Thermos Beverage Bottle: Care and Use Guide
General Care
Before first use and promptly after each use, disassemble the product and wash all parts with warm, soapy water. Rinse and dry completely before re-assembly. Failure to clean and dry thoroughly may lead to bacteria or microbe growth from residual food or liquid.
- DO NOT use bleach, chlorine cleaners, abrasive cleaners, or scrubbers, as they may damage the finish.
- This product is dishwasher safe (top rack recommended); however, hand washing will help maintain the product's appearance.
Assembly and Use
To keep contents hot/cold longer in vacuum-insulated products, preheat the product by filling it with hot water or pre-chill it with cold water for 5-10 minutes before use.
- Before each use, ensure gaskets (flexible bands) are undamaged and correctly positioned. Missing, worn, or misaligned gaskets can cause leaks, potentially leading to burns or scalds for the user, or property damage.
- DO NOT overfill the container. Leave space for the lid and stopper to prevent overflow, which could burn or scald the user.
- Hand-tighten the lid(s) before use, especially if the carry handle is on the lid.
WARNING
- DO NOT store contents in the container for longer than 24 hours. Some contents may spoil faster (e.g., homemade soup, dairy, tomato, partially consumed food, or when the product is frequently opened/closed). Spoilage can increase pressure and cause forceful ejection of the stopper, lid, or contents, resulting in injury or property damage.
- If contents have been stored for longer than 24 hours or if spoilage is suspected, exercise caution. Before attempting to open the container, POINT THE OPENING AWAY FROM PEOPLE TO AVOID INJURY.
- DO NOT use tools or devices to force the container to open.
- If the container cannot be opened by hand, do not attempt to open it. Immediately move people away from the product and dispose of it at your local waste facility.
- DO NOT use the product in a microwave, on a stovetop, or in any type of oven.
- NOT FOR USE BY CHILDREN: Keep out of reach of children, especially when the product contains hot contents that may burn or scald the user.
- DO NOT use for carbonated drinks or dry ice. This may cause the lid/stopper and contents to eject forcefully or leak.
- DO NOT use hot liquids with a Straw Lid or Push Button Lid.
- Always test the temperature of the contents before consuming. USE EXTREME CAUTION when consuming hot beverages, as they may burn or scald the user.
Product Images and Assembly
Illustrations are for reference only; actual products may vary. Proper assembly, including correct gasket placement, is required to minimize leaking.
Beverage Bottle with RapidCap™ Stopper
Diagram showing the components of a beverage bottle with a RapidCap™ stopper, including gaskets.
Beverage Bottle with Dual Temp™ Drink Lid
Diagram showing the components of a beverage bottle with a Dual Temp™ drink lid. It highlights a small opening for hot contents with reduced flow and a large opening for cold liquids only. It also notes that the lid cover should be parallel to the lid when tightly secured.
Beverage Bottle with Push Button RapidRate™ Spout (Not for Hot Liquids)
Diagram showing the components of a beverage bottle with a Push Button RapidRate™ spout. Instructions indicate to pull the ring down to open and push the ring above the button to lock.
Straw Lid (Not for Hot Liquids)
Diagram showing the components of a straw lid. The sipper straw moves up to drink and down to close.
Beverage Bottle with Dura-Temp™ Twist and Pour Stopper
Diagram showing the components of a beverage bottle with a Dura-Temp™ Twist and Pour Stopper. To pour, remove the lid cup and rotate the stopper counterclockwise 1/2 - 1 turn. The arrow on the stopper should face the direction of the pour. The stopper does not need to be completely removed to pour. DO NOT drink directly from the stopper or the container.
Limited Warranty
Thermos L.L.C. warrants this Thermos Brand product to be free from defects in material or workmanship for five years from the date of purchase or delivery (whichever is later). This warranty does not cover normal wear and tear, color fading, or any condition affected by abuse, neglect, alteration, accident, or improper use or maintenance.
Thermos will, at its option, repair or replace any product component part that fails to conform to this warranty within 30 days after its receipt by the factory service department. Thermos will not be liable for incidental, consequential, or special damages. Some jurisdictions may not allow the exclusion of these types of damages, so the preceding exclusion may not apply to you.
