Instruction Manual for HMS models including: BE5873 Electric Treadmill, BE5873, Electric Treadmill, Treadmill

浮云

BE5873


File Info : application/pdf, 196 Pages, 4.24MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Instrukcja-obslugi-Bieznia-elektryczna-HMS-BE5873
BE5873
PL INSTRUKCJA UYTKOWANIA EN MANUAL INSTRUCTION CZ NÁVOD K OBSLUZE
DE BEDIENUNGSANLEITUNG SK NÁVOD NA OBSLUHU
NL HANDMATIGE INSTRUCTIE

 rodki ostronoci  Uwaga: przed uyciem naley uwanie przeczyta instrukcj i zwróci uwag na wszystkie kwestie.  Wlaciciel produktu jest odpowiedzialny za zapewnienie, e wszyscy uytkownicy s w pelni
wiadomi wszystkich ostrzee i przestróg dotyczcych produktu. Ponadto, naley korzysta z produktu w cislej zgodnoci z instrukcjami.
 Przed rozpoczciem korzystania z bieni naley sprawdzi, czy jest ona ustawiona stabilnie.  Dzieci i zwierzta domowe naley trzyma z dala od bieni, aby unikn wypadków. Naley unika
pozostawiania dzieci samych w pomieszczeniu z bieni.
 Przed uyciem bieni naley upewni si, e zostala ona prawidlowo zmontowana, a ruby we wszystkich czciach zostaly zablokowane.
 Bieni naley ustawi na plaskiej powierzchni. Zaleca si umieszczenie bieni na macie podlogowej, aby zapobiec uszkodzeniu podlogi lub dywanu.
 Bienia powinna by przechowywana w pomieszczeniach zamknitych, aby unikn wilgoci i kurzu. Wokól bieni nie naley u m i e s z c z a  ostrych przedmiotów.
 Podczas korzystania z urzdzenia fitness naley nosi wygodn odzie, a najlepiej obuwie sportowe lub do aerobiku. Nie naley nosi szlafroków ani innych ubra, które mog si zaplta.
 Nie zbliaj zbyt blisko ciala do bieni, aby unikn obrae.  Nie ustawiaj zbyt duej prdkoci, aby unikn upadku i obrae.  Nie uywaj bieni, jeli okae si, e dziala ona nieprawidlowo.  Tylko jedna osoba moe korzysta z bieni, przecienie jest zabronione.  Jeli czujesz si niekomfortowo podczas wicze, natychmiast przerwij i skonsultuj si z lekarzem
rodzinnym.
Zwró uwag na nastpujce kwestie bezpieczestwa:
 Bienia powinna by umieszczona w pomieszczeniu, aby unikn wilgoci. Na bieni nie naley rozlewa wody. Nie naley umieszcza na niej adnych przedmiotów.
 Przed wiczeniami naley zaloy strój sportowy i obuwie sportowe.  Dzieci naley trzyma z dala od urzdzenia, aby unikn wypadków.
 Zaleca si regularn konserwacj
 Podczas pracy naley zapewni dobr cyrkulacj powietrza.  Podczas treningu w okól bieni powinna znajdowa si bezpieczna przestrze o wymiarach
2000x1000 mm.  Jeli podczas wicze odczuwasz dyskomfort, natychmiast przerwij trening i skonsultuj si z
lekarzem rodzinnym.  Nie zeskakuj z bieni bezporednio po wiczeniach, aby unikn niebezpiecznych
konsekwencji.  W razie jakichkolwiek nieprawidlowoci naley zatrzyma urzdzenie i natychmiast odlczy
zasilanie.  Zwró si do lokalnego dystrybutora o pomoc lub serwis. Osobisty demonta podzespolów
jest zabroniony.

