Outsunny 8-Person Camping Tent
Model: A20-052
Important Information
EN: IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR: IMPORTANT: À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
ES: IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT: IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE: WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT: IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE.
Customer Support
Dear customer, Thank you for purchasing this product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user's manual. If you have any questions, please contact our customer care center. Our contact details are below:
Country | Phone | |
---|---|---|
US | 001-877-644-9366 | customerservice@aosom.com |
CA | 416-792-6088 | customerservice@aosom.ca |
UK | 0044-800-240-4004 | enquiries@mhstar.co.uk |
DE | 0049-0(40)-88307530 | service@aosom.de |
FR | 0033-1-84166106 | aosom@mhfrance.fr |
ES&PT | 0034-931294512 | atencioncliente@aosom.es |
IT | 0039-0249471447 | clienti@aosom.it |
Safety Precautions and Usage Guidelines
General Safety:
- Keep clear of overhead power lines.
- Do not set up your tent under trees because of potential lightning strikes or falling tree limbs in inclement weather.
- For best results in windy conditions, position the narrow end of the tent into the wind.
- Do not drop the tent.
- Do not bounce the tent bag on its end to remove the tent, as these actions may damage the frame.
Assembly Requirements:
- THIS RECREATIONAL PRODUCT REQUIRES A MINIMUM OF TWO PEOPLE TO ASSEMBLE.
- CAUTION: Avoid pinch points when opening and closing the tent frame.
Product Usage Restrictions:
- Under no circumstances should this product be used to cover automobiles, marine products, or similar items.
Translated Safety Precautions:
FR: Gardez à l'écart des lignes électriques aériennes. N'installez pas votre tente sous les arbres en raison des risques de foudre ou des branches d'arbres tombant pendant les intempéries. Pour obtenir les meilleurs résultats par temps venteux, placez l'extrémité étroite de la tente face au vent. Ne laissez pas tomber la tente. Ne faites pas ricocher le sac de la tente sur son extrémité pour la retirer, car ces actions peuvent endommager l'armature. CE PRODUIT RÉCRÉATIF NÉCESSITE UN MINIMUM DE DEUX PERSONNES POUR ÊTRE ASSEMBLÉ. Ce produit ne doit en aucun cas être utilisé pour couvrir des automobiles, des produits marins ou des articles similaires. ATTENTION: Évitez les points de pincement lors de l'ouverture et de la fermeture de l'armature de la tente.
ES: Manténgase alejado de las líneas eléctricas aéreas. No coloque ni instale su tienda de campaña debajo de los árboles debido a posibles rayos o hundimiento de las ramas de los árboles en condiciones climáticas adversas. Para obtener las mejores condiciones en caso de viento fuerte, coloque el extremo estrecho de la tienda en la dirección del viento. No dejes caer la tienda de campaña. No haga rebotar ni golpee la bolsa de la tienda para sacarla, estas acciones podrían dañar el marco. ESTE PRODUCTO REQUIERE UN MÍNIMO DE DOS PERSONAS PARA SU MONTAJE. Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar este producto para cubrir automóviles, vehículos marinos o artículos similares. PRECAUCIÓN: Vigile no pellizcarse los dedos durante el montaje y desmontaje de la tienda al unir las piezas del marco.
DE: Bitte achten Sie darauf, dass Sie sich von jeglichen Freileitungen fernhalten. Bitte bauen Sie Ihr Zelt nicht unter Bäumen auf, da mögliche Blitzeinschläge und herabfallende Baumäste aufgrund ungünstigen Wetters ein ernstes Sicherheitsrisiko darstellen. Um bei windigen Bedingungen die besten Ergebnisse zu erzielen, stellen Sie bitte das schmale Ende Ihres Zeltes in den Wind. Lassen Sie das Zelt nicht fallen. Schütteln Sie den Zeltbeutel beim Herausnehmen des Zeltes nicht, da dies den Rahmen beschädigen könnte. FÜR DEN AUFBAU DIESES FREIZEITPRODUKTS SIND MINDESTENS ZWEI PERSONEN ERFORDERLICH. Unter keinen Umständen darf dieses Produkt zum Abdecken von Autos, Booten oder ähnlichen Gegenständen verwendet werden. VORSICHT: Vermeiden Sie beim Öffnen und Schließen des Zeltgerüsts mögliche Quetschstellen.
