Instruction Manual for DOMETIC models including: FreshJet FJX, Roof Air Conditioner, FreshJet FJX Roof Air Conditioner, Air Conditioner

Dometic FreshJet FJX - Installation Manual EMEA16

Download

Dometic FreshJet FJX ADBM - Luftverteilerbox, manuelle Bedienung | Dometic.com


File Info : application/pdf, 216 Pages, 6.12MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

fjxadbm 9620000074 93262 ?ref=1508900314
CLIMATE CONTROL FJX

FJX4233M, FJX4233EEH FJX4333E(EH), FJX7333IHP

FreshJet FJX7337IHP

FreshJet FJX7457IHP

Dometic FreshJet FJX

EN

Roof Air Conditioner Installation manual........................................ 12

DE

Dachklimaanlage Montageanleitung........................................24

FR

Climatiseur de toit Instructions de montage............................... 36

ES

Equipo de aire acondicionado de techo Instrucciones de montaje.............................. 48

PT

Sistema de ar condicionado de tejadilho Instruções de montagem.............................. 60

IT

Climatizzatore Indicazioni di montaggio.............................. 73

NL

Dakairconditioning Montagehandleiding....................................85

DA

Tagklimaanlæg Monteringsvejledning...................................97

SV

Takmonterad klimatanläggning Monteringsanvisning...................................108

NO

Takklimaanlegg Monteringsanvisning...................................120

FI

Kattoilmastointilaite Asennusohje.............................................. 132

RU

    .............................. 143

PL

Klimatyzator dachowy Instrukcja montau...................................... 155

SK

Stresná klimatizácia Návod na montáz....................................... 167

CS

Stesní klimatizace Návod k montázi........................................ 179

HU

Tetklíma-berendezés Szerelési útmutató.......................................191

AR

    203................................................... 

Copyright
© 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.

Dometic FJX

EN

List of Figures

1

FJX4233M

1

2

2 FJX4233EEH FJX4333E(EH) FJX7333IHP

1

3
FJX7337IHP

4

5

6

7

8

FJX7457IHP

2

3

4

5

6

7

8

9

1

EN

Dometic FJX

3

1
4

2

5

A

2.

1.

3.

2

Dometic FJX 6
4x
1.

7
A

B

2.

1.

8

2.

1.

9 0

EN 4x 2.
3

EN a
2. b

1. BUTYL

Dometic FJX

4

Dometic FJX c
2. 3. 4.

FJX4233M 3

2

1.

7.

1

5.

6. 4.
8.

FJX4233EEH, FJX4333E(EH), FJX7333IHP, FJX7337IHP, FJX7457IHP 4

2

2.

1.

7.

3. 5.
1 4.

6. 8.

EN

5

EN

d

FJX4233M

Dometic FJX

FJX4233EEH, FJX4333E(EH), FJX7333IHP, FJX7337IHP, FJX7457IHP

6

Dometic FJX e

FJX4233M

2.5 ± 0.3 Nm FJX4233EEH, FJX4333E(EH), FJX7333IHP, FJX7337IHP, FJX7457IHP

f

2.5 ± 0.3 Nm
FJX4233M 1.

2.
FJX4233EEH, FJX4333E(EH), FJX7333IHP, FJX7337IHP, FJX7457IHP 1.

2.

EN 7

EN

g

FJX4233M

CLICK
FJX4233EEH, FJX4333E(EH), FJX7333IHP, FJX7337IHP, FJX7457IHP

h

CLICK

Dometic FJX

8

Dometic FJX

EN

i

j

9

EN

k

ADB

G L N

GRN/YEL

WHT

BLK

1 2 3 4 5 6 Elec Conn From A/C

BLK YEL RED
BLU GRN/YEL

Rotary Switch 1 L1 2 H 4 C

C,4

BLU

H,6

L,3

Thermostat

Dometic FJX

l

FreshJet FJX4233M

752

277

475

702

351

351

25 ­ 60

20 225

48 59

289,5 289,5 579

259 259 518

m

FJX4233EEH, FJX4333E(EH), FJX7333IHP

752

277

475

702

351

351

25 ­ 60

20 225

289,5 289,5 579
10

259 259 518

Dometic FJX

EN

n

FreshJet FJX7337IHP

1090

700

312

778

25 ­ 60

20 242

48

285 294 579

259 259 518

o

FreshJet FJX7457IHP

1090

700

312

778

25 ­ 60

20 283

48

285 294 579

259 259 518

11

EN

Dometic FJX

English

1

Important notes............................................................................................................................ 12

2

Explanation of symbols.................................................................................................................. 12

3

Target groups............................................................................................................................... 13

4

Safety instructions......................................................................................................................... 13

5

Scope of delivery..........................................................................................................................14

6

Accessories.................................................................................................................................. 15

7

Intended use................................................................................................................................ 15

8

Explanations of symbols on the appliance........................................................................................15

9

Technical limits and conditions....................................................................................................... 16

10 Installation.................................................................................................................................... 16

11 Circuit diagrams........................................................................................................................... 20

12 Disposal...................................................................................................................................... 20

13 Technical data.............................................................................................................................. 20

1 Important notes
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
2 Explanation of symbols
DANGER! Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING! Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury.

CAUTION! Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

NOTICE! Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

12

Dometic FJX

EN

Note Supplementary information for operating the product.

3 Target groups
The electrical power supply must be connected by a qualified electrician who has demonstrated skill and knowledge related to the construction and operation of electrical equipment and installations and has received safety training to identify and avoid the hazards involved.
The mechanical installation must be executed by a qualified person who is familiar with the construction and operation of the equipment and the hazards involved.
4 Safety instructions
WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. · Repair of the appliance may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks
involved and the relevant regulations. Inadequate repairs may cause serious hazards. For repair service, contact the service center in your country (see dometic.com/dealer). · The appliance shall be installed in accordance with national electrical and mechanical installation regulations. · Electrical appliances are not toys. Keep electrical appliances out of reach of children or infirm persons. Do not allow them to use electrical appliances without supervision. · Persons whose physical, sensory or mental capabilities or whose lack of experience and knowledge prevent them from using the appliance safely should not use it without supervision or instruction by a responsible person. · Do not undo the upper cover of the appliance in the event of a fire. Use approved extinguishing agents instead. Do not use water to extinguish fires. · The appliance shall be stored in a room without continuously operating open flames (for example an operating gas appliance) and ignition sources (for example an operating electric heater). · The appliance shall be stored horizontally at a dry, ventilated and covered location. · Do not pierce or burn the appliance. · Be aware that refrigerants may not contain an odor. · The roof air conditioner shall be installed in a vehicle with a floor area larger than 4 m².
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. · Only operate the appliance if you are certain that the housing and the cables are not damaged. · Do not use the appliance near flammable fluids or in closed rooms. · Ensure that no combustible objects are stored or installed near the air outlet. A distance of at least
50 cm must be kept. · Do not reach into air outlets or insert any foreign objects in the appliance. · Always wear protective goggles and gloves.

13

EN

Dometic FJX

NOTICE! Damage hazard
· The appliance functions optimally at 1020 mbar.
· The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring.
· Before installation, check whether any vehicle components could be damaged by the installation of the appliance (such as lamps, cupboards, doors). The vehicle manufacturer may have already provided points where the opening for the installation of the appliance can be made without any risk of weakening the construction or cutting power cables.
· Before installation, consult the vehicle manufacturer whether the construction is designed for the static weight and the loads of the roof air conditioner when the vehicle is in motion.
· Seal of all openings made when installing the roof air conditioner.
· Select a flat and sufficiently level area at the center of the vehicle roof between two longitudinal sections for installation.
· The roof inclination of the installation surface may not exceed 10 °.
· Ensure that there are no objects within the vehicle which could obstruct the attachment of the air distribution box or the cooled air from flowing through the swivelling air distribution nozzles.
· Do not make any alterations or conversions to the appliance.
· Never drive through automatic car washes when the appliance is mounted.
· If faults occur in the refrigerant circuit, the system must be checked by a specialist company and repaired properly.
· The refrigerant must not be released into the air.
· Ask the vehicle manufacturer if the height entered in your vehicle documents needs to be altered due to the installation of the roof air conditioner.

5 Scope of delivery

No. in fig. 1, fig. 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Quantity 1 1 1 1 4 3 4 1 1

Description Roof top unit Roof frame Air distribution box (ADB) ADB center cover Duct sections Cable connectors Fastening bolts Box cover Only FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/ FJX7337IHP/FJX7457IHP: Remote control

14

Dometic FJX

EN

6 Accessories

Available as accessories (not included in the scope of delivery): Description Extension duct sections (each section covers additional 10 mm) Longer fastening bolts M6 x 160 mm (for 60 ... 120 mm roof thicknesses) Air purifier Electrical heater ADB ambient light Filters for FreshJet FJX4233M
Filters for FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP

Ref. no. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683

7 Intended use
The roof air conditioner FreshJet FJX is only designed for installation on the roof of a caravan or recreational vehicle to provide cooling. The roof air conditioner is not suitable for trains, houses and apartments. The roof air conditioner is not suitable for installation in construction machines, agricultural machines or similar equipment. This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions. This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the product. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure. The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from: · Incorrect assembly or connection, including excess voltage · Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer · Alterations to the product without express permission from the manufacturer · Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
8 Explanations of symbols on the appliance

Warning! Low burning velocity material.

15

EN
Read operating manual. Read service manual.

Dometic FJX

9 Technical limits and conditions
The roof air conditioner is intended for vehicles with roofs with a thickness of 25 mm ... 60 mm. The function of the roof air conditioner is guaranteed for ambient temperatures between - 2 °C ... 52 °C. The roof air conditioner is designed to be installed within ± 10 ° of the horizontal plane. The performance of the roof air conditioner may be reduced when it is exposed to strong vibrations, for example caused by bad road conditions.
10 Installation
DANGER! Electrocution hazard · The electrical power supply must be connected by a qualified electrician who has demonstrated skill
and knowledge related to the construction and operation of electrical equipment and installations and has received safety training to identify and avoid the hazards involved. · Disconnect all power supplies when working on the roof air conditioner. · Ensure that the appliance cannot be reconnected.
WARNING! Electrocution hazard · The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. · The following must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules: An all-pole
disconnection device which has at least 3 mm clearances in all poles; when having a leakage current that may exceed 10 mA a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA; a disconnection. · If the appliance replaces a window or hatch with a safety relevant forced venting function, an additional safety venting device (e.g. a mushroom fan or similar) needs to be added. In doubt consult the vehicle manufacturer. · After the installation of the roof air conditioner, an exhaust chimney in proximity to the roof air conditioner has to rise at least 10 cm above it. If necessary, prolong the exhaust chimney. Observe the instructions of the heating manufacturer.

16

Dometic FJX

EN

CAUTION! Beware of injury
· Improper installation of the roof air conditioner can result in irreparable damage to the appliance and put the safety of the user at risk.
· Always have someone to help you carrying or lifting the roof air conditioner.
· Before installation, check the location of existing wiring harnesses, wires and other components within the installation area, in particular those which are not visible, when installing the appliance (when drilling or screwing etc.).
· Attach and lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged.
· Always wear the protective goggles and gloves.

NOTICE! Damage hazard
· The appliance is a sealed system with a closed refrigerant circuit. Do not open or manipulate.
· Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges.
· Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive materials (metal).
· Do not pull on the cables.
· Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans.
· Observe the structural strength of the roof of the vehicle. The roof of the vehicle must be able to bear the weight of the roof air conditioner without being indented or deformed. In doubt consult the vehicle manufacturer.

Note · You find the appliance's specifications in the Technical data and on the following data plates: · Roof top unit data plate fig. 3 · ADB data plate fig. 4

Find additional information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls, see documents.dometic.com/? object_id=75095.
fig. 3 on page 2 fig. 4 on page 2 1. Choose your way of installing the roof air conditioner:
· Make a new opening. In this case the opening must be reinforced by an appropriate frame. · Use an existing opening in the vehicle such as a roof hatch or replacing an old roof air conditioner. Making a new opening 2. Select an area at the center on the roof between two longitudinal supports. fig. 5 on page 2 3. Mark the position and size of the opening (400 × 400 mm).

17

EN 4. Drill out the corners (A).

Dometic FJX

NOTICE! Damage hazard Ensure that no electrical power cables are damaged. Check where the electrical cables are located.

fig. 6 on page 3 5. Carefully cut out the opening on the roof using a keyhole saw or a similar tool (B). 6. Check whether the roof hole needs reinforcing. 7. If needed, remove the foam according to the width of your reinforcing rails (not in scope of delivery) (A).
fig. 7 on page 3 8. Fit the reinforcing rails (B). Installing in an existing opening 9. Remove all screws and fixtures of the existing roof hatch or air conditioner.
fig. 8 on page 3 10.Take out the roof hatch or roof air conditioner. 11.Remove the sealant around the opening using a scraper or similar tool.
fig. 9 on page 3 Laying the connecting cables 12.Check that the voltage specification on the roof air conditioner data plate is the same as that of the power sup-
ply. The roof air conditioner must be connected to an electric circuit which is able to supply the required current (Technical data). 13.Ensure that the power supply has a residual current circuit breaker (< 30 mA). If missing, install the residual current circuit breaker. 14.Install an all-pole switch with a contact opening width of at least 3 mm on the installation side. 15.Select the cross-section of the power supply cable corresponding to the length: · Length < 7.5 m: 1.5 mm² · Length > 7.5 m: 2.5 mm² 16.Make an opening on one side in order to feed through the power supply cable. fig. 0 on page 3 17.Feed the power supply cable through the opening into the vehicle interior. Installing the roof top unit 18.Seal around the roof frame with flexible non-hardening butyl sealing compound (e.g. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik ezycaulk butyl sealant, or similar products). Observe the sealant manufacturer's instructions. fig. a on page 4 19.Orientate the roof frame based on opening size. 20.Fit the roof frame into the roof opening. fig. b on page 4 21.Li the roof top unit onto the roof of the vehicle. Observe the direction of travel. 22.Position the roof top unit into the roof frame and align into the roof frame's groove. To align into the roof frame's groove use the corners at the front of the roof frame.

18

Dometic FJX

EN

Electrical connection
23.Connect the power supply cable.
fig. c on page 5
a) Connect the cables (1) to a cable connector (2). b) Connect the roof air conditioner with the power supply. c) Connect the grounding cable to the vehicle's grounding system.
24.Only FreshJet FJX4233M: Connect the cable between the external unit and the air box diffuser.
a) Pull out the filter slightly to create a gap for the communication cable (3). b) Feed the cable through the gap and locate the wire in the opening. c) Connect the communication 6-pin plug into the socket on the side of the display in the ADB. Ensure that the cable
is located into the small opening away from the filter area. d) Secure excess cable into the holders.
25.Only FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP: Connect the communication cable.
a) Pull out the filter slightly to create a gap for the communication cable (4). b) Feed the communication cable through the gap and locate the wire in the opening. c) Connect the communication 4-pin plug into the socket on the side of the display in the ADB. Ensure that the cable
is located into the small opening away from the filter area. d) Secure excess cable into the holders.
Installing the ADB
26.Stack the duct sections and place against the roof thickness: Ensure that the duct height matches the roof height or use the table as guide.
fig. d on page 6

Roof thickness

Number of duct sections

25 ... 35 mm

1

35 ... 45 mm

2

45 ... 55 mm

3

55 ... 60 mm

4

Note Additional duct sections can be purchased for thicker roofs.
27.Attach the required number of duct sections on the ADB. 28.Fasten the ADB to the ceiling through the roof top unit with the 4 bolts supplied. Tighten the screws using a
torque spanner and a fastening torque of 2.5 Nm ± 0.3 Nm. fig. e on page 7 29.Push the filter back fully in. fig. f on page 7 30.Clip the center cover to the ADB. fig. g on page 8

19

EN

Dometic FJX

31.Ask the vehicle manufacturer if a technical inspection is required after fitting an roof air conditioner and whether the height entered in the vehicle documents needs to be altered: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: Increased height 225 mm · FreshJet FJX7337: Increased height 240 mm · FreshJet FJX7457: Increased height 283 mm
The installation is now completed.
Connect to the power supply and test if the roof air conditioner works.

11 Circuit diagrams
FJX4233M fig. h on page 8
FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP fig. i on page 9
FJX7337IHP, FJX7457IHP fig. j on page 9
ADB fig. k on page 10

12 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins, wherever possible. Consult a local recycling center or specialist dealer for details about how to dispose of the product in accordance with the applicable disposal regulations.
Protect the environment! Do not dispose of any batteries with general household waste. Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at collection points.

13 Technical data

Contains fluorinated greenhouse gases. Hermetically sealed equipment.

Cooling capacity based on ISO 5151:
AC Input voltage:
Rated current cooling:

FreshJet FJX4233M 1500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz < 3.3 A

20

Dometic FJX
Required fuse: Operating temperature range: Refrigerant: Refrigerant quantity: CO2 equivalent: Global warming potential (GWP): Protection class (roof top unit): Noise level (highest fan setting) Suggested max. vehicle length (with insulated walls):
Dimensions L x W x H: Weight: Inspection/certification:

EN
FreshJet FJX4233M 4 A
- 2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0.793 t 2088
IPX4 < 70 dB(A)
< 5 m
fig. l < 30 kg

Cooling capacity based on ISO 5151: Heating capacity based on ISO 5151: AC Input voltage: Rated current cooling: Rated current heating: Required fuse: Operating temperature range: Refrigerant: Refrigerant quantity: CO2 equivalent:

FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W
3.6 A < 5.2 A
4 A
320 g 0.216 t

FreshJet FJX4333EEH 2200 W
1000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz 4.8 A < 5.2 A 5 A
- 2 °C ... 52 °C R32 360 g 0.243 t

FreshJet FJX4333E 2200 W ­
4.8 A ­ 6 A
360 g 0.243 t

21

EN

Global warming potential (GWP):
Protection class (roof top unit):
Noise level (highest fan setting)
Suggested max. vehicle length (with insulated walls):
Dimensions L x W x H:
Weight:
Inspection/certification:

FreshJet FJX4233EEH
< 6 m < 30 kg

FreshJet FJX4333EEH 675 IPX4
< 70 dB(A) < 7 m
fig. m < 30 kg

Dometic FJX
FreshJet FJX4333E
< 7 m < 30 kg

Cooling capacity based on ISO 5151:
Heating capacity based on ISO 5151:
AC Input voltage:
Rated current cooling:
Rated current heating:
Required fuse:
Operating temperature range:
Refrigerant:
Refrigerant quantity:
CO2 equivalent:
Global warming potential (GWP):
Protection class (roof top unit):
Noise level (highest fan setting)
Suggested max. vehicle length (with insulated walls):

FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 420 g 0.2835 t
< 7 m

FreshJet FJX7337IHP 3000 W
2500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 480 g 0.3240 t 675
IPX4 < 70 dB(A)
< 7 m

FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 650 g 0.43875 t
> 8 m

22

Dometic FJX
Dimensions L x W x H: Weight: Inspection/certification:

FreshJet FJX7333IHP fig. m < 30 kg

FreshJet FJX7337IHP fig. n < 35 kg

EN
FreshJet FJX7457IHP fig. o < 40 kg

23

DE

Dometic FJX

German

1

Important notes............................................................................................................................24

2

Erklärung der Symbole..................................................................................................................24

3

Ziel-gruppen................................................................................................................................ 25

4

Sicherheitshinweise...................................................................................................................... 25

5

Lieferumfang................................................................................................................................ 26

6

Zubehör...................................................................................................................................... 27

7

Bestimmungsgemäßer Gebrauch................................................................................................... 27

8

Erklärung der Symbole am Gerät....................................................................................................28

9

Technische Grenzen und Bedingungen...........................................................................................28

10 Installation................................................................................................................................... 28

11 Schaltpläne.................................................................................................................................. 32

12 Entsorgung.................................................................................................................................. 33

13 Technische Daten......................................................................................................................... 33

1 Important notes
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben. Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschrien zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com.
2 Erklärung der Symbole
GEFAHR! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
WARNUNG! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
VORSICHT! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
ACHTUNG! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.

24

Dometic FJX

DE

Hinweis Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.

3 Ziel-gruppen
Der Anschluss an die Stromversorgung muss von einer Fachkra ausgeführt werden, die nachweislich über Fähigkeiten und Kenntnisse in Bezug auf den Aufbau und den Betrieb von Elektrogeräten und -anlagen verfügt und ein Sicherheitstraining zum Erkennen und Vermeiden der diesbezüglichen Gefahren absolviert hat.
Die mechanische Installation muss durch eine qualifizierte Person durchgeführt werden, die mit dem Aufbau und der Bedienung der Anlage und den damit verbundenen Gefahren vertraut ist.
4 Sicherheitshinweise
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. · Die Reparatur des Geräts darf nur von Fachkräen durchgeführt werden, die mit den verbundenen
Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschrien vertraut sind.Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.Wenn Reparaturen notwendig sind, wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). · Das Gerät muss gemäß den nationalen Vorschrien für elektrische und mechanische Installationen montiert werden. · Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen, nicht richtig einschätzen.Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht elektrische Geräte benutzen. · Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Unterweisung durch eine verantwortliche Person nutzen. · Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel des Geräts.Verwenden Sie stattdessen zugelassene Löschmittel.Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen. · Das Gerät ist in einem Raum zu lagern, in dem keine Geräte mit offenen Flammen (z. B. ein betriebsbereites Gasgerät) und Zündquellen (z. B. ein betriebsbereites elektrisches Heizgerät) ständig in Betrieb sind. · Das Gerät ist horizontal an einem trockenen, gut belüeten und überdachten Ort zu lagern. · Das Gerät darf nicht durchstochen oder verbrannt werden. · Beachten Sie, dass Kältemittel möglicherweise keinen Geruch aufweisen. · Die Dachklimaanlage ist für die Montage an einem Fahrzeug mit einer Bodenfläche von größer als 4 m² vorgesehen.

25

DE

Dometic FJX

VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen.
· Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Kabel unbeschädigt sind.
· Setzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder in geschlossenen Räumen ein.
· Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des Luftaustritts gelagert oder montiert sind.Der Abstand muss mindestens 50 cm betragen.
· Greifen Sie nicht in Lüftungsauslässe und führen Sie keine Fremdgegenstände in das Gerät ein.
· Tragen Sie stets eine Schutzbrille und Handschuhe.

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
· Das Gerät funktioniert optimal bei 1020 mbar.
· Das Gerät ist so zu lagern, dass eine mechanische Beschädigung vermieden wird.
· Prüfen Sie vor Montage, ob durch die Montage des Gerät ggf. Fahrzeugkomponenten beschädigt werden könnten (z. B. Lampen, Schränke, Türen).Der Fahrzeughersteller hat eventuell bereits Stellen vorgesehen, an denen die Öffnung für die Montage des Geräts ohne Gefahr einer Schwächung des Aufbaus bzw. eines Durchtrennens von Stromkabeln hergestellt werden kann.
· Fragen Sie vor der Montage beim Fahrzeughersteller nach, ob der Aufbau für das statische Gewicht und die Belastungen durch die Dachklimaanlage während der Fahrt ausgelegt ist.
· Dichten Sie alle bei der Montage der Dachklimaanlage erstellten Öffnungen ab.
· Wählen Sie als Montageort eine flache und ausreichend ebene Zone in der Mitte zwischen zwei Längsprofilen des Fahrzeugdaches.
· Die Dachneigung der Montagefläche darf nicht mehr als 10 ° betragen.
· Stellen Sie sicher, dass sich im Fahrzeug keine Objekte befinden, welche die Befestigung des Luftverteilerkastens oder die Strömung der gekühlten Lu durch die schwenkbaren Luftverteilerdüsen behindern könnten.
· Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch!
· Bei angebauter Anlage dürfen Sie auf keinen Fall mit Ihrem Fahrzeug durch automatische Waschanlagen fahren.
· Treten Fehler im Kältemittelkreislauf auf, so muss die Anlage von einem Fachbetrieb geprü und ordnungsgemäß instand gesetzt werden.
· Das Kältemittel darf nicht in die Atmosphäre abgelassen werden.
· Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund des Aufbaues der Dachklimaanlage eine Änderung des Eintrags der Fahrzeughöhe in den Fahrzeugpapieren notwendig ist.

5 Lieferumfang

Nr. in Abb. 1, Abb. 2 1 2 3 4

Anzahl 1 1 1 1

Beschreibung Dacheinheit Dachrahmen Luftverteilerkasten (ADB) Mittlere Abdeckung Luftverteilerkasten

26

Dometic FJX
Nr. in Abb. 1, Abb. 2 5 6 7 8 9

Anzahl 4 3 4 1 1

DE
Beschreibung Kanalabschnitte Kabelverbinder Befestigungsschrauben Kastenabdeckung Nur FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/ FJX7337IHP/FJX7457IHP:Fernbedienung

6 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Beschreibung Luftkanalverlängerungen (durch jeden Abschnitt werden 10 mm hinzugefügt) Längere Befestigungsschrauben M6 x 160 mm (für Dachstärken 60 ... 120 mm) Lureiniger Elektrische Heizung Umgebungslicht für Luftverteilerkasten Filter für FreshJet FJX4233M
Filter für FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP

Art.-Nr. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683

7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Dachklimaanlage FreshJet FJX ist nur für die Montage auf dem Dach eines Wohnwagens oder Freizeitfahrzeugs zur Kühlung vorgesehen.
Die Dachklimaanlage ist nicht für Züge, Häuser und Wohnungen geeignet. Die Dachklimaanlage ist nicht für die Montage in Baumaschinen, Landmaschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und/oder den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen:

27

DE

Dometic FJX

· Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung · Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen · Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers · Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.

8 Erklärung der Symbole am Gerät

Warnung! Material mit geringer Abbrandgeschwindigkeit.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung.

Lesen Sie das Servicehandbuch.

9 Technische Grenzen und Bedingungen
Die Dachklimaanlage ist für Fahrzeuge mit einer Dachstärke von 25 mm ... 60 mm vorgesehen. Die Funktion der Dachklimaanlage ist bei Umgebungstemperaturen zwischen - 2 °C ... 52 °C gewährleistet. Die Dachklimaanlage ist für den Einbau innerhalb von ± 10 ° zur horizontalen Ebene vorgesehen. Die Leistung der Dachklimaanlage kann beeinträchtigt werden, wenn sie starken Vibrationen ausgesetzt ist, z. B. durch schlechte Straßenverhältnisse.
10 Installation
GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag · Der Anschluss an die Stromversorgung muss von einer Fachkra ausgeführt werden, die nachweis-
lich über Fähigkeiten und Kenntnisse in Bezug auf den Aufbau und den Betrieb von Elektrogeräten und -anlagen verfügt und ein Sicherheitstraining zum Erkennen und Vermeiden der diesbezüglichen Gefahren absolviert hat. · Unterbrechen Sie bei Arbeiten an der Dachklimaanlage alle Stromversorgungen! · Stellen Sie sicher, dass sich die Anlage nicht wieder mit der Stromversorgung verbinden kann.

28

Dometic FJX

DE

WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag
· Der Einbau des Geräts muss in Übereinstimmung mit nationalen Bestimmungen erfolgen.
· Folgendes muss in die Festverdrahtung gemäß den Anschlussvorschriften integriert werden:Eine allpolige Trennvorrichtung mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm an allen Polen; bei einem Leckstrom, der 10 mA überschreiten kann, eine Fehlerstrom-Schutzvorrichtung (RCD) mit einem nominellen Ansprech-Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA; eine Trennvorrichtung.
· Wenn bei der Anlage ein Fenster oder eine Luke durch eine sicherheitsrelevante Zwangsentlüftung ersetzt wird, muss eine zusätzliche Sicherheitsentlüftung (z. B. ein Pilzventilator o. Ä.) eingebaut werden.Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Fahrzeughersteller.
· Nach Montage der Dachklimaanlage muss ein in der Nähe der Dachklimaanlage befindlicher Ablukamin mindestens 10 cm darüber hinausragen.Verlängern Sie bei Bedarf den Abluftkamin.Beachten Sie die Hinweise des Heizgeräteherstellers.

VORSICHT! Verletzungsgefahr!
· Eine unsachgemäße Montage der Dachklimaanlage kann zu irreparablen Schäden an der Anlage führen und ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen.
· Zum Tragen und Anheben der Dachklimaanlage ist eine zweite Person erforderlich.
· Prüfen Sie vor der Montage den Verlauf von vorhandenen, insbesondere nicht sichtbaren Kabelsträngen, Leitungen und anderen Komponenten, die sich im Montagebereich befinden, und beachten Sie diese bei der Montage des Geräts (beim Bohren oder Schrauben usw.).
· Verlegen und befestigen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr besteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
· Tragen Sie stets eine Schutzbrille und Handschuhe.

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
· Das Gerät ist ein abgedichtetes System mit einem geschlossenen Kühlkreislauf.Dieser darf nicht geöffnet oder verändert werden.
· Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen.
· Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen an elektrisch leitenden Materialien (Metall).
· Ziehen Sie nicht an den Leitungen.
· Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht Verschleiß, Korrosion, übermäßigem Druck, Schwingungen, scharfen Kanten oder anderen schädlichen Umgebungsauswirkungen ausgesetzt sind.Bei der Prüfung müssen auch die Auswirkungen von Alterung oder kontinuierlichen Schwingungsquellen wie Kompressoren oder Lüern berücksichtigt werden.
· Beachten Sie die Statik des Fahrzeugdachs.Das Fahrzeugdach muss das Gewicht der Dachklimaanlage tragen können, ohne eingedrückt zu werden oder sich zu verformen.Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Fahrzeughersteller.

Hinweis
· Die technischen Daten des Geräts finden Sie im Technische Daten und auf den folgenden Typenschildern:
· Typenschild der DacheinheitAbb. 3
· Typenschild des LuftverteilerkastensAbb. 4

29

DE

Dometic FJX

Find additional information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls, see documents.dometic.com/? object_id=75095.
Abb. 3 auf Seite 2 Abb. 4 auf Seite 2 1. Wählen Sie Ihre Installationsmethode für die Dachklimaanlage:
· Herstellen einer neuen Öffnung.In diesem Fall muss in die neue Öffnung ein geeigneter Rahmen zur Verstärkung eingebracht werden.
· Eine vorhandene Öffnung in dem Fahrzeug wird verwendet, wie beispielsweise eine Dachluke, oder eine alte Dachklimaanlage wird ersetzt.
Neue Öffnung herstellen 2. Wählen Sie auf dem Dach eine Zone in der Mitte zwischen zwei Längsprofilen.
Abb. 5 auf Seite 2 3. Markieren Sie die Position und Größe der Öffnung (400 × 400 mm). 4. Bohren Sie die Ecken aus (A).
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel beschädigt werden. Prüfen Sie, wo sich die elektrischen Kabel befinden.
Abb. 6 auf Seite 3 5. Schneiden Sie die Öffnung im Dach sorgfältig mit einer Stichsäge o. Ä. aus (B). 6. Prüfen Sie, ob die Dachöffnung verstärkt werden muss. 7. Entfernen Sie bei Bedarf die Ausschäumung entsprechend der Breite Ihrer Verstärkungsleisten (nicht im Lieferum-
fang enthalten) (A). Abb. 7 auf Seite 3 8. Verstärkungsleisten einpassen (B). Einbau in eine vorhandene Öffnung 9. Entfernen Sie alle Schrauben und Befestigungen der vorhandenen Dachluke oder Klimaanlage. Abb. 8 auf Seite 3 10.Nehmen Sie die Dachluke bzw. Dachklimaanlage heraus. 11.Entfernen Sie das Dichtungsmaterial rund um die Öffnung mit einem Schaber o. Ä. Abb. 9 auf Seite 3 Anschlussleitungen verlegen 12.Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild der Dachklimaanlage mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.Die Dachklimaanlage muss an einen Stromkreis angeschlossen werden, der in der Lage ist, den erforderlichen Strom zu liefern (Technische Daten). 13.Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung über einen Fehlerstrom-Schutzschalter abgesichert ist (< 30 mA).Falls nicht vorhanden, installieren Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter. 14.Bauen Sie auf der Montageseite einen allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm ein.

30

Dometic FJX

DE

15.Wählen Sie den Leitungsquerschnitt der Stromversorgung entsprechend der Leitungslänge aus: · Länge < 7.5 m: 1.5 mm² · Länge > 7.5 m: 2.5 mm²
16.Bringen Sie an einer Seite eine Öffnung für das Durchführen des Stromversorgungskabels an.
Abb. 0 auf Seite 3
17.Verlegen Sie das Stromversorgungskabel durch die Öffnung in den Fahrzeuginnenraum.
Dacheinheit einbauen
18.Dichten Sie den Rand des Dachrahmens mit einem plastischen, nicht aushärtenden Butyldichtstoff ab (z. B. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik Ezycaulk-Butyldichtstoff o. Ä.).Beachten Sie die Hinweise des Dichtmittel-Herstellers.
Abb. a auf Seite 4
19.Richten Sie den Dachrahmen anhand der Öffnungsgröße aus.
20.Passen Sie den Dachrahmen in die Dachöffnung ein.
Abb. b auf Seite 4
21.Heben Sie die Dacheinheit auf das Fahrzeugdach.Beachten Sie die Fahrtrichtung.
22.Setzen Sie die Dacheinheit in den Dachrahmen ein und richten Sie sie in der Nut des Dachrahmens aus.Richten Sie die Nut des Dachrahmens anhand der Ecken an der Vorderseite des Dachrahmens aus.
Elektrische Anschlüsse
23.Schließen Sie das Stromversorgungskabel an.
Abb. c auf Seite 5 a) Schließen Sie die zugehörigen Leitungen (1) an jeweils einen Kabelverbinder (2) an. b) Schließen Sie die Dachklimaanlage an die Stromversorgung an. c) Schließen Sie das Massekabel an das Massesystem des Fahrzeugs an.
24.Nur FreshJet FJX4233M:Schließen Sie das Kabel zwischen der externen Einheit und dem Luftkastendiffusor an. a) Ziehen Sie den Filter leicht heraus, um einen Spalt für das Verbindungskabel (3) zu schaffen. b) Führen Sie das Kabel durch den Spalt und platzieren Sie die Leitung in der Öffnung. c) Schließen Sie den 6-poligen Verbindungsstecker an die Buchse an der Seite des Displays am Luftverteilerkasten
an.Stellen Sie sicher, dass sich das Kabel in der kleinen Öffnung, weg von dem Filterbereich befindet. d) Befestigen Sie überhängende Kabelabschnitte in den Halterungen.
25.Nur FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP:Schließen Sie das Verbindungskabel an.
a) Ziehen Sie den Filter leicht heraus, um einen Spalt für das Verbindungskabel (4) zu schaffen. b) Führen Sie das Verbindungskabel durch den Spalt und platzieren Sie die Leitung in der Öffnung. c) Schließen Sie den 4-poligen Verbindungsstecker an die Buchse an der Seite des Displays am Luftverteilerkasten
an.Stellen Sie sicher, dass sich das Kabel in der kleinen Öffnung, weg von dem Filterbereich befindet. d) Befestigen Sie überhängende Kabelabschnitte in den Halterungen.

31

DE

Dometic FJX

Luftverteilerkasten einbauen
26.Stapeln Sie die Lukanäle und setzen Sie sie entsprechend der Dachstärke ein:Stellen Sie dabei sicher, dass die Kanalhöhe der Dachhöhe entspricht oder verwenden Sie die Tabelle als Richtlinie.
Abb. d auf Seite 6

Dachstärke

Anzahl von Kanalabschnitten

25 ... 35 mm

1

35 ... 45 mm

2

45 ... 55 mm

3

55 ... 60 mm

4

Hinweis Bei größerer Dachstärke können zusätzliche Kanalabschnitte erworben werden.
27.Bringen Sie die erforderliche Anzahl von Kanalabschnitten an dem Luftverteilerkasten an. 28.Befestigen Sie den Luftverteilerkasten an der Decke, indem Sie die 4 im Lieferumfang enthaltenen Schrauben
durch die Dacheinheit führen.Ziehen Sie die Schrauben mit einem Drehmomentschlüssel und einem Anzugsmoment von 2.5 Nm ± 0.3 Nm an. Abb. e auf Seite 7 29.Drücken Sie den Filter wieder vollständig in die Halterung. Abb. f auf Seite 7 30.Rasten Sie die mittlere Abdeckung am Luftverteilerkasten ein. Abb. g auf Seite 8 31.Informieren Sie sich beim Fahrzeughersteller, ob aufgrund des Aufbaus der Dachklimaanlage eine Abnahme (nach § 19 StVZO) und eine Änderung des Eintrags der Fahrzeughöhe in den Fahrzeugpapieren notwendig sind: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333:Größere Höhe 225 mm · FreshJet FJX7337:Größere Höhe 240 mm · FreshJet FJX7457:Größere Höhe 283 mm Der Einbau ist nun abgeschlossen. Schließen Sie die Dachklimaanlage an die Stromversorgung an und prüfen Sie, ob sie funktioniert.
11 Schaltpläne
FJX4233M Abb. h auf Seite 8
FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP Abb. i auf Seite 9

32

Dometic FJX

DE

FJX7337IHP, FJX7457IHP Abb. j auf Seite 9

Luftverteilerkasten Abb. k auf Seite 10

12 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenden Sie sich an ein örtliches Recyclingzentrum oder einen Fachhändler, um zu erfahren, wie Sie das Produkt gemäß den geltenden Entsorgungsvorschrien entsorgen können.
Schützen Sie Ihre Umwelt! Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab.

13 Technische Daten

Enthält fluorierte Treibhausgase. Hermetisch geschlossene Vorrichtung.

Kühlleistung in Anlehnung an ISO 5151:
Eingangswechselspannung:
Nennstrom Kühlung:
Benötigte Sicherung:
Betriebstemperaturbereich:
Kühlmittel:
Kühlmittelmenge:
CO2-Äquivalent:
Treibhauspotential (GWP):
Schutzklasse (Dachklimaanlage):
Geräuschpegel (höchste Lüfterstufe)
Vorgeschlagene maximale Fahrzeuglänge (mit isolierten Wänden):

FreshJet FJX4233M 1500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz < 3.3 A 4 A
- 2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0.793 t 2088 IPX4
< 70 dB(A)
< 5 m

33

DE
Abmessungen L x B x H: Gewicht: Prüfung/Zertifikat:

FreshJet FJX4233M Abb. l < 30 kg

Dometic FJX

Kühlleistung in Anlehnung an ISO 5151:
Heizleistung in Anlehnung an ISO 5151:
Eingangswechselspannung:
Nennstrom Kühlung:
Nennstrom Heizung:
Benötigte Sicherung:
Betriebstemperaturbereich:
Kühlmittel:
Kühlmittelmenge:
CO2-Äquivalent:
Treibhauspotential (GWP):
Schutzklasse (Dachklimaanlage):
Geräuschpegel (höchste Lüfterstufe)
Vorgeschlagene maximale Fahrzeuglänge (mit isolierten Wänden):
Abmessungen L x B x H:
Gewicht:
Prüfung/Zertifikat:

FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3.6 A < 5.2 A 4 A
320 g 0.216 t
< 6 m
< 30 kg

FreshJet FJX4333EEH 2200 W
1000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz 4.8 A < 5.2 A 5 A
- 2 °C ... 52 °C R32 360 g 0.243 t 675 IPX4
< 70 dB(A)
< 7 m
Abb. m < 30 kg

FreshJet FJX4333E 2200 W ­ 4.8 A ­ 6 A
360 g 0.243 t
< 7 m
< 30 kg

34

Dometic FJX
Kühlleistung in Anlehnung an ISO 5151: Heizleistung in Anlehnung an ISO 5151: Eingangswechselspannung:
Nennstrom Kühlung: Nennstrom Heizung: Benötigte Sicherung: Betriebstemperaturbereich: Kühlmittel: Kühlmittelmenge: CO2-Äquivalent: Treibhauspotential (GWP): Schutzklasse (Dachklimaanlage): Geräuschpegel (höchste Lüfterstufe)
Vorgeschlagene maximale Fahrzeuglänge (mit isolierten Wänden):
Abmessungen L x B x H:
Gewicht: Prüfung/Zertifikat:

FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 420 g 0.2835 t
< 7 m
Abb. m < 30 kg

FreshJet FJX7337IHP 3000 W
2500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 480 g 0.3240 t 675 IPX4
< 70 dB(A)
< 7 m

DE
FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 650 g 0.43875 t
> 8 m

Abb. n < 35 kg

Abb. o < 40 kg

35

FR

Dometic FJX

French

1

Important notes............................................................................................................................36

2

Signification des symboles............................................................................................................ 36

3

Groupes cible.............................................................................................................................. 37

4

Consignes de sécurité.................................................................................................................. 37

5

Contenu de la livraison..................................................................................................................38

6

Accessoires..................................................................................................................................39

7

Usage conforme...........................................................................................................................39

8

Description des symboles de l'appareil........................................................................................... 40

9

Limites et conditions techniques.....................................................................................................40

10 Installation................................................................................................................................... 40

11 Schémas de raccordement............................................................................................................ 44

12 Mise au rebut...............................................................................................................................45

13 Caractéristiques techniques........................................................................................................... 45

1 Important notes
Veuillez lire et suivre attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d'installer, d'utiliser et d'entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit. En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d'utiliser ce produit uniquement pour l'usage et l'application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu'à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, d'endommager votre produit ou d'endommager d'autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l'objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com.
2 Signification des symboles
DANGER ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.