Ostrzeenie: aby ograniczy liczb wypadków i obrae, naley przestrzega nastpujcych zasad:
 Przed wejciem na bieni naley sprawdzi, czy odzie jest zapita.  W pobliu bieni nie naley umieszcza adnych ostrych przedmiotów ani akcesoriów  W skrajnych warunkach naley przytrzyma si bocznej porczy, aby si podcign i odskoczy na bok.  Nie uywaj bieni na zewntrz.  Osoby niekompetentne nie powinny same korzysta z bieni.  Na bieni moe wiczy tylko jedna osoba.  W przypadku wystpienia zawrotów glowy, bólu w klatce piersiowej, nudnoci lub dusznoci podczas
wicze naley natychmiast przerwa trening i skonsultowa si z lekarzem prowadzcym.
Ostrzeenie Zakaz!
 Pacjenci poddawani leczeniu powinni korzysta z bieni po uzyskaniu zgody lekarza prowadzcego.
(1) Osoby cierpice na bóle pleców lub bóle nóg, talii lub szyi. Osoby z drtwieniem nóg, talii, szyi lub rk (osoby z chorobami przewleklymi, takimi jak wysunicie krka midzykrgowego, polizg krgów, wysunicie krgu szyjnego itp. ) (2) Pacjent z deformacj stawów, reumatyzmem lub dn moczanow. (3) Pacjent z osteoporoz. (4) Pacjent z zaburzeniami ukladu krenia, takimi jak choroby serca, zaburzenia naczyniowe i nadcinienie naczyniowe. (5) Pacjent z zaburzeniami oddychania. (6) Pacjent ze sztucznym zaburzeniem rytmu serca. (7) Pacjent z nowotworem zloliwym. (8) Pacjent z zakrzepic . (9) Pacjent z zaburzeniami percepcji spowodowanymi cukrzyc. (10) Osoba z uszkodzeniem skóry. (11) Pacjent z wysok gorczk powyej 38. (12) Osoba z wygitym krgoslupem. (13) Osoba w ciy lub w trakcie miesiczki. (14) Osoba czujca si niekomfortowo. (15) Osoba w zlym stanie fizycznym.

(16) Osoba w trakcie rehabilitacji. (17) Osoba o nietypowych cechach fizycznych. Powysze przypadki mog powodowa wypadki lub problemy zdrowotne.
 Natychmiast zaprzesta wicze, jeli odczuwasz ból stawów lub mini, zawroty glowy, drtwienie oraz nieprawidlowe bicie serca. Wówczas naley jak najszybciej skonsultowa si z lekarzem.
 Trzyma dzieci z dala od tego produktu.
- Zignorowanie tego zalecenia moe spowodowa obraenia u dzieci  Podczas uywania, wyjmowania, odkladania lub przenoszenia tego produktu naley upewni si, e w pobliu nie ma nikogo ani zwierzt. Zakaz Naley zaprzesta uywania produktu w przypadku pknicia pokrywy (wypadnicia wewntrznych czci) lub odpadnicia spawanych czci. -moe spowodowa zagroenie lub obraenia.
 Podczas biegu nie naley podskakiwa ani schodzi z bieni. - mona spa i dozna obrae.
 Nie uywaj ani nie montuj bieni na zewntrz lub w pobliu lazienki, aby unikn wody.  Nie uywaj bieni w miejscu naraonym na bezporednie dzialanie promieni slonecznych i unikaj wysokich temperatur.
- moe to spowodowa uplyw prdu lub poar.
Tylko dla jednej osoby na raz. Powiedz ludziom w pobliu, aby nie byli zbyt blisko bieni. - mona spa i spowodowa obraenia.
Osoby, które nie s wiadome lub nie mog samodzielnie obslugiwa bieni, nie mog z niej korzysta. - moe to spowodowa wypadek lub obraenia. demonta, naprawa, zmiana przez samego klienta s absolutnie zabronione.
- moe spowodowa awari mechaniczn i obraenia.
 Nie wicz zbyt duo, jeli nie jeste regularnym sportowcem.  Nie korzystaj z bieni bezporednio po posilkach lub gdy czujesz si wyczerpany. - moe spowodowa uszczerbek na zdrowiu.
 Ten produkt jest idealny do uytku domowego.
 Nie uywaj produktu podczas spoywania posilków lub wykonywania innych czynnoci.
 Nie korzystaj z bieni po spoyciu alkoholu  Nie naley uywa produktu, gdy w kieszeni znajduje si twardy i ostry przedmiot.

Rysunek calociowy.

