaldatore. Premere e tenere premuto o mentre si accende il riscaldatore dall' interruttore principale 7 sul foglio di illustrazione separato Manutenzione 1. Per la pulizia, scollegare sempre il riscaldatore e lasciarlo 2. Pulire il riscaldatore regolarmente con un panno umido e asciugare la prima di riaccendere il riscaldatore. 3. Il riscaldatore deve essere pulito almeno una volta al mese durante la stagione di riscaldamento. ATTENZIONE! Il riscaldatore non dovrebbe mai essere immerso nell'acqua. Evitare l'uso di detergenti per pulire il riscaldatore. Non lasciare mai entrare acqua nel riscaldatore; questo può essere pericoloso. 4. La polvere, ecc. deve essere rimossa con un panno morbido. 5. Il riscaldatore deve essere conservato in un luogo asciutto e pulito. 6. Se il riscaldatore smette di funzionare, non tentare di ripararlo da soli perché è possibile causare un pericolo di incendio e / o scosse elettriche Garanzia La garanzia è valida per 2 anni. Il riscaldatore sarà riparato o sostituito nel caso dovessero malfunzionamenti. La garanzia si applica se viene utilizzato il riscaldatore in base a queste istruzioni e il cliente può presentare una ricevuta di acquisto. In caso di malfunzionamento del riscaldatore, contattare il negozio in cui è stato acquistato. Smaltimento dei Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme a domestici. Questo prodotto deve essere consegnato a un servizio di riciclaggio o contenitore per apparecchi elettrici e apparecchiature elettroniche. Questo è fatto per evitare rischi per la salute e prevenire danni all'ambiente. Le imprese locali (o la stazione ambientale del tuo quartiere) sono obbligate per legge ad accettare e Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com millheat.com P. 2-3 | Dlezité bezpecnostní informace P. 4 | Specifikace P. 4 | Ped prvním pouzitím P. 4 | První pouzití P. 4 | Popis ohívace P. 5 | Díly P. 5 | Montáz P. 5 | Pokyny pro mechanický termostat P. 6 | Pouzití mechanického termostatu P. 6 | Pokyny pro elektronický termostat P. 7 | Pouzití elektronického termostatu P. 7 | Kalibrace teploty P. 8 | Resetování topen P. 8 | Údrzba P. 8 | Záruka P. 8 | Nakládání s odpady Ped pouzitím si pozorn pectte pokyny. Vnujte nálezitou pozornost této pírucce pro pozdjsí pouzití. ULOZTE TENTO NÁVOD K POUZITÍ PRO BUDOUCÍ POTEBU! NIKDY SE NEDOTÝKEJTE SVÉHO OHÍVACE NEBO JEHO OBALU VLHKOU RUKOU! ABY NEDOSLO K PEHÁTÍ, NEZAKRÝVEJTE OHÍVAC. VAROVÁNÍ! ABYSTE SE VYHNULI ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POSKOZENÍ ZPSOBENÉMU TEPLEM, VZDY SE UJISTTE, ZE JE ZÁSTRCKA VYTAZENA PED TÍM, NEZ SE OHÍVAC POHNE NEBO VYCISTÍ. · · · · · · Pouzití mechanického termostatu millheat.com Pouzití elektronického termostatu Kalibrace teploty SG2000LED/SG2000LED BLACK/SG2000GLASS Viz obrázek 6 na samostatném ilustracním listu Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com 1 millheat.com P. 2-3 | Dôlezité bezpecnostné informácie P. 4 | Specifikácie P. 4 | Pred prvným pouzitím P. 4 | Prvne pouzitie P. 4 | Opis castí ohrievaca P. 5 | Diely P. 5 | Montáz P. 5 | Pokyny pre mechanický termostat P. 6 | Pouzitie mechanického termostatu P. 6 | Pokyny pre elektronický termostat P. 7 | Pouzitie elektronického termostatu P. 7 | Kalibrácia teploty P. 8 | Resetovanie kúrenia P. 8 | Údrzba P. 8 | Záruka P. 8 | Nakladanie s odpadom Ped pouzitím si pozorne precítajte návod na pouzitie. Pri neskorsom pouzití venujte nálezitú pozornos tomuto návodu. ULOZTE SI TENTO NÁVOD NA POUZITIE PRE BUDÚCE POUZITIE! NIKDY SA NEDOTÝKAJTE OHRIEVACA ALEBO JEHO OBALU VLHKOU RUKOU! ABY STE PREDISLI PREHRIATIU, OHÍVAC NEZAKRÝVAJTE. VAROVANIE! ABY STE SE PREDISLI ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO POSKODENIU TEPLOM, PRED POHYBOM ALEBO CISTENÍM OHRIEVACA SA VZDY UISTITE, ZE JE ZÁSTRCKA VYTIAHNUTÁ. Výrobok je len