36

Dometic FJX

FR

Remarque Informations complémentaires sur l'utilisation de ce produit.

3 Groupes cible
L'alimentation électrique doit être raccordée par un électricien qualifié disposant des compétences et des connaissances requises en matière de structure et de fonctionnement d'équipements et d'installations électriques et ayant suivi une formation de sécurité afin d'identifier et d'éviter les risques associés.
L'installation mécanique doit être exécutée par du personnel qualifié connaissant la structure et le fonctionnement de l'équipement, ainsi que les risques encourus.
4 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. · Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à ces ma-
nipulations est habilité à effectuer des réparations sur cet appareil.Toute réparation inappropriée risque d'entraîner de graves dangers.Pour tout service de réparation, contactez le centre d'entretien de votre pays (voir dometic.com/dealer). · L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière d'installation électrique et mécanique. · Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants.Les enfants ne peuvent estimer les dangers éventuels des appareils électriques.Ne laissez pas les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. · Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité, que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou encore par manque d'expérience ou de connaissances, ne sont pas autorisées à le faire, sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit des explications sur son utilisation. · En cas, d'incendie, ne retirez pas le cache supérieur de l'appareil.Utilisez plutôt des agents d'extinction agréé.N'essayez pas d'éteindre l'incendie avec de l'eau. · L'appareil doit être stocké dans une pièce sans flamme nue en fonctionnement continu (par exemple, un appareil à gaz en fonctionnement) ni source d'ignition (par exemple, un chauffage électrique en fonctionnement). · L'appareil doit être stocké horizontalement dans un endroit sec, ventilé et couvert. · Ne percez ou ne brûlez pas l'appareil. · Notez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d'odeur. · Le climatiseur de toit doit être installé dans un véhicule dont la surface au sol est supérieure à 4 m².

37

FR

Dometic FJX

ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
· Utilisez uniquement l'appareil après avoir vérifié que le boîtier et les câbles sont intacts.
· N'utilisez pas l'appareil à proximité de liquides inflammables ou dans des pièces fermées.
· Assurez-vous qu'aucun objet inflammable n'est entreposé ni installé à proximité de l'échappement.Une distance d'au moins 50 cm doit être observée.
· Ne glissez pas vos doigts dans les échappements et n'introduisez aucun objet à l'intérieur de l'appareil.
· Portez toujours des lunettes et des gants de protection.

AVIS ! Risque d'endommagement
· L'appareil fonctionne de manière optimale à 1020 mbar.
· L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.
· Avant toute opération, vérifiez qu'aucun élément du véhicule (p. ex. éclairages, armoires, portes, etc.) ne risque d'être endommagé lors du montage de l'appareil.Le constructeur du véhicule peut avoir déjà prévu des points où l'ouverture pour le montage de l'appareil peut être réalisée sans risquer d'affaiblir la structure ou de sectionner des câbles d'alimentation.
· Avant l'installation, consultez le constructeur du véhicule pour savoir si sa structure est conçue pour supporter le poids statique et les charges du climatiseur de toit lorsque le véhicule est en mouvement.
· Scellez de manière étanche toutes les ouvertures réalisées lors de la pose du climatiseur de toit.
· Choisissez comme emplacement de montage une zone plane et suffisamment lisse située au milieu du toit, entre deux profils longitudinaux.
· L'inclinaison du toit au niveau de la surface de montage ne doit pas dépasser 10 °.
· Assurez-vous qu'à l'intérieur du véhicule aucun obstacle ne puisse gêner la fixation du caisson de distribution d'air ni la sortie de l'air frais par les buses orientables.
· Ne procédez à aucune modification ni transformation de l'appareil !
· Si l'appareil est installé sur votre véhicule, ne le lavez jamais dans une station de lavage automatique.
· Si des défauts apparaissent dans le circuit frigorifique, ce dernier doit être contrôlé et remis en état par une entreprise spécialisée.
· Tout rejet de fluide frigorigène dans l'atmosphère est formellement interdit.
· Demandez au constructeur du véhicule si la hauteur référencée dans les documents du véhicule doit être modifiée en raison de l'installation du climatiseur de toit.

5 Contenu de la livraison

Référence dans fig. 1, fig. 2
1 2 3 4

Quantité
1 1 1 1

Description
Unité de toit Cadre de toit Boîte de distribution d'air (ADB) Cache centrale de l'ADB

38

Dometic FJX
Référence dans fig. 1, fig. 2
5 6 7 8 9

Quantité
4 3 4 1 1

FR
Description
Sections de gaine Raccords de câbles Vis de fixation Couvercle du caisson Uniquement pour les modèles FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP :Télécommande

6 Accessoires

Disponibles comme accessoires (non compris dans la livraison) : Description Sections de gaine d'extension (chaque section couvre 10 mm supplémentaires) Vis de fixation plus longues M6 x 160 mm (pour les toits d'une épaisseur de 60 ... 120 mm) Purificateur d'air Radiateur électrique Éclairage ambiant du caisson de distribution d'air (ADB) Filtres pour FreshJet FJX4233M
Filtres pour FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP

N° d'article 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683

7 Usage conforme
Le climatiseur de toit FreshJet FJX est conçu pour être installé uniquement sur le toit d'une caravane ou d'un camping-car à des fins de refroidissement.
Le climatiseur de toit n'est pas adapté aux trains, maisons et appartements. Le climatiseur de toit ne convient pas aux engins de construction, aux machines agricoles ou autres engins de travail similaires.
Ce produit convient uniquement à l'usage et à l'application prévus, conformément au présent manuel d'instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l'installation et/ou à l'utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant :
· d'un montage ou d'un raccordement incorrect, y compris d'une surtension

39

FR

Dometic FJX

· d'un entretien inadapté ou de l'utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d'origine fournies par le fabricant
· de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant · d'usages différents de ceux décrits dans ce manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l'apparence et les spécifications produit.

8 Description des symboles de l'appareil

Attention ! Matériau à combustion lente.

Consultez le manuel d'utilisation.

Consultez le manuel de service.

9 Limites et conditions techniques
Le climatiseur de toit est conçu pour les véhicules dotés d'un toit d'une épaisseur de 25 mm ... 60 mm. Le fonctionnement du climatiseur de toit est garanti pour les températures ambiantes comprises entre - 2 °C ... 52 °C. Le climatiseur de toit est conçu pour être installé à ± 10 ° du plan horizontal. Les performances du climatiseur de toit peuvent être réduites lorsqu'il est exposé à de fortes vibrations, par exemple en raison de mauvaises conditions routières.
10 Installation
DANGER ! Risque d'électrocution · L'alimentation électrique doit être raccordée par un électricien qualifié disposant des compétences et
des connaissances requises en matière de structure et de fonctionnement d'équipements et d'installations électriques et ayant suivi une formation de sécurité afin d'identifier et d'éviter les risques associés. · Coupez toutes les sources d'alimentation électrique pendant les travaux sur le climatiseur de toit. · Assurez-vous que l'appareil ne peut pas être reconnecté.

40

Dometic FJX

FR

AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution
· L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
· Les éléments suivants doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage :Un dispositif de déconnexion omnipolaire avec au moins 3 mm dégagements sur tous les pôles ; en présence d'un courant de fuite pouvant dépasser 10 mA, un disjoncteur différentiel ayant une intensité de courant résiduel de réponse ne dépassant pas 30 mA ; une déconnexion.
· Si l'appareil remplace une fenêtre ou une trappe dotée d'une fonction de ventilation forcée à des fins de sécurité, un dispositif de ventilation de sécurité supplémentaire (par exemple, un ventilateur de toit ou similaire) doit être ajouté.En cas de doute, consultez le fabricant du véhicule.
· Après l'installation du climatiseur de toit, une cheminée d'évacuation située à proximité du climatiseur de toit doit s'élever d'au moins 10 cm au-dessus de celui-ci.Si nécessaire, prolongez la cheminée d'évacuation.Respectez les instructions du fabricant de l'appareil de chauffage.

ATTENTION ! Risque de blessures
· Un montage non conforme du climatiseur de toit peut endommager l'appareil de manière irréversible et compromettre la sécurité de l'utilisateur.
· Portez ou soulevez toujours le climatiseur de toit avec l'aide d'une autre personne.
· Avant l'installation, vérifiez la position des faisceaux de câbles, conduites et autres éléments existants, en particulier ceux qui ne sont pas visibles dans la zone de montage de l'appareil (opérations de perçage, de vissage, etc.).
· Fixez et posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuchement ou d'endommagement du câble.
· Portez toujours des lunettes et des gants de protection.

AVIS ! Risque d'endommagement
· L'appareil est un système étanche avec un circuit de réfrigérant fermé.N'ouvrez ou ne manipuliez en aucun cas le circuit de réfrigérant.
· Si des câbles doivent traverser des murs à arêtes vives, utilisez des conduits pour câbles.
· Ne faites passer aucun câble non fixé ou fortement coudé sur des matériaux conducteurs (métal).
· Ne tirez pas sur les câbles.
· Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure et à la corrosion, ni exposé à une pression excessive, à des vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre effet environnemental indésirable.Prenez également en compte les effets dus à l'usure ou aux vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
· Tenez compte des contraintes statiques exercées sur le toit du véhicule.Le toit du véhicule doit pouvoir supporter le poids du climatiseur de toit sans dégâts ni déformations.En cas de doute, consultez le fabricant du véhicule.

Remarque
· Vous trouverez les caractéristiques techniques de l'appareil dans le document Caractéristiques techniques et sur les plaques signalétiques suivantes :
· Plaque signalétique de l'unité de toitfig. 3
· Plaque signalétique du caisson de distribution d'air (ADB)fig. 4

41

FR

Dometic FJX

Find additional information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls, see documents.dometic.com/? object_id=75095.
fig. 3 à la page 2 fig. 4 à la page 2 1. Choisissez la méthode d'installation du climatiseur de toit :
· Réalisation d'une nouvelle ouverture.Dans ce cas, l'ouverture doit être renforcée par un cadre approprié. · Utilisez une ouverture existante dans le véhicule, telle qu'une trappe de toit ou remplacez un ancien clima-
tiseur de toit. Percement d'une nouvelle ouverture 2. Choisissez une zone du toit située au centre, entre deux profils longitudinaux.
fig. 5 à la page 2 3. Marquez la position et la taille de l'ouverture (400 × 400 mm). 4. Percez les angles (A).
AVIS ! Risque d'endommagement Assurez-vous qu'aucun câble d'alimentation électrique n'est endommagé.Vérifiez l'emplacement des câbles électriques.
fig. 6 à la page 3 5. Découpez soigneusement l'ouverture sur le toit avec une scie sauteuse ou un outil similaire (B). 6. Vérifiez si l'ouverture du toit doit être renforcée. 7. Si nécessaire, retirez la mousse en fonction de la largeur de vos rails de renfort (non compris dans la livraison) (A).
fig. 7 à la page 3 8. Installez les rails de renfort (B). Installation dans une ouverture existante 9. Enlevez toutes les vis et fixations de la trappe de toit ou du climatiseur existant.
fig. 8 à la page 3 10.Retirez la trappe de toit ou le climatiseur de toit. 11.Éliminez les restes de mastic tout autour de l'ouverture avec un racloir ou un outil similaire.
fig. 9 à la page 3 Pose des câbles de raccordement 12.Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique du climatiseur de toit correspond à l'alimentation élec-
trique.Le climatiseur de toit doit être relié à un circuit électrique capable de fournir le courant nécessaire (Caractéristiques techniques). 13.Vérifiez que l'alimentation électrique est équipée d'un disjoncteur différentiel (< 30 mA).Si tel n'est pas le cas, installez le disjoncteur différentiel. 14.Installez un interrupteur omnipolaire d'une largeur d'ouverture de contact d'au moins 3 mm du côté du montage. 15.Choisissez la section du câble d'alimentation électrique en fonction de sa longueur : · Longueur < 7.5 m : 1.5 mm² · Longueur > 7.5 m : 2.5 mm²

42

Dometic FJX

FR

16.Faites une ouverture d'un côté afin de faire passer le câble d'alimentation.
fig. 0 à la page 3
17.Faites passer le câble d'alimentation électrique par l'ouverture dans l'habitacle du véhicule.
Installation de l'unité de toit
18.Fermez le tour du cadre de toit avec un mastic butyle souple (p. ex. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, mastic butyle Bostik Ezycaulk, ou produits similaires).Veuillez tenir compte des recommandations du fabricant du produit d'étanchéité.
fig. a à la page 4
19.Orientez le cadre de toit en fonction de la taille de l'ouverture.
20.Placez le cadre de toit dans l'ouverture du toit.
fig. b à la page 4
21.Soulevez l'unité de toit au-dessus du toit du véhicule.Tenez compte du sens de la marche.
22.Positionnez l'unité de toit dans le cadre de toit et alignez-la sur la rainure du cadre de toit.Pour l'aligner sur la rainure du cadre de toit, utilisez les angles à l'avant du cadre de toit.
Raccordement électrique
23.Branchez le câble d'alimentation électrique.
fig. c à la page 5 a) Raccordez les câbles (1) à un connecteur de câble (2). b) Raccordez le climatiseur de toit à l'alimentation électrique. c) Connectez le câble de masse au système de mise à la terre du véhicule.
24.Uniquement pour le modèle FreshJet FJX4233M :Branchez le câble entre l'unité externe et le caisson de distribution d'air.
a) Tirez légèrement sur le filtre afin de créer un espace pour le câble de communication (3). b) Faites passer le câble dans l'espace et repérez le fil dans l'ouverture. c) Branchez le connecteur de communication à 6 broches dans la prise située sur le côté de l'écran de l'ADB.As-
surez-vous que le câble se trouve dans la petite ouverture éloignée de la zone du filtre. d) Fixez l'excédent de câble dans les supports.
25.Uniquement pour les modèles FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/ FJX7457IHP :Branchez le câble de communication.
a) Tirez légèrement sur le filtre afin de créer un espace pour le câble de communication (4). b) Faites passer le câble de communication dans l'espace et repérez le fil dans l'ouverture. c) Branchez le connecteur de communication à 4 broches dans la prise située sur le côté de l'écran de l'ADB.As-
surez-vous que le câble se trouve dans la petite ouverture éloignée de la zone du filtre. d) Fixez l'excédent de câble dans les supports.
Installation de l'ADB
26.Regroupez les sections de gaine et placez-les contre l'épaisseur du toit :Assurez-vous que la hauteur de la gaine correspond à la hauteur du toit ou utilisez le tableau comme guide.
fig. d à la page 6

Épaisseur du toit

Nombre de sections de gaine

25 ... 35 mm

1

35 ... 45 mm

2

43

FR
Épaisseur du toit 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm

Nombre de sections de gaine 3 4

Dometic FJX

Remarque Des sections de gaine supplémentaires peuvent être achetées pour les toits plus épais.
27.Fixer le nombre de sections de gaine requis à l'ADB. 28.Fixez le caisson de distribution d'air (ADB) au plafond à travers l'unité de toit à l'aide des 4 vis fournies.Serrez les
vis avec une clé dynamométrique à un couple de serrage de 2.5 Nm ± 0.3 Nm. fig. e à la page 7 29.Réintroduisez complètement le filtre. fig. f à la page 7 30.Fixez le cache central sur l'ADB. fig. g à la page 8 31.Contactez le fabricant du véhicule pour savoir si le changement de hauteur du véhicule dû à l'installation du climatiseur de toit doit être agréé et consigné dans les documents du véhicule : · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333 :Augmentation de la hauteur 225 mm · FreshJet FJX7337 :Augmentation de la hauteur 240 mm · FreshJet FJX7457 :Augmentation de la hauteur 283 mm Le montage est maintenant terminé. Branchez le climatiseur de toit à l'alimentation et vérifiez s'il fonctionne.
11 Schémas de raccordement
FJX4233M fig. h à la page 8
FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP fig. i à la page 9
FJX7337IHP, FJX7457IHP fig. j à la page 9
Caisson de distribution d'air (ADB) fig. k à la page 10

44

Dometic FJX

FR

12 Mise au rebut

Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispositions relatives au retraitement des déchets.

Protégez l'environnement ! Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers. Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de collecte.

13 Caractéristiques techniques

Contient des gaz à effet de serre fluorés. Équipement hermétique.

Puissance frigorifique selon ISO 5151 :
Tension d'entrée CA :
Courant nominal refroidissement :
Fusible requis :
Plage de température de fonctionnement :
Fluide frigorigène :
Quantité de fluide frigorigène :
Équivalent CO2 :
Potentiel d'effet de serre (GWP) :
Classe de protection (unité de toit) :
Niveau de bruit (réglage de ventilateur le plus élevé)
Longueur max. recommandée du véhicule (avec parois isolées) :

FreshJet FJX4233M 1500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz < 3.3 A 4 A
- 2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0.793 t 2088 IPX4
< 70 dB(A) < 5 m

Dimensions L x l x H :

fig. l

Poids :

< 30 kg

45

FR
Contrôle/certification :

FreshJet FJX4233M

Dometic FJX

Puissance frigorifique selon ISO 5151 :
Puissance calorifique selon la norme ISO 5151 :
Tension d'entrée CA :
Courant nominal refroidissement :
Courant nominal chauffage :
Fusible requis :
Plage de température de fonctionnement :
Fluide frigorigène :
Quantité de fluide frigorigène :
Équivalent CO2 :
Potentiel d'effet de serre (GWP) :
Classe de protection (unité de toit) :
Niveau de bruit (réglage de ventilateur le plus élevé)
Longueur max. recommandée du véhicule (avec parois isolées) :
Dimensions L x l x H :
Poids :
Contrôle/certification :

FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3.6 A < 5.2 A 4 A
320 g 0.216 t
< 6 m
< 30 kg

FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz 4.8 A < 5.2 A 5 A
- 2 °C ... 52 °C R32 360 g 0.243 t 675 IPX4
< 70 dB(A) < 7 m
fig. m < 30 kg

FreshJet FJX4333E 2200 W ­ 4.8 A ­ 6 A
360 g 0.243 t
< 7 m
< 30 kg

46

Dometic FJX

Puissance frigorifique selon ISO 5151 :
Puissance calorifique selon la norme ISO 5151 :
Tension d'entrée CA :
Courant nominal refroidissement :
Courant nominal chauffage :
Fusible requis :
Plage de température de fonctionnement :
Fluide frigorigène :
Quantité de fluide frigorigène :
Équivalent CO2 :
Potentiel d'effet de serre (GWP) :
Classe de protection (unité de toit) :
Niveau de bruit (réglage de ventilateur le plus élevé)
Longueur max. recommandée du véhicule (avec parois isolées) :
Dimensions L x l x H :
Poids :
Contrôle/certification :

FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 420 g 0.2835 t
< 7 m
fig. m < 30 kg

FreshJet FJX7337IHP 3000 W
2500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A
< 6.1 A 6 A
- 2 °C ... 52 °C
R32 480 g
0.3240 t 675
IPX4
< 70 dB(A)
< 7 m

FR
FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 650 g 0.43875 t
> 8 m

fig. n < 35 kg

fig. o < 40 kg

47

ES

Dometic FJX

Spanish

1

Important notes............................................................................................................................48

2

Explicación de los símbolos...........................................................................................................48

3

Personal al que vadirigido el manual...............................................................................................49

4

Indicaciones de seguridad............................................................................................................ 49

5

Volumen de entrega..................................................................................................................... 50

6

Accesorios................................................................................................................................... 51

7

Uso previsto................................................................................................................................. 51

8

Explicación de los símbolos del aparato..........................................................................................52

9

Límites y condiciones técnicas....................................................................................................... 52

10 Instalación................................................................................................................................... 52

11 Esquemas de conexiones.............................................................................................................. 56

12 Gestión de residuos..................................................................................................................... 57

13 Datos técnicos............................................................................................................................. 57

1 Important notes
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN conservarse junto con este producto. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com.
2 Explicación de los símbolos
¡PELIGRO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
¡ATENCIÓN! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves.
¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves.

48

Dometic FJX

ES

Nota Información complementaria para el manejo del producto.

3 Personal al que vadirigido el manual
El suministro de energía eléctrica debe ser conectado por un electricista cualificado que tenga capacidad demostrada y conocimientos relacionados con la construcción y el funcionamiento de equipos e instalaciones eléctricas, y que haya recibido formación en materia de seguridad para identificar y evitar los peligros asociados.
La instalación mecánica debe ser realizada por una persona cualificada que conozca los componentes del equipo, su funcionamiento y los peligros que conlleva.
4 Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. · La reparación del aparato solo podrá ser llevada a cabo por personal especializado y familiarizado
con los riesgos y normas pertinentes.Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situaciones de considerable peligro.En caso de necesitar una reparación, póngase en contacto con el centro de atención al cliente. de su país (véase dometic.com/dealer). · El aparato debe instalarse de acuerdo con las normativas nacionales de instalaciones eléctricas y mecánicas. · Los aparatos eléctricos no son juguetes.Los niños no tienen capacidad de percibir los peligros que representan los aparatos eléctricos.No deje que los niños usen aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia. · Las personas que, debido a discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que por falta de experiencia y conocimientos no estén en condiciones de manejar el equipo de forma segura, no deben utilizarlo sin la vigilancia o las indicaciones de una persona responsable. · En caso de incendio, no abra la tapa superior del aparato.Utilice agentes autorizados para la extinción del fuego.No utilice agua para extinguir el fuego. · El aparato debe almacenarse en un espacio donde no haya llamas abiertas (como un aparato de gas en funcionamiento, por ejemplo) ni fuentes de ignición (como un calentador eléctrico en funcionamiento). · El aparato debe almacenarse horizontalmente en un lugar seco, ventilado y cubierto. · No perfore ni queme el aparato. · Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no tener olor. · El equipo de aire acondicionado de techo debe instalarse en un vehículo con una superficie de suelo superior a 4 m².

49

ES

Dometic FJX

¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves.
· Utilice el aparato solamente si tiene la seguridad de que la carcasa y los cables no están dañados.
· No utilice el aparato cerca de fluidos inflamables ni en recintos cerrados.
· Asegúrese que no haya objetos inflamables situados o instalados cerca de la salida de aire.Debe mantenerse una distancia mínima de 50 cm.
· No acceda a las salidas de aire ni introduzca objetos extraños en el equipo.
· Utilice siempre gafas de seguridad y guantes de protección.

¡AVISO! Peligro de daños
· El aparato funciona de forma óptima a 1020 mbar.
· El aparato debe situarse de tal manera que se eviten posibles daños mecánicos.
· Antes de la instalación, compruebe si el montaje podría provocar daños en componentes del vehículo (como lámparas, armarios o puertas).Es posible que el fabricante del vehículo ya haya previsto puntos en los que se pueda practicar la abertura para montar el aparato sin riesgo de debilitar la estructura ni de cortar ningún cable de alimentación.
· Antes de la instalación, consulte al fabricante del vehículo si la estructura del mismo está diseñada para soportar el peso estático y las cargas del equipo de aire acondicionado de techo cuando el vehículo está en movimiento.
· Selle todas las aberturas realizadas al instalar el equipo de aire acondicionado de techo.
· Elija como lugar de montaje una zona llana y suficientemente nivelada en el centro del techo del vehículo entre dos perfiles longitudinales.
· La inclinación del techo en la superficie de instalación no debe superar los 10 °.
· Asegúrese de que en el vehículo no haya ningún objeto que pudiera obstaculizar la fijación de la caja de distribución de aire ni la afluencia de aire refrigerado través de las boquillas distribuidoras orientables.
· No realice modificaciones en el aparato.
· No introduzca su vehículo en túneles de lavado automático si el equipo está instalado.
· Si se producen fallos en el circuito de refrigerante, un taller especializado deberá inspeccionar el sistema y repararlo debidamente.
· No deje que el refrigerante entre en contacto con el aire.
· Pregunte al fabricante del vehículo si la altura registrada en la documentación del mismo debe ser modificada al instalar el equipo de aire acondicionado de techo.

5 Volumen de entrega

N.º en fig. 1, fig. 2 1 2 3 4

Cantidad 1 1 1 1

Descripción Unidad superior del techo Marco del techo Caja de distribución de aire (ADB) Cubierta central de la ADB

50

Dometic FJX
N.º en fig. 1, fig. 2 5 6 7 8 9

ES

Cantidad 4 3 4 1 1

Descripción
Secciones del conducto Abrazaderas para cables Pernos de fijación Tapa de la caja Solo FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/ FJX7337IHP/FJX7457IHP:Control remoto

6 Accesorios
Disponibles como artículos opcionales (no incluidos en el volumen de entrega): Descripción Secciones de los conductos de extensión (cada sección cubre 10 mm adicionales) Pernos de fijación largos M6 x 160 mm (para techos con un grosor de 60 ... 120 mm) Purificador de aire Calentador eléctrico Luz ambiental ADB Filtros para FreshJet FJX4233M
Filtros para FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP

N.° de art. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683

7 Uso previsto
El equipo de aire acondicionado de techo FreshJet FJX está diseñado exclusivamente para ser instalado en el techo de una caravana o autocaravana con el objetivo de proporcionar refrigeración.
El equipo de aire acondicionado de techo no es adecuado para trenes, casas o apartamentos. El equipo de aire acondicionado de techo no es adecuado para ser instalado en máquinas de construcción, máquinas agrícolas o equipos similares.
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por:
· Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión

51

ES

Dometic FJX

· Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante
· Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante · Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.

8 Explicación de los símbolos del aparato

¡Advertencia! Material de baja velocidad de combustión.

Lea las instrucciones de uso.

Lea el manual de servicio.

9 Límites y condiciones técnicas
El equipo de aire acondicionado de techo está diseñado para vehículos con techos con un grosor de 25 mm ... 60 mm. El funcionamiento del equipo de aire acondicionado de techo está garantizado para temperaturas ambiente de entre - 2 °C ... 52 °C. El equipo de aire acondicionado de techo está diseñado para ser instalado a ± 10 ° del plano horizontal. El rendimiento del equipo de aire acondicionado de techo puede verse reducido cuando se expone a vibraciones fuertes, como las causadas por un mal estado de la carretera.
10 Instalación
¡PELIGRO! Riesgo de electrocución · El suministro de energía eléctrica debe ser conectado por un electricista cualificado que tenga ca-
pacidad demostrada y conocimientos relacionados con la construcción y el funcionamiento de equipos e instalaciones eléctricas, y que haya recibido formación en materia de seguridad para identificar y evitar los peligros asociados. · Desconecte siempre todas las alimentaciones de tensión mientras esté trabajando en el equipo de aire acondicionado de techo. · Asegúrese de que el aparato no se pueda volver a conectar.

52

Dometic FJX

ES

¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución
· El aparato debe instalarse cumpliendo las normativas nacionales sobre cableado.
· Es necesario añadir los siguientes elementos en la instalación eléctrica de acuerdo con las normas de cableado:un dispositivo de corte omnipolar con distancias de seguridad de 3 mm en todos los polos; en caso de tener una corriente de fuga que pueda superar los 10 mA, un dispositivo diferencial residual (DDR) con una corriente de funcionamiento residual nominal que no supere los 30 mA; una desconexión.
· Si el aparato sustituye una ventanilla o trampilla con una función de ventilación forzada de seguridad, es necesario añadir un dispositivo de ventilación de seguridad adicional (por ejemplo, un ventilador de tipo seta o similar).En caso de duda, consulte al fabricante del vehículo.
· Después de instalar el equipo de aire acondicionado de techo, debe de haber cerca del mismo una chimenea de escape que se eleve al menos 10 cm por encima de él.Si es necesario, prolongue la chimenea de escape.Consulte las instrucciones del fabricante de la calefacción.

¡ATENCIÓN! Peligro de sufrir lesiones
· Un montaje incorrecto del equipo de aire acondicionado de techo puede provocar daños irreparables en el aparato y poner en peligro la seguridad del usuario.
· Si necesita arrastrar o levantar el equipo, hágalo siempre con la ayuda de otra persona.
· Antes de instalar el aparato (al realizar perforaciones, al atornillar, etc.) compruebe la ubicación del cableado existente en la zona de montaje, tanto los propios cables como otros componentes, sobre todo los que no están a la vista.
· Conecte y tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni puedan resultar dañados.
· Utilice siempre gafas de seguridad y guantes de protección.

¡AVISO! Peligro de daños
· El aparato es un sistema estanco con un circuito de refrigeración cerrado.No lo abra ni lo manipule.
· Utilice conductos para cables si va a tender cables por paredes con bordes afilados.
· No coloque cables sueltos ni muy doblados sobre materiales conductores de electricidad (metales).
· No someta los cables a tracción.
· Compruebe que el cableado no se vea afectado por rozamientos, corrosión, presión excesiva, vibraciones, bordes afilados u otros efectos ambientales adversos.Al realizar esta comprobación, tenga en cuenta también los efectos del envejecimiento o la vibración continua causada por compresores o ventiladores.
· Preste atención a las relaciones estáticas del techo del vehículo.El techo del vehículo debe poder soportar el peso del equipo de aire acondicionado sin hundirse ni deformarse.En caso de duda, consulte al fabricante del vehículo.

Nota · Encontrará las especificaciones del aparato en Datos técnicos y en las siguientes etiquetas de tipo: · Etiqueta de tipo de la unidad superior del techofig. 3 · Etiqueta de tipo de la ADBfig. 4

53

ES

Dometic FJX

Find additional information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls, see documents.dometic.com/? object_id=75095.
fig. 3 en la página 2 fig. 4 en la página 2 1. Elija cómo desea instalar el equipo de aire acondicionado de techo:
· Practicando una abertura nueva.En este caso la abertura se debe reforzar con un marco apropiado. · Utilizando una abertura existente en el vehículo, como una escotilla de techo, o sustituyendo un antiguo
equipo de aire acondicionado de techo. Practicar una nueva abertura 2. Elija una zona en el centro del techo situada entre dos perfiles longitudinales.
fig. 5 en la página 2 3. Marque la ubicación y el tamaño de la abertura (400 × 400 mm). 4. Perfore las esquinas (A).
¡AVISO! Peligro de daños Asegúrese de que no haya ningún cable eléctrico dañado.Compruebe la ubicación de los cables eléctricos.
fig. 6 en la página 3 5. Recorte cuidadosamente la abertura en el techo con una sierra de calar o una herramienta similar (B). 6. Compruebe si es necesario reforzar la abertura practicada en el techo. 7. En caso necesario, retire el aislamiento de espuma en función de la anchura de sus guías de refuerzo (no incluidas
en el volumen de entrega) (A). fig. 7 en la página 3 8. Encaje las guías de refuerzo (B). Instalación en una abertura existente 9. Retire todos los tornillos y fijaciones de la escotilla de techo o del equipo de aire acondicionado existentes. fig. 8 en la página 3 10.Saque la escotilla o el equipo de aire acondicionado de techo. 11.Retire el material de sellado alrededor de la abertura utilizando un rascador o una herramienta similar. fig. 9 en la página 3 Tendido de cables de conexión 12.Compruebe que la tensión indicada en la etiqueta de tipo del equipo de aire acondicionado de techo sea la misma que la de la fuente de alimentación.El equipo de aire acondicionado de techo debe conectarse a un circuito eléctrico capaz de suministrar la corriente necesaria (Datos técnicos). 13.Asegúrese de que la red de alimentación tiene un interruptor diferencial residual (< 30 mA).Si no hay interruptor diferencial residual, instale uno. 14.Instale un interruptor omnipolar con una distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm en el lado de la instalación.

54

Dometic FJX

ES

15.Seleccione la sección del cable de alimentación correspondiente a la longitud: · Longitud < 7.5 m: 1.5 mm² · Longitud > 7.5 m: 2.5 mm²
16.Practique una abertura en un lado para pasar el cable de alimentación.
fig. 0 en la página 3
17.Introduzca el cable de alimentación en el interior del vehículo a través de la abertura.
Instalación de la unidad superior del techo
18.Selle en derredor del marco del techo con un compuesto sellador de butilo flexible que no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, masilla selladora de butilo Bostik o productos similares).Siga también las indicaciones del fabricante del sellador.
fig. a en la página 4
19.Oriente el marco del techo en función del tamaño de la abertura.
20.Coloque el marco en la abertura del techo.
fig. b en la página 4
21.Suba la unidad superior al techo del vehículo.Tenga en cuenta el sentido de la marcha.
22.Coloque la unidad superior del techo en el marco del techo y alinéela con la ranura del marco.Para alinear la unidad con la ranura del marco del techo utilice las esquinas frontales del marco.
Conexión eléctrica
23.Conecte el cable de alimentación eléctrica.
fig. c en la página 5 a) Conecte los cables (1) a un conector (2). b) Conecte el equipo de aire acondicionado de techo a la fuente de alimentación. c) Conecte el cable de conexión a tierra al sistema de toma de tierra del vehículo.
24.Solo FreshJet FJX4233M:Conecte el cable entre la unidad externa y el difusor de la caja de aire. a) Tire ligeramente del filtro para originar un hueco destinado al cable de comunicación (3). b) Pase el cable de a través del hueco y colóquelo en la abertura. c) Conecte la clavija de comunicación de 6 pines en la caja de enchufe del lado de la pantalla en la ADB.Asegúrese
de que el cable esté colocado en la pequeña abertura lejos de la zona del filtro. d) Asegure el cable sobrante en los soportes.
25.Solo FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP:Conecte el cable de comunicación.
a) Tire ligeramente del filtro para originar un hueco destinado al cable de comunicación (4). b) Pase el cable de comunicación a través del hueco y coloque el cable en la abertura. c) Conecte la clavija de comunicación de 4 pines en la caja de enchufe del lado de la pantalla en la ADB.Asegúrese
de que el cable esté colocado en la pequeña abertura lejos de la zona del filtro. d) Asegure el cable sobrante en los soportes.

55

ES

Dometic FJX

Instalación de la ADB
26.Apile las secciones del conducto de manera que cubran todo el grosor del techo.Asegúrese de que la altura del conducto coincide con la altura del techo o utilice la siguiente tabla como referencia.
fig. d en la página 6

Grosor de techo

Número de secciones del conducto

25 ... 35 mm

1

35 ... 45 mm

2

45 ... 55 mm

3

55 ... 60 mm

4

Nota Se pueden comprar secciones de conducto adicionales para techos más gruesos.
27.Añada a la ADB el número de secciones de conducto que se requiera. 28.Fije la ADB al techo a través de la unidad superior del techo con los 4 pernos suministrados.Apriete los tornillos
con una llave dinamométrica aplicando un par de apriete de 2.5 Nm ± 0.3 Nm. fig. e en la página 7 29.Vuelva a introducir el filtro completamente. fig. f en la página 7 30.Enganche la cubierta central a la ADB. fig. g en la página 8 31.Pregunte al fabricante del vehículo si es necesario realizar una inspección técnica tras instalar un equipo de aire acondicionado de techo y cambiar los datos de altura registrados en la documentación del vehículo: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333:Altura añadida 225 mm · FreshJet FJX7337:Altura añadida 240 mm · FreshJet FJX7457:Altura añadida 283 mm El montaje está finalizado. Conecte la fuente de alimentación y compruebe si el equipo de aire acondicionado de techo funciona.
11 Esquemas de conexiones
FJX4233M fig. h en la página 8
FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP fig. i en la página 9
FJX7337IHP, FJX7457IHP fig. j en la página 9

56

Dometic FJX

ES

ADB fig. k en la página 10

12 Gestión de residuos
Si es posible, deseche el material de embalaje en los contenedores de reciclaje adecuados. Consultar con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obtener más información sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las normativas aplicables de eliminación.
¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica. Entregue las baterías defectuosas o usadas en un establecimiento especializado o deposítelas en un punto de recogida de residuos.

13 Datos técnicos

Contiene gases de efecto invernadero fluorados. Equipo herméticamente sellado.

Potencia de refrigeración de conformidad con ISO 5151:
Tensión de entrada de CA:
Corriente nominal de refrigeración:
Fusible necesario:
Rango de temperatura de funcionamiento:
Refrigerante:
Cantidad de refrigerante:
Equivalente de CO2:
Índice GWP (Global warming potential):
Clase de protección (unidad superior de techo):
Nivel de ruido (máximo nivel del ventilador)
Longitud máxima recomendada del vehículo (con paredes aisladas):

FreshJet FJX4233M 1500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz < 3.3 A
4 A - 2 °C ... 52 °C
R410a 380 g 0.793 t 2088
IPX4
< 70 dB(A)
< 5 m

Dimensiones L x An x Al:

fig. l

57

ES
Peso: Inspección/certificados:

FreshJet FJX4233M < 30 kg

Dometic FJX

Potencia de refrigeración de conformidad con ISO 5151:
Potencia de calefacción de conformidad con ISO 5151:
Tensión de entrada de CA:
Corriente nominal de refrigeración:
Corriente nominal de calefacción:
Fusible necesario:
Rango de temperatura de funcionamiento:
Refrigerante:
Cantidad de refrigerante:
Equivalente de CO2:
Índice GWP (Global warming potential):
Clase de protección (unidad superior de techo):
Nivel de ruido (máximo nivel del ventilador)
Longitud máxima recomendada del vehículo (con paredes aisladas):
Dimensiones L x An x Al:
Peso:
Inspección/certificados:

FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3.6 A < 5.2 A 4 A
320 g 0.216 t
< 6 m
< 30 kg

FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz 4.8 A < 5.2 A 5 A
- 2 °C ... 52 °C R32 360 g 0.243 t 675 IPX4
< 70 dB(A) < 7 m
fig. m < 30 kg

FreshJet FJX4333E 2200 W ­ 4.8 A ­ 6 A
360 g 0.243 t
< 7 m
< 30 kg

58

Dometic FJX
Potencia de refrigeración de conformidad con ISO 5151: Potencia de calefacción de conformidad con ISO 5151: Tensión de entrada de CA:
Corriente nominal de refrigeración: Corriente nominal de calefacción: Fusible necesario: Rango de temperatura de funcionamiento: Refrigerante: Cantidad de refrigerante: Equivalente de CO2: Índice GWP (Global warming potential): Clase de protección (unidad superior de techo): Nivel de ruido (máximo nivel del ventilador)
Longitud máxima recomendada del vehículo (con paredes aisladas):
Dimensiones L x An x Al:
Peso:
Inspección/certificados:

FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 420 g 0.2835 t
< 7 m
fig. m < 30 kg

FreshJet FJX7337IHP 3000 W
2500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A
< 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 480 g 0.3240 t 675
IPX4
< 70 dB(A)
< 7 m

ES
FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 650 g 0.43875 t
> 8 m

fig. n < 35 kg

fig. o < 40 kg

59

PT

Dometic FJX

Portuguese

1

Important notes............................................................................................................................60

2

Explicação dos símbolos............................................................................................................... 60

3

Destinatários.................................................................................................................................61

4

Indicações de segurança............................................................................................................... 61

5

Material fornecido........................................................................................................................ 62

6

Acessórios................................................................................................................................... 63

7

Utilização adequada..................................................................................................................... 63

8

Explicação dos símbolos no aparelho............................................................................................. 64

9

Limites e condições técnicas..........................................................................................................64

10 Montagem...................................................................................................................................64

11 Esquemas de ligações.................................................................................................................. 68

12 Eliminação................................................................................................................................... 69

13 Dados técnicos............................................................................................................................ 69

1 Important notes
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com.
2 Explicação dos símbolos
PERIGO! indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

AVISO! indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
PRECAUÇÃO! Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados.
NOTA! Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados.

60

Dometic FJX

PT

Observação Informações complementares para a utilização do produto.

3 Destinatários
A ligação elétrica tem que ser efetuada por um eletricista especializado que possua os conhecimentos e as competências necessários para a construção e operação de instalações e equipamentos elétricos e que tenha formação em segurança relativamente à identificação e prevenção dos perigos envolvidos.
A instalação mecânica tem de ser realizada por uma pessoa com qualificação adequada e que esteja familiarizada com a construção e a operação do equipamento e com os perigos inerentes.
4 Indicações de segurança
AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. · O aparelho só pode ser reparado por técnicos familiarizados com os perigos inerentes e com as nor-
mas em vigor.Reparações inadequadas podem originar perigos graves.Em caso de reparação, entre em contacto com o centro de assistência técnica do seu país (consulte dometic.com/dealer). · O aparelho deve ser instalado em conformidade com os regulamentos nacionais aplicáveis de instalação elétrica e mecânica. · Os aparelhos elétricos não são um brinquedo.As crianças não conseguem avaliar adequadamente os perigo decorrentes dos equipamentos elétricos.Não permita que as crianças utilizem equipamentos elétricos sem supervisão. · As pessoas que não estão aptas a utilizar o aparelho de modo seguro devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à sua inexperiência, não devem utilizar o aparelho sem a supervisão ou as instruções de uma pessoa responsável. · Em caso de incêndio, não retire a tampa superior do aparelho.Utilize antes os agentes de extinção permitidos.Não utilize água para apagar incêndios. · O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem chamas sem proteção (por exemplo, um aparelho a gás) nem fontes de ignição em funcionamento contínuo (por exemplo, um aquecedor elétrico). · O aparelho deve ser armazenado em posição horizontal num local seco, ventilado e abrigado. · Não fure nem queime o aparelho. · Lembre-se de que os refrigerantes podem ser inodoros. · O sistema de ar condicionado de tejadilho deve ser instalado num veículo com uma área útil superior a 4 m².
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. · Utilize o aparelho apenas se tiver a certeza de que a caixa e os cabos não estão danificados. · Não coloque o aparelho próximo de líquidos inflamáveis nem em espaços fechados. · Certifique-se de que não há objetos inflamáveis armazenados ou instalados nas proximidades da saí-
da de ar.Deve ser mantida uma distância de, pelo menos, 50 cm. · Não coloque as mãos nas saídas de ar e não insira objetos estranhos no aparelho. · Utilize sempre óculos e luvas de proteção.