This is a factory guarantee. Please do not return this product to the retailer. Send defective units or components, along with a written explanation of the defect, directly to:
Thermos L.L.C. - Warranty Service
355 Thermos Road, Batesville, MS 38606, USA
consumer.service@thermos.com • www.thermos.com
In Canada:
consumer.service@thermos.com • www.thermosbrand.ca
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, REPRESENTATIONS OR CONDITIONS OF QUALITY AND PERFORMANCE, WHETHER WRITTEN, ORAL OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. SUCH IMPLIED WARRANTIES, REPRESENTATIONS AND CONDITIONS ARE HEREBY DISCLAIMED. THE REMEDIES STATED HEREIN CONSTITUTE PURCHASER'S EXCLUSIVE REMEDIES AND THERMOS'S ENTIRE LIABILITY FOR ANY BREACH OF WARRANTY.
© 2025 Thermos L.L.C. All rights reserved.
THERMOS is a registered trademark in over 115 countries.
Garantía Limitada (Spanish)
Thermos L.L.C. garantiza que este producto genuino de la marca Thermos está libre de defectos en los materiales o mano de obra durante cinco años a partir de la fecha original de compra o la fecha de entrega (lo que ocurra más tarde). La presente garantía no cubre el desgaste normal, la pérdida de las propiedades de color, ni ninguna condición que resulte de abuso, negligencia, alteración, accidente o uso o mantenimiento inapropiado.
Thermos reparará o reemplazará, a su discreción, cualquier componente del producto que no cumpla con esta garantía dentro de los 30 días posteriores a su recepción en el departamento de servicio de la fábrica. THERMOS NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS O ESPECIALES. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión de daños incidentales, indirectos o especiales, por lo que la exclusión anterior podría no aplicarse en su caso.
Esta es una garantía de fábrica. No devuelva este producto al vendedor. Envíe el producto o pieza defectuosa junto con una explicación por escrito del defecto directamente a:
Thermos L.L.C. - Warranty Service
355 Thermos Road, Batesville, MS 38606, USA
consumer.service@thermos.com • www.thermos.com
En Canadá:
consumer.service@thermos.com • www.thermosbrand.ca
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro, o de una provincia a otra.
LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, REPRESENTACIONES O CONDICIONES DE CALIDAD Y RENDIMIENTO, YA SEAN ESCRITAS, ORALES O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. DICHAS GARANTÍAS, REPRESENTACIONES Y CONDICIONES IMPLÍCITAS SE EXCLUYEN POR LA PRESENTE. LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN EL PRESENTE CONSTITUYEN LOS RECURSOS EXCLUSIVOS DEL COMPRADOR Y LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE THERMOS POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA.
© 2025 Thermos L.L.C. Todos los derechos reservados.
THERMOS es una marca registrada en más de 115 países.
Guide d'Entretien et d'Utilisation (French)
Avant la première utilisation et rapidement après chaque utilisation, désassembler le produit et laver tous les composants avec de l'eau chaude savonneuse. Rincer et sécher complètement avant de remonter. Le non-nettoyage et le non-séchage complets peuvent entraîner une prolifération de bactéries ou de microbes due aux résidus alimentaires ou liquides.
- NE PAS utiliser d'eau de Javel, de nettoyants à base de chlore, de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer, car ils pourraient ternir la finition.
- Ce produit va au lave-vaisselle (idéalement dans le panier supérieur) ; cependant, le lavage à la main aidera à préserver l'apparence du produit.
Utilisation
Pour garder le contenu chaud/froid plus longtemps dans les produits isolés sous vide, préchauffer le produit en le remplissant d'eau chaude ou le refroidir avec de l'eau froide pendant 5 à 10 minutes juste avant utilisation.
- Avant chaque utilisation, s'assurer que les joints (bandes flexibles) ne sont pas endommagés et qu'ils sont correctement positionnés. Des joints manquants, usés ou mal alignés peuvent causer des fuites, qui pourraient brûler ou ébouillanter l'utilisateur, ou causer des dommages matériels.
- NE PAS trop remplir le contenant : laisser un espace pour le couvercle et le bouchon afin d'éviter les débordements qui pourraient brûler ou ébouillanter l'utilisateur.