IT: Tenersi a distanza dai cavi elettrici sopraelevati. Non posizionare la tenda sotto degli alberi a causa di potenziali fulmini o cedimenti dei rami degli alberi in condizioni meteorologiche avverse. Per ottenere i migliori risultati in condizioni di forte vento, posizionare l'estremità stretta della tenda verso la direzione del vento. Non far cadere la tenda. Non far rimbalzare il borsone della tenda per rimuoverla dal borsone stesso, poiché queste azioni potrebbero danneggiare il telaio. QUESTO PRODOTTO RICREATIVO RICHIEDE UN MINIMO DI DUE PERSONE PER IL MONTAGGIO. In nessun caso questo prodotto deve essere utilizzato per coprire automobili, veicoli marini o articoli simili. ATTENZIONE: evitare di pizzicarsi durante l'apertura e la chiusura del telaio della tenda.
PT: Mantenha a parte superior de sua tenda livre. Não monte sua tenda de campismo em baixo de árvores, para evitar que se caiam galhos sobre sua tenda. Para assegurar melhores resultado em condições climáticas adversas, coloque o extremo estreito da tenda na direção do vento. Não deixe a tenda de campismo cair. Não golpeie a bolsa de transporte para retirar a tenda, essa ação poderia danificar a estrutura. ESTE PRODUTO REQUER NO MÍNIMO 2 PESSOAS PARA SUA MONTAGEM. Sob nenhuma circunstância se debe utilizar esse produto para cobrir carros, veículos marinhos ou similares. PRECAUÇÃO: Cuidado para não machucar os dedos enquanto monta e desmonta sua tenda de campismo ao unir as peças da estrutura.
Parts List
The following parts are included:
- A x02
- B x02
- C x04
- D x02
- E x02
- F x02
Assembly Steps
Step 01:
Insert poles labeled 'A' and 'B' into the tent structure as shown in the diagram. Attach poles labeled 'E' to the sides.
Step 02:
Continue assembling the frame using poles 'C' and 'D'. Attach the tent fabric to the frame using the provided clips and straps.
Step 03:
Secure the tent to the ground using the stakes and guylines. Ensure the tent is taut.
Step 04:
Attach the canopy using poles labeled 'F'.
Done: Your tent is now assembled.
Manufacturer and Importer Information
US
Imported by Aosom LLC
27150 SW Kinsman Rd Wilsonville, OR 97070 USA
Manufactured in Ningbo City, Zhejiang Province, China
MADE IN CHINA
CA
Imported by Aosom Canada Inc.
1251 Tapscott Road, Unit 101, Scarborough, Ontario Canada M1X 1S9
Manufactured in Ningbo City, Zhejiang Province, China
MADE IN CHINA
Importé par Aosom Canada Inc.
1251 Rue Tapscott, Unité 101, Scarborough, Ontario Canada M1X 1S9
Fabriqué à Ville de Ningbo, Province du Zhejiang, Chine
FABRIQUÉ EN CHINE
UK
IMPORTER ADDRESS:
MH STAR UK LTD
Unit 27, Perivale Park,
Horsenden lane South
Perivale, UB6 7RH
MADE IN CHINA
FR
ADRESSE D'IMPORTATION:
MH FRANCE
2 Rue Maurice Hartmann
92130 Issy Les Moulineaux
France
FABRIQUÉ EN CHINE
ES
IMPORTADOR:
SPANISH AOSOM, S.L.
C/ROC GROS,N°15.08550, ELS HOSTALETS DE BALENYÀ, SPAIN.
B66295775
WWW.AOSOM.ES
ATENCIONCLIENTE@AOSOM.ES
TEL: 931294512
HECHO EN CHINA
DE
ADRESSE DES IMPORTEURE:
MH Handel GmbH
Wendenstraße 309
D-20537 Hamburg
Germany
IN CHINA HERGESTELLT
IT
IMPORTATO DA:
AOSOM Italy srl
Centro Direzionale Milanofiori
Strada 1 Palazzo F1
20057 Assago (MI)
P.I.: 08567220960
FATTO IN CINA