61

PT

Dometic FJX

NOTA! Risco de danos
· O aparelho atinge o seu funcionamento ótimo com 1020 mbar.
· O aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos.
· Antes de instalar, verifique se a instalação do aparelho pode danificar quaisquer componentes do veículo (por exemplo, lâmpadas, armários, portas).É provável que o fabricante do veículo já tenha fornecido pontos nos quais pode ser realizada a abertura para a montagem do aparelho sem o risco de enfraquecer a estrutura ou de corte dos cabos elétricos.
· Antes da instalação, esclareça junto do fabricante automóvel se a estrutura foi concebida para o peso estático e as cargas do sistema de ar condicionado de tejadilho com o veículo em movimento.
· Ao instalar o sistema de ar condicionado de tejadilho, vede todas as aberturas feitas anteriormente.
· Selecione como lugar de montagem uma zona plana e suficientemente lisa no centro do tejadilho do veículo, entre dois perfis longitudinais.
· A inclinação do tejadilho na superfície de montagem não deve ser superior a 10 °.
· Assegure que não existe nenhum objeto no interior do veículo que impeça a fixação da caixa de distribuição de ar e a saída de ar refrigerado através dos bocais de distribuição de ar basculáveis.
· Não deve executar quaisquer alterações ou modificações no aparelho!
· Nunca lave o veículo em sistemas de lavagem automáticos com o aparelho montado.
· Se ocorrerem falhas no circuito de refrigeração, o sistema deve ser verificado e devidamente reparado por uma empresa especializada.
· O agente de refrigeração não pode ser libertado para o ar.
· Esclareça junto do fabricante do veículo se a altura indicada nos documentos do seu veículo tem de ser alterada devido à instalação do sistema de ar condicionado de tejadilho.

5 Material fornecido

N.º na fig. 1, fig. 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Quantidade 1 1 1 1 4 3 4 1 1

Descrição Unidade de tejadilho Moldura do tejadilho Caixa de distribuição de ar (ADB) Tampa do centro da ADB Secções de conduta Conectores de cabo Parafusos de fixação Cobertura da caixa Apenas FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/ FJX7337IHP/FJX7457IHP:Controlo remoto

62

Dometic FJX

PT

6 Acessórios

Disponível como acessório (não incluído no material fornecido): Descrição Secções de conduta para extensão (cada secção cobre 10 mm adicionais) Parafusos de fixação mais longos M6 x 160 mm (para espessuras do tejadilho de 60 ... 120 mm) Purificador de ar Aquecedor elétrico Luz ambiente ADB Filtros para FreshJet FJX4233M
Filtros para FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP

N.º art. 4450017931 4450012023
4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683

7 Utilização adequada
O sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet FJX foi concebido exclusivamente para a instalação no tejadilho de uma caravana ou de um veículo de recreio para fornecer refrigeração.
O sistema de ar condicionado de tejadilho não é adequado para comboios, casas e apartamentos. O sistema de ar condicionado de tejadilho não é adequado para a montagem em máquinas para a construção civil, máquinas agrícolas ou equipamentos de trabalho semelhantes.
Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
· Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões · Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante · Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante · Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.

63

PT
8 Explicação dos símbolos no aparelho
Atenção! Material com velocidade de combustão baixa.
Leia o manual de instruções.
Leia o manual de manutenção.

Dometic FJX

9 Limites e condições técnicas
O sistema de ar condicionado de tejadilho está concebido para veículos com tejadilhos com uma espessura de 25 mm ... 60 mm. O funcionamento do sistema de ar condicionado de tejadilho está garantido para temperaturas ambiente entre - 2 °C ... 52 °C. O sistema de ar condicionado de tejadilho está concebido para ser instalado a ± 10 ° do plano horizontal. O desempenho do sistema de ar condicionado de tejadilho pode ser reduzido se o sistema estiver exposto a fortes vibrações causadas, por exemplo, por más condições da estrada.
10 Montagem
PERIGO! Risco de eletrocussão · A ligação elétrica tem que ser efetuada por um eletricista especializado que possua os conhecimen-
tos e as competências necessários para a construção e operação de instalações e equipamentos elétricos e que tenha formação em segurança relativamente à identificação e prevenção dos perigos envolvidos. · Durante os trabalhos no sistema de ar condicionado de tejadilho, desligue todas as fontes de alimentações. · Certifique-se de que não é possível ligar novamente o aparelho.

64

Dometic FJX

PT

AVISO! Risco de eletrocussão
· A instalação elétrica do aparelho deve ser efetuada em conformidade com os regulamentos nacionais aplicáveis.
· Os elementos seguintes têm de ser integrados na cablagem fixa, de acordo com as normas de cablagem:Um seccionador omnipolar com distâncias de, pelo menos, 3 mm em todos os polos; no caso de existir uma corrente de fuga que possa exceder 10 mA, um dispositivo de corrente residual (RCD), em caso de uma corrente nominal de funcionamento residual que não exceda 30 mA; uma desconexão.
· Se o aparelho substituir uma janela ou escotilha com uma função de ventilação forçada importante para a segurança, é necessário adicionar um aparelho de ventilação de segurança extra (p. ex., um ventilador de tipo cogumelo ou semelhante).Em caso de dúvida, consulte o fabricante do veículo.
· Depois da instalação do sistema de ar condicionado de tejadilho, uma chaminé de exaustão nas proximidades do sistema de ar condicionado de tejadilho tem de estar pelo menos 10 cm acima do sistema instalado.Se for necessário, prolongar a chaminé de exaustão.Preste atenção às indicações do fabricante do aquecimento.

PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos
· Uma montagem incorreta do sistema de ar condicionado de tejadilho pode causar danos irreparáveis no aparelho e comprometer a segurança do utilizador.
· Transporte ou eleve o sistema de ar condicionado de tejadilho sempre com a ajuda de outra pessoa.
· Antes da instalação, verifique a localização dos chicotes de cabos existentes, dos cabos e de outros componentes na área de instalação, em especial, dos componentes não visíveis durante a instalação (ao furar ou aparafusar, etc.).
· Fixe os cabos e coloque-os de modo a excluir riscos de tropeções e de danos.
· Utilize sempre os óculos e as luvas de proteção.

NOTA! Risco de danos
· O aparelho é um sistema estanque com um circuito de refrigeração fechado.Não o abra nem manipule.
· Se os cabos tiverem de ser passados por paredes com arestas afiadas, utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos!
· Não coloque os cabos soltos ou dobrados junto de materiais eletrocondutores (metal).
· Não puxe pelos cabos.
· Certifique-se de que os cabos não estarão sujeitos a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibrações, arestas pontiagudas ou outros impactos ambientais negativos.Esta verificação deve igualmente considerar os efeitos do envelhecimento ou da vibração contínua provocados por fontes como compressores ou ventiladores.
· Tenha em atenção a resistência estrutural do tejadilho do veículo.O tejadilho do veículo deve poder suportar o peso do sistema de ar condicionado de tejadilho sem ficar comprimido ou deformado.Em caso de dúvida, consulte o fabricante do veículo.

Observação
· Encontrará as especificações do aparelho em Dados técnicos e nas seguintes placas de características:
· Placa de características da unidade de tejadilhofig. 3
· Placa de características ADBfig. 4

65

PT

Dometic FJX

Find additional information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls, see documents.dometic.com/? object_id=75095.
fig. 3 na página 2 fig. 4 na página 2 1. Escolha como pretende montar o sistema de ar condicionado de tejadilho:
· Criar uma nova abertura.Neste caso, a abertura deve ser reforçada por uma moldura adequada. · Utilizar uma abertura já existente no veículo, tal como uma escotilha de tejadilho, ou substituir um sistema de
ar condicionado antigo. Criar uma nova abertura 2. Selecione uma zona no centro do tejadilho entre dois perfis longitudinais.
fig. 5 na página 2 3. Trace a posição e o tamanho da abertura (400 × 400 mm). 4. Faça os furos nos cantos (A).
NOTA! Risco de danos Certifique-se de que nenhum cabo elétrico é danificado.Verifique onde estão localizados os cabos elétricos.
fig. 6 na página 3 5. Recorte cuidadosamente a abertura no tejadilho com uma serra tico-tico ou semelhante (B). 6. Verifique se a abertura no tejadilho tem de ser reforçada. 7. Se necessário, retire a espuma ao longo de toda a largura das guias de reforço (não incluídas no material forneci-
do) (A). fig. 7 na página 3 8. Ajuste as guias de reforço (B). Montar numa abertura existente 9. Retire todos os parafusos e fixações da escotilha ou do sistema de ar condicionado de tejadilho. fig. 8 na página 3 10.Remova a escotilha ou o sistema de ar condicionado de tejadilho. 11.Retire a massa de vedação à volta com um raspador ou uma ferramenta semelhante. fig. 9 na página 3 Instalar os cabos de ligação 12.Verifique se a especificação de tensão na placa de características do sistema de ar condicionado de tejadilho corresponde à da fonte de alimentação existente.O sistema de ar condicionado de tejadilho tem de ser ligado a um circuito elétrico apto a fornecer a corrente necessária (Dados técnicos). 13.Certifique-se de que a fonte de alimentação está protegida por um disjuntor de tensão residual (< 30 mA).Se não for esse o caso, instale o disjuntor de corrente residual. 14.Do lado da montagem, instale um interruptor omnipolar com uma abertura de contacto com, pelo menos, 3 mm de largura.

66

Dometic FJX

PT

15.Selecione a secção transversal do cabo da fonte de alimentação de acordo com o comprimento: · Comprimento < 7.5 m: 1.5 mm² · Comprimento > 7.5 m: 2.5 mm²
16.Crie uma abertura num dos lados de forma a passar o cabo da fonte de alimentação.
fig. 0 na página 3
17.Passe o cabo da fonte de alimentação pela abertura até ao interior do veículo.
Instalar a unidade de tejadilho
18.Vede a área em torno da moldura do tejadilho com um material selante butílico plástico que não endureça (por ex., SikaLastomer-710, mástique butílico Selleys, massa de vedação butílica Bostik EzyCaulk ou produtos semelhantes).Tenha em atenção as instruções do fabricante da massa de vedação.
fig. a na página 4
19.Oriente a moldura do tejadilho com base no tamanho da abertura.
20.Ajuste a moldura do tejadilho à abertura do tejadilho.
fig. b na página 4
21.Eleve a unidade de tejadilho para cima do tejadilho do veículo.Tenha em conta o sentido de direção da condução.
22.Posicione a unidade de tejadilho na moldura do tejadilho e alinhe-a na ranhura da moldura do tejadilho.Para alinhar a unidade na ranhura da moldura do tejadilho, utilize os cantos na frente da moldura.
Ligação elétrica
23.Ligue o cabo da fonte de alimentação.
fig. c na página 5 a) Ligue os cabos correspondentes (1) a cada um dos conectores de cabo (2). b) Ligue o sistema de ar condicionado de tejadilho à fonte de alimentação. c) Ligue o cabo de terra à massa do veículo.
24.Apenas FreshJet FJX4233M:Ligue o cabo entre a unidade exterior e o difusor da caixa de ar. a) Puxe o filtro ligeiramente para fora para criar uma folga para passar o cabo de comunicação (3). b) Passe o cabo pela folga e localize o cabo na abertura. c) Ligue a ficha de comunicação de 6 pinos à tomada no lado do monitor na ADB.Certifique-se de que o cabo se en-
contra no interior da pequena abertura, afastado da área de filtro. d) Fixe o excesso do cabo nos suportes.
25.Apenas FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP:Ligue o cabo de comunicação.
a) Puxe o filtro ligeiramente para fora para criar uma folga para passar o cabo de comunicação (4). b) Passe o cabo de comunicação pela folga e localize o cabo na abertura. c) Ligue a ficha de comunicação de 4 pinos à tomada no lado do monitor na ADB.Certifique-se de que o cabo se en-
contra no interior da pequena abertura, afastado da área de filtro. d) Fixe o excesso do cabo nos suportes.

67

PT

Dometic FJX

Instalar a ADB
26.Empilhe as secções de conduta e compare com a espessura do tejadilho:certifique-se de que a altura da conduta corresponde à altura do tejadilho ou utilize a tabela como guia.
fig. d na página 6

Espessura do tejadilho

Número de secções de conduta:

25 ... 35 mm

1

35 ... 45 mm

2

45 ... 55 mm

3

55 ... 60 mm

4

Observação É possível adquirir secções de conduta adicionais para tejadilhos mais espessos.
27.Fixe as secções de conduta necessárias à ADB. 28.Fixe a ADB ao teto através da unidade de tejadilho com os 4 parafusos fornecidos.Aperte os parafusos com uma
chave de boca e um binário de aperto de 2.5 Nm ± 0.3 Nm. fig. e na página 7 29.Empurre o filtro totalmente para dentro. fig. f na página 7 30.Engate a cobertura central na ADB. fig. g na página 8 31.Informe-se junto do fabricante do veículo se é necessário realizar uma inspeção técnica após instalar um sistema de ar condicionado de tejadilho e se é necessário proceder à alteração da altura do veículo na documentação do mesmo: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333:Altura aumentada 225 mm · FreshJet FJX7337:Altura aumentada 240 mm · FreshJet FJX7457:Altura aumentada 283 mm O processo de montagem está agora concluído. Ligue à fonte de alimentação e teste se o sistema de ar condicionado de tejadilho funciona.
11 Esquemas de ligações
FJX4233M fig. h na página 8
FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP fig. i na página 9

68

Dometic FJX

PT

FJX7337IHP, FJX7457IHP fig. j na página 9

ADB fig. k na página 10

12 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem. Informe-se junto do centro de reciclagem ou revendedor mais próximo sobre como eliminar este produto de acordo com as disposições de eliminação aplicáveis.
Proteja o meio ambiente! Os acumuladores e pilhas não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Entregue os seus acumuladores danificados ou pilhas gastas numa loja ou centro de recolha.

13 Dados técnicos

Contém gases fluorados com efeito de estufa. Equipamento hermeticamente selado.

Potência de refrigeração conforme ISO 5151:
Tensão de entrada AC:
Corrente nominal para refrigeração:
Fusível necessário:
Intervalo de temperatura de funcionamento:
Agente de refrigeração:
Quantidade de agente de refrigeração:
Equivalente a CO2:
Potencial de aquecimento global (PAG):
Classe de proteção (unidade de tejadilho):
Nível de ruídos (definição máxima do ventilador)

FreshJet FJX4233M 1500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz < 3.3 A
4 A - 2 °C ... 52 °C
R410a 380 g
0.793 t 2088
IPX4
< 70 dB(A)

69

PT
Comprimento do veículo máx. sugerido (com paredes isoladas): Dimensões CxLxA: Peso: Inspeção/certificação:

FreshJet FJX4233M < 5 m
fig. l < 30 kg

Dometic FJX

Potência de refrigeração conforme ISO 5151:
Potência de aquecimento conforme ISO 5151:
Tensão de entrada AC:
Corrente nominal para refrigeração:
Corrente nominal para aquecimento:
Fusível necessário:
Intervalo de temperatura de funcionamento:
Agente de refrigeração:
Quantidade de agente de refrigeração:
Equivalente a CO2:
Potencial de aquecimento global (PAG):
Classe de proteção (unidade de tejadilho):
Nível de ruídos (definição máxima do ventilador)
Comprimento do veículo máx. sugerido (com paredes isoladas):

FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3.6 A < 5.2 A 4 A
320 g 0.216 t
< 6 m

FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz 4.8 A < 5.2 A 5 A
- 2 °C ... 52 °C R32 360 g 0.243 t 675 IPX4
< 70 dB(A) < 7 m

FreshJet FJX4333E 2200 W ­ 4.8 A ­ 6 A
360 g 0.243 t
< 7 m

70

Dometic FJX
Dimensões CxLxA: Peso: Inspeção/certificação:

FreshJet FJX4233EEH < 30 kg

FreshJet FJX4333EEH fig. m < 30 kg

PT
FreshJet FJX4333E
< 30 kg

Potência de refrigeração conforme ISO 5151:
Potência de aquecimento conforme ISO 5151:
Tensão de entrada AC:
Corrente nominal para refrigeração:
Corrente nominal para aquecimento:
Fusível necessário:
Intervalo de temperatura de funcionamento:
Agente de refrigeração:
Quantidade de agente de refrigeração:
Equivalente a CO2:
Potencial de aquecimento global (PAG):
Classe de proteção (unidade de tejadilho):
Nível de ruídos (definição máxima do ventilador)
Comprimento do veículo máx. sugerido (com paredes isoladas):
Dimensões CxLxA:
Peso:

FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 420 g 0.2835 t
< 7 m
fig. m < 30 kg

FreshJet FJX7337IHP 3000 W
2500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A
< 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 480 g
0.3240 t 675
IPX4
< 70 dB(A)
< 7 m

FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 650 g 0.43875 t
> 8 m

fig. n < 35 kg

fig. o < 40 kg

71

PT
Inspeção/certificação:

FreshJet FJX7333IHP

FreshJet FJX7337IHP

Dometic FJX
FreshJet FJX7457IHP

72

Dometic FJX

IT

Italian

1

Important notes............................................................................................................................73

2

Spiegazione dei simboli................................................................................................................ 73

3

Destinatari................................................................................................................................... 74

4

Istruzioni per la sicurezza...............................................................................................................74

5

Dotazione.................................................................................................................................... 75

6

Accessori..................................................................................................................................... 76

7

Destinazione d'uso....................................................................................................................... 76

8

Spiegazioni dei simboli sull'apparecchio......................................................................................... 77

9

Limiti tecnici e condizioni.............................................................................................................. 77

10 Installazione................................................................................................................................. 77

11 Schema elettrico........................................................................................................................... 81

12 Smaltimento................................................................................................................................. 81

13 Specifiche tecniche...................................................................................................................... 82

1 Important notes
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto. Utilizzando il prodotto, l'utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L'utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l'applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com.
2 Spiegazione dei simboli
PERICOLO! indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provoca lesioni gravi o mortali.

AVVERTENZA! indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provoca lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE! indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di entità lieve o moderata.
AVVISO! indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di entità lieve o moderata.

73

IT Nota Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.

Dometic FJX

3 Destinatari
L'alimentazione elettrica deve essere collegata da un elettricista qualificato che abbia dimostrato di possedere abilità e conoscenze sulla costruzione e il funzionamento di apparecchiature elettriche e installazioni e abbia ricevuto la formazione sulla sicurezza per identificare ed evitare i pericoli correlati.
L'installazione meccanica deve essere eseguita da personale qualificato che abbia familiarità con la struttura e il funzionamento dell'apparecchiatura e con i pericoli associati.
4 Istruzioni per la sicurezza
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. · Le riparazioni dell'apparecchio devono essere eseguite solo da personale qualificato che abbia famil-
iarità con i rischi e con le norme vigenti in materia.Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare gravi pericoli.Per il servizio di riparazione, contattare il centro di assistenza del proprio Paese (vedere dometic.com/dealer). · L'apparecchio deve essere installato in conformità alle norme nazionali in materia di installazione elettrica e meccanica. · Gli apparecchi elettrici non sono giocattoli.I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli connessi con gli apparecchi elettrici.Non permettere l'uso di apparecchi elettrici ai bambini se non in presenza di adulti. · Le persone che, a causa delle proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure della propria inesperienza o scarsa conoscenza non siano in grado di utilizzare l'apparecchio modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile. · In caso d'incendio non rimuovere il coperchio superiore dell'apparecchio.Utilizzare invece agenti estinguenti approvati.Non tentare di estinguere l'incendio con acqua. · L'apparecchio deve essere conservato in una stanza senza fiamme libere (ad esempio un apparecchio a gas in funzione) e fonti di accensione (ad esempio un riscaldatore elettrico in funzione). · L'apparecchio deve essere conservato in posizione orizzontale in un luogo asciutto, ventilato e coperto. · Non forare o bruciare l'apparecchio. · Tenere presente che i refrigeranti possono essere inodori. · Il climatizzatore deve essere installato su un veicolo con un'area del pavimento superiore a 4 m².

74

Dometic FJX

IT

ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
· Utilizzare l'apparecchio soltanto dopo aver verificato che l'alloggiamento e i cavi non siano danneggiati.
· Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di liquidi infiammabili oppure in locali chiusi.
· Assicurarsi che nella zona delle bocchette dell'aria non siano collocati o montati oggetti infiammabili.Deve essere rispettata una distanza minima di 50 cm.
· Non toccare l'interno delle bocchette di aerazione e non introdurre nessun corpo estraneo nell'apparecchio.
· Indossare sempre occhiali e guanti protettivi.

AVVISO! Rischio di danni
· L'apparecchio funziona in modo ottimale a 1020 mbar.
· L'apparecchio deve essere conservato in modo da evitare danni meccanici.
· Prima di procedere con l'installazione dell'apparecchio occorre verificare che il suo montaggio non possa causare danni ai componenti del veicolo (ad es. lampade, armadi, porte).È possibile che il produttore del veicolo abbia già previsto dei punti nei quali sia possibile realizzare l'apertura per l'installazione dell'apparecchio senza correre il rischio di indebolire la struttura o di tranciare i cavi elettrici.
· Prima dell'installazione, informarsi presso il fabbricante del veicolo se, con il veicolo in marcia, la struttura è progettata per sostenere il peso statico e il carico del climatizzatore.
· Guarnizione di tutte le aperture realizzate durante l'installazione del climatizzatore.
· Per il montaggio scegliere una zona in piano e sufficientemente piatta al centro del tetto del veicolo fra i due profili longitudinali.
· La pendenza della superficie di montaggio del tetto non può essere superiore a 10 °.
· Assicurarsi che nell'abitacolo del veicolo non siano presenti ostacoli per il fissaggio della scatola di distribuzione dell'aria o la fuoriuscita dell'aria raffreddata attraverso le bocchette di distribuzione dell'aria orientabili.
· Non eseguire modifiche o trasformazioni all'apparecchio!
· Non utilizzare mai autolavaggi automatici quando l'apparecchio è montato.
· Qualora dovessero presentarsi guasti al circuito di raffreddamento, fare controllare l'impianto da una ditta specializzata e farlo riparare a regola d'arte.
· Non scaricare mai il refrigerante nell'aria.
· Si prega di informarsi presso il fabbricante del proprio veicolo se, in seguito all'installazione del climatizzatore, è necessario apportare una modifica dell'altezza del veicolo sulla carta di circolazione.

5 Dotazione
N. nella fig. 1, fig. 2 1 2 3 4

Quantità 1 1 1 1

Descrizione Unità a tetto Telaio del tetto Scatola di distribuzione dell'aria Copertura centrale scatola di distribuzione dell'aria

75

IT
N. nella fig. 1, fig. 2 5 6 7 8 9

Quantità 4 3 4 1 1

Dometic FJX
Descrizione Sezioni dei condotti Connettori per cavi Viti di fissaggio Coperchio della scatola Solo FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/ FJX7337IHP/FJX7457IHP:Controllo remoto

6 Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione): Descrizione Sezioni dei condotti di estensione (ogni sezione copre ulteriori 10 mm) Bulloni di fissaggio più lunghi M6 x 160 mm (per spessori del tetto 60 ... 120 mm) Purificatore d'aria Riscaldatore elettrico Luce ambiente ADB Filtri per FreshJet FJX4233M
Filtri per FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP

N. art. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683

7 Destinazione d'uso
Il climatizzatore FreshJet FJX è progettato solo per l'installazione sul tetto di un caravan o di un veicolo ricreazionale per fornire il raffreddamento.
Il climatizzatore non è adatto per treni, case e appartamenti. Il climatizzatore non è adatto per essere montato su macchine edili, macchine agricole o macchine da lavoro simili.
Questo prodotto è adatto solo per l'uso e l'applicazione previsti in conformità con le presenti istruzioni.
Il presente manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il funzionamento del prodotto. Un'installazione errata e/o un utilizzo o una manutenzione impropri comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da:
· montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione · manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore

76

Dometic FJX

IT

· modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore · impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale.
Dometic si riserva il diritto di modificare l'aspetto e le specifiche del prodotto.

8 Spiegazioni dei simboli sull'apparecchio

Avviso! Materiale a velocità di combustione lenta.

Leggere le istruzioni per l'uso.

Leggere il manuale di manutenzione.

9 Limiti tecnici e condizioni
Il climatizzatore è destinato ai veicoli con tetto con uno spessore di 25 mm ... 60 mm. Il funzionamento del climatizzatore è garantito per temperature ambiente comprese tra - 2 °C ... 52 °C. Il climatizzatore è progettato per essere installato entro ± 10 ° dal piano orizzontale. Le prestazioni del climatizzatore possono essere ridotte quando è esposto a forti vibrazioni, provocate ad esempio da strade dissestate.
10 Installazione
PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche · L'alimentazione elettrica deve essere collegata da un elettricista qualificato che abbia dimostrato di
possedere abilità e conoscenze sulla costruzione e il funzionamento di apparecchiature elettriche e installazioni e abbia ricevuto la formazione sulla sicurezza per identificare ed evitare i pericoli correlati. · Quando si opera sul climatizzatore a tetto, interrompere tutte le alimentazioni di tensione. · Assicurarsi che l'apparecchio non possa essere ricollegato.

77

IT

Dometic FJX

AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche
· L'apparecchio deve essere installato in conformità alle norme nazionali sul cablaggio.
· I seguenti elementi devono essere incorporati nel cablaggio fisso in conformità alle regole di cablaggio:Un dispositivo di scollegamento onnipolare con distanza di almeno 3 mm in tutti i poli; in presenza di una corrente di dispersione che può superare 10 mA, un interruttore differenziale (RCD) con una corrente operativa residua nominale non superiore a 30 mA; uno scollegamento.
· Se l'apparecchio sostituisce una finestra o un oblò con una funzione di ventilazione forzata rilevante per la sicurezza, è necessario aggiungere un dispositivo di ventilazione di sicurezza aggiuntivo (ad esempio una ventola a fungo o simile).In caso di dubbio, consultare il fabbricante del veicolo.
· Dopo l'installazione del climatizzatore, un camino di scarico in prossimità del climatizzatore deve ergersi per almeno 10 cm sopra di esso.Se necessario, prolungare il camino di scarico.Attenersi alle istruzioni del fabbricante del sistema di riscaldamento.

ATTENZIONE! Rischio di lesioni
· Un montaggio scorretto del climatizzatore può provocare danni irreparabili all'apparecchio e compromettere la sicurezza dell'utente.
· Trasportare o sorreggere sempre il climatizzatore in due persone.
· Accertarsi che il montaggio dell'apparecchio (in caso di perforazioni ed avvitature ecc.) non avvenga lungo la posa dei cablaggi preesistenti, in particolare di quelli non a vista, delle linee e di altri componenti situati nell'area di montaggio.
· Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampo e che si possano escludere eventuali danni ai cavi.
· Indossare sempre occhiali e guanti protettivi.

AVVISO! Rischio di danni
· L'apparecchio è un sistema sigillato con un circuito di raffreddamento chiuso.Non aprirlo né manipolarlo.
· Utilizzare canaline per cavi per posare i cavi attraverso pareti con spigoli vivi.
· Non effettuare la posa di cavi laschi o piegati accanto a materiali elettroconduttori (metalli).
· Non tirare i cavi.
· Verificare che i cavi non siano soggetti a usura, corrosione, eccessiva pressione, vibrazioni, bordi taglienti o altri effetti ambientali avversi.Il controllo deve inoltre tenere conto degli effetti dell'invecchiamento o delle vibrazioni continue provenienti da fonti quali compressori o ventole.
· Prestare attenzione alla statica del tetto del veicolo.Il tetto del veicolo deve poter sostenere il peso del climatizzatore senza cedere o deformarsi.In caso di dubbio, consultare il fabbricante del veicolo.

Nota · Le specifiche dell'apparecchio sono riportate nei Specifiche tecniche e nelle seguenti targhette dati: · Targhetta dati dell'unità a tettofig. 3 · Targhetta dati ADBfig. 4

Find additional information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls, see documents.dometic.com/? object_id=75095.

78

Dometic FJX

IT

fig. 3 alla pagina 2 fig. 4 alla pagina 2 1. Scegliere la modalità di installazione del climatizzatore:
· Realizzazione di una nuova apertura.In questo caso l'apertura deve essere rinforzata da un telaio adeguato. · Utilizzo di un'apertura esistente nel veicolo, come un oblò a tetto, o sostituzione di un vecchio climatizzatore. Realizzazione di una nuova apertura 2. Scegliere un'area al centro del tetto situata fra due supporti longitudinali. fig. 5 alla pagina 2 3. Segnare la posizione e le dimensioni dell'apertura (400 × 400 mm). 4. Praticare i fori sugli angoli (A).

AVVISO! Rischio di danni Prestare attenzione a non danneggiare i cavi di alimentazione elettrica.Controllare la posizione dei cavi elettrici.

fig. 6 alla pagina 3 5. Tagliare con cura l'apertura sul tetto con un gattuccio o uno strumento simile (B). 6. Controllare se l'apertura nel tetto deve essere rinforzata. 7. Se necessario, rimuovere lo strato di schiuma in base alla larghezza dei listelli di rinforzo (non in dotazione) (A).
fig. 7 alla pagina 3 8. Applicare i listelli di rinforzo (B). Installazione in un'apertura esistente
9. Rimuovere tutte le viti e gli elementi di fissaggio dell'oblò a tetto o del climatizzatore d'aria esistente. fig. 8 alla pagina 3
10.Estrarre l'oblò a tetto o il climatizzatore. 11.Con un raschietto o qualcosa di simile, rimuovere il materiale di guarnizione situato intorno all'apertura.
fig. 9 alla pagina 3 Posa dei cavi di collegamento
12.Controllare che i dati di tensione riportati sulla targhetta del climatizzatore corrispondano a quelli dell'alimentazione.Il climatizzatore deve essere collegato a un circuito elettrico in grado di fornire la corrente necessaria (Specifiche tecniche).
13.Assicurarsi che la linea di alimentazione elettrica sia dotata di un interruttore differenziale (< 30 mA).Se mancante, installare l'interruttore differenziale.
14.Installare sul lato di installazione un interruttore onnipolare con una larghezza di apertura dei contatti di almeno 3 mm.
15.Scegliere la sezione del cavo di alimentazione in base alla sua lunghezza: · Lunghezza < 7.5 m: 1.5 mm² · Lunghezza > 7.5 m: 2.5 mm²
16.Praticare un'apertura su un lato per farvi passare il cavo di alimentazione. fig. 0 alla pagina 3
17.Far passare il cavo di alimentazione attraverso l'apertura all'interno dell'abitacolo.

79

IT

Dometic FJX

Installazione dell'unità a tetto
18.Sigillare attorno al telaio del tetto con sigillante butilico flessibile non indurente (ad es. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik ezycaulk butyl sealant, o prodotti simili).Osservare le indicazioni del produttore del mastice.
fig. a alla pagina 4
19.Orientare il telaio del tetto in base alle dimensioni dell'apertura.
20.Inserire il telaio del tetto nell'apertura del tetto.
fig. b alla pagina 4
21.Sollevare l'unità a tetto sul tetto del veicolo.Osservare la direzione di marcia.
22.Posizionare l'unità a tetto nel telaio del tetto e allinearla alla scanalatura del telaio del tetto.Per l'allineamento nella scanalatura del telaio del tetto, utilizzare gli angoli nella parte anteriore del telaio del tetto.
Collegamento elettrico
23.Collegare il cavo di alimentazione.
fig. c alla pagina 5 a) Collegare i cavi (1) a un connettore (2). b) Collegare il climatizzatore all'alimentazione. c) Collegare il cavo di messa a terra al sistema di messa a terra del veicolo.
24.Solo FreshJet FJX4233M:collegare il cavo tra l'unità esterna e il diffusore d'aria. a) Estrarre leggermente il filtro per creare una fessura per il cavo di comunicazione (3). b) Fare passare il cavo di attraverso la fessura e posizionarlo nell'apertura. c) Collegare la spina di comunicazione a 6 poli alla presa sul lato del display nella scatola di distribuzione dell'ari-
a.Assicurarsi che il cavo sia posizionato nella piccola apertura lontano dalla zona del filtro. d) Fissare il cavo in eccesso nei supporti.
25.Solo FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP:Collegare il cavo di comunicazione.
a) Estrarre leggermente il filtro per creare una fessura per il cavo di comunicazione (4). b) Fare passare il cavo di comunicazione attraverso la fessura e posizionarlo nell'apertura. c) Collegare la spina di comunicazione a 4 poli alla presa sul lato del display nella scatola di distribuzione dell'ari-
a.Assicurarsi che il cavo sia posizionato nella piccola apertura lontano dalla zona del filtro. d) Fissare il cavo in eccesso nei supporti.
Installazione della scatola di distribuzione dell'aria
26.Impilare le sezioni dei condotti e posizionarle contro lo spessore del tetto:assicurarsi che l'altezza dei condotti corrisponda all'altezza del tetto o utilizzare la tabella come guida.
fig. d alla pagina 6

Spessore tetto

Numero di sezioni del condotto

25 ... 35 mm

1

35 ... 45 mm

2

45 ... 55 mm

3

80

Dometic FJX
Spessore tetto 55 ... 60 mm

IT
Numero di sezioni del condotto 4

Nota Per tetti più spessi è possibile acquistare ulteriori sezioni del condotto.
27.Fissare il numero richiesto di sezioni del condotto sulla scatola di distribuzione dell'aria. 28.Fissare la scatola di distribuzione dell'aria al soffitto attraverso l'unità a tetto con i 4 bulloni in dotazione.Serrare le
viti con una chiave dinamometrica a una coppia di serraggio di 2.5 Nm ± 0.3 Nm. fig. e alla pagina 7 29.Spingere il filtro completamente all'interno. fig. f alla pagina 7 30.Fissare il coperchio centrale alla scatola di distribuzione dell'aria. fig. g alla pagina 8 31.Chiedere al fabbricante del veicolo se, una volta installato il climatizzatore, è necessario eseguire un collaudo e modificare il valore dell'altezza del veicolo riportato nella carta di circolazione: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333:maggiore altezza 225 mm · FreshJet FJX7337:maggiore altezza 240 mm · FreshJet FJX7457:maggiore altezza 283 mm L'installazione è ora completata. Collegare il climatizzatore all'alimentazione e provare se funziona.
11 Schema elettrico
FJX4233M fig. h alla pagina 8
FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP fig. i alla pagina 9
FJX7337IHP, FJX7457IHP fig. j alla pagina 9
ADB fig. k alla pagina 10
12 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Consultare il centro locale di riciclaggio o il rivenditore specializzato per informazioni su come smaltire il prodotto secondo le norme sullo smaltimento applicabili.

81

IT

Dometic FJX

Proteggete l'ambiente! Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti domestici. Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o presso un centro di raccolta.

13 Specifiche tecniche

Contiene gas fluorurati ad effetto serra. Apparecchiatura sigillata ermeticamente.

Capacità di raffreddamento in conformità a ISO 5151:
Tensione di ingresso CA:
Raffreddamento a corrente nominale:
Fusibile necessario:
Intervallo temperatura di esercizio:
Refrigerante:
Quantità di refrigerante:
CO2 equivalente:
Potenziale di riscaldamento globale (GWP):
Classe di protezione (unità a tetto):
Livello di rumorosità (impostazione massima della ventola)
Lunghezza massima consigliata del veicolo (con pareti isolate):

FreshJet FJX4233M 1500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz < 3.3 A 4 A
- 2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0.793 t 2088 IPX4
< 70 dB(A)
< 5 m

Dimensioni L x P x A:

fig. l

Peso: Ispezione/certificazione:

< 30 kg

Capacità di raffreddamento in conformità a ISO 5151:

FreshJet FJX4233EEH 1700 W

FreshJet FJX4333EEH 2200 W

FreshJet FJX4333E 2200 W

82

Dometic FJX

Capacità di riscaldamento in conformità a ISO 5151:
Tensione di ingresso CA:
Raffreddamento a corrente nominale:
Assorbimento di corrente riscaldamento:
Fusibile necessario:
Intervallo temperatura di esercizio:
Refrigerante:
Quantità di refrigerante:
CO2 equivalente:
Potenziale di riscaldamento globale (GWP):
Classe di protezione (unità a tetto):
Livello di rumorosità (impostazione massima della ventola)
Lunghezza massima consigliata del veicolo (con pareti isolate):
Dimensioni L x P x A:
Peso:
Ispezione/certificazione:

FreshJet FJX4233EEH 800 W 3.6 A < 5.2 A 4 A
320 g 0.216 t
< 6 m
< 30 kg

FreshJet FJX4333EEH 1000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz 4.8 A < 5.2 A 5 A
- 2 °C ... 52 °C R32 360 g 0.243 t 675 IPX4
< 70 dB(A)
< 7 m
fig. m < 30 kg

IT
FreshJet FJX4333E ­
4.8 A ­ 6 A
360 g 0.243 t
< 7 m
< 30 kg

Capacità di raffreddamento in conformità a ISO 5151:
Capacità di riscaldamento in conformità a ISO 5151:
Tensione di ingresso CA:

FreshJet FJX7333IHP 2200 W
2000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz

FreshJet FJX7337IHP 3000 W
2500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz

FreshJet FJX7457IHP 3500 W
3000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz

83

IT

Raffreddamento a corrente nominale:
Assorbimento di corrente riscaldamento:
Fusibile necessario:
Intervallo temperatura di esercizio:
Refrigerante:
Quantità di refrigerante:
CO2 equivalente:
Potenziale di riscaldamento globale (GWP):
Classe di protezione (unità a tetto):
Livello di rumorosità (impostazione massima della ventola)
Lunghezza massima consigliata del veicolo (con pareti isolate):
Dimensioni L x P x A:
Peso:
Ispezione/certificazione:

FreshJet FJX7333IHP < 7.5 A < 6.1 A 6 A
- 2 °C ... 52 °C R32 420 g
0.2835 t
< 7 m
fig. m < 30 kg

FreshJet FJX7337IHP < 7.5 A
< 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 480 g 0.3240 t 675
IPX4
< 70 dB(A)

Dometic FJX
FreshJet FJX7457IHP < 7.5 A
< 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 650 g 0.43875 t

< 7 m

> 8 m

fig. n < 35 kg

fig. o < 40 kg

84

Dometic FJX

NL

Dutch

1

Important notes............................................................................................................................85

2

Verklaring van de symbolen........................................................................................................... 85

3

Doelgroepen............................................................................................................................... 86

4

Veiligheidsaanwijzingen................................................................................................................ 86

5

Omvang van de levering............................................................................................................... 87

6

Accessoires..................................................................................................................................88

7

Beoogd gebruik........................................................................................................................... 88

8

Verklaring van de symbolen op het toestel...................................................................................... 89

9

Technische limieten en voorwaarden.............................................................................................. 89

10 Montage..................................................................................................................................... 89

11 Schakelschema's...........................................................................................................................93

12 Verwijdering................................................................................................................................ 94

13 Technische gegevens....................................................................................................................94

1 Important notes
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product worden bewaard. Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaarden zoals hierin beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com.
2 Verklaring van de symbolen
GEVAAR! duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, leidt tot ernstig letsel of de dood.
WAARSCHUWING! duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, leidt tot ernstig letsel of de dood.
VOORZICHTIG! duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot licht of matig letsel.
LET OP! duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot licht of matig letsel.

85

NL Instructie Aanvullende informatie voor het gebruik van het product.

Dometic FJX

3 Doelgroepen
De elektrische aansluiting moet worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien met aantoonbare kennis en vaardigheden op het gebied van de constructie en werking van elektrische apparaten en installaties, die is opgeleid om de gevaren die elektrische apparaten en installaties met zich meebrengen veilig te herkennen en te voorkomen.
De mechanische installatie moet worden uitgevoerd door bevoegd personeel dat bekend is met de constructie en de werking van de apparatuur en de gevaren die ermee gepaard gaan.
4 Veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. · Reparaties van het toestel mogen uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegd personeel dat bek-
end is met de betreffende gevaren en voorschrien.Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.Neem voor reparaties contact op met het servicecentrum in uw land (zie dometic.com/dealer). · Het toestel moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de nationale voorschrien voor elektrische en mechanische installatie. · Elektrische toestellen zijn geen speelgoed.Kinderen kunnen de gevaren die van elektrische toestellen uitgaan niet goed inschatten.Laat kinderen niet zonder toezicht elektrische toestellen gebruiken. · Personen die door hun fysieke, zintuigelijke of mentale vermogen of door hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het toestel veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen. · In geval van brand mag u de bovenste afdekking van het toestel niet verwijderen.Gebruik in plaats daarvan goedgekeurde blusmiddelen.Gebruik geen water om branden te blussen. · Het toestel moet worden opgeslagen in een ruimte zonder continu aanwezig open vuur (bijvoorbeeld een werkend gastoestel) en zonder ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld een ingeschakelde elektrische verwarming). · Het toestel dient horizontaal te worden opgeslagen op een droge, geventileerde en overdekte locatie. · Doorboor of verbrand het toestel niet. · Koelmiddelen kunnen geurloos zijn. · De dakairconditioning moet worden geïnstalleerd in een voertuig met een vloeroppervlak groter dan 4 m².