- Serrer le(s) couvercle(s) manuellement avant utilisation (surtout si la poignée de transport est sur le couvercle).
AVERTISSEMENT
- NE PAS laisser de contenu dans le produit pendant plus de 24 heures. Certains contenus peuvent se détériorer plus rapidement (ex: soupe maison, produits laitiers, tomates, aliments partiellement consommés). La détérioration peut aussi se produire plus rapidement lorsque le produit est fréquemment ouvert/fermé. La détérioration peut augmenter la pression et provoquer une éjection brusque du bouchon, du couvercle ou du contenu, causant des blessures ou des dommages matériels.
- Si du contenu reste dans le contenant pendant plus de 24 heures ou s'il y a un signe de détérioration, faire preuve de prudence et, avant de tenter d'ouvrir le produit, S'ASSURER QUE L'OUVERTURE N'EST PAS ORIENTÉE VERS DES PERSONNES POUR ÉVITER LES BLESSURES.
- NE PAS utiliser d'outils ou d'appareils pour forcer l'ouverture du contenant.
- S'il est impossible d'ouvrir le contenant manuellement : ne pas l'ouvrir, éloigner immédiatement toute personne du produit et le mettre au rebut dans un centre de recyclage local.
- NE PAS utiliser le produit au micro-ondes, sur la cuisinière ou dans tout autre type de four.
- PRODUIT NON DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS : Tenir le produit hors de portée des enfants, surtout lorsque le contenu est chaud – un contenu chaud pourrait brûler ou ébouillanter l'utilisateur.
- NE PAS utiliser pour des boissons gazeuses ou de la glace sèche. Cela peut provoquer l'éjection forcée du couvercle/bouchon et du contenu, ou une fuite.
- NE PAS utiliser de liquides chauds avec un couvercle à paille ou un couvercle à bouton-poussoir.
- Toujours vérifier la température du contenu avant de le consommer. FAIRE TRÈS ATTENTION lors de la consommation de boissons chaudes, car elles pourraient brûler ou ébouillanter l'utilisateur.
Images de Produit
Illustrations pour référence seulement; les produits réels peuvent varier. Un assemblage adéquat est nécessaire (y compris le bon positionnement des joints) pour réduire le risque de fuite.
Bouteille à Boissons avec Bouchon RapidCap™
Diagramme des composants d'une bouteille à boissons avec bouchon RapidCap™, incluant les joints.
Bouteille à Boissons avec Couvercle à Bec Verseur Dual Temp™
Diagramme des composants d'une bouteille à boissons avec couvercle à bec verseur Dual Temp™. Il met en évidence une petite ouverture pour les boissons chaudes avec un débit réduit et une grande ouverture pour les liquides froids uniquement. Il est également indiqué que le capuchon du couvercle doit être parallèle au couvercle lorsqu'il est bien fixé.
Bouteille à Boissons avec Bouchon Verseur Dévissable Dura-Temp™
Diagramme des composants d'une bouteille à boissons avec bouchon verseur dévissable Dura-Temp™. Pour verser, retirer la tasse-couvercle et tourner le bouchon dans le sens antihoraire (de 1/2 à 1 tour). La flèche sur le bouchon doit être alignée avec la direction du versement. Il n'est pas nécessaire de retirer complètement le bouchon pour verser le contenu. NE PAS boire directement du bouchon ou du contenant.
Couvercle à Paille (Ne pas utiliser pour boire les liquides chauds)
Diagramme des composants d'un couvercle à paille. La paille se déplace vers le haut pour boire et vers le bas pour fermer.
Guía de Usos y Cuidados (Spanish)
Antes de utilizarlo por primera vez, y rápidamente después de cada uso, desarme el producto y lave todas las piezas con agua tibia y jabón. Enjuáguelas y séquelas por completo antes de volver a armar el producto. Si no lo lava y seca perfectamente, los residuos de alimentos o líquidos pueden hacer que crezcan bacterias o microbios.
- NO utilice lejía, limpiadores con cloro, limpiadores abrasivos ni cepillos, ya que pueden desgastar el brillo del acabado.
- Este producto es apto para el lavaplatos (se recomienda colocarlo en la rejilla superior); sin embargo, lavarlo a mano ayudará a mantener la apariencia del producto.