na domáce pouzitie. Uistite sa, ze ohrievac je pripojený k normálnej domácej sieti, ako je uvedené na ohrievaci. Nové ohrievace budú produkova specifický zápach pri prvom pouzití. To sa po krátkom case zastaví a je to úplne neskodné. Skontrolujte, ci na ohrievac nespadli kusy tesniacej peny alebo lepenky. Tieto kusy musia by odstránené, aby sa zabránilo nepríjemnému zápachu. Zabráte prehriatiu ohrievaca nezakrývajte ho. Ak ohrievac dlhsiu dobu nepouzívate, vzdy ho vypnite a vytiahnite zo zásuvky. Venujte osobitnú pozornos pouzívaniu ohrievaca v miestnostiach, kde zijú deti , zdravotne postihnuté osoby alebo starsí udia. Kúrenie by nemalo by umiestnené priamo pod elektrickou zásuvkou. Kábel nesmie by umiestnený pod ziadnym kobercom. Uistite sa, ze kábel je polozený tak, aby o nikto nemohol zakopnú. Ohrievac sa nesmie pouzíva, ak je kábel alebo zástrcka poskodená. Ohrievac sa nesmie pouzíva, ak spadol na podlahu alebo je poskodený akýmikovek inými prostriedkami, ktoré by mohli spôsobi jeho poruchu. Kábel musí by opravený výrobcom alebo specialistom, ak bol poskodený, aby sa predislo nebezpecným situáciám. Nepouzívajte predlzovacie káble, ktoré by sa mohli prehria a spôsobi poziar. Nikdy nezakrýva vykurovacie otvory. Aby ste sa vyhli moznému riziku poziaru, uistite sa, ze prívod vzduchu nie je zablokovaný alebo zakrytý. Vykurovanie by sa malo pouzíva v miestnostiach s normálnymi plochými podlahami. 3 Ohrievac by nemal by instalovaný v tesnej blízkosti horavých materiálov akéhokovek druhu, pretoze vzdy existuje riziko poziaru. Vykurovanie sa sa nikdy nesmie pouzíva v miestnostiach, kde sa skladuje benzín, farby alebo iné horavé kvapaliny, napríklad v garázi. Nikdy sa nedotýkajte elektrického ohrievaca mokrými rukami. Ohrievac by mal by instalovaný tak, aby s ním nemohla prís do priameho kontaktu osoba, ktorá sa sprchuje alebo kúpe. Niektoré casti tohto produktu môzu by vemi horúce a spôsobi popáleniny. Osobitná pozornos by sa mala venova prítomnosti detí a zranitených osôb. Pred premiestnením musí by ohrievac vypnutý, zástrcka odpojená a musí vychladnú. Zabráte preazeniu elektrickej siete (obvodu), kde je ohrievac pripojený. Ohrievac môze preazi elektrický obvod, ak sú iné elektrické zariadenia zapojené do tej istej zásuvky. Nepouzívajte tento ohrievac v malých miestnostiach, ak sú tam udia, ktorí nemôzu opusti miestnos sami a pokia nie je zabezpecený neustály dohad. Výrobok nesmú pouzíva deti mladsie ako 8 rokov a osoby so znízenými zickými alebo dusevnými schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokia neboli poucené o bezpecnom pouzívaní výrobku a nepochopili potenciálne riziká. Deti by sa nemali hra s výrobkom. Cistenie a údrzbu by nemali vykonáva deti bez dohadu. Deti mladsie ako 3 roky by mali by uchovávané mimo dosahu produktu, pokia nie sú pod stálym dohadom. Deti vo veku od 3 do 8 rokov môzu ZAPNÚ/VUPNÚ len za predpokladu, ze ohrievac je namontovaný v súlade s pokynmi na instaláciu a ze deti boli poucené alebo pod dohadom o bezpecnom pouzívaní výrobku a aby pochopili súvisiace riziká. Nepouzívajte tento ohrievac v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazéna. VAROVANIE! Ohrievac sa nesmie pouzíva, ak sú sklenené panely poskodené (platí len pre SG2000GLASS). OZNÁMENIE! Tento ohrievac je urcený len na pouzitie ako doplnkový zdroj tepla a nesmie sa pouzíva bez dozoru. 4 Farba Prúdom (W) Biela Nie Biela Áno Biela Áno Cierna Áno Biela Nie Biela Nie Po vybalením ohrievaca skontrolujte, ci výrobok nebol pocas prepravy poskodený. Ak spozorujete akékovek viditené poskodenie výrobku, obráte sa na svojho predajcu alebo dovozcu. Vonkajsí obal si ponecháte pre budúcu prepravu ohrievaca. Ak chcete obal zlikvidova, uistite sa, ze je ohrievac urobený správne. Plastové vrecká uchovávajte mimo dosahu detí. Po prvom zapnutí ohrievaca alebo po dlhom case bez pouzitia môze ohrievac dlhodobo produkova spálený zápach. To je normálne. Pred pouzitím si pozorne precítajte vsetky pokyny. Návod na pouzitie si ponechajte pre budúce pouzitie. Modely s mechanickými / elektronickými termostatmi nájdete v tabuke vyssie. 