86

Dometic FJX

NL

VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot licht of matig letsel.
· Gebruik het toestel alleen als u zeker weet dat de behuizing en de kabels niet beschadigd zijn.
· Gebruik het toestel niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of in gesloten ruimtes.
· Zorg ervoor dat er geen brandbare voorwerpen in de buurt van de luchtuitlaat zijn opgeslagen of gemonteerd.De afstand moet minstens 50 cm bedragen.
· Grijp niet in luchtuitlaten en steek geen vreemde voorwerpen in het toestel.
· Draag altijd een veiligheidsbril en handschoenen.

LET OP! Gevaar voor schade
· Het toestel werkt optimaal op 1020 mbar.
· Het toestel dient zodanig te worden opgeslagen dat mechanische schade wordt voorkomen.
· Controleer of door de montage van het toestel eventueel voertuigcomponenten beschadigd kunnen raken (bijvoorbeeld lampen, kasten, deuren), alvorens het toestel te monteren.De voertuigfabrikant hee eventueel al voor plaatsen gezorgd waar de opening voor de montage van het toestel kan worden aangebracht zonder het risico de constructie te verzwakken of stroomkabels door te snijden.
· Vraag vóór de montage aan de voertuigfabrikant of de constructie is ontworpen voor het statische gewicht en de belastingen van de dakairconditioning wanneer het voertuig in beweging is.
· Dicht alle openingen af die zijn gemaakt bij het aanbrengen van de dakairconditioning.
· Kies als montageplaats een vlakke en voldoende effen zone in het midden van het voertuigdak tussen twee lengteprofielen.
· De dakhelling van het montagevlak mag niet meer dan 10 ° bedragen.
· Zorg ervoor dat er in het voertuig geen voorwerpen staan die de bevestiging van de luchtverdeelbox kunnen hinderen of de gekoelde luchtstroom uit de zwenkbare luchtverdelers kunnen blokkeren.
· Voer geen wijzigingen of verbouwingen aan het toestel uit!
· Rijd nooit door de wasstraat wanneer het toestel is gemonteerd.
· Als er storingen in de koelkring optreden, moet het systeem door een gespecialiseerde firma worden gecontroleerd en naar behoren worden gerepareerd.
· Het koelmiddel mag niet aan de lucht worden afgegeven.
· Vraag de voertuigfabrikant of de hoogte die is aangegeven in uw voertuigpapieren moet worden gewijzigd vanwege de montage van de dakairconditioning.

5 Omvang van de levering

Nr. in afb. 1, afb. 2 1 2 3 4 5 6

Aantal 1 1 1 1 4 3

Beschrijving Dakeenheid Dakframe Luchtverdeelbox (Air Distribution Box; ADB) Centrale afdekking ADB Kanaalsecties Kabelverbinders

87

NL
Nr. in afb. 1, afb. 2 7 8 9

Aantal 4 1 1

Dometic FJX
Beschrijving Bevestigingsschroeven Boxafdekking Alleen FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/ FJX7337IHP/FJX7457IHP:Afstandsbediening

6 Accessoires
Verkrijgbaar als accessoires (niet bij de levering inbegrepen): Beschrijving Verlengende kanaalsecties (elke sectie levert 10 mm extra op) Langere bevestigingsschroeven M6 x 160 mm (voor dakdiktes van 60 ... 120 mm) Luchtzuiveraar Elektrische verwarming ADB-sfeerverlichting Filters voor FreshJet FJX4233M
Filters voor FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP

Artikelnr. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683

7 Beoogd gebruik
De dakairconditioning FreshJet FJX is uitsluitend ontworpen voor montage op het dak van een caravan of recreatievoertuig om koeling te bieden.
De dakairconditioning is niet geschikt voor treinen, huizen en appartementen. De dakairconditioning is niet geschikt voor montage in bouwmachines, landbouwmachines of dergelijke werktoestellen.
Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding gee informatie die nodig is voor een correcte installatie en/of correct gebruik van het product. Een slechte installatie en/of onjuist gebruik of onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product die het gevolg is van:
· Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning · Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen · Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant · Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding

88

Dometic FJX

NL

Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen.

8 Verklaring van de symbolen op het toestel

Let op! Licht ontvlambaar materiaal.

Lees de gebruiksaanwijzing.

Lees de servicehandleiding.

9 Technische limieten en voorwaarden
De dakairconditioning is bedoeld voor voertuigen met daken met een dikte van 25 mm ... 60 mm. De werking van de dakairconditioning is gegarandeerd bij omgevingstemperaturen tussen - 2 °C ... 52 °C. De dakairconditioning is ontworpen om te worden geïnstalleerd binnen ± 10 ° van het horizontale vlak. De prestaties van de dakairconditioning kunnen afnemen wanneer deze wordt blootgesteld aan sterke trillingen, bijvoorbeeld door slechte wegomstandigheden.
10 Montage
GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken · De elektrische aansluiting moet worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien met aantoonbare
kennis en vaardigheden op het gebied van de constructie en werking van elektrische apparaten en installaties, die is opgeleid om de gevaren die elektrische apparaten en installaties met zich meebrengen veilig te herkennen en te voorkomen. · Onderbreek alle stroomvoorzieningen bij werkzaamheden aan de dakairconditioning. · Zorg ervoor dat het toestel niet opnieuw kan worden aangesloten.

89

NL

Dometic FJX

WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken
· Het toestel moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de nationale voorschrien voor bedrading.
· Het volgende moet in de vaste bedrading worden opgenomen in overeenstemming met de bedradingsregels:een alpolige scheidingsschakelaar die ten minste 3 mm vrije ruimte in alle polen hee; in geval van een lekstroom die hoger kan zijn dan 10 mA een aardlekschakelaar met een nominale restbedrijfsstroom van maximaal 30 mA; een ontkoppeling.
· Als het toestel een raam of luik vervangt met een veiligheidsgerelateerde gedwongen ventilatiefunctie, moet er een extra veiligheidsventilatie-inrichting (bijv. een paddestoelventilator o.i.d.) worden toegevoegd.Neem in geval van twijfel contact op met de voertuigfabrikant.
· Na de montage van de dakairconditioning moet er een uitlaatschoorsteen in de buurt van de dakairconditioning ten minste 10 cm boven uitsteken.Verleng de uitlaatschoorsteen indien nodig.Neem de aanwijzingen van de fabrikant van de verwarming in acht.

VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel
· Een verkeerde montage van de dakairconditioning kan tot onherstelbare schade aan het toestel leiden en de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen.
· Draag of til de dakairconditioning altijd met twee personen.
· Controleer voorafgaand aan de montage van het toestel (bij het boren en schroeven enz.) het verloop van aanwezige, met name onzichtbare, kabelstrengen, leidingen en andere componenten die zich in het montagebereik bevinden.
· Leg en bevestig de kabels zodanig dat er niet over gestruikeld kan worden en dat ze niet beschadigd kunnen raken.
· Draag altijd een veiligheidsbril en handschoenen.

LET OP! Gevaar voor schade
· Het toestel is een afgedicht systeem met een gesloten koelkring.Open of manipuleer het niet.
· Gebruik kabelgoten om kabels door wanden met scherpe randen te leggen.
· Leg geen losse of scherp geknikte kabels naast elektrisch geleidende materialen (metaal).
· Trek niet aan de kabels.
· Zorg ervoor dat de bekabeling niet onderhevig is aan slijtage, corrosie, overmatige druk, trillingen, scherpe randen of andere nadelige omgevingseffecten.Houd hierbij ook rekening met de effecten van veroudering of continue trillingen van bronnen zoals compressoren of ventilatoren.
· Houd rekening met de structurele sterkte van het voertuigdak.Het voertuigdak moet het gewicht van de dakairconditioning kunnen dragen zonder daarbij te worden ingedeukt of vervormd.Neem in geval van twijfel contact op met de voertuigfabrikant.

Instructie · U vindt de specificaties van het toestel in de Technische gegevens en op de volgende typeplaatjes: · Typeplaatje dakeenheidafb. 3 · Typeplaatje luchtverdeelboxafb. 4

90

Dometic FJX

NL

Find additional information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls, see documents.dometic.com/? object_id=75095.
afb. 3 op pagina 2 afb. 4 op pagina 2 1. Kies een manier om de dakairconditioning te monteren:
· Maak een nieuwe opening.In dit geval moet de opening worden versterkt met een geschikt frame. · Gebruik een bestaande opening in het voertuig, bijvoorbeeld een dakraam of bij vervanging van een oude
dakairconditioning. Nieuwe opening maken 2. Kies een plek in het midden van het dak tussen twee lengteprofielen.
afb. 5 op pagina 2 3. Markeer de positie en de grootte van de opening (400 × 400 mm). 4. Boor de hoeken uit (A).
LET OP! Gevaar voor schade Zorg ervoor dat er geen elektrische kabels beschadigd raken.Controleer waar de elektrische kabels zich bevinden.
afb. 6 op pagina 3 5. Zaag de opening zorgvuldig in het dak met behulp van een decoupeerzaag of een soortgelijk gereedschap (B). 6. Controleer of de dakopening verstevigd moet worden. 7. Verwijder, indien nodig, de schuimvulling in overeenstemming met de breedte van uw verstevigingslijsten (niet
bij de levering inbegrepen) (A). afb. 7 op pagina 3 8. Pas de verstevigingslijsten erin (B). In een bestaande opening monteren 9. Verwijder alle schroeven en bevestigingselementen van het bestaande dakraam of de bestaande airco. afb. 8 op pagina 3 10.Verwijder het dakraam of de dakairconditioning. 11.Verwijder het afdichtingsmiddel rond de opening met een schraper of een soortgelijk gereedschap. afb. 9 op pagina 3 De aansluitkabels leggen 12.Controleer of de spanning op het typeplaatje van de dakairconditioning overeenkomt met de aanwezige stroomvoorziening.De dakairconditioning moet worden aangesloten op een stroomkring die in staat is de benodigde stroom te leveren (Technische gegevens). 13.Zorg ervoor dat de stroomvoorziening een aardlekschakelaar bevat (< 30 mA).Installeer een aardlekschakelaar als deze nog ontbreekt. 14.Installeer een netschakelaar voor alle polen met een contactopening van minstens 3 mm aan de installatiezijde.

91

NL

Dometic FJX

15.Kies de doorsnede van de voedingskabel in overeenstemming met de kabellengte: · Lengte < 7.5 m: 1.5 mm² · Lengte > 7.5 m: 2.5 mm²
16.Maak een opening aan één zijde voor de doorvoer van de voedingskabel.
afb. 0 op pagina 3
17.Leg de voedingskabel door de opening in het interieur van het voertuig.
De dakeenheid monteren
18.Dicht het dakframe rondom af met een flexibele butyleenkit die niet hard wordt (bijv. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik Ezycaulk butyl sealant of vergelijkbare producten).Neem ook de instructies van de fabrikant van het afdichtingsmiddel in acht.
afb. a op pagina 4
19.Richt het dakframe aan de hand van de afmetingen van de opening.
20.Pas het dakframe in de dakopening.
afb. b op pagina 4
21.Til de dakeenheid op het dak van het voertuig.Houd rekening met de rijrichting.
22.Plaats de dakeenheid in het dakframe en lijn deze uit in de groef van het dakframe.Gebruik de hoeken aan de voorkant van het dakframe om de dakeenheid uit te lijnen in de groef van het dakframe.
Elektrische aansluiting
23.Sluit de voedingskabel aan.
afb. c op pagina 5 a) Sluit de kabels (1) aan op een kabelverbinder (2). b) Sluit de dakairconditioning aan op de stroomvoorziening. c) Sluit de aarddraad aan op het aardingssysteem van het voertuig.
24.Alleen FreshJet FJX4233M:verbind de kabel tussen de externe unit en de diffusor van de luchtbox. a) Trek het filter ietsje naar buiten om een gat te maken voor de communicatiekabel (3). b) Steek de kabel door het gat en plaats de leiding in de opening. c) Steek de communicatiestekker met 6 pennen in de stekkerbus aan de zijkant van het display in de luchtverdeel-
box.Zorg ervoor dat de kabel zich in de smalle opening weg van de filterzone bevindt. d) Borg overtollige kabel in de houders.
25.Alleen FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP:Sluit de communicatiekabel aan.
a) Trek het filter ietsje naar buiten om een gat te maken voor de communicatiekabel (4). b) Steek de communicatiekabel door het gat en plaats de leiding in de opening. c) Steek de communicatiestekker met 4 pennen in de stekkerbus aan de zijkant van het display in de luchtverdeel-
box.Zorg ervoor dat de kabel zich in de smalle opening weg van de filterzone bevindt. d) Borg overtollige kabel in de houders.

92

Dometic FJX

NL

De luchtverdeelbox monteren
26.Stapel de kanaalsecties op elkaar en vergelijk ze met de dakdikte:Zorg ervoor dat de hoogte van het kanaal overeenkomt met de dakdikte of gebruik de tabel als richtlijn.
afb. d op pagina 6

Dakdikte

Aantal kanaalsecties

25 ... 35 mm

1

35 ... 45 mm

2

45 ... 55 mm

3

55 ... 60 mm

4

Instructie Voor dikkere daken kunnen er extra kanaalsecties worden besteld.
27.Bevestig het vereiste aantal kanaalsecties aan de luchtverdeelbox. 28.Bevestig de luchtverdeelbox met de 4 meegeleverde schroeven door de dakeenheid heen aan het plafond.Draai
de schroeven vast met een momentsleutel en een aanhaalmoment van 2.5 Nm ± 0.3 Nm. afb. e op pagina 7 29.Druk het filter er weer helemaal in. afb. f op pagina 7 30.Klik de centrale afdekking op de luchtverdeelbox. afb. g op pagina 8 31.Informeer bij de voertuigfabrikant of na de installatie van een dakairconditioning een keuring vereist is en of de voertuighoogte in de voertuigpapieren moet worden gewijzigd: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333:Opbouwhoogte 225 mm · FreshJet FJX7337:Opbouwhoogte 240 mm · FreshJet FJX7457:Opbouwhoogte 283 mm De montage is nu voltooid. Sluit de dakairconditioning aan op de stroomvoorziening en test of de dakairconditioning werkt.
11 Schakelschema's
FJX4233M afb. h op pagina 8
FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP afb. i op pagina 9
FJX7337IHP, FJX7457IHP afb. j op pagina 9

93

NL
Luchtverdeelbox afb. k op pagina 10

Dometic FJX

12 Verwijdering
Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. Vraag het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw dealer naar informatie over hoe het product kan worden weggegooid in overeenstemming met alle van toepassing zijnde nationale en lokale regelgeving.
Bescherm het milieu! Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval. Geef uw defecte accu's of verbruikte batterijen af bij de leverancier of bij een verzamelpunt.

13 Technische gegevens

Bevat gefluoreerde broeikasgassen. Hermetisch afgesloten systeem.

Koelvermogen volgens ISO 5151:
AC-ingangsspanning:
Nominale stroom koeling:
Benodigde zekering:
Bedrijfstemperatuurbereik:
Koelmiddel:
Koelmiddelhoeveelheid:
CO2-equivalent:
Aardopwarmingsvermogen (GWP):
Beschermingsgraad (dakeenheid):
Geluidsniveau (hoogste ventilatorinstelling)
Aanbevolen max. voertuiglengte (met geïsoleerde wanden):

FreshJet FJX4233M 1500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz < 3.3 A 4 A
- 2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0.793 t 2088
IPX4
< 70 dB(A)
< 5 m

Afmetingen l xb h:

afb. l

Gewicht:

< 30 kg

94

Dometic FJX
Keuring/certificering:

NL
FreshJet FJX4233M

Koelvermogen volgens ISO 5151:
Verwarmingsvermogen volgens ISO 5151:
AC-ingangsspanning:
Nominale stroom koeling:
Nominale stroom verwarming:
Benodigde zekering:
Bedrijfstemperatuurbereik:
Koelmiddel:
Koelmiddelhoeveelheid:
CO2-equivalent:
Aardopwarmingsvermogen (GWP):
Beschermingsgraad (dakeenheid):
Geluidsniveau (hoogste ventilatorinstelling)
Aanbevolen max. voertuiglengte (met geïsoleerde wanden):
Afmetingen l xb h:
Gewicht:
Keuring/certificering:

FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3.6 A < 5.2 A 4 A
320 g 0.216 t
< 6 m
< 30 kg

FreshJet FJX4333EEH 2200 W
1000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz 4.8 A < 5.2 A 5 A
- 2 °C ... 52 °C R32 360 g 0.243 t 675
IPX4
< 70 dB(A)
< 7 m
afb. m < 30 kg

FreshJet FJX4333E 2200 W ­ 4.8 A ­ 6 A
360 g 0.243 t
< 7 m
< 30 kg

Koelvermogen volgens ISO 5151:

FreshJet FJX7333IHP 2200 W

FreshJet FJX7337IHP 3000 W

FreshJet FJX7457IHP 3500 W

95

NL

Verwarmingsvermogen volgens ISO 5151: AC-ingangsspanning:
Nominale stroom koeling: Nominale stroom verwarming: Benodigde zekering: Bedrijfstemperatuurbereik: Koelmiddel: Koelmiddelhoeveelheid: CO2-equivalent: Aardopwarmingsvermogen (GWP): Beschermingsgraad (dakeenheid): Geluidsniveau (hoogste ventilatorinstelling)
Aanbevolen max. voertuiglengte (met geïsoleerde wanden):
Afmetingen l xb h:
Gewicht: Keuring/certificering:

FreshJet FJX7333IHP 2000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 420 g 0.2835 t
< 7 m
afb. m < 30 kg

FreshJet FJX7337IHP 2500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 480 g 0.3240 t 675
IPX4
< 70 dB(A)
< 7 m

Dometic FJX
FreshJet FJX7457IHP 3000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 650 g 0.43875 t
> 8 m

afb. n < 35 kg

afb. o < 40 kg

96

Dometic FJX

DA

Danish

1

Important notes............................................................................................................................97

2

Forklaring af symboler...................................................................................................................97

3

Mål-grupper.................................................................................................................................98

4

Sikkerhedshenvisninger................................................................................................................. 98

5

Leveringsomfang.......................................................................................................................... 99

6

Tilbehør..................................................................................................................................... 100

7

Korrekt brug............................................................................................................................... 100

8

Forklaringer af symbolerne på apparatet........................................................................................ 100

9

Tekniske grænser og betingelser................................................................................................... 101

10 Montering...................................................................................................................................101

11 Strømskemaer.............................................................................................................................104

12 Bortskaffelse............................................................................................................................... 105

13 Tekniske data.............................................................................................................................. 105

1 Important notes
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræer du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende love og forskrier. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
2 Forklaring af symboler
FARE! Angiver en farlig situation, som medfører dødsfald eller alvorlig kvæstelse, såfremt den ikke undgås.
ADVARSEL! Angiver en farlig situation, som medfører dødsfald eller alvorlig kvæstelse, såfremt den ikke undgås.
FORSIGTIG! Angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller lette kvæstelser, såfremt den ikke undgås.
VIGTIGT! Angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller lette kvæstelser, såfremt den ikke undgås.

97

DA Bemærk Supplerende informationer om betjening af produktet.

Dometic FJX

3 Mål-grupper
Den elektriske strømforsyning skal tilsluttes af en kvalificeret elektriker, som har dokumenterede færdigheder og viden med hensyn til konstruktion og dri af elektrisk udstyr og elektriske installationer og har gennemgået sikkerhedsuddannelse til at identificere og undgå de implicerede farer.
Den mekaniske montering skal udføres af fagfolk, der er bekendt med konstruktionen og drien af udstyret og de involverede farer.
4 Sikkerhedshenvisninger
ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. · Apparatet må kun repareres af kvalificeret personale, som kender de involverede risici og de rele-
vante forskrier.Ved ukorrekte reparationer kan der opstå alvorlige farer.Ved reparationer skal du henvende dig til serviceafdelingen i dit land (sedometic.com/dealer). · Apparatet skal installeres i overensstemmelse med nationale forskrier for elektriske og mekaniske installationer. · El-apparater er ikke legetøj.Børn er ikke i stand til at vurdere farer, der udgår fra elektriske apparater.Lad ikke børn benytte elektriske apparater uden opsyn. · Personer, der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed og uvidenhed ikke er i stand til at anvende apparatet sikkert, bør kun anvende dette produkt under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning. · Løsn i tilfælde af brand ikke det øverste dæksel på apparatet.Anvend i stedet for tilladte brandslukningsmidler.Anvend ikke vand til slukning. · Apparatet skal opbevares i et rum uden kontinuerligt åbne flammer) f.eks. et anvendt gasapparat) og antændingskilder (f.eks. en anvendt elvarmer). · Apparatet skal opbevares vandret på et tørt, ventileret og afdækket sted. · Apparatet må ikke gennembores eller brændes. · Vær opmærksom på, at kølemidler ikke nødvendigvis har en bestemt lugt. · Tagklimaanlægget skal monteret i et køretøj med et bundområde, der er større end 4 m².
FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshenvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. · Anvend kun apparatet, hvis huset og ledningerne er ubeskadigede. · Anvend ikke apparatet i nærheden af antændelige væsker eller i lukkede rum. · Kontrollér, at ingen brændbare genstande placeres eller monteres, hvor luen strømmer ud.Afs-
tanden skal være på min. 50 cm. · Grib ikke ind i luftudtagene, og stik ikke fremmedlegemer ind i apparatet. · Bær altid beskyttelsesbriller og -handsker.

98

Dometic FJX

DA

VIGTIGT! Fare for beskadigelse
· Apparatet fungerer optimalt ved 1020 mbar.
· Apparatet skal opbevares, så der ikke opstår mekaniske skader.
· Kontrollér, om komponenter i køretøjet kan blive beskadiget under monteringen (f.eks. lamper, skabe, døre osv.), før apparatet monteres.Køretøjsproducenten kan allerede have installeret punkter, hvor åbningen til monteringen af apparatet kan laves uden risiko for at svække karosseriet eller skære strømkabler over.
· Spørg køretøjsproducenten før monteringen, om karosseriet er beregnet til den statiske vægt og belastningerne på grund af tagklimaanlægget, når køretøjet bevæger sig.
· Sørg for at tætne alle åbninger, når tagklimaanlægget monteres.
· Vælg en flad og tilstrækkelig jævn zone i midten mellem to længdeprofiler i køretøjets tag som monteringssted.
· Monteringsfladens taghældning må ikke være på mere end 10 °.
· Kontrollér, at der i køretøjets indre ikke findes hindringer for at fastgøre luftfordelingsboksen og for, at den afkølede lu strømmer ud gennem de drejelige luftfordelerdyser.
· Foretag ikke ændringer af apparatet eller ombygninger på det!
· Kør aldrig ind i vaskeanlæg, når apparatet er monteret.
· Hvis der opstår fejl i kølemiddelkredsløbet, skal systemet kontrolleres af en specialvirksomhed og repareres korrekt.
· Kølemidlet må ikke lukkes ud i atmosfæren.
· Spørg køretøjsproducenten om, hvorvidt den angivne højde skal ændres i dit køretøjs indregistreringsattest som følge af monteringen af tagklimaanlægget.

5 Leveringsomfang

Nr. på fig. 1, fig. 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Antal 1 1 1 1 4 3 4 1 1

Beskrivelse Tagenhed Tagramme Luftfordelingsboks (ADB) Midterdæksel til ADB Kanalafsnit Kabelforbindelser Fastgørelsesskruer Boksafdækning Kun FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/ FJX7337IHP/FJX7457IHP:Fjernbetjening

99

DA
6 Tilbehør
Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Beskrivelse Forlængelse til kanalafsnit (hvert afsnit dækker yderligere) 10 mm Længere fastgørelsesskruer M6 x 160 mm (til 60 ... 120 mm tagtykkelse) Lurenser Elvarmer ADB omgivelseslys Filtre til FreshJet FJX4233M
Filtre til FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP

Dometic FJX
Art.nr. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683

7 Korrekt brug
Tagklimaanlægget FreshJet FJX er kun beregnet til montering på en campingvogns eller en autocampers tag med henblik på køling. Tagklimaanlægget er ikke egnet til toge, huse og lejligheder. Tagklimaanlægget er ikke egnet til montering i entreprenørmaskiner, landbrugsmaskiner eller lignende arbejdsudstyr. Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med disse anvisninger. Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på en korrekt montering og/eller dri af produktet. Dårlig montering og/eller ukorrekt dri eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl. Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med produktet, der skyldes: · ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding · ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten · ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten · brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer.
8 Forklaringer af symbolerne på apparatet

Advarsel! Materiale, der brænder langsomt.

100

Dometic FJX

DA

Læs betjeningsvejledningen.

Læs servicevejledningen.

9 Tekniske grænser og betingelser
Tagklimaanlægget er beregnet til køretøjer med tage, der har en tykkelse på 25 mm ... 60 mm. Tagklimaanlæggets funktion er garanteret ved omgivelsestemperaturer på mellem - 2 °C ... 52 °C. Tagklimaanlægget er designet til at blive monteret inden for ± 10 ° for det vandrette niveau. Tagklimaanlæggets ydeevne kan nedsættes, når det udsættes for kraige vibrationer, f.eks. som følge af dårlige veje.
10 Montering
FARE! Fare for elektrisk stød · Den elektriske strømforsyning skal tilsluttes af en kvalificeret elektriker, som har dokumenterede
færdigheder og viden med hensyn til konstruktion og dri af elektrisk udstyr og elektriske installationer og har gennemgået sikkerhedsuddannelse til at identificere og undgå de implicerede farer. · Afbryd alle spændingsforsyninger, når der arbejdes på tagklimaanlægget. · Kontrollér, at apparatet ikke kan tilsluttes igen.
ADVARSEL! Fare for elektrisk stød · Apparatet skal installeres i overensstemmelse med nationale forskrier for ledningsføring. · Følgende skal inkorporeres i den faste ledningsføring i overensstemmelse med reglerne for lednings-
føringen:En alpolet afbrydelsesanordning, der som minimum har 3 mm afstande på alle poler, når der findes en lækagestrøm, der kan overskride 10 mA en fejlstrømsafbryder (FI-relæ) med den nominel drisstrøm, der ikke overskrider 30 mA, en afbrydelse. · Hvis apparatet erstatter et vindue eller en luge med en sikkerhedsrelevant tvungen ventilationsfunktion skal der installeres en ekstra sikkerhedsventilationsanordning (f.eks. en paddehatventilator eller lignende).Spørg køretøjsproducenten, hvis du er i tvivl. · Eer installationen af tagklimaanlægget skal et udledningsrør i nærheden af tagklimaanlægget har en stigning på mindst 10 cm over det.Forlæng om nødvendigt udledningsrøret.Overhold anvisningerne fra producenten af varmeapparatet.
FORSIGTIG! Vær opmærksom på kvæstelser · En forkert montering af tagklimaanlægget kan føre til skader på apparatet, der ikke kan repareres, og
kan reducere brugerens sikkerhed. · Vær altid to om at bære eller løe tagklimaanlægget. · Når apparatet monteres (når der bores, skrues osv.), skal det før monteringen kontrolleres, at der ikke
befinder sig kabelbundter, ledninger og andre komponenter, der ikke kan ses, i monteringsområdet. · Fastgør og træk ledningerne, så man ikke kan falde over eller beskadige dem. · Bær altid beskyttelsesbriller og -handsker.
101

DA

Dometic FJX

VIGTIGT! Fare for beskadigelse
· Apparatet er et forseglet system med et lukket kølekredsløb.Det må ikke åbnes eller manipuleres.
· Anvend kabelkanaler til at trække kabler gennem vægge med skarpe kanter.
· Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende materialer (metal).
· Træk ikke i kablerne.
· Kontrollér, at kabelføringen ikke udsættes for slid, korrosion, for kraigt tryk, vibrationer, skarpe kanter eller andre negative miljøpåvirkninger.Kontrollen skal også omfatte påvirkningerne i forbindelse med ældning eller kontinuerlige vibrationer fra kilder som f.eks. kompressorer eller ventilatorer.
· Vær opmærksom på konstruktionsstyrken for køretøjets tag.Køretøjets tag skal kunne bære vægten af tagklimaanlægget uden at blive bulet eller deformeret.Spørg køretøjsproducenten, hvis du er i tvivl.

Bemærk · Du kan finde apparatets specifikationer i Tekniske data og på den følgende typemærkater: · Tagenhedens typemærkatfig. 3 · Luftfordelingsboksens typemærkatfig. 4

Find additional information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls, see documents.dometic.com/? object_id=75095.
fig. 3 på side 2 fig. 4 på side 2 1. Vælg monteringsmåden for tagklimaanlægget:
· Lav en ny åbning.I dette tilfælde skal åbningen forstærkes med en passende ramme. · Brug en eksisterende åbning i køretøjet som f.eks. en tagluge eller ved udskiftning af et gammelt tagklimaan-
læg. Etablering af ny åbning 2. Vælg en zone på taget i midten mellem to længdeprofiler.
fig. 5 på side 2 3. Markér åbningens position og størrelse (400 × 400 mm). 4. Bor hjørnerne ud (A).
VIGTIGT! Fare for beskadigelse Kontrollér, at ingen strømkabler er beskadiget.Kontrollér, hvor de elektriske kabler findes.
fig. 6 på side 3 5. Skær åbningen i taget omhyggeligt ud med en stiksav eller lignende værktøj (B). 6. Kontrollér, om taghullet skal forstærkes. 7. Fjern om nødvendigt skummet i overensstemmelse med bredden på dine forstærkningslister (ikke med i levering-
somfanget) (A). fig. 7 på side 3 8. Tilpas forstærkningsskinnerne (B).

102

Dometic FJX

DA

Montering i en eksisterende åbning
9. Fjern alle skruer og fastgørelser på den eksisterende tagluge eller klimaanlæg.
fig. 8 på side 3
10.Tag taglugen eller tagklimaanlægget ud.
11.Fjern tætningsmaterialet omkring åbningen med en skraber el.lign.
fig. 9 på side 3
Trækning af tilslutningsledninger
12.Sammenlign spændingsoplysningerne på tagklimaanlæggets mærkeplade med energiforsyningen, der er til rådighed.Klimaanlægget til tagmontering skal tilsluttes til en strømkreds, der kan levere den påkrævede strøm (Tekniske data).
13.Sørg for, at strømforsyningen har et fejlstrømsrelæ (< 30 mA).Installér et fejlstrømsrelæ, såfremt det mangler.
14.Installér en kontakt, der afbryder alle poler, med en kontaktåbningsbredde på mindst 3 mm på monteringsstedet.
15.Vælg strømforsyningens kabeltværsnit i overensstemmelse med længden: · Længde < 7.5 m: 1.5 mm² · Længde > 7.5 m: 2.5 mm²
16.Lav en åbning på en side for at føre strømforsyningskablet igennem.
fig. 0 på side 3
17.Før strømforsyningskablet gennem åbningen og ind i køretøjets kabine.
Montering af tagenheden
18.Sørg for at tætne omkring med et plastisk, ikke-hærdende butyltætningsmateriale (f.eks. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik ezycaulk butyltætningsmiddel eller tilsvarende produkter).Overhold tætningsmasseproducentens henvisninger.
fig. a på side 4
19.Vend tagrammen i forhold til åbningens størrelse.
20.Montér tagrammen i tagåbningen.
fig. b på side 4
21.Lø tagenheden op på køretøjets tag.Vær opmærksom på kørselsretningen.
22.Positionér tagenheden i tagrammen, og justér den i tagrammens rille.Brug hjørnerne på fronten af tagrammen for at fortage justering i tagrammens rille.
Elektrisk tilslutning
23.Tilslut strømkablet.
fig. c på side 5 a) Tilslut de tilhørende ledninger (1) til en kabelforbinder (2) an. b) Tilslut tagklimaanlægget til strømforsyningen. c) Tilslut jordkablet til køretøjets jordforbindelsessystem.
24.Kun FreshJet FJX4233M:Tilslut kablet mellem den eksterne enhed og luftboksdiffuseren. a) Tryk filteret lidt ud for at skabe en åbning til kommunikationskablet (3). b) Før kablet gennem åbningen, og find ledningen i åbningen. c) Tilslut kommunikationsstikket med 6 stikben til bøsningen på siden af displayet i luftfordelingsboksen.Sørg for, at
kablet er placeret i den lille åbning, der vender væk fra filterområdet. d) Fastgør ekstra kabel i holderne.

103

DA

Dometic FJX

25.Kun FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP:Tilslut kommunikationskablet.
a) Tryk filteret lidt ud for at skabe en åbning til kommunikationskablet (4). b) Før kommunikationskablet gennem åbningen, og find ledningen i åbningen. c) Tilslut kommunikationsstikket med 4 stikben til bøsningen på siden af displayet i luftfordelingsboksen.Sørg for, at
kablet er placeret i den lille åbning, der vender væk fra filterområdet. d) Fastgør ekstra kabel i holderne.
Montering af luftfordelingsboksen
26.Stabl kanalafsnittene, og anbring dem mod tagtykkelsen:Kontrollér, at kanalhøjden passer med taghøjden, eller brug tabellen som vejledning.
fig. d på side 6

Tagtykkelse

Antal kanalafsnit

25 ... 35 mm

1

35 ... 45 mm

2

45 ... 55 mm

3

55 ... 60 mm

4

Bemærk Ekstra kanalafsnit kan købes til tykkere tage.
27.Fastgør det påkrævede antal kanalafsnit på ADB. 28.Fastgør luftfordelingsboksen på loftsåbningen til tagenheden med de 4 medfølgende bolte.Spænd skruerne
med en momentnøgle og et tilspændingsmoment på 2.5 Nm ± 0.3 Nm. fig. e på side 7 29.Skub filteret helt ind og tilbage. fig. f på side 7 30.Sæt midterdækslet på ADB. fig. g på side 8 31.Spørg køretøjsproducenten for at afklare, om et teknisk eftersyn er nødvendigt eer installation af tagklimaanlægget, og om højden, der er noteret i indregistreringspapirerne, skal ændres. · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333:Forøget højde 225 mm · FreshJet FJX7337:Forøget højde 240 mm · FreshJet FJX7457:Forøget højde 283 mm Monteringen er nu afsluttet. Tilslut strømforsyningen, og kontrollér, om tagklimaanlægget fungerer.
11 Strømskemaer
FJX4233M fig. h på side 8

104

Dometic FJX

DA

FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP fig. i på side 9

FJX7337IHP, FJX7457IHP fig. j på side 9

ADB fig. k på side 10

12 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen i affaldscontainerne til den pågældende type genbrugsaffald. Kontakt en lokal genbrugsstation eller din faghandel for at få de pågældende forskrier om, hvordan du bortskaffer produktet i overensstemmelse med disse gældende forskrier for bortskaffelse.
Beskyt miljøet! Genopladelige og ikke-genopladelige batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet. Aflevér defekte genopladelige batterier og brugte batterier hos forhandleren eller på et indsamlingssted.

13 Tekniske data

Indeholder fluorerede drivhusgasser. Hermetisk tætnet udstyr.

Kølekapacitet i henhold til ISO 5151: AC-indgangsspænding: Mærkestrøm køling: Påkrævet sikring: Driftstemperaturområde: Kølemiddel: Kølemiddelmængde: CO2-ækvivalent: Drivhuspotentiale (GWP): Kapslingsklasse (tagenhed): Lydniveau (højeste ventilatorindstilling)

FreshJet FJX4233M 1500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz < 3.3 A 4 A
- 2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0.793 t 2088 IPX4
< 70 dB(A)

105

DA
Foreslået maks. køretøjslængde (med isolerede vægge): Mål L x B x H: Vægt: Godkendelse/certifikat:

FreshJet FJX4233M < 5 m
fig. l < 30 kg

Dometic FJX

Kølekapacitet i henhold til ISO 5151: Varmekapacitet i henhold til ISO 5151: AC-indgangsspænding:
Mærkestrøm køling: Mærkestrøm opvarmning:
Påkrævet sikring: Driftstemperaturområde:
Kølemiddel: Kølemiddelmængde: CO2-ækvivalent:
Drivhuspotentiale (GWP): Kapslingsklasse (tagenhed): Lydniveau (højeste ventilatorindstilling)
Foreslået maks. køretøjslængde (med isolerede vægge):
Mål L x B x H:
Vægt:

FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3.6 A < 5.2 A 4 A
320 g 0.216 t
< 6 m
< 30 kg

FreshJet FJX4333EEH 2200 W
1000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz 4.8 A < 5.2 A 5 A
- 2 °C ... 52 °C R32 360 g 0.243 t 675 IPX4
< 70 dB(A)
< 7 m
fig. m < 30 kg

FreshJet FJX4333E 2200 W ­ 4.8 A ­ 6 A
360 g 0.243 t
< 7 m
< 30 kg

106

Dometic FJX
Godkendelse/certifikat:

FreshJet FJX4233EEH

FreshJet FJX4333EEH

DA
FreshJet FJX4333E

Kølekapacitet i henhold til ISO 5151: Varmekapacitet i henhold til ISO 5151: AC-indgangsspænding:
Mærkestrøm køling: Mærkestrøm opvarmning: Påkrævet sikring: Driftstemperaturområde: Kølemiddel: Kølemiddelmængde: CO2 ækvivalent: Drivhuspotentiale (GWP): Kapslingsklasse (tagenhed): Lydniveau (højeste ventilatorindstilling)
Foreslået maks. køretøjslængde (med isolerede vægge):
Mål L x B x H:
Vægt: Godkendelse/certifikat:

FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 420 g 0.2835 t
< 7 m
fig. m < 30 kg

FreshJet FJX7337IHP 3000 W
2500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 480 g 0.3240 t 675 IPX4 < 70 dB(A)
< 7 m

FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 650 g 0.43875 t
> 8 m

fig. n < 35 kg

fig. o < 40 kg

107

SV

Dometic FJX

Swedish

1

Important notes.......................................................................................................................... 108

2

Förklaring av symboler.................................................................................................................108

3

Mål-grupper............................................................................................................................... 109

4

Säkerhetsanvisningar................................................................................................................... 109

5

Leveransomfattning...................................................................................................................... 110

6

Tillbehör......................................................................................................................................111

7

Avsedd användning......................................................................................................................111

8

Förklaringar av symboler på apparaten........................................................................................... 111

9

Tekniska gränser och förutsättningar...............................................................................................112

10 Installation.................................................................................................................................. 112

11 Kopplingsscheman...................................................................................................................... 116

12 Avfallshantering........................................................................................................................... 116

13 Tekniska data...............................................................................................................................116

1 Important notes
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten. Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett sye och i enlighet med instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla gällande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com.
2 Förklaring av symboler
FARA! Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder till döden eller allvarlig personskada.
VARNING! Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder till döden eller allvarlig personskada.
AKTA! Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder lindrig eller måttlig personskada.
OBSERVERA! Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder lindrig eller måttlig personskada.

108

Dometic FJX

SV

Anvisning Kompletterande information om användning av produkten.

3 Mål-grupper
Anslutningen av den elektriska strömförsörjningen måste utföras av en certifierad elektriker med belagda färdigheter och kunskaper om konstruktion och dri av elutrustningar samt installationer och som har genomgått en säkerhetsutbildning så att hen kan identifiera och undvika förknippade risker.
Den mekaniska installationen kan utföras av en kvalificerad person, som känner till utrustningens konstruktion och funktion och de faror som kan uppstå.
4 Säkerhetsanvisningar
VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. · Reparation får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med de förbundna
farorna och de gällande föreskrifterna.Icke fackmässiga reparationer kan medföra allvarliga risker.För reparationservice, kontakta servicecenter i ditt land (se dometic.com/dealer). · Apparaten måste installeras enligt nationella bestämmelser om elektriska och mekaniska installationer. · Elektriska apparater är inga leksaker.I samband med elektriska apparater kan det uppstå farliga situationer som barn är ovetande om.Låt inte barn använda elektriska apparater utan uppsikt. · Personer som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte använda denna apparat utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person. · Öppna inte den övre kåpan apparaten om en brand skulle bryta ut.Använd i stället godkända släckningsmedel.Använd inte vatten för att släcka elden. · Apparaten ska förvaras i ett rum utan kontinuerlig användning av öppna flammor (t.ex. gasdrivna enheter) och tändningskällor (t.ex. elektriska värmare). · Apparaten ska förvaras i horisontalt läge i ett torrt och väl ventilerat ställe med skydd mot väder och vind. · Stick inte hål i eller bränn apparaten. · Tänk på att kylmedel kanske inte luktar något. · Den takmonterade klimatanläggningen ska installeras i ett fordon med golv större än 4 m².
AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. · Använd endast apparaten om höljet och kablarna är oskadade. · Använd inte apparaten i närheten av antändliga vätskor eller i slutna utrymmen. · Se till att inga brännbara föremål är monterade eller finns i närheten av luftutsläppet.Avståndet måste
vara minst 50 cm. · Stick inte in händerna i ventilationsöppningarna, stick inte in några främmande föremål i apparaten. · Använd alltid skyddsglasögon och skyddshandskar.