Uso
Para mantener el contenido caliente o frío más tiempo en productos aislados al vacío, caliente el producto previamente llenándolo con agua caliente o enfríelo previamente con agua fría durante 5-10 minutos justo antes de usarlo.
- Antes de cada uso, asegúrese de que las juntas (bandas flexibles) no estén dañadas y que estén en su lugar. Las juntas faltantes, desgastadas o mal alineadas pueden causar fugas, que pueden quemar o escaldar al usuario o causar daños materiales.
- NO rellene demasiado el recipiente: Deje un espacio libre para la tapa y el tapón para evitar derrames, que podrían quemar o escaldar al usuario.
- Apriete a mano la(s) tapa(s) antes de usar el producto (en especial si el asa de transporte está en la tapa).
ADVERTENCIA
- NO guarde nada dentro del recipiente durante más de 24 horas. Algunos contenidos pueden empezar a descomponerse más rápidamente (ejemplos: sopa casera, productos lácteos, tomate, alimentos que no se consumieron totalmente o cuando el producto se abre y cierra con frecuencia). La descomposición puede aumentar la presión y causar que el tapón, la tapa o el contenido sean expulsados con fuerza, causando lesiones o daños materiales.
- Si guarda el contenido en el recipiente durante más de 24 horas, o sospecha que ya está descompuesto, tenga cuidado al intentar abrir el recipiente, NO APUNTE LA APERTURA A LAS PERSONAS PARA EVITAR LESIONES.
- NO utilice ningún instrumento o dispositivo para forzar la apertura del recipiente.
- Si no puede abrir el recipiente manualmente, no lo abra, aleje el producto inmediatamente de las personas y deséchelo en el basurero de su localidad.
- Estos productos NO son aptos para microondas, placas de cocina, ni ningún tipo de horno.
- ESTE PRODUCTO NO ES PARA QUE LO USEN LOS NIÑOS: Si el producto contiene líquidos o alimentos calientes, manténgalo fuera del alcance de los niños, ya que pueden quemar o escaldar al usuario.
- NO lo use para bebidas carbonatadas ni hielo seco. Esto puede provocar derrames o la proyección con fuerza de la tapa/el tapón y el contenido.
- NO vierta líquidos calientes con tapas con pajilla ni con tapas con botón.
- Siempre revise la temperatura del contenido del recipiente antes de consumirlo. TENGA MUCHO CUIDADO al consumir bebidas calientes, que pueden quemar o escaldar al usuario.
Imágenes de los Productos
Las imágenes son únicamente una referencia, ya que los productos reales pueden variar. Es necesario armar el producto correctamente (lo que incluye colocar bien las juntas) para minimizar las fugas.
Botella para Bebidas con Tapón RapidCap™
Diagrama de los componentes de una botella para bebidas con tapón RapidCap™, incluyendo juntas.
Botella para Bebidas con Tapa para Dual Temp™
Diagrama de los componentes de una botella para bebidas con tapa Dual Temp™. Se destaca una abertura pequeña para bebidas con flujo reducido para contenido CALIENTE y una abertura grande para LÍQUIDOS FRÍOS SOLAMENTE. También se indica que la cubierta de la tapa está paralela a la tapa cuando está bien asegurada.
Botella para Bebidas con Tapón RapidCap™ (No lo utilice con líquidos calientes)
Diagrama de los componentes de una botella para bebidas con tapón RapidCap™. Se indica cómo jalar el anillo hacia abajo para abrir y empujar el anillo por encima del botón para bloquear la botella.
Tapa con Pajilla (No la utilice con líquidos calientes)
Diagrama de los componentes de una tapa con pajilla. La pajilla se mueve hacia arriba para beber y hacia abajo para cerrar la botella.
Botella para Bebidas con Tapa “Girar y Servir” Dura-Temp™
Diagrama de los componentes de una botella para bebidas con tapa “Girar y Servir” Dura-Temp™. Para verter el líquido, retire la tapa y gire el tapón hacia la izquierda 1/2 - 1 vuelta. La flecha del tapón debe estar orientada en la dirección en que se va a verter el líquido. No es necesario retirar completamente el tapón para verter el líquido. NO beba directamente de la tapa ni del recipiente.