1. Emisie tepla 2. Termostat 3. Výber výstupu 4. Nohy (plast) 1. Emisie tepla 2. LED displej 3. Termostat + výstupný volic 4. Ventilátor (neplatí pre CO2200LEDMAX) 5. ZAPNUTÉ / VYPNUTÉ 6. Nohy (hliník) mechanický termostat · 4 skrutky (vopred namontované) · 2 nohy · 2 koajnice na nohy elektronický termostat · 8 skrutiek (vopred namontované) · 2 nohy · 2 koajnice na nohy Mechanický termostat 1. Vlozte obe nohy do konzol pre stabilitu. 2. Odskrutkujte vopred namontované skrutky zo spodnej casti ohrievaca a jemne polozte ohrievac hore nohami, aby ste mohli namontova nohy. 3. Na kazdý drziak nohy musia by pripevnené dve skrutky. 4. OHRIEVAC NIKDY NEPOUZÍVAJTE, KÝM NOHY NIE SÚ PEVNE ZASKRUTKOVANÉ. Elektronický termostat 1. Pred vlozením do konzol odstráte vopred namontované skrutky na oboch nohách. 2. Pripevnite nohy k konzolám a utiahnite 2 skrutky do kazdej konzoly . 3. Vyberte vopred namontované skrutky zo spodnej casti ohrievaca a jemne polozte ohrievac na hlavu, aby ste namontovali nohy. 4. Na kazdý drziak nohy musia by pripevnené dve skrutky. 5. OHRIEVAC NIKDY NEPOUZÍVAJTE, POKIA NOHY NIE SÚ PEVNE ZASKRUTKOVANÉ. 6 millheat.com 8 Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com 10 Seasonal energy efficiency Information requirement for the electric local space heaters Model identifier(s): SG2000MEC EN Item Head Output Nominal heat output Minimum heat output (indicative) Symbol Pnom Pmin Value Unit 1.8-2.0 kW 0,75 kW Item Unit Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) manual heat charge control, with integrated thermostat No manual heat charge control with room and/or outdoor No temperature feedback Maximum continuous heat output Pmax,c 2,00 electronic heat charge control kW with room and/or outdoor No temprature feedback Auxiliary electricity consumption At nominal heat output elmax fan assisted heat output No N/ kW Type of heat output/room temperature control (select one) At minimum heat output In standby mode elmin elSB N/ kW single stage heat output and no room temperature control No 0,0 kW two or more manual stages, no room temperature control No with mechanic thermostat room temperature control Yes Seasonal space heating energy efficiency s 36 % with electronic room temperature control No electronic room temperature control plus day timer No electronic room temperature control plus week timer No Other control options (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection No room temperature control, with open window detection No with distance control option No with adaptive start control No with working time limitation No with black bulb sensor No Contact details Mill International AS Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway 11 Seasonal energy efficiency Information requirement for the electric local space heaters Model identifier(s): CO2200MECMAX EN Item Head Output Nominal heat output Minimum heat output (indicative) Symbol Pnom Pmin Value Unit Item Unit Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) 1,9-2,2 kW manual heat charge control, with integrated thermostat No manual heat charge control 1,0 kW with room and/or outdoor No temperature feedback Maximum continuous heat output Pmax,c 2,2 electronic heat charge control kW with room and/or outdoor No temprature feedback Auxiliary electricity consumption At nominal heat output elmax fan assisted heat output No N/ kW Type of heat output/room temperature control (select one) At minimum heat output In standby mode elmin elSB N/ kW single stage heat output and no room