109

SV

Dometic FJX

OBSERVERA! Risk för skada
· Apparaten fungerar optimalt vid 1020 mbar.
· Apparaten ska förvaras så att mekanisk skada undviks.
· Kontrollera alltid om fordonskomponenter kan skadas genom installationen av apparaten (t.ex. lampor, skåp, dörrar etc.) innan installationen görs.Eventuellt har fordonstillverkaren redan markerat punkter där man kan tillverka öppningen för att installera apparaten utan att man för den skull riskerar att försvaga konstruktionen eller kapa strömkablar.
· Kontrollera även, med hjälp av uppgier från fordonstillverkaren, om konstruktionen är dimensionerad för den statiska vikten och belastningen som uppstår på grund av den takmonterade klimatanläggningen i körande fordon.
· Täta alla öppningar som görs för installationen av den takmonterade klimatanläggningen.
· Välj en plan och tillräckligt jämn yta mellan två längdprofiler på mitten av fordonstaket för monteringen.
· På monteringsytan får taklutningen inte vara större än 10 °.
· Se till att det inte föreligger några hinder för monteringen av luftfördelningslådan eller att den kylda luen kan strömma ut fritt ur de vridbara luftmunstyckena.
· Gör inga ändringar eller ombyggnader på apparaten!
· Kör aldrig genom en biltvättanläggning om en klimatanläggning har monterats på husbilens tak.
· Om det uppstår fel i kylkretsloppet måste anläggningen provas och repareras av behöriga installatörer.
· Köldmediet får absolut inte släppas ut i atmosfären.
· Fråga fordonstillverkaren om höjden som står i din fordonsdokumentation måste ändras på grund av installationen av den takmonterade klimatanläggningen.

5 Leveransomfattning

Nr i bild. 1, bild. 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Mängd 1 1 1 1 4 3 4 1 1

Beskrivning Takenhet Takram Luftfördelningslåda (ADB) ADB-mittkåpa Rörsegment Kabelklämmor Fästskruvar Lock Bara FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/ FJX7337IHP/FJX7457IHP:Fjärrkontroll

110

Dometic FJX

SV

6 Tillbehör

Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): Beskrivning Förlängda rörsegment (varje segment täcker ytterligare 10 mm) Längre fästskruvar M6 x 160 mm (för 60 ... 120 mm taktjocklek) Lurenare Elektrisk värmare ADB bakgrundsbelysning Filter för FreshJet FJX4233M
Filter för FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP

Art.nr 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683

7 Avsedd användning
Den takmonterade klimatanläggningen FreshJet FJX är endast avsedd för installering på ett tak på en husvagn eller husbil för kylning. Den takmonterade klimatanläggningen är inte lämplig för tåg, hus och lägenheter. Den takmonterade klimatanläggningen är inte lämplig för byggmaskiner, jordbruksmaskiner eller andra arbetsmaskiner. Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning. Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda produkten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder. Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produkten som uppstår till följd av: · Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning · Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren · Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren · Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
8 Förklaringar av symboler på apparaten

Varning! Material med låg förbränningshastighet.

111

SV
Läs bruksanvisningen. Läs servicemanualen.

Dometic FJX

9 Tekniska gränser och förutsättningar
Den takmonterade klimatanläggningen är avsedd för fordon med en taktjocklek på 25 mm ... 60 mm. Den takmonterade klimatanläggningen har en garanterad funktion vid temperaturer på mellan - 2 °C ... 52 °C. Den takmonterade klimatanläggningen är konstruerad för att monteras horisontalt inom ± 10 °. Effekten på den takmonterad klimatanläggningen kan reduceras om den utsätts för starka vibrationer, t.ex. vid dåliga vägförhållanden.
10 Installation
FARA! Risk för dödsfall på grund av elektricitet · Anslutningen av den elektriska strömförsörjningen måste utföras av en certifierad elektriker med be-
lagda färdigheter och kunskaper om konstruktion och dri av elutrustningar samt installationer och som har genomgått en säkerhetsutbildning så att hen kan identifiera och undvika förknippade risker. · Stäng alltid av hela strömförsörjningen innan arbeten utförs på den takmonterade klimatanläggningen. · Säkerställ att apparaten inte kan återinkopplas.
VARNING! Risk för dödsfall på grund av elektricitet · Apparaten måste installeras enligt nationella bestämmelser om kabeldragning. · Följande måste integreras i den fasta ledningsdragningen, enligt bestämmelserna för elledningar:En
allpolig frånkopplingsanordning som har minst 3 mm utrymme i alla poler; vid läckström som kan överskrida 10 mA en jordfelsbrytare (RCD) med en nominell restström som inte överskrider 30 mA; en brytare. · Om apparaten ersätter ett fönster eller en lucka med säkerhetsrelevanta ventilationsfunktioner ska en extra ventilationsanordning monteras (t.ex. en svampfläkt eller liknande).Kontakta tillverkaren i tveksamma fall. · Eer installationen av den takmonterade klimatanläggningen måste det finnas en frånluftsventil i närheten av den takmonterade klimatanläggningen, som ligger minst 10 cm ovanför den.Vid behov, förläng frånluftsventilen.Beakta anvisningarna från tillverkaren.

112

Dometic FJX

SV

AKTA! Risk för skador
· Om den takmonterade klimatanläggningen monteras på ett felaktigt sätt kan det leda till att apparaten förstörs och/eller det kan påverka säkerheten.
· Den takmonterade klimatanläggningen ska alltid bäras eller lyftas av två personer.
· Före installationen, kontrollera existerande kablar, ledningar och andra komponenter, speciellt sådana som inte är synliga, vid installationen av apparaten (vid borrning, skruvning etc.).
· Sätt fast och dra kablarna så att ingen kan snubbla över dem och så att kablarna inte kan skadas.
· Använd alltid skyddsglasögon och skyddshandskar.

OBSERVERA! Risk för skada
· Apparaten är ett förseglat system med ett slutet kylkretslopp.Öppna eller manipulera inte systemet.
· Använd kabelkanaler för att dra kablar genom väggar med vassa kanter.
· Lägg inte kablarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande material (metall).
· Dra inte i kablarna.
· Kontrollera att kablarna inte kan utsättas för slitage, korrosion, stort tryck, vibrationer, vassa kanter eller andra ogynnsamma förhållanden.Vid kontrollen, ta även hänsyn till påverkan från åldrande eller kontinuerliga vibrationer från t.ex. kompressorer eller fläktar.
· Beakta fordonstakets statiska egenskaper.Taket på fordonet måste kunna bära den takmonterade klimatanläggningens vikt utan att bukta ned eller deformeras.Kontakta tillverkaren i tveksamma fall.

Anvisning · Du hittar apparatens specifikationer i Tekniska data och på följande typetiketter: · Typetikett på takenhetbild. 3 · Typetikett ADBbild. 4

Find additional information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls, see documents.dometic.com/? object_id=75095.
bild. 3 sida 2 bild. 4 sida 2 1. Välj på vilket sätt du vill montera den takmonterade klimatanläggningen:
· Gör en ny öppning.I det här fallet måste man stärka öppningen med en lämplig ram. · Använd en befintlig öppning i fordonet, som t.ex. en taklucka, eller byt ut en gammal takmonterad klimatan-
läggning. Göra en ny öppning 2. Välj ett område mitt på taket mellan två längdprofiler.
bild. 5 sida 2 3. Markera positionen och storleken på öppningen (400 × 400 mm).

113

SV 4. Borra hörnen (A).

Dometic FJX

OBSERVERA! Risk för skada Se till att inga elkablar skadas.Kontrollera var elkablarna sitter.

bild. 6 sida 3 5. Skär noggrant ut en öppning i taket med en sticksåg eller ett dylikt verktyg (B). 6. Kontrollera om taköppningen måste förstärkas. 7. Ta vid behov bort en del av skumfyllningen så att det motsvarar förstärkningslisternas bredd (ingår ej i leveransen)
(A). bild. 7 sida 3 8. Montera in förstärkningslisterna (B). Installera i en befintlig öppning
9. Ta bort alla skruvar och fixturer från den befintliga takluckan eller klimatanläggningen. bild. 8 sida 3
10.Ta ut takluckan eller den takmonterade klimatanläggningen. 11.Ta bort tätningsmaterialet runt öppningen med hjälp av en skrapa el.dyl.
bild. 9 sida 3 Dra anslutningskablarna
12.Kontrollera att spänningsuppgifterna på den takmonterade klimatanläggningens typskylt stämmer överens med elförsörjningen på plats.Den takmonterade klimatanläggningen måste anslutas till en strömkrets som kan leverera den ström som krävs (Tekniska data).
13.Kontrollera att elförsörjningen har en jordfelsbrytare (< 30 mA).Installera en jordfelsbrytare om den saknas. 14.Installera en allpolig brytare med en kontaktöppningsbredd på minst 3 mm på monteringssidan. 15.Välj rätt kabelarea till elförsörjningen med hänsyn till kabelns längd:
· Längd < 7.5 m: 1.5 mm² · Längd > 7.5 m: 2.5 mm² 16.Gör en öppning på ena sidan för att kunna dra igenom elförsörjningskabeln. bild. 0 sida 3 17.Dra elförsörjningskabeln genom öppningen till innerutrymmet. Installera takenheten
18.Täta kring takramen med en flexibel icke-härdande butyl-tätningsmassa (t.ex. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik ezycaulk butyl-tätningsmassa eller liknande produkter).Följ även anvisningarna från tätningsmedlets tillverkare. bild. a sida 4
19.Anpassa takramen eer öppningsstorleken. 20.Sätt in takramen i taköppningen.
bild. b sida 4 21.Ly upp takenheten på fordonstaket.Beakta färdriktningen. 22.Placera takenheten i takramen och rikta in den i takramens spår.Använd hörnen framtill på takramen för att rikta in
den i takramens spår.

114

Dometic FJX

SV

Strömförbindelse
23.Anslut elförsörjningskabeln.
bild. c sida 5
a) Anslut ledningarna (1) till en kabelklämma (2). b) Anslut den takmonterade klimatanläggningen till elförsörjningen. c) Anslut jordkabeln till fordonets jordningssystem.
24.Bara FreshJet FJX4233M:Anslut kabeln mellan den externa enheten och luftspridningslådan.
a) Dra ut filtret något för att skapa ett tomrum för kommunikationskabeln (3). b) Dra kabeln genom tomrummet och placera ledningen i öppningen. c) Anslut 6-stis kommunikationskontakten till uttaget på displayens sida i luftfördelningslådan.Kontrollera att kabeln
är placerad i den lilla öppningen på avstånd från filterområdet. d) Lås fast den överblivna kabeln i hållarna.
25.Bara FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP:Anslut kommunikationskabeln.
a) Dra ut filtret något för att skapa ett tomrum för kommunikationskabeln (4). b) Mata kommunikationskabeln genom tomrummet och placera ledningen i öppningen. c) Anslut 4-stis kommunikationskontakten till uttaget på displayens sida i luftfördelningslådan.Kontrollera att kabeln
är placerad i den lilla öppningen på avstånd från filterområdet. d) Lås fast den överblivna kabeln i hållarna.
Installera luftfördelningslådan
26.Stapla rörsegmenten och placera dem så att det överensstämmer med takets tjocklek:Säkerställ att rörhöjden överensstämmer med takets tjocklek eller använd tabellen.
bild. d sida 6

Takets tjocklek

Antal kanalsegment

25 ... 35 mm

1

35 ... 45 mm

2

45 ... 55 mm

3

55 ... 60 mm

4

Anvisning Det går att köpa fler kanalsegment för tjockare tak.
27.Sätt fast nödvändigt antal kanalsegment ADB-enheten. 28.Sätt fast luftfördelningslådan i taket genom takenheten med de medföljande 4 skruvarna.Dra åt skruvarna med en
momentnyckel, åtdragningsmoment 2.5 Nm ± 0.3 Nm. bild. e sida 7 29.Tryck tillbaka filtret hela vägen in. bild. f sida 7 30.Kläm fast mittkåpan för ADB-enheten. bild. g sida 8

115

SV

Dometic FJX

31.Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna för fordonets höjd måste ändras i fordonshandlingarna, eller om en ny besiktning måste göras eer inbyggnad av den takmonterade klimatanläggningen: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333:Ökad höjd 225 mm · FreshJet FJX7337:Ökad höjd 240 mm · FreshJet FJX7457:Ökad höjd 283 mm
Nu är installationen klar.
Anslut elförsörjningen och testa om den takmonterade klimatanläggningen fungerar.

11 Kopplingsscheman
FJX4233M bild. h sida 8
FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP bild. i sida 9
FJX7337IHP, FJX7457IHP bild. j sida 9
ADB bild. k sida 10

12 Avfallshantering
Placera förpackningsmaterialet i motsvarande återvinningsbehållare om möjligt. Konsultera ett lokalt återvinningscenter eller en specialiserad återförsäljare för information om hur man bortkaffar produkten i enlighet med tillämpliga bortskaffningsförordningar.
Skydda miljön! Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma i hushållssoporna. Lämna dina förbrukade eller defekta (laddningsbara) batterier till återförsäljaren eller till ett insamlingsställe.

13 Tekniska data

Innehåller fluorerade växthusgaser. Hermetiskt tillsluten utrustning.

Kyleffekt enligt ISO 5151: AC ingångsspänning: Märkström kylning:

FreshJet FJX4233M 1500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz < 3.3 A

116

Dometic FJX
Säkringskrav: Omgivningstemperatur: Köldmedium: Köldmediemängd: CO2 motsvarande: Global uppvärmningspotential (GWP): Skyddsklass (takenhet): Bullernivå (högsta fläktläge) Rekommenderad max. fordonslängd (med isolerade väggar):
Mått L x B x H: Vikt: Provning/certifikat:

SV
FreshJet FJX4233M 4 A
- 2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0.793 t 2088
IPX4 < 70 dB(A)
< 5 m
bild. l < 30 kg

Kyleffekt enligt ISO 5151: Värmeeffekt enligt ISO 5151: AC ingångsspänning: Märkström kylning: Märkström värme: Säkringskrav: Omgivningstemperatur: Köldmedium: Köldmediemängd: CO2 motsvarande: Global uppvärmningspotential (GWP):

FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W
3.6 A < 5.2 A
4 A
320 g 0.216 t

FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz 4.8 A < 5.2 A 5 A
- 2 °C ... 52 °C R32 360 g 0.243 t 675

FreshJet FJX4333E 2200 W ­
4.8 A ­ 6 A
360 g 0.243 t

117

SV

Skyddsklass (takenhet):
Bullernivå (högsta fläktläge)
Rekommenderad max. fordonslängd (med isolerade väggar):

FreshJet FJX4233EEH < 6 m

Mått L x B x H: Vikt: Provning/certifikat:

< 30 kg

FreshJet FJX4333EEH IPX4
< 70 dB(A) < 7 m
bild. m < 30 kg

Dometic FJX
FreshJet FJX4333E < 7 m
< 30 kg

Kyleffekt enligt ISO 5151: Värmeeffekt enligt ISO 5151: AC ingångsspänning:
Märkström kylning: Märkström värme: Säkringskrav: Omgivningstemperatur: Köldmedium: Köldmediemängd: CO2 motsvarande: Global uppvärmningspotential (GWP): Skyddsklass (takenhet): Bullernivå (högsta fläktläge)
Rekommenderad max. fordonslängd (med isolerade väggar):
Mått L x B x H:
Vikt:

FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 420 g 0.2835 t
< 7 m
bild. m < 30 kg

FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 480 g 0.3240 t 675
IPX4 < 70 dB(A)
< 7 m

FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 650 g 0.43875 t
> 8 m

bild. n < 35 kg

bild. o < 40 kg

118

Dometic FJX
Provning/certifikat:

FreshJet FJX7333IHP

FreshJet FJX7337IHP

SV
FreshJet FJX7457IHP

119

NB

Dometic FJX

Norwegian

1

Important notes.......................................................................................................................... 120

2

Symbolforklaring......................................................................................................................... 120

3

Målgrupper.................................................................................................................................121

4

Sikkerhetsanvisninger................................................................................................................... 121

5

Leveringsomfang.........................................................................................................................122

6

Tilbehør..................................................................................................................................... 123

7

Forskrismessig bruk................................................................................................................... 123

8

Symbolforklaring på apparatet......................................................................................................123

9

Tekniske begrensninger og betingelser..........................................................................................124

10 Installasjon..................................................................................................................................124

11 Koblingsskjemaer........................................................................................................................ 128

12 Avfallshåndtering.........................................................................................................................128

13 Tekniske spesifikasjoner................................................................................................................128

1 Important notes
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ alltid følge med produktet. Ved å bruke dette produktet bekreer du at du har lest alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundig, og at du forstår og samtykker i å overholde vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og bruksområder, og i samsvar med anvisningene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrier. Hvis anvisningene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan det føre til personskader hos deg selv eller andre, skader på produktet eller skader på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
2 Symbolforklaring
FARE! Kjennetegner en farlig situasjon som, dersom den ikke unngås, vil føre til alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
ADVARSEL! Kjennetegner en farlig situasjon som, dersom den ikke unngås, vil føre til alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
FORSIKTIG! Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate personskader.
PASS PÅ! Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate personskader.

120

Dometic FJX

NB

Merk Ytterligere informasjon om betjening av produktet.

3 Målgrupper
Den elektriske strømforsyningen må opprettes av en kvalifisert fagelektriker som kan fremvise ferdigheter og kunnskaper knyttet til konstruksjon og dri av elektrisk utstyr og installasjoner, og har mottatt sikkerhetstrening for å kunne identifisere og unngå risikoer som er involvert.
Den mekaniske montasjen må utføres av kvalifisert personell som er kjent med konstruksjonen og dri av utstyret så vel som risikoene dette innebærer.
4 Sikkerhetsanvisninger
ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. · Reparasjon av apparatet må kun utføres av kvalifisert personell som er kjent med farene hhv. gjeldende
forskrifter.Usakkyndige reparasjoner kan føre til alvorlige farer.Ved behov for reparasjon kontakter du servicestedene i ditt land (se dometic.com/dealer). · Apparatet skal monteres i samsvar med nasjonale forskrier for elektriske og mekaniske installasjoner. · Elektriske apparater er ikke leketøy.Barn er ikke i stand til å bedømme farer forbundet med elektriske apparater.La ikke barn bruke elektriske apparater uten tilsyn. · Personer som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller på grunn av sin uerfarenhet og manglende kjennskap ikke er i stand til å bruke apparatet på en sikker måte, må ikke bruke dette apparatet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig person. · Ikke åpne det øvre dekselet til apparatet i tilfelle brann.Bruk kun lovlige slukkemidler.Ikke bruk vann til slukking. · Apparatet må oppbevares i et rom uten kontinuerlige åpne flammer (for eksempel et gassapparat i dri) og tennkilder (for eksempel et varmeelement i dri). · Apparatet skal lagres horisontalt på et tørt, ventilert og tildekket sted. · Ikke stikk hull på eller brenn apparatet. · Vær oppmerksom på at kjølemidler ikke nødvendigvis avgir lukt. · Takklimaanlegget skal installeres i et kjøretøy med en gulvplass på mer enn 4 m².
FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvarslene kan resultere i mindre til moderate personskader. · Bruk kun apparatet hvis du er sikker på at huset og kablene er uskadde. · Plasser ikke apparatet i nærheten av lettantennelige væsker eller i lukkede rom. · Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nærheten av luftutløpene.Det må over-
holdes en avstand på minst 50 cm. · Ta ikke inn i luftutløpene, og før ikke fremmedlegemer inn i apparatet. · Benytt alltid vernebriller og vernehansker.

121

NB

Dometic FJX

PASS PÅ! Fare for skader
· Apparatet fungerer optimalt ved 1020 mbar.
· Apparatet skal lagres slik at man unngår at det oppstår mekaniske skader.
· Før montasjen må man undersøke om eventuelle kjøretøykomponenter kan bli skadet ved montering av enheten (f.eks. lamper, skap, dører).Kjøretøyprodusenten har kanskje allerede laget punkter hvor åpningen for montasje av apparatet kan foretas uten risiko for å svekke konstruksjonen eller kutte strømledninger.
· Før montasjen må du rådføre deg med kjøretøyprodusenten om karosseriet tåler den statiske vekten og belastningene fra takklimaanlegget når kjøretøyet er i bevegelse.
· Tett alle åpninger som er gjort under montering av takklimaanlegget.
· Som montasjested velger du et område som er flatt og jevnt midt på taket av kjøretøyet mellom to lengdeprofiler.
· Takhellingen til montasjeflaten må ikke være mer enn 10 °.
· Sørg for å få fastslått at det ikke er noe inne i kjøretøyet som hindrer feste av luftfordelingsboksen (ADB), eller at den avkjølte luen kan slippe ut gjennom de svingbare luftfordelingsdysene.
· Ikke foreta endringer eller ombygging av apparatet!
· Kjør aldri gjennom et automatisk vaskeanlegg dersom enheten er påmontert.
· Hvis det oppstår feil i kjølemiddelkretsløpet, må anlegget kontrolleres av fagfolk og settes forskriftsmessig i stand.
· Kjølemiddelet må under ingen omstendighet slippe ut i frilu.
· Spør kjøretøysprodusenten om høyden som er lagt inn i kjøretøysdokumentene, må endres på grunn av installasjonen av takklimaanlegget.

5 Leveringsomfang

Nr. i fig. 1, fig. 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Antall 1 1 1 1 4 3 4 1 1

Beskrivelse Hustakenhet Takramme Luftfordelingsboks (ADB) ADB midtdeksel Kanalavsnitt Kabelkontakter Festeskruer Boksdeksel Kun FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/ FJX7337IHP/FJX7457IHP:Fjernkontroll

122

Dometic FJX
6 Tilbehør
Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Beskrivelse Forlengende kanalavsnitt (hvert avsnitt dekker i tillegg 10 mm) Lengre festebolter M6 x 160 mm (for 60 ... 120 mm taktykkelse) Lurenser Elektrisk varmeelement ADB omgivelseslys Filtre til FreshJet FJX4233M
Filtre til FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP

NB
Art.nr. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683

7 Forskriftsmessig bruk
Takklimaanlegget FreshJet FJX er kun konstruert for montering på taket av en campingvogn eller et fritidskjøretøy for å gi kjøling. Takklimaanlegget er ikke egnet for tog, hus og leiligheter. Takklimaanlegget er ikke egnet for montering i anleggsmaskiner, jordbruksmaskiner eller lignende anleggsutstyr. Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og bruksområdet i samsvar med disse instruksjonene. Denne veiledningen gir informasjon som er nødvendig for korrekt installasjon og/eller bruk av produktet. Feilaktig installasjon og/eller ukorrekt bruk eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og mulig svikt. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for personskader eller materielle skader på produktet som følge av: · Ukorrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning · Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler levert av produsenten · Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten · Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner.
8 Symbolforklaring på apparatet

Advarsel! Material med lav forbrenningshastighet.

123

NB
Les bruksanvisningen. Les servicehåndboken.

Dometic FJX

9 Tekniske begrensninger og betingelser
Takklimaanlegget er ment for kjøretøy med et tak med en tykkelse på 25 mm ... 60 mm. Funksjonen til takklimaanlegget er garantert for omgivelsestemperaturer mellom - 2 °C ... 52 °C. Takklimaanlegget er konstruert for montasje innenfor ± 10 ° i forhold til horisontalt plan. Effekten til takklimaanlegget kan bli redusert hvis det utsettes for kraige vibrasjoner, for eksempel forårsaket av dårlige veiforhold.
10 Installasjon
FARE! Fare for elektrisk støt · Den elektriske strømforsyningen må opprettes av en kvalifisert fagelektriker som kan fremvise fer-
digheter og kunnskaper knyttet til konstruksjon og dri av elektrisk utstyr og installasjoner, og har mottatt sikkerhetstrening for å kunne identifisere og unngå risikoer som er involvert. · Ved arbeid på takklimaanlegget må alle spenningsforsyninger frakobles. · Forsikre deg om at apparatet ikke kan tilkoples igjen.
ADVARSEL! Fare for elektrisk støt · Apparatet skal monteres i samsvar med nasjonale forskrier for kabellegging. · Følgende må integreres i den faste kablingen i samsvar med forskriene for kabellegging:En flerpo-
let frakoplingsenhet som har minst 3 mm klaringer på alle poler; ved en lekkasjestrøm som kan overskride 10 mA, en jordfeilenhet (RCD) som har en nominell restarbeidsstrøm som ikke overskrider 30 mA; en frakopling. · Hvis apparatet erstatter et vindu eller en luke med en sikkerhetsrelevant tvungen ventilasjonsfunksjon, må det legges til en ekstra sikkerhetsventilasjonsenhet (f.eks. en tallerkenvifte eller lignende).Hvis du er i tvil må du rådføre deg med kjøretøyprodusenten. · Etter montering av takklimaanlegget må en avgasspipe i nærheten av takklimaanlegget stige opp minst 10 cm over anlegget.Om nødvendig forlenger du avgasspipen.Følg også anvisningene fra produsenten av varmeelementet.

124

Dometic FJX

NB

FORSIKTIG! Fare for personskader
· Feil montering av takklimaanlegget kan føre til skader på apparatet som ikke lar seg reparere, og det kan gå ut over brukerens sikkerhet.
· Vær alltid to personer ved bæring eller løfting av takklimaanlegget.
· Før montasje må man sjekke plasseringen av eksisterende ledningsnett, kabler og andre komponenter i montasjeområdet, og da især de som ikke er synlige ved montasje av apparatet (ved boring eller skruing, etc.).
· Fest og legg ledningene slik at man ikke snubler i dem, og slik at man unngår å skade kabelen.
· Benytt alltid vernebriller og vernehansker.

PASS PÅ! Fare for skader
· Apparatet er et lukket system med et lukket kjølekretsløp.Ikke åpne eller manipuler dette.
· Bruk kabelkanaler for å legge kabler gjennom vegger med skarpe kanter.
· Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder elektrisk strøm (metall).
· Ikke trekk i kablene.
· Kontroller at kabelleggingen ikke blir utsatt for slitasje, korrosjon, overdrevent trykk, vibrasjon, skarpe kanter eller andre skadelige effekter.Kontrollen skal også ta hensyn til effektene som følge av aldring eller kontinuerlig vibrasjon fra kilder som kompressorer eller vier.
· Ta hensyn til stivheten til taket.Kjøretøytaket må tåle vekten av takklimaanlegget uten at det blir trykket inn eller deformert.Hvis du er i tvil må du rådføre deg med kjøretøyprodusenten.

Merk · Du finner apparatets spesifikasjoner i Tekniske spesifikasjoner og på følgende typeskilt: · Hustakenhetens typeskiltfig. 3 · Luftfordelingsboksens typeskiltfig. 4

Find additional information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls, see documents.dometic.com/? object_id=75095.
fig. 3 på side 2 fig. 4 på side 2 1. Velg din måte å montere takklimaanlegget på:
· Lag en ny åpning.I dette tilfellet må åpningen forsterkes med en passende ramme. · Bruk en eksisterende åpning i kjøretøyet slik som en takluke eller utskiftning av et gammelt takklimaanlegg. Lage ny åpning 2. Velg et område midt på taket mellom to lengdeprofiler. fig. 5 på side 2 3. Marker plasseringen og størrelsen på åpningen (400 × 400 mm).

125

NB 4. Bor ut hjørnene (A).

Dometic FJX

PASS PÅ! Fare for skader Pass på at ingen strømkabler blir skadet.Sjekk hvor de elektriske kablene er plassert.

fig. 6 på side 3 5. Sag ut åpningen på taket forsiktig med en stikksag el.l. (B). 6. Sjekk om takutsparingen må forsterkes. 7. Fjern om nødvendig skummingen avhengig av bredden på forsterkingslistene (ikke inkludert) (A).
fig. 7 på side 3 8. Tilpass forsterkingslistene (B). Montere i en eksisterende åpning 9. Fjern alle skruer og fester på den eksisterende takluken eller klimaanlegget.
fig. 8 på side 3 10.Ta ut takluken eller takklimaanlegget. 11.Fjern tetningsmaterialet rundt åpningen med en skrape e.l.
fig. 9 på side 3 Legge tilkoblingsledninger 12.Kontroller at spenningsspesifikasjonen på takklimaanleggets dataskilt stemmer overens med den foreliggende
strømforsyningen.Takklimaanlegget må kobles til en strømkurs som er i stand til å levere den nødvendige strømmen (Tekniske spesifikasjoner). 13.Forsikre deg om at strømforsyningen har en jordfeilbryter (< 30 mA).Hvis den mangler, må du installere en jordfeilbryter. 14.Installer en flerpolet bryter med en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm på installasjonssiden. 15.Velg diameter på strømkabelen i samsvar med ledningslengden: · Lengde < 7.5 m: 1.5 mm² · Lengde > 7.5 m: 2.5 mm² 16.Lag en åpning på en side for å føre den strømforsyningskabelen gjennom. fig. 0 på side 3 17.Før strømforsyningskabelen gjennom åpningen og inn i kjøretøyets indre. Montere hustakenheten 18.Tett rundt takrammen med plastisk, ikke-herdet butyltetningsstoff (f.eks. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik ezycaulk butyltetningsstoff eller lignende produkter).Følg også tipsene fra produsenten av tetningsmidlet. fig. a på side 4 19.Orienter takrammen ut fra åpningens størrelse. 20.Tilpass takrammen i takåpningen. fig. b på side 4 21.Lø hustakenheten opp på taket av kjøretøyet.Vær oppmerksom på kjøreretningen. 22.Plasser hustakenheten inn i takrammen og juster den inn i sporet på takrammen.For å justere i takrammens spor bruker du hjørnene på fronten av takrammen.

126

Dometic FJX

NB

Elektrisk tilkobling
23.Koble til strømforsyningskabelen.
fig. c på side 5
a) Koble tilhørende ledninger (1) til hver sin kabelklemme (2). b) Koble takklimaanlegget til strømforsyningen. c) Koble jordkabelen til kjøretøyets jordingssystem.
24.Kun FreshJet FJX4233M:Tilkoble kabelen mellom den eksterne enheten og luftfordeleren.
a) Dra ut filteret litt for å skape litt plass for kommunikasjonskabelen (3). b) Før kabelen gjennom åpningen og plasser ledningen i åpningen. c) Koble den 6-polede kommunikasjonspluggen inn i kontakten på siden av displayet i ADB.Sørg for at kabelen er
plassert i den smale åpningen som peker vekk fra filterområdet. d) Sikre overflødig kabel i holderne.
25.Kun FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP:Koble til kommunikasjonskabelen.
a) Dra ut filteret litt for å skape litt plass for kommunikasjonskabelen (4). b) Før kommunikasjonskabelen gjennom åpningen og plasser ledningen i åpningen. c) Koble den 4-polede kommunikasjonspluggen inn i kontakten på siden av displayet i ADB.Sørg for at kabelen er
plassert i den smale åpningen som peker vekk fra filterområdet. d) Sikre overflødig kabel i holderne.
Montere ADB
26.Stable kanalavsnittene og plasser dem opp mot taktykkelsen:Sørg for at kanalhøyden matcher takhøyden, eller bruk tabellen som veiledning.
fig. d på side 6

Taktykkelse

Antall kanalavsnitt

25 ... 35 mm

1

35 ... 45 mm

2

45 ... 55 mm

3

55 ... 60 mm

4

Merk Ekstra kanalavsnitt kan kjøpes for tykkere tak.
27.Fest det nødvendige antallet kanalavsnitt på ADB. 28.Fest ADB til taket gjennom hustakenheten med de 4 medleverte boltene.Trekk til skruene med en momentnøkkel
og et tiltrekkingsmoment på 2.5 Nm ± 0.3 Nm. fig. e på side 7 29.Trekk filteret helt inn igjen. fig. f på side 7 30.Klips fast senterdekselet til ADB. fig. g på side 8

127

NB

Dometic FJX

31.Spør kjøretøyprodusenten om det er nødvendig med en teknisk inspeksjon etter montering av et takklimaanlegg, og om høyden som er oppført i vognkortet, må endres: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333:Monteringshøyde 225 mm · FreshJet FJX7337:Monteringshøyde 240 mm · FreshJet FJX7457:Monteringshøyde 283 mm
Montasjen er nå fullført.
Koble til strømforsyningen og sjekk om takklimaanlegget fungerer.

11 Koblingsskjemaer
FJX4233M fig. h på side 8
FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP fig. i på side 9
FJX7337IHP, FJX7457IHP fig. j på side 9
ADB fig. k på side 10

12 Avfallshåndtering
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. For å kaste produktet endelig ta kontakt med det lokale resirkuleringssenteret eller faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med gjeldende avfallshåndteringsforskrifter.
Bevar miljøet! Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Lever defekte eller brukte batterier enten til forhandleren eller på en oppsamlingsstasjon.

13 Tekniske spesifikasjoner

Inneholder fluoriserte drivhusgasser. Hermetisk tett utstyr.

Kjøleeffekt iht. ISO 5151: Vekselinngangsspenning: Nominell strøm, kjøling:

FreshJet FJX4233M 1500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz < 3.3 A

128

Dometic FJX
Nødvendig sikringsstørrelse: Driftstemperaturområde: Kjølemiddel: Kjølemiddelmengde: CO2-ekvivalent: GWP-verdi: Beskyttelsesklasse (hustakenhet): Støynivå (øverste vifteinnstilling) Foreslått maks. kjøretøylengde (med isolerte vegger):
Mål L x B x H: Vekt: Inspeksjon/sertifisering:

NB
FreshJet FJX4233M 4 A
- 2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0.793 t 2088 IPX4
< 70 dB(A)
< 5 m
fig. l < 30 kg

Kjøleeffekt iht. ISO 5151: Varmeeffekt iht. ISO 5151: Vekselinngangsspenning: Nominell strøm, kjøling: Nominell strøm, oppvarming: Nødvendig sikringsstørrelse: Driftstemperaturområde: Kjølemiddel: Kjølemiddelmengde: CO2-ekvivalent: GWP-verdi:

FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W
3.6 A < 5.2 A
4 A
320 g 0.216 t

FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz 4.8 A < 5.2 A 5 A
- 2 °C ... 52 °C R32 360 g 0.243 t 675

FreshJet FJX4333E 2200 W ­
4.8 A ­ 6 A
360 g 0.243 t

129

NB

Beskyttelsesklasse (hustakenhet):
Støynivå (øverste vifteinnstilling)
Foreslått maks. kjøretøylengde (med isolerte vegger):

FreshJet FJX4233EEH < 6 m

Mål L x B x H: Vekt: Inspeksjon/sertifisering:

< 30 kg

FreshJet FJX4333EEH IPX4
< 70 dB(A) < 7 m
fig. m < 30 kg

Dometic FJX
FreshJet FJX4333E
< 7 m < 30 kg

Kjøleeffekt iht. ISO 5151: Varmeeffekt iht. ISO 5151: Vekselinngangsspenning:
Nominell strøm, kjøling: Nominell strøm, oppvarming: Nødvendig sikringsstørrelse: Driftstemperaturområde: Kjølemiddel: Kjølemiddelmengde: CO2-ekvivalent: GWP-verdi: Beskyttelsesklasse (hustakenhet): Støynivå (øverste vifteinnstilling)
Foreslått maks. kjøretøylengde (med isolerte vegger):
Mål L x B x H:

FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 420 g 0.2835 t
< 7 m
fig. m

FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 480 g 0.3240 t 675 IPX4
< 70 dB(A)
< 7 m

FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 650 g 0.43875 t
> 8 m

fig. n

fig. o

130

Dometic FJX
Vekt: Inspeksjon/sertifisering:

FreshJet FJX7333IHP < 30 kg

FreshJet FJX7337IHP < 35 kg

NB
FreshJet FJX7457IHP < 40 kg

131

FI

Dometic FJX

Finnish

1

Important notes.......................................................................................................................... 132

2

Symbolien selitykset.................................................................................................................... 132

3

Kohderyhmät.............................................................................................................................. 133

4

Turvallisuusohjeet........................................................................................................................ 133

5

Toimituskokonaisuus....................................................................................................................134

6

Lisävarusteet............................................................................................................................... 135

7

Käyttötarkoitus............................................................................................................................ 135

8

Laitteen symbolien selitykset.........................................................................................................135

9

Tekniset rajoitukset ja vaatimukset................................................................................................. 136

10 Asennus..................................................................................................................................... 136

11 Kytkentäkaaviot........................................................................................................................... 139

12 Hävittäminen.............................................................................................................................. 140

13 Tekniset tiedot............................................................................................................................ 140

1 Important notes
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com.
2 Symbolien selitykset
VAARA! Viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä.
VAROITUS! Viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä.
HUOMIO! viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta.
HUOMAUTUS! viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta.

132

Dometic FJX

FI

Ohje Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.

3 Kohderyhmät
Sähköliitännän saa tehdä vain pätevä sähköasentaja, jolla on sähkölaitteiden ja -asennusten rakentamiseen ja käyttöön tarvittavat tiedot ja taidot ja joka on käynyt turvallisuuskoulutuksen ja osaa siten tunnistaa ja välttää mahdolliset vaarat.
Mekaaninen asennus täytyy teettää pätevällä henkilöllä, joka tuntee laitteen rakenteen ja toiminnan sekä niihin liittyvät vaaratekijät.
4 Turvallisuusohjeet
VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. · Laitetta saa korjata vain pätevä ammattilainen, joka tuntee töihin liittyvät vaarat ja oleelliset määräyk-
set.Virheellisesti suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.Käänny oman maasi huoltotukiliikkeen puoleen, jos laite tarvitsee korjausta (katso dometic.com/dealer). · Laite on asennettava kansallisten sähkö- ja mekaanista asennusta koskevien määräysten mukaisesti. · Sähkölaitteet eivät ole leluja.Lapset eivät osaa arvioida sähkölaitteista aiheutuvia vaaroja oikein.Älä anna lasten käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa. · Henkilöiden, jotka fyysisten, sensoristen tai psyykkisten kykyjensä takia tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi eivät osaa käyttää laitetta turvallisesti, ei tulisi käyttää sitä ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön antamaa opastusta. · Älä irrota laitteen yläkantta tulipalon sattuessa.Käytä sen sijaan hyväksyttyjä sammutusvälineitä.Älä käytä sammuttamiseen vettä. · Laitetta saa säilyttää vain tilassa, jossa ei ole jatkuvaa avoliekkiä (esimerkiksi käytössä olevaa kaasulaitetta) eikä syttymislähteitä (esimerkiksi käytössä olevaa sähkölämmitintä). · Laitetta on säilytettävä vaaka-asennossa kuivassa, katetussa tilassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. · Älä tee laitteeseen reikiä äläkä polta sitä. · Huomaa, että kylmäaineissa ei saa olla hajusteita. · Kattoilmastointilaitteen saa asentaa ajoneuvoon, jonka lattiapinta-ala on yli 4 m².
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. · Käytä laitetta vain, jos olet varma, ettei kotelossa ja johtimissa ole vaurioita. · Älä käytä laitetta syttyvien nesteiden lähellä äläkä suljetuissa tiloissa. · Huolehdi siitä, että syttyviä esineitä ei säilytetä ilmavirran ulostuloaukon alueella eikä asenneta tälle
alueelle.Etäisyyden täytyy olla vähintään 50 cm. · Älä työnnä kättä ilmavirran ulostuloaukkoihin äläkä pane laitteeseen vieraita esineitä. · Käytä aina suojalaseja ja -käsineitä.

133

FI

Dometic FJX

HUOMAUTUS! Vahingonvaara
· Laite toimii optimaalisesti paineella 1020 mbar.
· Laite täytyy varastoida siten, että mekaanisia vaurioita ei pääse syntymään.
· Tarkista ennen asennusta, voiko laitteen kiinnittäminen mahdollisesti vahingoittaa ajoneuvon osia (esim. lamput, kaapit, ovet).Ajoneuvovalmistaja on saattanut jo luoda paikkoja, joihin kattoilmastointilaitteen vaatima aukko voidaan tehdä sen heikentämättä rakennetta tai johtamatta sähköjohtojen katkeamiseen.
· Varmista ajoneuvovalmistajalta ennen asennusta, kestääkö korirakenne kattoilmastointilaitteen painon ja siitä liikkuvaan ajoneuvoon aiheutuvan kuormituksen.
· Tiivistä kaikki aukot, jotka on tehty kattoilmastointilaitteen asennuksen yhteydessä.
· Valitse asennuspaikaksi suora ja riittävän tasainen alue ajoneuvon katon keskikohdalta kahden pitkittäisprofiilin välistä.
· Katon asennuspinnan kaltevuus ei saa olla yli 10 °.
· Varmista, että ajoneuvon sisällä ei ole mitään estettä, joka voisi haitata ilmanjakolaatikon kiinnittämistä tai jäähdytetyn ilman virtaamista käännettävistä ilmanjakosuuttimista.
· Älä tee laitteeseen mitään muutoksia!
· Älä missään tapauksessa aja pesulinjaan, kun laite on asennettuna.
· Jos jäähdytyskierrossa ilmenee vika, järjestelmä tulee tarkastaa ammattiliikkeessä ja korjata asianmukaisesti.
· Kylmäainetta ei saa päästää ilmaan.
· Tiedustele ajoneuvovalmistajalta, täytyykö ajoneuvon asiakirjoihin merkittyä korkeutta muuttaa kattoilmastointilaitteen asentamisesta johtuen.

5 Toimituskokonaisuus

Nro kohdassa kuva. 1, kuva. 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9

Määrä
1 1 1 1 4 3 4 1 1

Kuvaus
Kattoyksikkö Kattokehys Ilmanjakolaatikko (ADB) Ilmanjakolaatikko-keskikansi Kanavan osat Johtokiinnittimet Kiinnitysruuvit Kotelo Vain FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/ FJX7337IHP/FJX7457IHP:Kaukosäädin

134

Dometic FJX

FI

6 Lisävarusteet

Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Kuvaus Kanavan jatko-osat (jokainen osa lisää pituutta 10 mm) Pidemmät kiinnitysruuvit M6 x 160 mm (kattopaksuuksille 60 ... 120 mm) Ilmanpuhdistin Sähkölämmitin ADB ympäristövalo Suodattimet malliin FreshJet FJX4233M
Suodattimet malleihin FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/ FJX7457IHP

Tuotenro 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683

7 Käyttötarkoitus
Kattoilmastointilaite FreshJet FJX on suunniteltu asennettavaksi vain matkailuvaunun tai asuntoauton katolle viilentämään sisätilaa. Kattoilmastointilaite ei sovellu juniin, taloihin eikä asuntoihin. Kattoilmastointilaite ei sovi asennettavaksi rakennuskoneisiin, maatalouskoneisiin tai muihin vastaavin työkoneisiin. Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen. Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon. Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista: · Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite mukaan lukien · Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö · Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset · Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
8 Laitteen symbolien selitykset

Varoitus! Matalan palamistason materiaali.

135

FI
Lue käyttöohje. Lue huoltokirja.

Dometic FJX

9 Tekniset rajoitukset ja vaatimukset
Kattoilmastointilaite on tarkoitettu ajoneuvoihin, joiden katon paksuus on 25 mm ... 60 mm. Kattoilmastointilaitteen toiminta taataan ympäristön lämpötilan ollessa välillä - 2 °C ... 52 °C. Kattoilmastointilaite on tarkoitettu asennettavaksi ± 10 ° kulmaan vaakatasoon nähden. Kattoilmastointilaitteen suorituskyky voi heiketä, jos siihen kohdistuu voimakasta tärinää, esimerkiksi huonokuntoisilla teillä.
10 Asennus
VAARA! Sähköiskun vaara · Sähköliitännän saa tehdä vain pätevä sähköasentaja, jolla on sähkölaitteiden ja -asennusten raken-
tamiseen ja käyttöön tarvittavat tiedot ja taidot ja joka on käynyt turvallisuuskoulutuksen ja osaa siten tunnistaa ja välttää mahdolliset vaarat. · Katkaise kaikki jännitteensyötöt kattoilmastointilaitetta koskevien töiden ajaksi. · Varmista, että laite ei voi kytkeytyä uudelleen jännitteelliseksi.
VAROITUS! Sähköiskun vaara · Laite on asennettava kansallisten johdotusmääräysten mukaisesti. · Kiinteään johdotukseen täytyy asentaa johdotussääntöjen mukaisesti seuraavat:kaikki navat erotta-
va laite, jossa on vähintään 3 mm vapaata paikkaa kaikissa navoissa; kun vuotovirta voi olla yli 10 mA, vikavirtasuojakytkin (RCD), jonka nimellinen vikavirta on enintään 30 mA; erotuslaite. · Jos laitteella korvataan ikkuna tai kattoluukku, jolla on turvallisuuden kannalta olennainen pakkotuuletustehtävä, on asennettava lisäksi turvailmanvaihtolaite (kuten poistopuhallin).Jos et ole varma, keskustele asiasta ajoneuvovalmistajan kanssa. · Kun kattoilmastointilaite on asennettu, kattoilmastointilaitteen lähellä olevan poistopiipun täytyy ulottua vähintään 10 cm korkeammalle.Poistopiippua täytyy pidentää tarvittaessa.Noudata lämmityslaitteiston valmistajan ohjeita.
HUOMIO! Loukkaantumisvaara · Kattoilmastointilaitteen väärin tehty asennus voi johtaa laitteen peruuttamattomaan vahingoittumiseen
ja vaarantaa käyttäjän turvallisuuden. · Pyydä aina joku apuun, kun kattoilmastointilaitetta täytyy kantaa tai nostaa. · Ennen laitteen asennustöiden (poraamisen tai ruuvaamisen) aloittamista on turvallisuussyistä tarkastet-
tava, missä kohtaa asennuspaikassa on johtosarjoja, johtimia ja muita komponentteja, etenkin piiloasennettuja. · Kiinnitä ja sijoita johdot siten, että niihin ei voi kompastua ja että johdot eivät voi vaurioitua. · Käytä aina suojalaseja ja -käsineitä.
136

Dometic FJX

FI

HUOMAUTUS! Vahingonvaara
· Laite on tiivistetty järjestelmä, jossa on suljettu jäähdytyskierto.Älä avaa sitä äläkä tee siihen muutoksia.
· Käytä johtokanavia johtojen vetämiseen teräväreunaisten seinien läpi.
· Älä aseta irrallisia tai teräville taitteille asetettuja johtimia sähköä johtavien materiaalien (metalli) päälle.
· Älä vedä johdosta.
· Varmista, että johdotus ei altistu kulumiselle, korroosiolle, liian suurelle paineelle, tärinälle, teräville reunoille eikä muillekaan haitallisille ympäristövaikutuksille.Tarkastuksessa on otettava huomioon myös vanhenemisesta ja esimerkiksi kompressoriyksikön tai tuulettimen aiheuttamasta jatkuvasta tärinästä johtuvat vaikutukset.
· Ota huomioon ajoneuvon katon statiikka.Ajoneuvon katon täytyy kestää kattoilmastointilaitteen paino painumatta lommolle tai muuttamatta muotoaan.Jos et ole varma, keskustele asiasta ajoneuvovalmistajan kanssa.

Ohje · Katso laitteen spesifikaatiot kohdasta Tekniset tiedot ja seuraavista tyyppietiketeistä: · Kattoyksikön tyyppietikettikuva. 3 · Ilmanjakolaatikon tyyppietikettikuva. 4

Find additional information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls, see documents.dometic.com/? object_id=75095.
kuva. 3 sivulla 2 kuva. 4 sivulla 2 1. Valitse kattoilmastointilaitteen asennustapa:
· Tee uusi aukko.Tässä tapauksessa aukko täytyy vahvistaa sopivalla kehyksellä. · Käytä ajoneuvossa olemassa olevaa aukkoa, esimerkiksi kattoluukkua, tai vaihda vanha kattoilmastointilaite. Uuden aukon tekeminen 2. Valitse katolta keskellä oleva alue kahden pitkittäisprofiilin välissä. kuva. 5 sivulla 2 3. Merkitse aukon sijainti ja koko (400 × 400 mm). 4. Poraa kulmiin reiät (A).
HUOMAUTUS! Vahingonvaara Varo vaurioittamasta sähköjohtoja.Tarkista, missä sähköjohtoja on.
kuva. 6 sivulla 3 5. Sahaa aukko kattoon huolellisesti pistosahalla tms. (B). 6. Selvitä, täytyykö kattoaukkoa vahvistaa. 7. Poista mahdollinen vaahtomuovi vahvistuslistojen (eivät sisälly toimitukseen) leveydeltä (A).
kuva. 7 sivulla 3 8. Sovita vahvistuslistat paikalleen (B).

137

FI

Dometic FJX

Asennus olemassa olevaan aukkoon
9. Poista kaikki olemassa olevan kattoluukun tai ilmastointilaitteen ruuvit ja kiinnittimet. kuva. 8 sivulla 3
10.Ota kattoluukku tai kattoilmastointilaite pois. 11.Poista aukon ympärillä olevat tiivisteet pois kaapimella tms.
kuva. 9 sivulla 3 Liitäntäjohtojen vetäminen
12.Vertaa kattoilmastointilaitteen tyyppietiketin jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.Kattoilmastointilaite täytyy liittää sähköpiiriin, joka kykenee antamaan vaadittavan virran (Tekniset tiedot).
13.Varmista, että energiansyötössä on vikavirtakatkaisin (< 30 mA).Jos ei ole, asenna vikavirtakatkaisin.
14.Asenna asennuspuolelle kaikki navat kytkevä katkaisin, jonka kärkiväli on vähintään 3 mm. 15.Valitse virtajohdon poikkipinta-ala johdon pituuden mukaan:
· Pituus < 7.5 m: 1.5 mm² · Pituus > 7.5 m: 2.5 mm²
16.Tee toiselle puolelle aukko, jonka kautta viet virtajohdon. kuva. 0 sivulla 3
17.Vedä virtajohto aukon läpi ajoneuvon sisätilaan. Kattoyksikön asennus
18.Tiivistä kattokehys ympäri joustavalla, kovettumattomalla butyylitiivistemassalla (esim. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik ezycaulk -butyylitiivisteaine tai vastaava tuote).Noudata myös tiivisteainevalmistajan ohjeita. kuva. a sivulla 4
19.Valitse kattokehys aukon kokoa vastaavasti. 20.Sovita kattokehys kattoaukkoon.
kuva. b sivulla 4 21.Nosta kattoyksikkö ajoneuvon katolle.Ota ajosuunta huomioon. 22.Sijoita kattoyksikkö kattokehykseen ja sovita kattokehyksen uraan.Kattokehyksen uraan sovittaminen aloitetaan kat-
tokehyksen etukulmista. Sähköinen liitäntä
23.Liitä virtajohto. kuva. c sivulla 5
a) Liitä johdot (1) kaapeliliittimiin (2). b) Liitä kattoilmastointilaite virransyöttöön. c) Liitä maadotusjohto ajoneuvon maadotusjärjestelmään. 24.Vain FreshJet FJX4233M:Liitä ulkoyksikön ja ilmanjakolaatikon välinen johto. a) Vedä suodatinta vähän ulos, jotta tietoliikennejohdolle (3) syntyy rako. b) Työnnä johto raon kautta ja laita johto aukkoon. c) Yhdistä tietoliikennejohdon 6-napainen pistoke liittimeen, joka on näytön puolella ilmanjakolaatikossa.Varmista,
että johto on pienessä aukossa etäällä suodatinalueelta. d) Kiinnitä ylimääräinen johto pidikkeisiin.

138

Dometic FJX

FI

25.Vain FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP:Liitä tietoliikennejohto.
a) Vedä suodatinta vähän ulos, jotta tietoliikennejohdolle (4) syntyy rako. b) Työnnä tietoliikennejohto raon läpi ja laita johto aukkoon. c) Yhdistä tietoliikennejohdon 4-napainen pistoke liittimeen, joka on näytön puolella ilmanjakolaatikossa.Varmista,
että johto on pienessä aukossa etäällä suodatinalueelta. d) Kiinnitä ylimääräinen johto pidikkeisiin.
Ilmanjakolaatikon asennus
26.Kokoa kanavan osat ja sijoita ne katon paksuuden mukaisesti:Varmista, että kanavan korkeus vastaa katon korkeutta, tai käytä taulukkoa osviittana.
kuva. d sivulla 6

Katon paksuus

Kanavakappaleiden määrä

25 ... 35 mm

1

35 ... 45 mm

2

45 ... 55 mm

3

55 ... 60 mm

4

Ohje Paksumpia kattoja varten voi tilata lisää kanavakappaleita.
27.Liitä ilmanjakolaatikkoon tarvittava määrä kanavakappaleita. 28.Kiinnitä ilmanjakolaatikko sisäkattoon 4:llä kattoyksikön läpi menevällä ruuvilla, jotka sisältyvät toimitukseen.Kiristä
ruuvit momenttiavaimella kiristystiukkuuteen 2.5 Nm ± 0.3 Nm. kuva. e sivulla 7 29.Työnnä suodatin takaisin kokonaan sisään. kuva. f sivulla 7 30.Kiinnitä keskikansi ilmanjakolaatikkoon. kuva. g sivulla 8 31.Tarkista ajoneuvovalmistajalta, täytyykö ajoneuvo katsastaa uudelleen kattoilmastointilaitteen asennuksen jälkeen ja pitääkö ajoneuvon papereihin tehtyä korkeusmerkintää muuttaa: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333:asennuskorkeus 225 mm · FreshJet FJX7337:asennuskorkeus 240 mm · FreshJet FJX7457:asennuskorkeus 283 mm Asennus on nyt valmis. Liitä virransyöttö ja kokeile, toimiiko kattoilmastointilaite.
11 Kytkentäkaaviot
FJX4233M kuva. h sivulla 8

139

FI
FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP kuva. i sivulla 9
FJX7337IHP, FJX7457IHP kuva. j sivulla 9
ADB kuva. k sivulla 10

Dometic FJX

12 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrätysjäteastioihin. Tiedustele lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai erikoisliikkeestä tuotetta koskevia yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia ohjeita.
Muista ympäristönsuojelu! Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan. Toimita vialliset akut tai käytetyt paristot kauppiaalle tai keräyspisteeseen.

13 Tekniset tiedot

Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja. Hermeettisesti suljettu laite.

Jäähdytysteho ISO-5151:n mukaan:
Vaihtovirtatulojännite:
Nimellisvirta, jäähdytys:
Tarvittava sulake:
Käyttölämpötila-alue:
Kylmäaine:
Kylmäaineen määrä:
CO2-ekvivalentti:
Vaikutus ilmaston lämpenemiseen (GWP):
Kotelointiluokka (kattoyksikkö):
Melutaso (suurimmalla tuuletusteholla)

FreshJet FJX4233M 1500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz < 3.3 A 4 A
- 2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0.793 t 2088
IPX4
< 70 dB(A)

140

Dometic FJX
Suositeltu maks. ajoneuvopituus (ml. eristetyt seinät): Mitat P x L x K: Paino: Tarkastus/sertifikaatti:

FI
FreshJet FJX4233M < 5 m
kuva. l < 30 kg

Jäähdytysteho ISO-5151:n mukaan:
Lämmitysteho ISO 5151:n mukaan:
Vaihtovirtatulojännite:
Nimellisvirta, jäähdytys:
Nimellisvirta, lämmitys:
Tarvittava sulake:
Käyttölämpötila-alue:
Kylmäaine:
Kylmäaineen määrä:
CO2-ekvivalentti:
Vaikutus ilmaston lämpenemiseen (GWP):
Kotelointiluokka (kattoyksikkö):
Melutaso (suurimmalla tuuletusteholla)
Suositeltu maks. ajoneuvopituus (ml. eristetyt seinät):

FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W
3.6 A < 5.2 A
4 A
320 g 0.216 t
< 6 m

Mitat P x L x K: Paino: Tarkastus/sertifikaatti:

< 30 kg

FreshJet FJX4333EEH 2200 W
1000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz 4.8 A < 5.2 A 5 A
- 2 °C ... 52 °C R32 360 g 0.243 t 675
IPX4 < 70 dB(A)
< 7 m
kuva. m < 30 kg

FreshJet FJX4333E 2200 W ­ 4.8 A ­ 6 A
360 g 0.243 t
< 7 m
< 30 kg

141

FI

Jäähdytysteho ISO-5151:n mukaan: Lämmitysteho ISO 5151:n mukaan: Vaihtovirtatulojännite:
Nimellisvirta, jäähdytys: Nimellisvirta, lämmitys: Tarvittava sulake: Käyttölämpötila-alue: Kylmäaine: Kylmäaineen määrä: CO2-ekvivalentti: Vaikutus ilmaston lämpenemiseen (GWP): Kotelointiluokka (kattoyksikkö): Melutaso (suurimmalla tuuletusteholla)
Suositeltu maks. ajoneuvopituus (ml. eristetyt seinät):
Mitat P x L x K:
Paino: Tarkastus/sertifikaatti:

FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 420 g 0.2835 t
< 7 m
kuva. m < 30 kg

FreshJet FJX7337IHP 3000 W
2500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 480 g 0.3240 t 675
IPX4 < 70 dB(A)
< 7 m

Dometic FJX
FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 650 g 0.43875 t
> 8 m

kuva. n < 35 kg

kuva. o < 40 kg

142

Dometic FJX

RU

Russian

1

Important notes.......................................................................................................................... 143

2

  ............................................................................................................... 143

3

.......................................................................................................................... 144

4

   .............................................................................................. 144

5

 ..................................................................................................................... 145

6

................................................................................................................................146

7

  ...................................................................................................146

8

    .......................................................................................... 147

9

   .................................................................................................. 147

10 ......................................................................................................................................147

11  ..................................................................................................................... 151

12 .................................................................................................................................152

13  ...................................................................................................... 152

1 Important notes
,      ,   ,       ,    ,    .        .  ,    ,     ,   ,  ,         ,    .              ,   ,       ,          .    ,            ,       ,  .     ,  ,   ,    ,     .         documents.dometic.com.
2   
!    , ,    ,      .
!    , ,    ,      .
!    , ,    ,         .
!    , ,    ,         .

143

RU      .

Dometic FJX

3 
      ,     ,          ,               .
      ,            .
4    
!          . ·      ,   
      .   ,     .          (. dometic.com/dealer). ·             . ·     .      ,   .      . · ,      ,          ,     ,             . ·        .   .     . ·            (,   )    (,  ). ·      ,    . ·      . · ,      . ·          ,  4 ².

144

Dometic FJX

RU

!            .
·      ,       .
·          .
·   ,            .     50 c.
·              .
·      .

!  
·     1020 .
·     ,     .
·     ,            (, , , ).  , ,   ,          -       .
·      ,            ,  .
·   ,     .
·                  .
·         10 °.
· ,                .
·        .
·         .
·              .
·     .
·     ,                 .

5  

.  . 1 . 2 1 2 3 4

 1 1 1 1

     (ADB)   ADB

145

RU

Dometic FJX

.  . 1 . 2 5 6 7 8 9

 4 3 4 1 1


         FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/ FJX7337IHP/FJX7457IHP:  

6 
    (    ):     (    10 )    M6 x 160  (   60 ... 120 )      ADB   FreshJet FJX4233M
  FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP

 . 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683

7   
  FreshJet FJX              .
     ,   .               .
              .
    ,     /  .   /            .
     -        :

146

Dometic FJX

RU

·    ,    ·       ,   
 ,   ·   ,      ·   ,      
 Dometic           .

8     

!     .

   .

    .

9    
         25  ... 60 .          - 2 °C ... 52 °C.        ± 10 °   .     ,     , ,    .
10 
!     ·       ,
    ,          ,               . ·       . · ,       .

147

RU

Dometic FJX

!    
·          .
·            :   ,      3    ;    ,    10 ,    (),     ,   30 ; .
·         ,   ,       (,    ).      .
·                      10 c. ,   .   .

!  
·               .
·       .
·   ( ,    . .)   ,    ,    ,     .
·     ,          .
·      .

!  
·         .     .
·          ,      !
·           ().
·    .
· ,     , ,  , ,         .            ,    .
·     .            .      .


·            :
·    . 3
·   ADB. 4

148

Dometic FJX

RU

Find additional information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls, see documents.dometic.com/? object_id=75095.
. 3 . 2 . 4 . 2 1.     :
·   .        . ·     , ,   ,   
 .    2.          .
. 5 . 2 3.      (400 × 400 ). 4.   (A).
!       ,     .,    .
. 6 . 3 5.        . . (B). 6. ,       . 7.  ,          ( 
  ) (A). . 7 . 3 8.    (B).     9.         . . 8 . 3 10.    . 11.       . . . 9 . 3    12.,   ,      :,     .      ,        ( ). 13.,         (< 30 ). ,    . 14.         3    .

149

RU

Dometic FJX

15.       : ·  < 7.5 : 1.5 ² ·  > 7.5 : 2.5 ²
16.    ,    .
. 0 . 3
17.      .
  
18.    ,     (, SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik ezycaulk   ).   .
. a . 4
19.      .
20.    .
. b . 4
21.     .  .
22.         .    ,      .
   
23.  .
. c . 5 a)    (1)   (2). b)    . c)       .
24. FreshJet FJX4233M:        .
a)   ,       (3). b)         . c)   6-         ADB.,
         . d)     .
25. FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP:  .
a)   ,       (4). b)          . c)   4-         ADB.,
         . d)     .

150

Dometic FJX

RU

 ADB
26.         :,      ,      .
. d . 6

 

  

25 ... 35 

1

35 ... 45 

2

45 ... 55 

3

55 ... 60 

4

         .
27.      ADB. 28. ADB        4  . 
     2.5  ± 0.3 . . e . 7 29.    . . f . 7 30.    ADB. . g . 8 31.    ,                     . · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333:  225  · FreshJet FJX7337:  240  · FreshJet FJX7457:  283   .      ,    .
11  
FJX4233M . h . 8
FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP . i . 9
FJX7337IHP, FJX7457IHP . j . 9

151

RU
ADB . k . 10

Dometic FJX

12 
 ,     ,   .                 .
  !        .              .

13  

   .  .

  ISO 5151:
   :
   :
 :
  :
:
 :
CO2-:
   (GWP):
  ( ):
  (  )
 .   (  ):

FreshJet FJX4233M 1500 
220  ... 240  / 50  < 3.3  4 
- 2 °C ... 52 °C R410a 380  0.793  2088 IPX4
< 70 (A) < 5 

152

Dometic FJX
 ( x  x ): : /:

RU
FreshJet FJX4233M . l < 30 

  ISO 5151:
  ISO 5151:
   :
   :
   :
 :
  :
:
 :
CO2-:
   (GWP):
  ( ):
  (  )
 .   (  ):
 ( x  x ):
:

FreshJet FJX4233EEH 1700  800 
3.6  < 5.2 
4 
320  0.216 
< 6 
< 30 

FreshJet FJX4333EEH 2200  1000 
220  ... 240  / 50  4.8  < 5.2  5 
- 2 °C ... 52 °C R32 360  0.243  675 IPX4
< 70 (A) < 7 
. m < 30 

FreshJet FJX4333E 2200  ­
4.8  ­ 6 
360  0.243 
< 7 
< 30 

153

RU
/:

FreshJet FJX4233EEH

FreshJet FJX4333EEH

Dometic FJX
FreshJet FJX4333E

  ISO 5151:
  ISO 5151:
   :
   :
   :
 :
  :
:
 :
CO2-:
   (GWP):
  ( ):
  (  )
 .   (  ):
 ( x  x ):
:
/:

FreshJet FJX7333IHP 2200  2000 
220  ... 240  / 50  ... 60 
< 7.5  < 6.1 
6  - 2 °C ... 52 °C
R32 420  0.2835 
< 7 
. m < 30 

FreshJet FJX7337IHP 3000 
2500 
220  ... 240  / 50  ... 60 
< 7.5 
< 6.1 
6  - 2 °C ... 52 °C
R32 480  0.3240  675
IPX4
< 70 (A)
< 7 

FreshJet FJX7457IHP 3500  3000 
220  ... 240  / 50  ... 60 
< 7.5  < 6.1 
6  - 2 °C ... 52 °C
R32 650  0.43875 
> 8 

. n < 35 

. o < 40 

154

Dometic FJX

PL

Polish

1

Important notes.......................................................................................................................... 155

2

Objanienie symboli.................................................................................................................... 155

3

Odbiorcyinstrukcji....................................................................................................................... 156

4

Wskazówki bezpieczestwa......................................................................................................... 156

5

W zestawie................................................................................................................................. 157

6

Akcesoria................................................................................................................................... 158

7

Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.........................................................................................158

8

Objanienie symboli na urzdzeniu............................................................................................... 159

9

Ograniczenia techniczne i warunki zastosowania............................................................................ 159

10 Monta...................................................................................................................................... 159

11 Schemat polcze.......................................................................................................................163

12 Utylizacja....................................................................................................................................164

13 Dane techniczne......................................................................................................................... 164

1 Important notes
Prosimy o uwane przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzee zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez caly czas zapewni prawidlow instalacj, zastosowanie oraz konserwacj produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez caly czas pozostawa przy produkcie. Korzystajc z produktu, uytkownik potwierdza uwane przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzee, ich zrozumienie oraz zobowizuje si przestrzega zawartych w nich warunków. Uytkownik zobowizuje si wykorzystywa niniejszy produkt wylcznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak równie ze wszystkimi majcymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzee moe skutkowa obraeniami u uytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub te uszkodzeniem mienia w ssiedztwie produktu. Zastrzega si moliwo wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeeniami oraz powizan dokumentacj. Aktualne informacje dotyczce produktu mona zawsze znale na stronie documents.dometic.com.
2 Objanienie symboli
NIEBEZPIECZESTWO! Wskazuje niebezpieczn sytuacj, która ­ jeli si jej nie uniknie ­ prowadzi do mierci lub powanych obrae.
OSTRZEENIE! Wskazuje niebezpieczn sytuacj, która ­ jeli si jej nie uniknie ­ prowadzi do mierci lub powanych obrae.
OSTRONIE! Wskazuje niebezpieczn sytuacj, która ­ jeli si jej nie uniknie ­ moe prowadzi do lekkich lub umiarkowanych obrae.
UWAGA! Wskazuje niebezpieczn sytuacj, która ­ jeli si jej nie uniknie ­ moe prowadzi do lekkich lub umiarkowanych obrae.

155

PL Wskazówka Dodatkowe informacje dotyczce obslugi produktu.

Dometic FJX

3 Odbiorcyinstrukcji
Przylcze elektryczne musi zosta wykonane przez wykwalifikowanego elektryka, posiadajcego powiadczone kompetencje i wiedz w zakresie budowy i obslugi urzdze oraz instalacji elektrycznych, który przeszedl szkolenie w zakresie bezpieczestwa, pozwalajce na identyfikacj i unikanie wystpujcych zagroe.
Monta mechaniczny musi wykona wykwalifikowana osoba posiadajca wiedz na temat budowy i dzialania urzdzenia oraz wiadoma wystpujcych zagroe.
4 Wskazówki bezpieczestwa
OSTRZEENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzee moe prowadzi do mierci lub cikich obrae. · Napraw urzdzenia moe dokonywa tylko odpowiednio wykwalifikowany personel, który jest
wiadomy potencjalnych zagroe i zna odpowiednie przepisy.Nieodpowiednio wykonane naprawy mog by przyczyn powanych zagroe.W celu naprawy naley zwróci si do centrum serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). · Urzdzenie naley zamontowa zgodnie z krajowymi przepisami dotyczcymi instalacji elektrycznej i mechanicznej. · Urzdzenia elektryczne nie s zabawkami dla dzieci.Dzieci nie s w stanie oceni zagroe, które mog one powodowa.Nie pozwoli dzieciom na korzystanie z urzdze elektrycznych bez nadzoru. · Osoby, które ze wzgldu na ograniczone zdolnoci fizyczne, sensoryczne lub intelektualne albo te brak dowiadczenia bd odpowiedniej wiedzy nie s w stanie bezpiecznie uywa urzdzenia, nie powinny z niego korzysta bez nadzoru lub instruktau odpowiedzialnej osoby. · W przypadku poaru nie zdejmowa górnej pokrywy urzdzenia,tylko uy atestowanych rodków ganiczych.Do gaszenia nie naley uywa wody. · Urzdzenie naley przechowywa w pomieszczeniach bez stale zapalonych otwartych plomieni, (np. pracujcych urzdze gazowych) oraz ródel zaplonu (np. pracujcych grzejników elektrycznych). · Urzdzenie naley przechowywa w pozycji poziomej w suchym, wentylowanym i zadaszonym miejscu. · Nie przedziurawia ani nie podpala urzdzenia. · Naley mie wiadomo faktu, e czynniki chlodnicze mog by pozbawione zapachu. · Klimatyzator dachowy naley zamontowa w pojedzie o powierzchni podlogi wikszej ni 4 m².

156

Dometic FJX

PL

OSTRONIE! Nieprzestrzeganie tych uwag moe prowadzi do lekkich lub umiarkowanych obrae.
· Urzdzenia uywa wylcznie po upewnieniu si, e jego obudowa i kable nie s uszkodzone.
· Nie umieszcza urzdzenia w pobliu latwopalnych cieczy ani w zamknitych pomieszczeniach.
· W pobliu wylotu powietrza nie mog skladowane ani zamontowane by adne latwopalne przedmioty.Naley zachowa od nich odstp co najmniej 50 cm.
· Nie siga do wylotów powietrza i nie wklada adnych przedmiotów do urzdzenia.
· Zawsze nosi okulary i rkawice ochronne.

UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
· Urzdzenie dziala optymalnie przy 1020 mbar.
· Urzdzenie naley przechowywa w taki sposób, aby nie dopuci do powstania uszkodze mechanicznych.
· Przed montaem urzdzenia sprawdzi, czy nie moe on spowodowa uszkodzenia elementów pojazdu (takich jak lampy, szafki, drzwi).Producent pojazdu mógl ju wczeniej przewidzie punkty, w których mona wykona otwór do montau urzdzenia bez ryzyka oslabienia konstrukcji lub przecicia przewodów zasilajcych.
· Przed montaem naley dowiedzie si od producenta pojazdu, czy konstrukcja pojazdu jest przystosowana do obcie statycznych wywolywanych przez klimatyzator dachowy oraz obcie wystpujcych, gdy pojazd jest w ruchu.
· Uszczelni wszystkie otwory wykonane podczas montau klimatyzatora dachowego.
· Jako miejsce montau wybra plask i odpowiednio poziom powierzchni porodku dachu pojazdu pomidzy dwoma podlunymi profilami.
· Nachylenie dachu w miejscu montau nie moe przekracza 10 °.
· Upewni si, czy we wntrzu pojazdu nie ma przeszkód utrudniajcych zamocowanie skrzynki rozdzielczej powietrza oraz wydostawanie si ochlodzonego powietrza przez ruchome dysze nawiewu.
· Nie naley dokonywa adnych modyfikacji ani przezbroje urzdzenia.
· Nigdy nie wjeda pojazdem z zamontowanym urzdzeniem do automatycznych myjni samochodowych.
· W razie wystpienia awarii w ukladzie chlodniczym naley zleci kontrol i wlaciw napraw w specjalistycznym warsztacie.
· Czynnik chlodniczy nie moe dosta si do atmosfery.
· Naley dowiedzie si od producenta pojazdu, czy ze wzgldu na monta klimatyzatora dachowego konieczna bdzie zmiana wysokoci pojazdu w jego dokumentacji.

5 W zestawie

Nr na rys. 1, rys. 2 1 2 3

Ilo 1 1 1

Opis Jednostka dachowa Rama dachowa Skrzynka rozdzielcza powietrza (ADB)

157

PL
Nr na rys. 1, rys. 2 4 5 6 7 8 9

Ilo 1 4 3 4 1 1

Dometic FJX
Opis Pokrywa rodkowa ADB Odcinki kanalów Lczniki kablowe ruby mocujce Pokrywa skrzynki Dotyczy tylko FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/ FJX7337IHP/FJX7457IHP:Pilot

6 Akcesoria
Elementy dostpne jako akcesoria (niedostarczane w zestawie): Opis Przedluajce odcinki kanalu (kady odcinek obejmuje dodatkowe 10 mm) Dlusze ruby mocujce M6 x 160 mm (dla gruboci dachu 60 ... 120 mm) Oczyszczacz powietrza Nagrzewnica elektryczna Owietlenie skrzynki rozdzielczej powietrza Filtry do FreshJet FJX4233M
Filtry do FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP

Nr katalogowy 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683

7 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Klimatyzator dachowy FreshJet FJX jest przeznaczony wylcznie do montau na dachu przyczepy kempingowej lub pojazdu rekreacyjnego w celu zapewnienia chlodzenia.
Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do stosowania w pocigach, domach ani mieszkaniach. Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do instalacji w maszynach budowlanych, rolniczych itp.
Niniejszy produkt jest przystosowany wylcznie do wykorzystywania zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem wedlug niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które s niezbdne do prawidlowego montau i/lub obslugi produktu. Nieprawidlowy monta i/lub niewlaciwa obsluga lub konserwacja powoduj niezadowalajce dzialanie i mog prowadzi do uszkodze.

158

Dometic FJX

PL

Producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za ewentualne obraenia lub uszkodzenia produktu wynikle z nastpujcych przyczyn:
· Nieprawidlowy monta lub podlczenie, w tym zbyt wysokie napicie · Niewlaciwa konserwacja lub uycie innych czci zamiennych ni oryginalne czci zamienne dostarczone
przez producenta · Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyranej zgody producenta · Uytkowanie w celach innych ni opisane w niniejszej instrukcji obslugi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wygldu i specyfikacji produktu.

8 Objanienie symboli na urzdzeniu

Ostrzeenie! Material o niskiej prdkoci spalania.

Przeczyta instrukcj obslugi.

Przeczyta instrukcj serwisow.

9 Ograniczenia techniczne i warunki zastosowania
Klimatyzator dachowy przeznaczony jest do pojazdów z dachem o gruboci w zakresie 25 mm ... 60 mm. Dzialanie klimatyzatora dachowego jest gwarantowane w temperaturach w zakresie - 2 °C ... 52 °C. Klimatyzator dachowy przeznaczony jest do montau pod ktem maks. ± 10 ° w stosunku do plaszczyzny poziomej. Wydajno klimatyzatora dachowego moe ulec pogorszeniu, jeli jest on naraony na silne drgania, na przyklad spowodowane zlymi warunkami na drodze.
10 Monta
NIEBEZPIECZESTWO! Ryzyko poraenia prdem · Przylcze elektryczne musi zosta wykonane przez wykwalifikowanego elektryka, posiadajcego
powiadczone kompetencje i wiedz w zakresie budowy i obslugi urzdze oraz instalacji elektrycznych, który przeszedl szkolenie w zakresie bezpieczestwa, pozwalajce na identyfikacj i unikanie wystpujcych zagroe. · Podczas pracy z klimatyzatorem dachowym naley odlczy wszystkie ródla zasilania. · Uniemoliwi ponowne podlczenie urzdzenia.

159

PL

Dometic FJX

OSTRZEENIE! Ryzyko poraenia prdem
· Urzdzenie naley zamontowa zgodnie z krajowymi przepisami dotyczcymi instalacji elektrycznych.
· Przepisy dotyczce instalacji elektrycznych wymagaj, aby stala instalacja obejmowala nastpujce elementy:Wielobiegunowy wylcznik o szerokoci rozwarcia styków 3 mm dla wszystkich biegunów; w przypadku prdu uplywowego mogcego przekracza 10 mA: wylcznik rónicowoprdowy (RDC) o prdzie zadzialania nieprzekraczajcym 30 mA; urzdzenie odlczajce zasilanie.
· Jeeli urzdzenie zastpuje okno lub wlaz z istotn z punktu widzenia bezpieczestwa funkcj wentylacji wymuszonej, naley zapewni dodatkowe zabezpieczajce urzdzenie wentylacyjne (np. wentylator grzybkowy itp.).W razie wtpliwoci naley skontaktowa si z producentem pojazdu.
· Jeeli w pobliu klimatyzatora dachowego znajduje si komin do odprowadzania spalin, jego wylot musi znajdowa si na wysokoci co najmniej 10 cm powyej zainstalowanego klimatyzatora.W razie potrzeby naley przedluy komin do odprowadzania spalin.Przestrzega instrukcji producenta ogrzewania.

OSTRONIE! Ryzyko obrae
· Nieprawidlowa instalacja klimatyzatora dachowego moe spowodowa nieodwracalne uszkodzenie urzdzenia i zagroenie bezpieczestwa uytkownika.
· Klimatyzator dachowy naley przenosi i podnosi zawsze w dwie osoby.
· Przed przystpieniem do montau urzdzenia (wiercenia, przykrcania itp.) naley sprawdzi poloenie istniejcych, w szczególnoci niewidocznych wizek przewodów, kabli i innych elementów znajdujcych si w obszarze montau.
· Przewody naley podlcza i uklada w sposób pozwalajcy unikn potykania si o nie oraz ich uszkodzenia.
· Zawsze nosi okulary i rkawice ochronne.

UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
· Urzdzenie stanowi szczelny system z zamknitym obiegiem czynnika chlodniczego.Nie naley go otwiera ani przy nim manipulowa.
· W przypadku koniecznoci przeprowadzenia przewodów przez ciany o ostrych krawdziach naley uy pustych rurek lub przepustów izolowanych!
· Nie naley uklada lunych albo mocno zgitych przewodów przy materialach przewodzcych prd (metalu).
· Nie wolno cign za przewody.
· Naley zapewni, aby okablowanie nie bylo naraone na przedwczesne zuycie, korozj, nadmierny nacisk, dzialanie wibracji, kontakt z ostrymi krawdziami ani inne niekorzystne czynniki rodowiskowe.Naley przy tym równie uwzgldni skutki starzenia si materialu oraz cigle wibracje, pochodzce ze ródel takich jak sprarki czy wentylatory.
· Naley uwzgldni statyk dachu pojazdu.Dach pojazdu musi by przystosowany do masy klimatyzatora dachowego, która nie moe wywolywa w nim wklni ani odksztalce.W razie wtpliwoci naley skontaktowa si z producentem pojazdu.

Wskazówka
· Specyfikacj urzdzenia mona znale w sekcji Dane techniczne oraz na poniszych tabliczkach znamionowych:
· Tabliczka znamionowa jednostki dachowejrys. 3
· Tabliczka znamionowa skrzynki rozdzielczej powietrzarys. 4

160

Dometic FJX

PL

Find additional information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls, see documents.dometic.com/? object_id=75095.
rys. 3 na stronie 2 rys. 4 na stronie 2 1. Wybra sposób montau klimatyzatora dachowego:
· Wykonanie nowego otworu.W tym przypadku otwór musi by wzmocniony odpowiedni ram. · Wykorzystanie istniejcego otworu w pojedzie, takiego jak wlaz dachowy lub wymiana starego klimatyzato-
ra dachowego. Wykonanie nowego otworu 2. Wybra powierzchni pomidzy dwoma podlunymi profilami, porodku dachu.
rys. 5 na stronie 2 3. Zaznaczy poloenie i rozmiary otworu (400 × 400 mm). 4. Wywierci otwory w rogach (A).
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Uwaa, aby nie uszkodzi przewodów elektrycznych.Sprawdzi, którdy przebiegaj przewody elektryczne.
rys. 6 na stronie 3 5. Starannie wyci otwór w dachu za pomoc pily otwornicy lub podobnego narzdzia (B). 6. Ustali, czy wycicie w dachu wymaga wzmocnienia. 7. W razie potrzeby usun piank odpowiednio do szerokoci listew wzmacniajcych (niedostarczanych w zestaw-
ie) (A). rys. 7 na stronie 3 8. Wpasowa listwy wzmacniajce (B). Monta w istniejcym otworze 9. Wymontowa wszystkie ruby i mocowania istniejcego wlazu dachowego lub klimatyzatora. rys. 8 na stronie 3 10.Wyj wlaz dachowy lub klimatyzator dachowy. 11.Naley usun material uszczelniajcy wokól otworu za pomoc skrobaka. rys. 9 na stronie 3 Uloenie przewodów przylczeniowych 12.Porówna dane dotyczce napicia na tabliczce znamionowej klimatyzatora dachowego z dostpnym ródlem zasilania.Klimatyzator dachowy wymaga podlczenia do obwodu elektrycznego, który moe dostarczy odpowiednie zasilanie (Dane techniczne). 13.Upewni si, e instalacja elektryczna jest wyposaona w wylcznik rónicowoprdowy (< 30 mA).W przypadku braku wylcznika rónicowoprdowego zainstalowa go. 14.Po stronie instalacji zamontowa wielobiegunowy wylcznik o szerokoci rozwarcia styków co najmniej 3 mm.

161

PL

Dometic FJX

15.Dobra przewód o przekroju odpowiednim do jego dlugoci: · Dlugo < 7.5 m: 1.5 mm² · Dlugo > 7.5 m: 2.5 mm²
16.Wykona otwór po jednej stronie w celu przeprowadzenia przewodu zasilajcego.
rys. 0 na stronie 3
17.Przeprowadzi przewód zasilajcy przez otwór do wntrza pojazdu.
Monta jednostki dachowej
18.Uszczelni ram dachow za pomoc elastycznej, nietwardniejcej butylowej masy uszczelniajcej (np. szczeliwem butylowym SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik ezycaulk lub podobnym produktem).Naley uwzgldni uwagi producenta uszczelniacza.
rys. a na stronie 4
19.Obróci ram dachow odpowiednio do wymiarów otworu.
20.Wpasowa ram dachow w otwór w dachu.
rys. b na stronie 4
21.Podnie jednostk dachow na dach pojazdu.Naley pamita o kierunku jazdy.
22.Umieci jednostk dachow na rami dachowej i ustawi j równo z rowkiem w ramie dachowej.Podczas wyrównywania wzgldem rowka w ramie dachowej posluy si jej przednimi naronikami.
Podlczenie elektryczne
23.Podlczy przewód zasilajcy.
rys. c na stronie 5 a) Podlczy przewody (1) do zlczki instalacyjnej (2). b) Podlczy klimatyzator dachowy do zasilania. c) Podlczy przewód uziemiajcy do instalacji uziemiajcej pojazdu.
24.Dotyczy tylko FreshJet FJX4233M:Przylczy kabel lczcy jednostk zewntrzn ze skrzynk rozdzielcz powietrza.
a) Lekko wycign filtr, aby utworzy szczelin dla kabla komunikacyjnego (3). b) Przeprowadzi kabel komunikacyjny przez szczelin i umieci przewód w otworze. c) Podlczy 6-pinowy wtyk komunikacyjny do gniazda z boku wywietlacza w skrzynce rozdzielczej powietrza.Up-
ewni si, e kabel umieszczony jest w malym otworze z dala od obszaru filtra. d) Nadmiar kabla naley zabezpieczy uchwytach.
25.Dotyczy tylko FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP:Podlczy przewód komunikacyjny.
a) Lekko wycign filtr, aby utworzy szczelin dla kabla komunikacyjnego (4). b) Przeprowadzi kabel komunikacyjny przez szczelin i ustawi przewód w otworze. c) Podlczy 4-pinowy wtyk komunikacyjny do gniazda z boku wywietlacza w skrzynce rozdzielczej powietrza.Up-
ewni si, e kabel umieszczony jest w malym otworze z dala od obszaru filtra. d) Nadmiar kabla naley zabezpieczy uchwytach.