temperature control No 0,0 kW two or more manual stages, no room temperature control No with mechanic thermostat room temperature control Yes Seasonal space heating energy efficiency s 36 % with electronic room temperature control No electronic room temperature control plus day timer No electronic room temperature control plus week timer No Other control options (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection No room temperature control, with open window detection No with distance control option No with adaptive start control No with working time limitation No with black bulb sensor No Contact details Mill International AS Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway 12 Seasonal energy efficiency Information requirement for the electric local space heaters Model identifier(s): SG2000LED, SG2000LED BLACK, SG2000GLASS EN Item Head Output Nominal heat output Minimum heat output (indicative) Symbol Pnom Pmin Value Unit 1.8-2.0 kW 0,75 kW Item Unit Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) manual heat charge control, with integrated thermostat No manual heat charge control with room and/or outdoor No temperature feedback Maximum continuous heat output Pmax,c 2,00 electronic heat charge control kW with room and/or outdoor No temprature feedback Auxiliary electricity consumption At nominal heat output elmax fan assisted heat output No N/ kW Type of heat output/room temperature control (select one) At minimum heat output In standby mode elmin elSB N/ kW single stage heat output and no room temperature control No 0,0 kW two or more manual stages, no room temperature control No with mechanic thermostat room temperature control No Seasonal space heating energy efficiency s 37 % with electronic room temperature control Yes electronic room temperature control plus day timer No electronic room temperature control plus week timer No Other control options (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection No room temperature control, with open window detection No with distance control option No with adaptive start control No with working time limitation No with black bulb sensor No Contact details Mill International AS Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway 13 Seasonal energy efficiency Information requirement for the electric local space heaters Model identifier(s): CO2200LEDMAX EN Item Head Output Symbol Nominal heat output Pnom Minimum heat output (indicative) Pmin Value Unit Item Unit Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) 1,9-2,2 kW manual heat charge control, with integrated thermostat No manual heat charge control 1,0 kW with room and/or outdoor No temperature feedback Maximum continuous heat output Pmax,c 2,2 electronic heat charge control kW with room and/or outdoor No temprature feedback Auxiliary electricity consumption At nominal heat output elmax fan assisted heat output No N/ kW Type of heat output/room temperature control (select one) At minimum heat output In standby mode elmin elSB N/ kW single stage heat output and no room temperature control No 0,0 kW two or more manual stages, no room temperature control No with mechanic thermostat room temperature control No Seasonal space heating energy efficiency s 37 % with electronic room temperature control Yes electronic room temperature control plus day timer No electronic room temperature control plus week timer No Other control options (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection No room temperature control, with open window detection No with distance control option No with adaptive start control No with working time limitation No with black bulb sensor No Contact details Mill International AS Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.comAdobe PDF library 15.00 Adobe Illustrator 25.2 (Macintosh)