162

Dometic FJX

PL

Monta skrzynki rozdzielczej powietrza
26.Zlczy ze sob odpowiedni liczb odcinków kanalu i przyloy je do otworu w dachu w celu porównania z jego gruboci:Upewni si, e wysoko kanalu odpowiada gruboci dachu lub posluy si tabel.
rys. d na stronie 6

Grubo dachu

Liczba odcinków kanalu

25 ... 35 mm

1

35 ... 45 mm

2

45 ... 55 mm

3

55 ... 60 mm

4

Wskazówka W przypadku grubszych dachów mona dokupi dodatkowe odcinki kanalów.
27.Dolczy wymagan liczb odcinków kanalów do skrzynki ADB. 28.Przykrci skrzynk rozdzielcz powietrza do sufitu przez jednostk dachow za pomoc 4 dostarczonych
w zestawie rub.Dokrci ruby za pomoc klucza dynamometrycznego momentem 2.5 Nm ± 0.3 Nm. rys. e na stronie 7 29.Wepchn filtr do koca. rys. f na stronie 7 30.Przypi pokryw centraln do skrzynki ADB. rys. g na stronie 8 31.Dowiedzie si od producenta pojazdu, czy po zamontowaniu klimatyzatora dachowego konieczny bdzie odbiór techniczny i zmiana wysokoci pojazdu w jego dokumentacji: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333:wysokoci zwikszona o 225 mm · FreshJet FJX7337:wysokoci zwikszona o 240 mm · FreshJet FJX7457:wysokoci zwikszona o 283 mm Monta zostal zakoczony. Podlczy zasilanie i sprawdzi, czy klimatyzator dachowy dziala.
11 Schemat polcze
FJX4233M rys. h na stronie 8
FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP rys. i na stronie 9
FJX7337IHP, FJX7457IHP rys. j na stronie 9

163

PL
Skrzynka rozdzielcza powietrza rys. k na stronie 10

Dometic FJX

12 Utylizacja
Opakowanie naley w miar moliwoci wrzuci do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu. Szczególowe informacje na temat utylizacji produktu zgodnie z obowizujcymi przepisami mona uzyska w lokalnym zakladzie recyclingu lub u specjalistycznego dystrybutora.
Chro rodowisko naturalne! Akumulatorów i baterii nie naley wrzuca do pojemników na odpady komunalne. Uszkodzone akumulatory lub zuyte baterie naley przekaza do punktu sprzeday lub odpowiedniego punktu zbiórki.

13 Dane techniczne

Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Urzdzenie zamknite hermetycznie.

Wydajno chlodnicza zgodnie z ISO 5151:
Napicie wejciowe AC:
Prd znamionowy chlodzenia:
Wymagany bezpiecznik:
Zakres temperatury roboczej:
Czynnik chlodniczy:
Ilo czynnika chlodniczego:
Równowanik CO2:
Potencjal tworzenia efektu cieplarnianego (GWP):
Stopie ochrony (jednostki dachowej):
Poziom halasu (przy najwyszym ustawieniu wentylatora)
Sugerowana maks. dlugo pojazdu (z izolowanymi cianami):

FreshJet FJX4233M 1500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz < 3.3 A 4 A
- 2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0.793 t 2088
IPX4
< 70 dB(A)
< 5 m

Wymiary (dl. x szer. x wys.):

rys. l

164

Dometic FJX
Masa: Kontrola/certyfikat:

PL
FreshJet FJX4233M < 30 kg

Wydajno chlodnicza zgodnie z ISO 5151:
Wydajno grzewcza zgodnie z ISO 5151:
Napicie wejciowe AC:
Prd znamionowy chlodzenia:
Prd znamionowy ogrzewania:
Wymagany bezpiecznik:
Zakres temperatury roboczej:
Czynnik chlodniczy:
Ilo czynnika chlodniczego:
Równowanik CO2:
Potencjal tworzenia efektu cieplarnianego (GWP):
Stopie ochrony (jednostki dachowej):
Poziom halasu (przy najwyszym ustawieniu wentylatora)
Sugerowana maks. dlugo pojazdu (z izolowanymi cianami):

FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3.6 A < 5.2 A 4 A
320 g 0.216 t
< 6 m

Wymiary (dl. x szer. x wys.): Masa: Kontrola/certyfikat:

< 30 kg

FreshJet FJX4333EEH 2200 W
1000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz 4.8 A < 5.2 A 5 A
- 2 °C ... 52 °C R32 360 g 0.243 t 675
IPX4
< 70 dB(A)
< 7 m
rys. m < 30 kg

FreshJet FJX4333E 2200 W ­ 4.8 A ­ 6 A
360 g 0.243 t
< 7 m
< 30 kg

165

PL

Wydajno chlodnicza zgodnie z ISO 5151:
Wydajno grzewcza zgodnie z ISO 5151:
Napicie wejciowe AC:
Prd znamionowy chlodzenia:
Prd znamionowy ogrzewania:
Wymagany bezpiecznik:
Zakres temperatury roboczej:
Czynnik chlodniczy:
Ilo czynnika chlodniczego:
Równowanik CO2:
Potencjal tworzenia efektu cieplarnianego (GWP):
Stopie ochrony (jednostki dachowej):
Poziom halasu (przy najwyszym ustawieniu wentylatora)
Sugerowana maks. dlugo pojazdu (z izolowanymi cianami):
Wymiary (dl. x szer. x wys.):
Masa:
Kontrola/certyfikat:

FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 420 g 0.2835 t
< 7 m
rys. m < 30 kg

FreshJet FJX7337IHP 3000 W
2500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 480 g 0.3240 t 675
IPX4
< 70 dB(A)

Dometic FJX
FreshJet FJX7457IHP 3500 W
3000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 650 g 0.43875 t

< 7 m

> 8 m

rys. n < 35 kg

rys. o < 40 kg

166

Dometic FJX

SK

Slovak

1

Important notes.......................................................................................................................... 167

2

Vysvetlenie symbolov...................................................................................................................167

3

Cieové skupiny.......................................................................................................................... 168

4

Bezpecnostné pokyny................................................................................................................. 168

5

Rozsah dodávky.......................................................................................................................... 169

6

Príslusenstvo............................................................................................................................... 170

7

Pouzívanie v súlade s urcením.......................................................................................................170

8

Vysvetlenie symbolov na spotrebici............................................................................................... 170

9

Technické limity a podmienky........................................................................................................171

10 Montáz.......................................................................................................................................171

11 Schémy zapojenia....................................................................................................................... 175

12 Likvidácia................................................................................................................................... 175

13 Technické údaje.......................................................................................................................... 175

1 Important notes
Dôkladne si precítajte tento návod a dodrziavajte vsetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zarucené, ze výrobok bude vzdy správne nainstalovaný, pouzívaný a udrziavaný. Tento návod MUSÍ zosta prilozený k výrobku. Pouzívaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, ze ste si dôkladne precítali vsetky pokyny, usmernenia a varovania a ze rozumiete a súhlasíte s dodrziavaním vsetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, ze tento výrobok budete pouzíva iba v súlade so zamýsaným pouzitím a v súlade s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so vsetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, ze si neprecítate a nebudete sa riadi pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môze ma za následok vase poranenie alebo poranenie iných osôb, poskodenie vásho výrobku alebo poskodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môze podlieha zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejsie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com.
2 Vysvetlenie symbolov
NEBZPECENSTVO! Oznacuje nebezpecnú situáciu, ktorej následnom je smr alebo vázne zranenie, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA! Oznacuje nebezpecnú situáciu, ktorej následnom je smr alebo vázne zranenie, ak sa jej nezabráni.
UPOZORNENIE! Oznacuje nebezpecnú situáciu, ktorej následnom môze by malé alebo stredne azké zranenie, ak sa jej nezabráni.
POZOR! Oznacuje nebezpecnú situáciu, ktorej následnom môze by malé alebo stredne azké zranenie, ak sa jej nezabráni.

167

SK Poznámka Doplujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.

Dometic FJX

3 Cieové skupiny
Elektrické napájanie musí by pripojené kvalifikovaným elektrikárom, ktorý preukázal zrucnosti a znalosti týkajúce sa konstrukcie a prevádzky elektrických zariadení a instalácií a absolvoval bezpecnostné skolenie na identifikáciu a predchádzanie príslusným nebezpecenstvám.
Mechanickú montáz musí vykona kvalifikovaný personál, ktorý je oboznámený s konstrukciou a prevádzkou zariadenia a rizikami, ktoré sú s tým spojené.
4 Bezpecnostné pokyny
VÝSTRAHA! Nedodrzanie týchto varovaní môze ma za následok smr alebo vázne poranenie. · Opravy spotrebica smie vykonáva iba kvalifikovaný personál, ktorý je oboznámený s rizikami, ktoré sú
s tým spojené, a s príslusnými predpismi.Neodborné opravy môzu zaprícini vázne ohrozenia.V prípade potreby opravy sa obráte na servisné stredisko vo vasej krajine (pozri dometic.com/dealer). · Spotrebic sa musí instalova v súlade s vnútrostátnymi predpismi pre elektrickú a mechanickú instaláciu. · Elektrické spotrebice nie sú detské hracky.Deti nedokázu správne posúdi riziká, ktoré predstavujú elektrické prístroje.Nenechávajte deti, aby pouzívali elektrické prístroje bez dozoru. · Osoby, ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových ci dusevných schopností alebo nedostatku neskúsenosti ci neznalosti nie sú schopné spotrebic bezpecne pouzíva, ho nesmú pouzíva bez dozoru alebo poucenia od zodpovednej osoby. · V prípade poziaru neskladajte horný kryt spotrebica.Namiesto toho pouzite povolené hasiace prostriedky.Na hasenie nepouzívajte vodu. · Spotrebic musí by uskladnený v miestnosti bez prítomnosti zdrojov s nepretrzitou prevádzkou otvoreného plamea (napríklad plynový spotrebic v prevádzke) alebo zdrojov zapaovania (napríklad elektrický ohrievac v prevádzke). · Spotrebic musí by uskladnený v horizontálnej polohe na suchom, vetranom a prekrytom mieste. · Spotrebic neprepichujte alebo nehádzte do oha. · Pamätajte si, ze chladivá nemusia vydáva ziadny zápach. · Stresná klimatizácia sa musí instalova do vozidla s podlahovou plochou väcsou ako 4 m².
UPOZORNENIE! Nedodrzanie týchto upozornení môze ma za následok drobné alebo stredne azké poranenie. · Spotrebic pouzívajte len vtedy, ak ste si istí, ze kryt a káble nie sú poskodené. · Nepouzívajte spotrebic v blízkosti horavých kvapalín alebo v uzavretých priestoroch. · Postarajte sa, aby horavé predmety neboli skladované alebo namontované v blízkosti výstupu vz-
duchu.Musí by dodrzaná minimálna vzdialenos 50 cm. · Nesiahajte do výstupov vzduchu a do spotrebica nevkladajte ziadne cudzie predmety. · Vzdy noste ochranné okuliare a rukavice.

168

Dometic FJX

SK

POZOR! Nebezpecenstvo poskodenia
· Spotrebic funguje optimálne pri 1020 mbar.
· Spotrebic sa musí skladova tak, aby sa predislo vzniku mechanického poskodenia.
· Pred montázou skontrolujte, ci by sa pri montázi spotrebica neposkodili jednotlivé komponenty vozidla (napríklad svetlá, skrinky, dvere).Výrobca vozidla uz mohol vyznaci body, kde je mozné urobi otvor pre montáz spotrebica bez rizika, ze dôjde k oslabeniu konstrukcie alebo preseknutiu elektrických káblov.
· Pred montázou sa porate s výrobcom vozidla, ci je nadstavba dimenzovaná na statickú hmotnos a zaazenie stresnou klimatizáciou, ak je vozidlo v pohybe.
· Utesnite vsetky otvory, ktoré vznikli pri instalácii stresnej klimatizácie.
· Ako miesto montáze vyberte plochú a dostatocne rovnú zónu v strede dvoch pozdznych profilov strechy vozidla.
· Sklon strechy na montáznej ploche nesmie by väcsí ako 10 °.
· Zabezpecte, aby v interiéri vozidla nebola ziadna prekázka, ktorá by bránila upevneniu skrinky rozvádzania vzduchu a prúdeniu studeného vzduchu cez otocné dýzy rozvádzania vzduchu.
· Na prístroji neuskutocujte ziadne zmeny alebo prestavby!
· S namontovaným spotrebicom nesmiete vojs s obytným automobilom do automatickej automyvárne.
· Ak sa v chladiacom okruhu zariadenia vyskytnú poruchy, dajte zariadenie preskúsa a riadne opravi v specializovanom servise.
· Chladiaci prostriedok nesmie vone vypúsa do atmosféry.
· Informujte sa u vásho výrobcu vozidla, ci je kvôli montázi stresnej klimatizácie potrebná zmena záznamu o výske vozidla v technických dokladoch vozidla.

5 Rozsah dodávky

C. na obr. 1, obr. 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Pocet 1 1 1 1 4 3 4 1 1

Opis Stresná jednotka Stresný rám Skrinka rozvádzania vzduchu (ADB) Stredový kryt skrinky ADB Potrubné úseky Káblové konektory Upevovacie skrutky Kryt skrine Iba FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/ FJX7337IHP/FJX7457IHP:Diakové ovládanie

169

SK
6 Príslusenstvo
Dostupné ako príslusenstvo (nie je súcasou dodávky): Opis Nadstavbové potrubné úseky (kazdý úsek pokryje alsích 10 mm) Dlhsie upevovacie skrutky M6 x 160 mm (pre hrúbku strechy 60 ... 120 mm) Cistic vzduchu Elektrický ohrievac Ambientné osvetlenie ADB Filtre pre FreshJet FJX4233M
Filtre pre FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP

Dometic FJX
C. výr. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683

7 Pouzívanie v súlade s urcením
Stresná klimatizácia FreshJet FJX je urcená iba pre montáz na strechy karavanov alebo rekreacných vozidiel za úcelom chladenia. Stresná klimatizácia nie je vhodná pre vlaky, rodinné domy a byty. Stresná klimatizácia nie jevhodná pre montáz do stavebných, ponohospodárskych alebo podobných pracovných strojov. Tento výrobok je vhodný iba na pouzitie na urcený úcel a pouzitie v súlade s týmto návodom. Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu instaláciu a/alebo obsluhu výrobku. Chybná instalácia a/alebo nesprávna obsluha ci údrzba bude ma za následok neuspokojivý výkon a moznú poruchu. Výrobca nenesie ziadnu zodpovednos za akékovek poranenia ci skody na výrobku spôsobené: · nesprávnou montázou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia · nesprávnou údrzbou alebo pouzitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom · Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu · Pouzitie na iné úcely nez na úcely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhadu a technických parametrov výrobku.
8 Vysvetlenie symbolov na spotrebici

Pozor! Materiál s nízkou rýchlosou horenia.

170

Dometic FJX

SK

Precítajte si návod na obsluhu.

Precítajte si servisnú prírucku.

9 Technické limity a podmienky
Stresná klimatizácia je urcená pre vozidlá s hrúbkou strechy 25 mm ... 60 mm. Funkcia stresnej klimatizácie je zarucená pri teplote okolia v rozsahu - 2 °C ... 52 °C. Stresná klimatizácia je navrhnutá pre montáz v rozsahu ± 10 ° od horizontálnej roviny. Výkon stresnej klimatizácie sa môze znízi, ak je vystavená silným vibráciám, ktoré napríklad spôsobuje zlý stav vozovky.
10 Montáz
NEBZPECENSTVO! Nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom · Elektrické napájanie musí by pripojené kvalifikovaným elektrikárom, ktorý preukázal zrucnosti a z-
nalosti týkajúce sa konstrukcie a prevádzky elektrických zariadení a instalácií a absolvoval bezpecnostné skolenie na identifikáciu a predchádzanie príslusným nebezpecenstvám. · Pri prácach na stresnej klimatizácii odpojte vsetky zdroje napájania. · Ubezpecte sa, ze zariadenie sa nedá opätovne pripoji.
VÝSTRAHA! Nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom · Zariadenie sa musí instalova v súlade s vnútrostátnymi predpismi pre elektroinstaláciu. · V súlade s pravidlami zapojenia sa do pevného zapojenia musia zabudova nasledujúce zariadeni-
a:Celopólové odpojovacie zariadenie, ktoré má na vsetkých póloch vzdialenos minimálne 3 mm v prípade priesakového prúdu, ktorý môze prekroci 10 mA; prúdový chráni (RCD) v prípade menovitého zvyskového prúdu, ktorý nepresahuje 30 mA; odpojenie. · Ak zariadenie nahradí okno alebo svetlík s funkciou núteného vetrania dôlezitým pre bezpecnos, je potrebné prida prídavné bezpecnostné vetracie zariadenia (napr. hubový ventilátor alebo podobne).Ak máte pochybnosti, obráte sa na výrobcu vozidla. · Po montázi stresnej klimatizácie je výfukový komín v blízkosti stresnej klimatizácie potrebné zdvihnú najmenej o 10 cm nad stresnú klimatizáciu.Ak je to nutné, predzte výfukový komín.Postupujte poda pokynov a návodu výrobcu kúrenia.

171

SK

Dometic FJX

UPOZORNENIE! Nebezpecenstvo poranenia
· Nesprávna montáz stresnej klimatizácie môze vies k neopraviteným skodám zariadenia a ohrozi bezpecnos pouzívatea.
· Stresnú klimatizáciu prenásajte alebo zdvíhajte vzdy vo dvojici.
· Pred montázou skontrolujte umiestnenie existujúcich káblových zväzkov, káblov a iných komponentov v oblasti montáze, najmä takých, ktoré nie je vidie pri montázi zariadenia (pri vtaní alebo skrutkovaní a pod.).
· Káble upevnite a ulozte tak, aby nehrozilo nebezpecenstvo zakopnutia a aby bolo vylúcené poskodenie káblov.
· Vzdy pouzívajte ochranné okuliare a rukavice.

POZOR! Nebezpecenstvo poskodenia
· Zariadenie je utesnený systém s uzavretým chladiacim okruhom.Zariadenie neotvárajte ani s ním nemanipulujte.
· Ak sa musia vedenia vies cez steny s ostrými hranami, pouzite duté potrubia príp. priechodky urcené pre vedenia.
· Na elektricky vodivé materiály (kovy) neumiestujte voné alebo ostro lomené vedenia.
· Neahajte za káble.
· Skontrolujte, ci kabeláz nebude vystavená odieraniu, korózii, nadmernému tlaku, vibráciám, ostrým hranám alebo iným neziaducim vplyvom prostredia.Pri kontrole je tiez potrebné bra do úvahy aj vplyvy starnutia alebo nepretrzitých vibrácií zo zdrojov, ako napríklad kompresorov alebo ventilátorov.
· Respektujte statiku strechy vozidla.Strecha vozidla musí by schopná unies hmotnos stresnej klimatizácie bez toho, aby doslo k jej preliaceniu alebo zdeformovaniu.Ak máte pochybnosti, obráte sa na výrobcu vozidla.

Poznámka · Specifikácie zariadenia nájdete na Technické údaje a na nasledujúcich typových stítkoch: · Typový stítok stresnej jednotkyobr. 3 · Typový stítok skrinky rozvádzania vzduchuobr. 4

Find additional information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls, see documents.dometic.com/? object_id=75095.
obr. 3 na strane 2 obr. 4 na strane 2 1. Zvote si vlastný spôsbo montáze stresnej klimatizácie:
· Vytvorte nový otvor.V tomto prípade musí by otvor spevnený vhodným rámom. · Pouzite existujúci otvor vo vozidle, ako napríklad stresný svetlík alebo výmena starej klimatizácie. Vytvorenie nového otvoru 2. Vyberte na streche zónu v strede medzi dvomi pozdznymi profilmi. obr. 5 na strane 2 3. Oznacte umiestnenie a rozmery otvoru (400 × 400 mm).

172

Dometic FJX

SK

4. Vyvtajte otvory v rohoch (A).

POZOR! Nebezpecenstvo poskodenia Dávajte pozor, aby ste neposkodili ziadne elektrické káble.Skontrolujte umiestnenie elektrických káblov.

obr. 6 na strane 3 5. Otvor na streche starostlivo a opatrne vyrezte s priamociarou pílou alebo podobným nástrojom (B). 6. Skontrolujte, ci stresný otvor potrebuje spevnenie. 7. Ak je to potrebné, odstráte vypenenie poda sírky vasich spevovacích/vystuzovacích líst (nie sú súcasou
dodávky) (A). obr. 7 na strane 3 8. Vsate spevovacie/vystuzovacie listy (B). Montáz do existujúceho otvoru
9. Demontujte vsetky skrutky a upevovacie prípravky existujúceho stresného svetlíka alebo klimatizácie. obr. 8 na strane 3
10.Vyberte stresný svetlík alebo stresnú klimatizáciu. 11.Odstráte tesniacu hmotu okolo otvoru skrabkou alebo pod.
obr. 9 na strane 3
Ulozenie pripojovacích vedení
12.Skontrolujte, ci sa údaj o napätí na typovom stítku stresnej klimatizácie zhoduje s údajom na zdroji napájania.Stresná klimatizácia musí by pripojená do elektrického obvodu, ktorý je schopný poskytova potrebný prúd (Technické údaje).
13.Zabezpecte, aby zdroj napájania disponoval prúdovým chránicom (< 30 mA).Ak chýba, namontujte prúdový chránic.
14.Namontujte celopólový spínac so sírkou rozpojenia kontaktu minimálne 3 mm na strane montáze. 15.Zvote prierez vodica poda dzky napájacieho kábla:
· Dzka < 7.5 m: 1.5 mm² · Dzka > 7.5 m: 2.5 mm²
16.Vytvorte otvor na jednej strane, aby ste cez tento mohli vies napájací kábel. obr. 0 na strane 3
17.Vete napájací kábel cez otvor do interiéru vozidla. Montáz stresnej jednotky
18.Utesnite okolie stresného rámu s pruznou, netvrdnúcou butylovou tesniacou hmotou (napr. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, tesniaca hmota Bostik ezycaulk butyl alebo podobné výrobky).Respektujte upozornenia výrobcu tesniacej hmoty. obr. a na strane 4
19.Umiestnite stresný rám poda rozmerov otvoru. 20.Osate stresný rám do stresného otvoru.
obr. b na strane 4 21.Zdvihnite stresnú jednotku na strechu vozidla.Riate sa smerom jazdy. 22.Umiestnite stresnú jednotku do stresného rámu a zarovnajte ju do drázky stresného rámu.Pre zarovnanie do-
drázky stresného rámu pouzite predného rohy stresného rámu.

173

SK

Dometic FJX

Elektrické pripojenie
23.Pripojte napájací kábel.
obr. c na strane 5
a) Pripojte káble (1) ku káblovému konektoru (2). b) Stresnú klimatizáciu pripojte k zdroju napájania. c) Pripojte uzemovací kábel k uzemovacej sústave vozidla.
24.Iba FreshJet FJX4233M:S káblom prepojte externú jednotku a skrinku rozvádzania vzduchu.
a) Jemne povytiahnite filter, aby ste vytvorili medzeru pre komunikacný kábel (3). b) Vete kábel cez medzeru a umiestnite kábel do otvoru. c) Pripojte 6-kolíkovú komunikacnú zástrcku do zásuvky na strane displeja v skrinke ADB.Ubezpecte sa, ze kábel je
ulozený v malom otvore mimo oblasti filtra. d) Zaistite kábel vo výreze v drziakoch.
25.Iba FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP:Pripojte komunikacný kábel.
a) Jemne povytiahnite filter, aby ste vytvorili medzeru pre komunikacný kábel (4). b) Vete komunikacný kábel cez medzeru a umiesnite kábel do otvoru. c) Pripojte 4-kolíkovú komunikacnú zástrcku do zásuvky na strane displeja v skrinke ADB.Ubezpecte sa, ze kábel je
ulozený v malom otvore mimo oblasti filtra. d) Zaistite kábel vo výreze v drziakoch.
Montáz skrinky rozvádzania vzduchu
26.Naskladajte potrubné úseky na seba a porovnajte ich s hrúbkou strechy:Ubezpecte sa, ze výska potrubia sa zhoduje s hrúbkou strechy alebo pouzite tabuku ako pomôcku.
obr. d na strane 6

Hrúbka strechy

Pocet potrubných úsekov

25 ... 35 mm

1

35 ... 45 mm

2

45 ... 55 mm

3

55 ... 60 mm

4

Poznámka Pre hrubsie strechy je mozné zakúpi prídavné potrubné úseky.
27.Upevnite potrebný pocet potrubných úsekov na skrinku ADB. 28.Cez strop upevnite skrinku rozvádzania vzduchu k stresnej jednotke pomocou 4 dodaných skrutiek.Utiahnite
skrutky momentovým kúcom s uahovacím momentom 2.5 Nm ± 0.3 Nm. obr. e na strane 7 29.Filter úplne zatlacte naspä. obr. f na strane 7 30.Stredový kryt upevnite svorkami k skrinke ADB. obr. g na strane 8

174

Dometic FJX

SK

31.Informujte sa u výrobcu vozidla, ci je po montázi stresnej klimatizácie potrebná technická prehliadka a ci je potrebné zmeni výsku uvedenú v dokumentoch k vozidlu: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333:Zväcsená výska 225 mm · FreshJet FJX7337:Zväcsená výska 240 mm · FreshJet FJX7457:Zväcsená výska 283 mm
Montáz je teraz dokoncená.
Stresnú klimatizáciu pripojte k zdroju napájania a vyskúsajte, ci stresná klimatizácia funguje.

11 Schémy zapojenia
FJX4233M obr. h na strane 8
FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP obr. i na strane 9
FJX7337IHP, FJX7457IHP obr. j na strane 9
ADB obr. k na strane 10

12 Likvidácia
Obalový materiál dávajte poda moznosti do príslusného recyklovateného odpadu. Informujte sa v najblizsom recyklacnom stredisku alebo u vásho specializovaného predajcu o likvidácii výrobku v súlade s príslusnými predpismi týkajúcimi sa likvidácie.
Chráte zivotné prostredie! Akumulátory a batérie nepatria do domového odpadu. Vase poskodené akumulátory alebo prázdne batérie odovzdajte u predajcu alebo v zbernom mieste.

13 Technické údaje

Obsahuje fluórované skleníkové plyny. Hermeticky uzatvorené zariadenie.

Chladiaci výkon v nadväznosti na ISO 5151:
Vstupné striedavé napätie:
Menovitý prúd chladenia:

FreshJet FJX4233M 1500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz < 3.3 A

175

SK
Potrebné poistka: Rozsah prevádzkovej teploty: Chladiaci prostriedok: Mnozstvo chladiaceho prostriedku: Ekvivalent CO2: Potenciál globálneho otepovania (GWP): Trieda ochrany (stresná jednotka): Hladina hluku (maximálne otácky ventilátora)
Odporúcaná max. dzka vozidla (s izolovanými stenami):
Rozmery DxSxV:
Hmotnos: Skúska/certifikát:

FreshJet FJX4233M 4 A
- 2 °C ... 52 °C R410a 380 g
0.793 t 2088
IPX4
< 70 dB(A)
< 5 m
obr. l < 30 kg

Dometic FJX

Chladiaci výkon v nadväznosti na ISO 5151:
Vyhrievací výkon v nadväznosti na ISO 5151:
Vstupné striedavé napätie:
Menovitý prúd chladenia:
Menovitý prúd vyhrievania:
Potrebné poistka:
Rozsah prevádzkovej teploty:
Chladiaci prostriedok:
Mnozstvo chladiaceho prostriedku:

FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W
3.6 A < 5.2 A
4 A
320 g

FreshJet FJX4333EEH 2200 W
1000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz 4.8 A < 5.2 A 5 A
- 2 °C ... 52 °C R32 360 g

FreshJet FJX4333E 2200 W ­
4.8 A ­ 6 A
360 g

176

Dometic FJX

Ekvivalent CO2:
Potenciál globálneho otepovania (GWP):
Trieda ochrany (stresná jednotka):
Hladina hluku (maximálne otácky ventilátora)
Odporúcaná max. dzka vozidla (s izolovanými stenami):

FreshJet FJX4233EEH 0.216 t
< 6 m

Rozmery DxSxV: Hmotnos: Skúska/certifikát:

< 30 kg

FreshJet FJX4333EEH 0.243 t 675 IPX4
< 70 dB(A) < 7 m
obr. m < 30 kg

SK
FreshJet FJX4333E 0.243 t
< 7 m < 30 kg

Chladiaci výkon v nadväznosti na ISO 5151:
Vyhrievací výkon v nadväznosti na ISO 5151:
Vstupné striedavé napätie:
Menovitý prúd chladenia:
Menovitý prúd vyhrievania:
Potrebné poistka:
Rozsah prevádzkovej teploty:
Chladiaci prostriedok:
Mnozstvo chladiaceho prostriedku:
Ekvivalent CO2:
Potenciál globálneho otepovania (GWP):
Trieda ochrany (stresná jednotka):

FreshJet FJX7333IHP 2200 W
2000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 420 g
0.2835 t

FreshJet FJX7337IHP 3000 W
2500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 480 g
0.3240 t 675
IPX4

FreshJet FJX7457IHP 3500 W
3000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 650 g
0.43875 t

177

SK

Hladina hluku (maximálne otácky ventilátora)
Odporúcaná max. dzka vozidla (s izolovanými stenami):
Rozmery DxSxV:
Hmotnos: Skúska/certifikát:

FreshJet FJX7333IHP
< 7 m obr. m < 30 kg

FreshJet FJX7337IHP < 70 dB(A)
< 7 m

Dometic FJX
FreshJet FJX7457IHP
> 8 m

obr. n < 35 kg

obr. o < 40 kg

178

Dometic FJX

CS

Czech

1

Important notes.......................................................................................................................... 179

2

Vysvtlení symbol...................................................................................................................... 179

3

Cílovéskupiny............................................................................................................................. 180

4

Bezpecnostní pokyny.................................................................................................................. 180

5

Obsah dodávky...........................................................................................................................181

6

Píslusenství................................................................................................................................ 182

7

Pouzití v souladu s úcelem............................................................................................................182

8

Vysvtlení symbol na spotebici...................................................................................................182

9

Technická omezení a podmínky.................................................................................................... 183

10 Montáz...................................................................................................................................... 183

11 Schémata zapojení...................................................................................................................... 187

12 Likvidace.................................................................................................................................... 187

13 Technické údaje.......................................................................................................................... 187

1 Important notes
Pecliv si prosím pectte a dodrzujte vsechny pokyny, smrnice a varování obsazené v tomto návodu k výrobku, abyste mli jistotu, ze výrobek budete vzdy správn instalovat, pouzívat a udrzovat. Tyto pokyny MUSÍ být uschovány v blízkosti výrobku. Pouzíváním výrobku tímto potvrzujete, ze jste si pecliv pecetli vsechny pokyny, smrnice a varování a ze rozumíte podmínkám uvedeným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s pouzíváním tohoto výrobku pouze k urcenému úcelu a pouzití a v souladu s pokyny, smrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se vsemi píslusnými zákony a pedpisy. Pokud si nepectete a nebudete dodrzovat zde uvedené pokyny a varování, mze to vést ke zranní vás i ostatních, poskození vaseho výrobku nebo poskození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, vcetn pokyn, smrnic a varování a související dokumentace mze být pedmtem zmn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com.
2 Vysvtlení symbol
NEBEZPECÍ! Oznacuje nebezpecnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, bude mít za následek smrt nebo vázné zranní.
VÝSTRAHA! Oznacuje nebezpecnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, bude mít za následek smrt nebo vázné zranní.
UPOZORNNÍ! Oznacuje nebezpecnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, mze mít za následek lehké nebo stedn tzké zranní.
POZOR! Oznacuje nebezpecnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, mze mít za následek lehké nebo stedn tzké zranní.

179

CS Poznámka Doplující informace týkající se obsluhy výrobku.

Dometic FJX

3 Cílovéskupiny
Elektrické napájení musí být pipojeno kvalifikovaným elektrikáem, který prokázal dovednosti a znalosti týkající se konstrukce a provozu elektrických zaízení a elektroinstalací a absolvoval bezpecnostní skolení, aby byl schopen urcit související nebezpecí a zamezit jim.
Mechanickou montáz musí provádt kvalifikovaná osoba, která je obeznámena s konstrukcí a provozem zaízení a souvisejícími riziky.
4 Bezpecnostní pokyny
VÝSTRAHA! Nedodrzení tchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vázné zranní. · Opravy pístroje smjí provádt pouze odborníci, kteí jsou seznámeni s hrozícími nebezpecími a s-
píslusnými pedpisy.Nesprávn provedené opravy mohou být zdrojem znacných rizik.Za úcelem opravy se obrate na servisní stedisko ve vasí zemi (viz dometic.com/dealer). · Pístroj je teba instalovat v souladu s vnitrostátními pedpisy týkajícími se elektrické a mechanické instalace. · Elektrické pístroje nejsou hracky pro dti!Dti nedokází správn posoudit nebezpecí, která jsou spojena s elektrickými pístroji.Dti nenechávejte bez dozoru pouzívat elektrické pístroje. · Osoby, které z dvodu svých fyzických, senzorických nebo dusevních schopností nebo nedostatku zkuseností nebo znalostí nejsou schopny pístroj bezpecn pouzívat, jej nesmjí pouzívat bez dohledu odpovdné osoby nebo bez jejího poucení. · V pípad pozáru neotevírejte horní skoepinu pístroje.Místo toho pouzijte schválené hasicí prostedky.Ohe nehaste vodou. · Pístroj je teba skladovat v místnosti, kde trvale nepsobí otevené plameny (nap. zapnutý plynový spotebic) a zdroje vznícení (napíklad zapnutý elektrický ohívac). · Pístroj je teba skladovat ve vodorovné poloze na suchém, vtraném a krytém míst. · Pístroj se nesmí propichovat ani spalovat. · Dbejte na to, ze chladiva mohou být bez zápachu. · Stesní klimatizace se musí instalovat ve vozidle s podlahovou plochou vtsí nez 4 m².
UPOZORNNÍ! Nedodrzení tchto upozornní by mohlo mít za následek lehké nebo stední zranní. · Pístroj pouzívejte za pedpokladu, ze jsou kryt pístroje a kabely neposkozené. · Pístroj nepouzívejte v blízkosti holavých kapalin nebo v uzavených prostorách. · Dbejte na to, ze v oblasti výstupu vzduchu nesmjí být ulozeny ani namontovány zádné holavé ped-
mty.Je nutné dodrzet vzdálenost minimáln 50 cm. · Nesahejte do otvor pro výstup vzduchu a nezavádjte do pístroje cizí pedmty. · Vzdy pouzívejte ochranné brýle a rukavice.

180

Dometic FJX

CS

POZOR! Nebezpecí poskození
· Pístroj funguje optimáln pi teplot 1020 mbar.
· Pístroj musí být skladován tak, aby nedoslo k jeho mechanickému poskození.
· Ped montází pístroje zkontrolujte, zda tím nemze dojít k pípadnému poskození soucástí vozidla (nap. reflektory, skín, dvee).Výrobce vozidla jiz mozná poskytl místa, kde lze zhotovit otvor pro montáz pístroje bez jakéhokoli rizika oslabení konstrukce nebo peíznutí silových kabel.
· Ped montází se porate s výrobcem vozidla, zda je nástavba vozidla konstruována tak, aby zachytila statickou hmotnost a zatízení zpsobené stesní klimatizací na jedoucím vozidle.
· Utsnte vsechny otvory, které jsou nezbytné k provedení montáze.
· K montázi vyberte ploché a dostatecn rovné místo uprosted mezi dvma podélnými profily stechy vozidla.
· Sklon stechy v míst montáze nesmí být vtsí nez 10 °.
· Zkontrolujte, zda nejsou uvnit vozidla zádné pekázky k upevnní rozvadce vzduchu a zda ochlazený vzduch mze proudit nastavitelnými výdechy.
· Neprovádjte zádné úpravy nebo zmny pístroje!
· Pi instalovaném pístroji nesmíte v zádném pípad mýt vozidlo v mycce.
· Pokud dojde k závad v okruhu chladicího média, musí systém zkontrolovat specializovaná firma a ádn jej opravit.
· Chladicí médium nesmí být vypustno do volné atmosféry.
· Polozte dotaz výrobci automobilu, zda nebude z dvodu montáze stesní klimatizace nutná zmna zápisu v dokumentaci vozidla týkající se výsky vozidla.

5 Obsah dodávky

C. na obr. 1, obr. 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Mnozství 1 1 1 1 4 3 4 1 1

Popis Stesní jednotka Stesní rám Rozvadc vzduchu (ADB) Stední kryt ADB Sekce potrubí Kabelové konektory Upevovací srouby Kryt skín Pouze FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/ FJX7337IHP/FJX7457IHP:Dálkový ovladac

181

CS
6 Píslusenství
Dostupné jako píslusenství (není soucástí dodávky): Popis Prodluzovací sekce potrubí (kazdá sekce pokrývá dalsích 10 mm) Delsí upevovací srouby M6 x 160 mm (pro tlousku stechy 60 ... 120 mm) Cisticka vzduchu Elektrický ohívac ADB okolní svtlo Filtry pro FreshJet FJX4233M
Filtry pro FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP

Dometic FJX
C. výr. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683

7 Pouzití v souladu s úcelem
Stesní klimatizace FreshJet FJX je urcena pouze k montázi na stechu karavanu nebo rekreacního vozidla za úcelem chlazení. Stesní klimatizace není urcena pro vlaky, domy a byty. Stesní klimatizace není urcena k montázi do stavebních, zemdlských nebo jiných pracovních stroj. Tento výrobek je vhodný pouze k urcenému úcelu a pouzití v souladu s tímto návodem. Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro ádnou instalaci a/nebo provoz výrobku. Nedostatecná instalace a/nebo nesprávný provoz ci údrzba povedou k neuspokojivému výkonu a mozné závad. Výrobce nepejímá zádnou odpovdnost za jakékoli zranní nebo poskození výrobku vyplývající z následujícího: · Nesprávné sestavení nebo pipojení vcetn nadmrného naptí · Nesprávná údrzba nebo pouzití jiných náhradních díl nez pvodních díl dodaných výrobcem · Zmna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce · Pouzití k jiným úcelm, nez jsou popsány v tomto návodu Spolecnost Dometic si vyhrazuje právo zmnit vzhled a specifikace výrobku.
8 Vysvtlení symbol na spotebici

Výstraha! Materiál s nízkou rychlostí hoení.

182

Dometic FJX

CS

Pectte si návod k obsluze.

Pectte si servisní pírucku.

9 Technická omezení a podmínky
Stesní klimatizace je urcena pro vozidla se stechami o tlousce 25 mm ... 60 mm. Funkce stesní klimatizace je zarucena pro okolní teploty v rozmezí - 2 °C ... 52 °C. Stesní klimatizace je urcena k montázi v rozmezí ± 10 ° od vodorovné roviny. Výkon stesní klimatizace se mze snízit, pokud je vystavena silným vibracím, napíklad zpsobeným spatným stavem vozovky.
10 Montáz
NEBEZPECÍ! Nebezpecí usmrcení elektrickým proudem · Elektrické napájení musí být pipojeno kvalifikovaným elektrikáem, který prokázal dovednosti a z-
nalosti týkající se konstrukce a provozu elektrických zaízení a elektroinstalací a absolvoval bezpecnostní skolení, aby byl schopen urcit související nebezpecí a zamezit jim. · Pi práci na stesní klimatizaci odpojte veskerá napájení elektrickým proudem. · Zajistte, aby pístroj nebylo mozné znovu pipojit.
VÝSTRAHA! Nebezpecí usmrcení elektrickým proudem · Pístroj je teba instalovat v souladu s vnitrostátními elektroinstalacními pedpisy. · Do pevné elektroinstalace musí být zaclenny následující prvky v souladu s pedpisy pro elektroinsta-
laci:Odpojovac vsech pól, který má na vsech pólech vzdálenost rozpojených kontakt min. 3 mm; pi svodovém proudu, který mze pekrocit 10 mA, proudový chránic (RCD) se jmenovitým reziduálním provozním proudem nepesahujícím 30 mA; odpojení. · Pokud pístroj nahrazuje okno nebo poklop s bezpecnostní funkcí nuceného vtrání, je teba doplnit dalsí bezpecnostní vtrací zaízení (nap. hibový ventilátor apod.).V pípad pochybností se obrate na výrobce vozidla. · Po montázi stesní klimatizace musí výfukový komín v blízkosti stesní klimatizace stoupat alespo 10 cm nad ní.V pípad poteby výfukový komín prodluzte.Dodrzujte pokyny výrobce topidla.

183

CS

Dometic FJX

UPOZORNNÍ! Nebezpecí úrazu!
· Nesprávn provedená montáz klimatizace mze mít za následek nevratné poskození pístroje a ohrození bezpecnosti uzivatele.
· Pi penásení nebo zvedání stesní klimatizace vám vzdy musí nkdo pomoci, abyste pracovali ve dvou.
· Pi instalaci pístroje (pi vrtání, sroubování apod.) ovte umístní stávajících, a pedevsím pak skrytých kabel, rozvod a dalsích soucástí, které mohou být v míst montáze.
· Upevnte a instalujte vodice tak, aby nehrozilo nebezpecí zakopnutí a nemohlo dojít k poskození kabel.
· Vzdy pouzívejte ochranné brýle a rukavice.

POZOR! Nebezpecí poskození
· Pístroj je uzavený systém s uzaveným okruhem chladiva.Neotvírejte jej a nemanipulujte s ním.
· Pokud musejí být rozvody vedeny kolem stn s ostrými hranami, pouzijte chránicky nebo prchodky.
· Nepokládejte volné nebo oste zalomené vodice na elektricky vodivé materiály (kov).
· Netahejte za rozvody a vodice.
· Zkontrolujte, zda kabeláz nebude vystavena opotebení, korozi, nadmrnému tlaku, vibracím, ostrým hranám nebo jiným nepíznivým vlivm prostedí.Pi kontrole je teba vzít v úvahu také úcinky stárnutí nebo neustálých vibrací ze zdroj, jako jsou kompresory nebo ventilátory.
· Pamatujte na nosnost stechy vozidla.Stecha vozidla musí být schopna unést hmotnost stesní klimatizace, aniz by doslo k jejímu promácknutí nebo deformaci.V pípad pochybností se obrate na výrobce vozidla.

Poznámka · Specifikace pístroje najdete v Technické údaje a na následujících typových stítcích: · Typový stítek stesní jednotkyobr. 3 · Typový stítek ADBobr. 4

Find additional information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls, see documents.dometic.com/? object_id=75095.
obr. 3 na stránce 2 obr. 4 na stránce 2 1. Zvolte si zpsob instalace stesní klimatizace:
· Zhotovte nový otvor.V tomto pípad musí být otvor vyztuzen vhodným rámem. · Pouzití stávajícího otvoru ve vozidle, jako je napíklad stesní okno, nebo výmna staré stesní klimatizace. Provedení nového otvoru 2. Vyberte na stese místo uprosted mezi dvma podélnými profily. obr. 5 na stránce 2 3. Oznacte polohu a velikost otvoru (400 × 400 mm).

184

Dometic FJX

CS

4. Vyvrtejte rohy (A).

POZOR! Nebezpecí poskození Zajistte, aby nedoslo k poskození elektrických napájecích kabel.Zkontrolujte, kde jsou umístny elektrické kabely.

obr. 6 na stránce 3 5. Vyíznte pecliv otvor ve stese pímocarou pilou apod. (B). 6. Zkontrolujte, zda musí být provedeno zesílení otvoru ve stese. 7. Podle poteby odstrate pnovou výpl v závislosti na síce výztuzných list (nejsou obsahem dodávky) (A).
obr. 7 na stránce 3 8. Upravte tvar výztuzných list (B). Montáz do stávajícího otvoru 9. Odstrate vsechny srouby a upevovací prvky stávajícího stesního okna nebo klimatizace.
obr. 8 na stránce 3 10.Vyjmte stesní okno nebo stesní klimatizaci. 11.Odstrate tsnicí materiál kolem otvoru skrabkou apod.
obr. 9 na stránce 3 Pokládka rozvod 12.Porovnejte údaj o naptí na výrobním stítku stesní klimatizace se stávajícím zdrojem napájení.Stesní klimatizace
musí být napojena na proudový obvod, který je konstruován tak, aby dodával potebný proud (Technické údaje). 13.Ujistte se, ze zdroj napájení je vybaven proudovým chránicem (< 30 mA).Pokud chybí, nainstalujte proudový
chránic. 14.Na míst montáze namontujte vsepólový spínac s rozpojením na vzdálenost kontakt alespo 3 mm. 15.Vyberte prez napájecího kabelu v souladu s jeho délkou:
· Délka < 7.5 m: 1.5 mm² · Délka > 7.5 m: 2.5 mm² 16.Zhotovte otvor na jedné stran, abyste mohli provléct napájecí kabel. obr. 0 na stránce 3 17.Napájecí kabel zavete otvorem dovnit vozidla. Montáz stesní jednotky 18.Stesní rám utsnte plastickou netuhnoucí butylovou tsnicí hmotou (nap. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, butylový tmel Bostik ezycaulk nebo podobné výrobky).Dodrzujte pokyny výrobce tsnicí hmoty. obr. a na stránce 4 19.Orientujte stesní rám podle velikosti otvoru. 20.Vsate stesní rám do stesního otvoru. obr. b na stránce 4 21.Zvednte stesní jednotku na stechu vozidla.Pamatujte pitom na smr jízdy. 22.Horní stesní jednotku umístte do stesního rámu a zarovnejte do drázky stesního rámu.K zarovnání do drázky stesního rámu pouzijte rohy v pední cásti stesního rámu.

185

CS

Dometic FJX

Elektrické pipojení
23.Pipojte napájecí kabel.
obr. c na stránce 5
a) Pipojte píslusné kabely (1) vzdy k jedné kabelové spojce (2). b) Pipojte stesní klimatizaci k napájecímu kabelu. c) Pipojte ukostovací kabel k ukostovacímu systému vozidla.
24.Pouze FreshJet FJX4233M:Pipojte kabel mezi vnjsí jednotku a rozvadc vzduchu.
a) Mírn vytáhnte filtr a vytvote mezeru pro komunikacní kabel (3). b) Protáhnte kabel mezerou a umístte vodic do otvoru. c) Zapojte 6pólovou komunikacní zástrcku do zásuvky na boku displeje v ADB.Ujistte se, ze je kabel umístn do-
malého otvoru mimo oblast filtru. d) Pebytecný kabel zajistte v drzácích.
25.Pouze FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP:Pipojte komunikacní kabel.
a) Mírn vytáhnte filtr a vytvote mezeru pro komunikacní kabel (4). b) Protáhnte komunikacní kabel mezerou a umístte vodic do otvoru. c) Zapojte 4pólovou komunikacní zástrcku do zásuvky na boku displeje v ADB.Ujistte se, ze je kabel umístn do-
malého otvoru mimo oblast filtru. d) Pebytecný kabel zajistte v drzácích.
Montáz ADB
26.Stohujte sekce potrubí a umístte je proti tlousce stechy:Ujistte se, ze výska potrubí odpovídá výsce stechy, nebo pouzijte jako vodítko tabulku.
obr. d na stránce 6

Tlouska stechy

Pocet sekcí potrubí

25 ... 35 mm

1

35 ... 45 mm

2

45 ... 55 mm

3

55 ... 60 mm

4

Poznámka Pro silnjsí stechy lze zakoupit dalsí sekce potrubí.
27.Na ADB upevnte pozadovaný pocet sekcí potrubí. 28.ADB upevnte ke stropu az ke stesní jednotce 4 dodanými srouby.Utáhnte srouby momentovým klícem a uta-
hovacím momentem 2.5 Nm ± 0.3 Nm. obr. e na stránce 7 29.Úpln zatlacte filtr zpt. obr. f na stránce 7 30.Pipnte stedový kryt k ADB. obr. g na stránce 8

186

Dometic FJX

CS

31.Informujte se u výrobce vaseho automobilu, zda není nutné po instalaci stesní klimatizace provést technickou kontrolu vozidla (podle § 19 vyhlásky o provozu vozidel na silnicních komunikacích) a zmnu v dokumentaci vozidla: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333:Zvýsená výska 225 mm · FreshJet FJX7337:Zvýsená výska 240 mm · FreshJet FJX7457:Zvýsená výska 283 mm
Montáz je nyní dokoncena.
Pipojte k napájení a vyzkousejte, zda stesní klimatizace funguje.

11 Schémata zapojení
FJX4233M obr. h na stránce 8
FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP obr. i na stránce 9
FJX7337IHP, FJX7457IHP obr. j na stránce 9
ADB obr. k na stránce 10

12 Likvidace
Obalový materiál pokud mozno zlikvidujte do vhodných recyklacních odpadních nádob. Informace o likvidaci výrobku v souladu s platnými pedpisy pro likvidaci vám sdlí místní recyklacní stedisko nebo specializovaný prodejce.
Chrate zivotní prostedí! Baterie nevhazujte do bzného domovního odpadu. Vadné nebo pouzité baterie vrate svému prodejci nebo je zlikvidujte ve sbrném dvoe.

13 Technické údaje

Obsahuje fluorované skleníkové plyny. Hermeticky utsnné zaízení.

Chladicí výkon v souladu s ISO 5151:
Vstupní naptí stídavého proudu:

FreshJet FJX4233M 1500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz

187

CS
Jmenovitý proud chlazení: Pozadovaná pojistka: Rozsah provozních teplot: Chladicí médium: Mnozství chladicího média: Ekvivalent CO2: Potenciál skleníkových plyn (GWP): Stupe krytí (stesní jednotka): Hlucnost (nejvyssí nastavení ventilátoru) Navrzená max. délka vozidla (s izolovanými stnami):
Rozmry D x S x V Hmotnost: Zkouska/certifikát:

FreshJet FJX4233M < 3.3 A 4 A
- 2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0.793 t 2088
IPX4 < 70 dB(A)
< 5 m
obr. l < 30 kg

Dometic FJX

Chladicí výkon v souladu s ISO 5151:
Chladicí výkon v souladu s ISO 5151:
Vstupní naptí stídavého proudu:
Jmenovitý proud chlazení:
Jmenovitý proud topení:
Pozadovaná pojistka:
Rozsah provozních teplot:
Chladicí médium:
Mnozství chladicího média:

FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W
3.6 A < 5.2 A
4 A
320 g

FreshJet FJX4333EEH 2200 W
1000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz
4.8 A < 5.2 A
5 A - 2 °C ... 52 °C
R32 360 g

FreshJet FJX4333E 2200 W ­
4.8 A ­ 6 A
360 g

188

Dometic FJX

Ekvivalent CO2:
Potenciál skleníkových plyn (GWP): Stupe krytí (stesní jednotka): Hlucnost (nejvyssí nastavení ventilátoru)
Navrzená max. délka vozidla (s izolovanými stnami):
Rozmry D x S x V
Hmotnost:
Zkouska/certifikát:

FreshJet FJX4233EEH 0.216 t
< 6 m < 30 kg

FreshJet FJX4333EEH 0.243 t 675 IPX4
< 70 dB(A) < 7 m
obr. m < 30 kg

CS
FreshJet FJX4333E 0.243 t
< 7 m < 30 kg

Chladicí výkon v souladu s ISO 5151:
Chladicí výkon v souladu s ISO 5151:
Vstupní naptí stídavého proudu:
Jmenovitý proud chlazení:
Jmenovitý proud topení:
Pozadovaná pojistka:
Rozsah provozních teplot:
Chladicí médium:
Mnozství chladicího média:
Ekvivalent CO2:
Potenciál skleníkových plyn (GWP):
Stupe krytí (stesní jednotka):
Hlucnost (nejvyssí nastavení ventilátoru)

FreshJet FJX7333IHP 2200 W
2000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 420 g 0.2835 t

FreshJet FJX7337IHP 3000 W
2500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 480 g 0.3240 t 675
IPX4 < 70 dB(A)

FreshJet FJX7457IHP 3500 W
3000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A - 2 °C ... 52 °C
R32 650 g 0.43875 t

189

CS
Navrzená max. délka vozidla (s izolovanými stnami): Rozmry D x S x V Hmotnost: Zkouska/certifikát:

FreshJet FJX7333IHP < 7 m
obr. m < 30 kg

FreshJet FJX7337IHP < 7 m

Dometic FJX
FreshJet FJX7457IHP > 8 m

obr. n < 35 kg

obr. o < 40 kg

190

Dometic FJX

HU

Hungarian

1

Important notes...........................................................................................................................191

2

Szimbólumok magyarázata........................................................................................................... 191

3

Célcsoportok..............................................................................................................................192

4

Biztonsági útmutatások................................................................................................................ 192

5

A csomag tartalma...................................................................................................................... 193

6

Tartozékok.................................................................................................................................. 194

7

Rendeltetésszer használat........................................................................................................... 194

8

Szimbólumok magyarázata a készüléken........................................................................................ 195

9

Mszaki korlátok és feltételek....................................................................................................... 195

10 Szerelés..................................................................................................................................... 195

11 Kapcsolási rajzok.........................................................................................................................199

12 Ártalmatlanítás............................................................................................................................ 199

13 Mszaki adatok.......................................................................................................................... 200

1 Important notes
A termék mindenkori szakszer telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani. A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerzdési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelel célra és a jelen termék kézikönyvben leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelen használja ezt a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következ honlapra: documents.dometic.com.
2 Szimbólumok magyarázata
VESZÉLY! Veszélyes helyzetet jelöl, amely súlyos sérülést vagy halált okoz, ha nem kerülik el.

FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes helyzetet jelöl, amely súlyos sérülést vagy halált okoz, ha nem kerülik el.

VIGYÁZAT! Veszélyes helyzetet jelöl, amely könny vagy mérsékelt sérülést okozhat, ha nem kerülik el.

FIGYELEM! Veszélyes helyzetet jelöl, amely könny vagy mérsékelt sérülést okozhat, ha nem kerülik el.

191

HU Megjegyzés A termék kezelésére vonatkozó kiegészít információk.

Dometic FJX

3 Célcsoportok
Az elektromos áramellátást olyan szakképzett villanyszerelnek kell csatlakoztatnia, aki bizonyítottan rendelkezik az elektromos berendezések és szerelvények építésével és mködtetésével kapcsolatos készségekkel és ismeretekkel, és az ezzel járó veszélyek felismerése és elkerülése érdekében biztonsági képzésben részesült.
Egy szakképzett személy is elvégezheti a mechanikai szerelést, feltéve hogy ismeri a berendezés felépítését és mködését, valamint az ezzel járó veszélyeket.
4 Biztonsági útmutatások
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. · A készülék javítást csak olyan szakember végezheti, aki ismeri az ezzel kapcsolatos veszélyeket, illetve
vonatkozó elírásokat.A szakszertlen javítások jelents veszélyeket okozhatnak.Javítás esetén forduljon az Ön országában illetékes szervizközponthoz (lásd: dometic.com/dealer). · A készüléket az elektromos és mechanikai beépítésre vonatkozó országos elírásoknak megfelelen kell telepíteni. · Az elektromos berendezés nem játék.A gyermekek az elektromos készülékekbl ered veszélyeket nem tudják ténylegesen felmérni.Soha ne hagyja, hogy gyermekek felügyelet nélkül elektromos készülékeket használjanak. · Azok a személyek, akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik, illetve tapasztalatlanságuk vagy hiányos ismereteik miatt nem képesek biztonságosan használni a készüléket, felels személy felügyelete vagy útmutatásai nélkül nem használhatják ezt. · Tz esetén ne vegye le a készülék fels fedelét.Helyette használjon engedélyezett oldószereket.Az oltáshoz ne használjon vizet. · A készüléket olyan helyiségben kell tárolni, ahol nincs folyamatosan mköd nyílt láng (például üzemel gázkészülék) és szikraforrás (például üzemel elektromos fttest). · A készüléket vízszintesen, száraz, szellztetett és fedett helyen kell tárolni. · Ne szúrja ki és ne dobja tzbe a készüléket. · Vegye figyelembe, hogy a htközegek szagtalanok lehetnek. · A tetklíma-berendezést olyan jármbe kell beszerelni, amelynek padlófelülete nagyobb, mint 4 m².

192

Dometic FJX

HU

VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könny vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
· A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha a ház és a vezetékek nem sérültek.
· Ne használja a készüléket gyúlékony folyadékok közelében vagy zárt térben.
· Ügyeljen arra, hogy a levegkivezet nyílás területén ne legyenek éghet tárgyak tárolva vagy felszerelve.A távolság legalább 50 cm legyen.
· Ne nyúljon a levegkivezet nyílásaiba, és ne vezessen be idegen tárgyakat a készülékbe.
· Mindig viseljen védszemüveget és védkesztyt.

FIGYELEM! Károsodás veszélye
· A készülék optimálisan üzemi hmérséklete: 1020 mbar.
· A készüléket úgy kell tárolni, hogy ne keletkezzenek mechanikai sérülések.
· A felszerelés eltt ellenrizze, hogy a felszerelés következtében nem sérülnek-e a készülék szerkezeti elemei (például lámpák, szekrények, ajtók).Lehetséges, hogy a járm gyártója már kijelölt olyan pontokat, ahol anélkül alakítható ki nyílás a készülék felszerelése számára, hogy a szerkezet gyengítésének vagy a tápkábelek elvágásának veszélye állna fenn.
· Annak ellenrzése érdekében, hogy a szerkezetet a statikus súlyra és a tet klímaberendezés terhelésére tervezték-e, amikor a járm mozgásban van, a beszerelés eltt konzultáljon a járm gyártójával.
· A tetklíma-berendezés beépítésekor kialakított összes nyílást tömítse ki.
· A felszereléshez lapos és kellen sima területet válasszon a jármtet két hosszanti profilja között, középen.
· A felszerelés helyén a tet hajlásszöge nem lehet nagyobb mint 10 °.
· Biztosítsa, hogy a járm bels terében a levegelosztó doboz rögzítése ne legyen akadályozva, és a lehtött leveg az elfordítható légelosztó fúvókon keresztül kiáramolhasson.
· Ne végezzen módosításokat vagy átépítéseket a készüléken!
· Felszerelt tetklíma-berendezéssel tilos autómosó berendezésbe behajtani.
· A htközegkörben elforduló hibák esetén a rendszer szakcéggel kell ellenriztetni és megfelelen meg kell javítani.
· Tilos a htközeget a légkörbe engedni.
· Kérdezze meg a járm gyártójától, hogy a tetklíma-berendezés jármre történ ráépítése szükségessé teszi-e a forgalmi engedélyben bejegyzett jármmagasság módosítását.

5 A csomag tartalma

Sz. ebben: . ábra 1, . ábra 2
1 2 3 4

Mennyiség

Leírás

1

Tetegység

1

Tetszerkezet

1

Levegelosztó doboz (ADB)

1

ADB középs burkolata

193

HU
Sz. ebben: . ábra 1, . ábra 2
5 6 7 8 9

Mennyiség

Leírás

Dometic FJX

4

Átvezet elemek

3

Kábelcsatlakozók

4

Rögzítcsavarok

1

Doboz fedél

1

Csak a következ modelleknél: FreshJet FJX4233EEH/

FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP:Távirányító

6 Tartozékok
Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Leírás Kiegészít átvezet elemek (minden egyes elem plusz 10 mm-t jelent) Hosszabb rögzítcsavarok M6 x 160 mm (60 ... 120 mm tetvastagsághoz) Levegtisztító Elektromos ft ADB térvilágítás Szrk FreshJet FJX4233M készülékhez
Szrk FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP

Cikksz. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683

7 Rendeltetésszer használat
A FreshJet FJX tetklíma-berendezés htés biztosítása céljából kizárólag lakókocsi vagy lakóautó tetejére történ felszerelésre alkalmas.
A tetklíma-berendezés vonatokhoz, házakhoz és lakásokhoz nem alkalmas. A tetklíma-berendezés építipari gépekbe, mezgazdasági gépekbe vagy hasonló munkakészülékekbe történ beszerelésre nem alkalmas.
Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelel rendeltetésszer használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a termék szakszer telepítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszertlen üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet.
A gyártó nem vállal felelsséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a következkre vezethetk vissza:

194

Dometic FJX

HU

· Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is · Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektl eltér cserealkatrészek használata · A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása · Az útmutatóban leírt céloktól eltér felhasználás
A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.

8 Szimbólumok magyarázata a készüléken

Figyelmeztetés! Kis sebességgel ég anyag.

Olvassa el a használati utasítást.

Olvassa el a szerviz kézikönyvet.

9 Mszaki korlátok és feltételek
A tetklíma-berendezés 25 mm ... 60 mm vastagságú tetvel rendelkez jármvekhez alkalmas. A tetklíma-berendezés mködése - 2 °C ... 52 °C közötti környezeti hmérsékleten garantált. A tetklíma-berendezést a vízszintes síkhoz képest ± 10 ° belüli eltéréssel kell felszerelni. Ha ers rezgéseknek van kitéve, például rossz útviszonyok miatt, akkor a tetklíma-berendezés teljesítménye csökkenhet.
10 Szerelés
VESZÉLY! Áramütés miatti veszély · Az elektromos áramellátást olyan szakképzett villanyszerelnek kell csatlakoztatnia, aki bizonyítottan
rendelkezik az elektromos berendezések és szerelvények építésével és mködtetésével kapcsolatos készségekkel és ismeretekkel, és az ezzel járó veszélyek felismerése és elkerülése érdekében biztonsági képzésben részesült. · A tetklíma-berendezésen végzend munkák eltt szakítsa meg az összes feszültségellátást. · Biztosítsa, hogy a készüléket ne lehessen újra csatlakoztatni.

195

HU

Dometic FJX

FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély
· A készüléket a bekötésre vonatkozó országos elírásoknak megfelelen kell telepíteni.
· A kábelezési szabályoknak megfelelen a következket kell beépíteni a rögzített kábelezésbe:Olyan összes pólust megszakító berendezés, amely minden póluson legalább 3 mm szabad hellyel rendelkezik; ha a szivárgási áram meghaladhatja a 10 mA értéket, olyan hibaáram védkapcsoló (RCD), amelynek névleges maradvány üzemi árama nem haladja meg a 30 mA értéket; megszakító.
· Ha a készülék biztonsági szempontból fontos, kényszerszellztet funkcióval rendelkez ablak vagy tetablak helyettesítésére szolgál, akkor további biztonsági szellzberendezést (pl. gombaventilátort vagy hasonlót) kell beszerelni.Bizonytalanság esetén forduljon a járm gyártójához.
· A tetklíma-berendezés beszerelése után a tetklíma-berendezés közelében lév elszívó kürtnek legalább 10 cm magasabbra kell emelkednie a tetklíma-berendezésnél.Szükség esetén hosszabbítsa meg az elszívó kürtt.Tartsa be a ftberendezés gyártójának utasításait.

VIGYÁZAT! Sérülésveszély
· A tetklíma-berendezés hibás felszerelése a készülék helyrehozhatatlan károsodását okozhatja és a felhasználó biztonságát veszélyeztetheti.
· A tetklíma-berendezést mindig két személy vigye vagy emelje.
· A készülék beszerelése eltt (fúrás, csavarozás, stb.) ellenrizze a meglév - különösen a nem látható kábelkötegek, vezetékek és a szerelési tartományban lév más részegységek elhelyezkedését.
· A vezetékeket úgy csatlakoztassa és helyezze el, hogy ne keletkezzen botlásveszély, és a vezeték ne sérülhessen meg.
· Mindig viseljen védszemüveget és védkesztyt.

FIGYELEM! Károsodás veszélye
· A készülék zárt htközeg körrel rendelkez zárt rendszer.Ne nyissa ki és ne manipulálja.
· Ha a vezetékeket éles perem falakon kell átvezetnie, akkor használjon kábelcsatornákat!
· Ne vezessen laza vagy élesen megtört vezetékeket elektromosan vezet anyagokon (fém).
· A vezetékekre ne fejtsen ki húzóert.
· Ellenrizze, hogy a kábelezés ne legyen kitéve kopásnak, korróziónak, túlzott nyomásnak, rezgésnek, éles szegélyeknek vagy más káros környezeti hatásoknak.Az ellenrzésnek figyelembe kell vennie az öregedést, vagy az olyan források, mint a kompresszorok vagy ventilátorok által keltett folyamatos rezgések hatásait is.
· Vegye figyelembe a jármtet szerkezeti szilárdságát.A járm tetejének képesnek kell lennie a tetklíma-berendezés súlyának megtartására anélkül, hogy behorpadna vagy deformálódna.Bizonytalanság esetén forduljon a járm gyártójához.

Megjegyzés · A készülék specifikációit itt: Mszaki adatok és a következ adattáblákon találhatja meg: · Tetegység adattábla. ábra 3 · ADB adattábla. ábra 4

Find additional information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls, see documents.dometic.com/? object_id=75095.

196

Dometic FJX

HU

3. ábra, 2. oldal 4. ábra, 2. oldal 1. Válassza ki a tetklíma-berendezés felszerelésének módját:
· Új nyílás elkészítése.Ebben az esetben a nyílást megfelel kerettel kell megersíteni. · A járm meglév nyílásának használata, például tetablaknyílás használata vagy régi tetklíma-berendezés
cseréje. Új nyílás létrehozása 2. Válasszon ki a tetn egy területet középen, két hosszanti profil között.
5. ábra, 2. oldal 3. Jelölje ki a nyílás pozícióját és méretét (400 × 400 mm). 4. Fúrja ki a sarkokat (A).

FIGYELEM! Károsodás veszélye Ennek során biztosítsa, hogy az elektromos kábelek ne sérüljenek meg.Ellenrizze az elektromos kábelek helyét.

6. ábra, 3. oldal 5. Lyukfrész vagy hasonló szerszám használatával óvatosan vágja ki a nyílást a tetn (B). 6. Ellenrizze, hogy a tetkivágást meg kell-e ersíteni. 7. Ha igen, akkor távolítsa el a habanyagot a merevítlécek (ezeket a csomag nem tartalmazza) szélességében (A).
7. ábra, 3. oldal 8. Illessze be a megersítléceket (B). Meglév nyílásba történ beszerelés
9. Távolítsa el a meglév tetablaknyílás vagy klímaberendezés összes csavarját és rögzítését. 8. ábra, 3. oldal
10.Vegye le a tetablaknyílást vagy a tetklíma-berendezést. 11.Távolítsa el a nyílás körüli tömítanyagot kaparóval vagy hasonló eszközzel.
9. ábra, 3. oldal A csatlakozóvezetékek elhelyezése
12.Ellenrizze, hogy a tetklíma-berendezés adattábláján feltüntetett feszültségadat megegyezik-e a áramellátás feszültségadatával.A tetklíma-berendezés csak olyan áramkörre csatlakoztatható, amely képes a szükséges áram biztosítására (Mszaki adatok).
13.Gondoskodjon arról, hogy az áramellátás rendelkezzen hibaáram védkapcsolóval (< 30 mA).Ha nincs ilyen, telepítsen hibaáram védkapcsolót.
14.Szereljen fel egy olyan összpólusú kapcsolót, amely a beszerelés oldalán legalább 3 mm széles csatlakozónyílással rendelkezik.
15.Válassza meg a hossznak megfelel tápkábel keresztmetszetet: · Hossz < 7.5 m: 1.5 mm² · Hossz > 7.5 m: 2.5 mm²
16.Az egyik oldalon alakítson ki nyílást, amelyen átvezethet a tápkábel. 0. ábra, 3. oldal
17.Vezesse át a tápkábelt a nyíláson a járm bels terébe.

197

HU

Dometic FJX

A tetegység felszerelése
18.Rugalmas, nem kikeményed butil tömítanyaggal (pl. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik ezycaulk butil tömítanyag vagy hasonló termékek) tömítse a tetkeret körüli részeket.Vegye figyelembe a tömítanyaggyártó útmutatásait.
a. ábra, 4. oldal
19.A nyílás méretének megfelelen igazítsa be a tetkeretet.
20.Helyezze be a tetkeretet a tetnyílásba.
b. ábra, 4. oldal
21.Emelje fel a tetegységet a jármtetre.Vegye figyelembe a menetirányt.
22.Helyezze a tetegységet a tetszerkezetbe, és igazítsa a tetszerkezet hornyába.A tetszerkezet hornyába való igazításhoz használja a tetszerkezet elején lév sarkokat.
Elektromos csatlakoztatás
23.Csatlakoztassa a tápkábelt.
c. ábra, 5. oldal
a) Csatlakoztassa a kábeleket (1) egy kábelösszeköthöz (2). b) Csatlakoztassa a tetklíma-berendezést az áramellátáshoz. c) Csatlakoztassa a földelkábelt a járm földelési rendszeréhez.
24.Csak a FreshJet FJX4233M modellnél:Csatlakoztassa a kültéri egység és a levegelosztó doboz közötti kábelt.
a) A szrt kissé kihúzva hozzon létre rést a kommunikációs kábel (3) számára. b) Vezesse át a kommunikációs kábelt a résen, és helyezze el a nyílásban a vezetéket. c) Csatlakoztassa a 6 ts kommunikációs dugaszt az ADB egységhez, a kijelz oldalán található aljzathoz.Ügyeljen
arra, hogy a vezeték a szr területérl kivezet kis nyílásban legyen. d) Rögzítse a tartókba a felesleges vezetéket.
25.Csak a következ modelleknél: FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/ FJX7457IHP:Csatlakoztassa a kommunikációs kábelt.
a) A szrt kissé kihúzva hozzon létre rést a kommunikációs kábel (4) számára. b) Vezesse át a kommunikációs kábelt a hézagon, és helyezze el a nyílásban a vezetéket. c) Csatlakoztassa a 4 ts kommunikációs dugaszt az ADB egységhez, a kijelz oldalán található aljzathoz.Ügyeljen
arra, hogy a vezeték a szr területérl kivezet kis nyílásban legyen. d) Rögzítse a tartókba a felesleges vezetéket.
Az ADB telepítése
26.Illessze egymásba a légcsatorna szakaszokat, és mérje a tet vastagságához:Biztosítsa hogy a légcsatorna magasság megegyezzen a tet magasságával, vagy használja a táblázatot segítségként.
d. ábra, 6. oldal

Tetvastagság

Átvezet elemek száma

25 ... 35 mm

1

35 ... 45 mm

2

45 ... 55 mm

3

198

Dometic FJX
Tetvastagság 55 ... 60 mm

HU
Átvezet elemek száma 4

Megjegyzés Vastagabb tetkhöz plusz átvezet elemek vásárolhatók.
27.Csatlakoztassa a szükséges számú átvezet elemet az ADB-re. 28.A mellékelt 4 darab csavart a tetegységen átvezetve rögzítse az ADB egységet a mennyezetre.Nyomatékkulcs
használatával, 2.5 Nm ± 0.3 Nm meghúzási nyomatékkal rögzítse a csavarokat. e. ábra, 7. oldal 29.Teljesen nyomja vissza a szrt. f. ábra, 7. oldal 30.Pattintsa fel az ADB középs burkolatát. g. ábra, 8. oldal 31.Érdekldje meg jármve gyártójától, hogy tetklíma-berendezés felszerelését követen szükség van-e mszaki felülvizsgálatra, és hogy módosítani kell-e a járm dokumentumaiban szerepl magasságot: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333:Megnövekedett magasság 225 mm · FreshJet FJX7337:Megnövekedett magasság 240 mm · FreshJet FJX7457:Megnövekedett magasság 283 mm Ezzel befejezdött a felszerelés. Csatlakoztassa az áramellátást és tesztelje a tetklíma-berendezés mködését.
11 Kapcsolási rajzok
FJX4233M h. ábra, 8. oldal
FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP készülékhez i. ábra, 9. oldal
FJX7337IHP, FJX7457IHP j. ábra, 9. oldal
ADB k. ábra, 10. oldal
12 Ártalmatlanítás
A csomagolóanyagot lehetség szerint a megfelel szelektív hulladékgyjt tartályokba kell helyezni. A termékre vonatkozó ártalmatlanítási elírásokról tájékozódjon a legközelebbi újrahasznosító központban, vagy szakkereskedjénél.

199

HU

Dometic FJX

Védje környezetét! Az akkumulátorok és elemek nem kezelhetk háztartási hulladékként. Adja le a meghibásodott akkumulátorokat vagy elhasznált elemeket a kereskednél vagy egy gyjthelyen.

13 Mszaki adatok

Fluorozott üvegházhatású gázokat tartalmaz. Hermetikusan zárt berendezés.

Htteljesítmény (ISO 5151 szerint):
Váltakozó áramú bemeneti feszültség:
Htés névleges áramerssége:
Szükséges biztosíték:
Üzemelési hmérséklet-tartomány:
Htközeg:
Htközeg mennyisége:
CO2 egyenérték:
Üvegház-potenciál (GWP):
Védelmi osztály (tetegység):
Zajszint (legmagasabb ventilátor-beállítás)
Javasolt max. jármhossz (szigetelt falakkal):

FreshJet FJX4233M 1500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz
< 3.3 A
4 A - 2 °C ... 52 °C
R410a 380 g 0.793 t 2088 IPX4 < 70 dB(A)
< 5 m

Méretek (H x Sz x Ma):

. ábra l

Súly: Vizsgálat/tanúsítvány:

< 30 kg

Htteljesítmény (ISO 5151 szerint):
Ftési teljesítmény az ISO 5151 szabvány alapján:

FreshJet FJX4233EEH 1700 W
800 W

FreshJet FJX4333EEH 2200 W
1000 W

FreshJet FJX4333E 2200 W
­

200

Dometic FJX

Váltakozó áramú bemeneti feszültség:
Htés névleges áramerssége:
Ftés névleges áramerssége:
Szükséges biztosíték:
Üzemelési hmérséklet-tartomány:
Htközeg:
Htközeg mennyisége:
CO2 egyenérték:
Üvegház-potenciál (GWP):
Védelmi osztály (tetegység):
Zajszint (legmagasabb ventilátor-beállítás)
Javasolt max. jármhossz (szigetelt falakkal):

FreshJet FJX4233EEH 3.6 A < 5.2 A 4 A
320 g 0.216 t
< 6 m

Méretek (H x Sz x Ma): Súly: Vizsgálat/tanúsítvány:

< 30 kg

FreshJet FJX4333EEH 220 V ... 240 V / 50 Hz
4.8 A < 5.2 A
5 A - 2 °C ... 52 °C
R32 360 g 0.243 t 675 IPX4 < 70 dB(A)
< 7 m
. ábra m < 30 kg

HU
FreshJet FJX4333E 4.8 A ­ 6 A
360 g 0.243 t
< 7 m
< 30 kg

Htteljesítmény (ISO 5151 szerint):
Ftési teljesítmény az ISO 5151 szabvány alapján:
Váltakozó áramú bemeneti feszültség:
Htés névleges áramerssége:
Ftés névleges áramerssége:
Szükséges biztosíték:

FreshJet FJX7333IHP 2200 W
2000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A

FreshJet FJX7337IHP 3000 W
2500 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A

FreshJet FJX7457IHP 3500 W
3000 W
220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz
< 7.5 A < 6.1 A
6 A

201

HU

Üzemelési hmérséklet-tartomány: Htközeg: Htközeg mennyisége: CO2 egyenérték: Üvegház-potenciál (GWP): Védelmi osztály (tetegység): Zajszint (legmagasabb ventilátor-beállítás)
Javasolt max. jármhossz (szigetelt falakkal):
Méretek (H x Sz x Ma):
Súly: Vizsgálat/tanúsítvány:

FreshJet FJX7333IHP - 2 °C ... 52 °C R32 420 g 0.2835 t
< 7 m . ábra m < 30 kg

FreshJet FJX7337IHP - 2 °C ... 52 °C
R32 480 g 0.3240 t 675 IPX4 < 70 dB(A)
< 7 m

Dometic FJX
FreshJet FJX7457IHP - 2 °C ... 52 °C R32 650 g 0.43875 t
> 8 m

. ábra n < 35 kg

. ábra o < 40 kg

202

AR

Dometic FJX

Arabic

203 ................................................................................................................................... 

1

203...................................................................................................................................... 

2

204 .................................................................................................................................. 

3

204 ................................................................................................................................. 

4

205 .................................................................................................................................. 

5

205 ...........................................................................................................................................

6

206 ............................................................................................................................... 

7

206.......................................................................................................................   

8

207...........................................................................................................................  

9

207............................................................................................................................................ 10

211 .........................................................................................................................   11

211 ..............................................................................................................................   12

211.....................................................................................................................................  13

  1
       .                          .
                                .                              .          .                         
.documents.dometic.com         .       
  2
.                !

.                !

.                  !

.                  !

203

Dometic FJX

AR .    !

  3
                  .            
.                   

  4
.            !   .                ·          .        
.(dometic.com/dealer ) .         ·  .            .     ·
.                          ·
.                .     .     .          ·  )   (     )           ·
.(   .           ·
.      · .       · .² 4             ·
.              ! .            ·
.            · . 50        .              ·
.           · .      ·

204

AR

Dometic FJX

  !
.  1020       ·
.         ·
.(   )                 ·                     .     
                   · . 
.           ·
.               ·
. 10         ·
                      · .
.         · .          ·
.                 · .        ·
                   · . 

   
  (ADB)   
ADB       
    FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/       :FJX7337IHP/FJX7457IHP

  5



2  1   

1

1

1

2

1

3

1

4

4

5

3

6

4

7

1

8

1

9

 6
:(    )   

205

Dometic FJX
  4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683

AR
 ( 10    )    (   120 ... 60 )  M6 x 160   
     ADB   FreshJet FJX4233M  
FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP  

  7
.          FreshJet FJX                   .        
.  .              /    .   /       
.       :             
           ·               ·
            ·           · .      Dometic  
    8

.     !

.  

206

AR

Dometic FJX

.  

   9
       . 60 ...  25            .    10 ±          .  52 ...   2 -   
.               
 10
     !                  ·
.              .           · .       ·
     ! .        ·      3       :          ·       (RCD)        10        
.     30     )                   ·
.      .(   .    10                  ·
.     .     
    ! .                  ·
.               ·                 ·
.(       )         .           · .      ·

207

Dometic FJX

AR

  ! .     .        ·
.         · .()             ·
.   ·    .                     ·
.                                .      ·
.      .  

! :            ·
3       · 4  ADB   ·

Find additional information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls, see .documents.dometic.com/?object_id=75095
2  4  2  3  :       .1 .        .    · .               ·
    .         .2
2  5  .( 400 × 400)       .3
.(A)    .4
.     .         !
3  6  .(B)             .5
.         .6 .(A) (   )             .7
3  7  .(B)    .8

208

AR

Dometic FJX

    .          .9
3  8 
.       .10 .           .11
3  9 
       .                .12
.( )                 .(    30 >)            .13
.
.      3          .14 :          .15    1.5 : 7.5 >  ·    2.5 : 7.5 <  ·
.           .16 3  0 
.          .17    
  SikaLastomer-710   )              .18 .        .(   Bostik ezycaulk     Selleys  4  a 
.         .19 .      .20 4  b 
.    .       .21         .             .22
.   
  .     .23
5  c  .(2)   (1)    (a
.       (b .       (c .         :FreshJet FJX4233M  .24 .(3)          (a .           (b         .ADB        6       (c
.    .      (d

209

Dometic FJX

AR

   :FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP   .25 .
.(4)          (a .            (b         .ADB        4       (c
.    .      (d
ADB 
             :         .26 .
6  d 

   

 

1

 35 ... 25

2

 45 ... 35

3

 55 ... 45

4

 60 ... 55

.        !
.ADB          .27          . 4          ADB  .28
.  0.3 ±   2.5 7  e 
.     .29 7  f 
.ADB     .30 8  g 
                        .31 :   
 225   :FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333 ·  240   :FreshJet FJX7337 ·  283   :FreshJet FJX7457 · .  
.           

210

AR

Dometic FJX

   11

FJX4233M 8  h 

FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP 9  i 

FJX7337IHP, FJX7457IHP 9  j 

ADB 10  k 

   12
    .               .               
           .      !  . 

FreshJet FJX4233M  1500
 50 /  240 ...  220  3.3 >  4
  52 ...   2 - R410a  380  0.793 2088

  13
.   .    
:ISO 5151     :    :   : 
:    :  :  : CO2
    :(GWP)

211

Dometic FJX

FreshJet FJX4233M IPX4
()  70 >
 5 >
l   30 >

AR
:(  )    )   (
     :(  )
: x  x   :
:/

FreshJet FJX4333E  2200 ­  4.8 ­  6
 360  0.243
 7 >
 30 >

FreshJet FJX4333EEH

FreshJet FJX4233EEH

 2200

 1700

 1000

 800

 50 /  240 ...  220

 4.8

 3.6

 5.2 >

 5.2 >

 5

 4

  52 ...   2 -

R32

 360

 320

 0.243

 0.216

675

IPX4 ()  70 >

 7 >

 6 >

m   30 >

 30 >

:ISO 5151     :ISO 5151    
:    :   :   : 
:    :  :  : CO2
    :(GWP)
:(  )    )   (
     :(  )
: x  x  
:

212

AR
FreshJet FJX4333E

FreshJet FJX4333EEH

FreshJet FJX4233EEH

Dometic FJX
:/

FreshJet FJX7457IHP

FreshJet FJX7337IHP

 3500

 3000

 3000

 2500

 240 ...  220  60 ...  50 /

 240 ...  220  60 ...  50 /

 7.5 >

 7.5 >

 6.1 >

 6.1 >

 6

 6

 2 -   52 ... 

  52 ...   2 -

R32

R32

 650

 480

 0.43875

 0.3240

675

FreshJet FJX7333IHP  2200  2000
 240 ...  220  60 ...  50 /
 7.5 >  6.1 >
 6  2 -   52 ... 
R32  420  0.2835

IPX4 ()  70 >

 8 <

 7 >

 7 >

o   40 >

n   35 >

m   30 >

:ISO 5151     :ISO 5151    
:   
:   :  
:  :   
:  :  : CO2    
:(GWP) :(  )  
 )   (
     :(  )
: x  x   :
:/

213

4445103467 4450028838 54-906-MAM01A 2022-06-29



References

Apache FOP Version 2.5 DITA Open Toolkit