Lista czci

Nr Nazwa
1 Rama podstawy 2 Rama glówna 3 Lewy profil pionowy 4 Prawy profil pionowy 5 Regulowana rama 6 Rama komputera

7 Rama silnika

8 Plyta mocujca konsol

9 Cz lczca

10 Element

11 Plyta mocujca lin elastyczn

12 ruba imbusowa z pól gwintem

13 ruba z pelnym gwintem szecioktnym

14 ruba pelnym gwintem

15 ruba z gniazdem imbusowym i pelnym gwintem

16 ruba z gniazdem imbusowym i pelnym gwintem

17 ruba z gniazdem imbusowym i pólgwintem

18 ruba pelnym gwintem

19 ruba z pelnym gwintem

20 Wkrt samogwintujcy

21 ruba z pelnym gwintem

22 ruba z pelnym gwintem

23 ruba imbusowa z pólgwintem

24 ruba imbusowa z pólgwintem

25

ruba z gniazdem szecioktnym z duym plaskim lbem pólzbatym M10×60×25

26 ruba imbusowa z pólgwintem

27 ruba z gniazdem imbusowym i pelnym gwintem

28 ruba z gniazdem imbusowym i pelnym gwintem

29 ruba z pelnym gwintem

30 Szecioktna nakrtka samozabezpieczajca

31 Podkladka plaska

32 Elastyczna podkladka

33 Podkladka

34 Szecioktna nakrtka samozabezpieczajca

35 Podkladka plaska

36 Wkrty krzyowe z lbem plaskim ST4×50

37 Podkladka stokowa 38 Lewa pokrywa podstawy

39 Prawa pokrywa podstawy 40 Kontroler 41 Rolka przednia

42 Rolka tylna

43 Podkladka pod pas do biegania 44 Pedal tylnego siedzenia 45 Oslona tylna lewa
46 Oslona tylna prawa
47 Oslona tylna lewa
48 Oslona tylna prawa 49 Prawa oslona silnika 50 rodkowa oslona silnika

Ilo 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 2
12
2 5 2 6 13 8
24
16
2 3
1 1
6 4 4 6 9 4 4 3 3 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Nr Nazwa

55

Silnik nachylenia

56

Hydraulika

57

Szyna boczna

58

Elastyczny pasek silnika

59

Pasek silnika

60

Przewód

61

Przewód zasilajcy

62

Przewód zasilajcy

63

Przelcznik

64

Przelcznik samoresetujcy

65

Przewód zasilajcy

66

Okrgla prowadnica szyny bocznej

67

Wizacz do kabli

68

Element z tworzywa sztucznego

69

Przewód

70 PCB

71

Uchwyt na telefon

72

Dolna pokrywa panelu

73

Nakladka

74

Panel

75

Górna pokrywa panelu

76

Mata antypolizgowa do uchwytu

77

Mata antypolizgowa na nakladk

78

Naklejka EVA

79

Klucz bezpieczestwa

80

Gniazdo klucza bezpieczestwa

81

Górna oslona kierownicy

82

Dolna oslona kierownicy

83

Oslona szyi

84

Uchwyt na butelk

85

Uchwyt z PU

86

Obsluga regulacji prdkoci

87

Obsluga regulacji pochylenia

88

Przycisk na kierownicy

89

Drut kierownicy

90

Przewód

91

Tuleja walu pochylego

92

Zalepka

93

Pas do biegania

94 Filtr

95 Induktor

96

Pierciemagnetyczny

97

Podkladka stokowa

98

Cz dekoracyjna

99

Kolo

100 Uchwyt na butelk

101 ruba z lbem wpuszczanym M4

102 ruba pólzbata z lbem plaskim M8×25

Ilo 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2
1 8
1 1 1
1 1
2
2
4 1 3 2

51 Lewa oslona silnika

1

52 Kolo

2

53 Kwadratowa poduszka

6

54 Silnik

1

Profil produktu Rama konsoli

Konsola

Pomiar ttna

Profil pionowy

Oslona profilu pionowego

Pokrywa silnika

Szyna boczna Pas biegowy

Tylna pokrywa

Rama podstawowa Rama glówna

Parametry techniczne

Wymiar (po rozloeniu) Wymiar (zloony)
Powierzchnia do biegania

1675*750*1316mm 1100*750*1365mm
1300*450mm

Lista pakowania

Glówny korpus

Rama konsoli

Profile

Pokrywa konsoli

Oslona profilu pionowego

Konsola

Lczenie czci konsoli

Butelka oleju

Klucz bezpieczestwa

Lista sprztu

Pakiet sprztowy

Instrukcja

Uchwyt na butelk

ruby krzyakowe z duym plaskim lbem z pelnym uzbieniem M5×204szt.

Klucz nasadowy szecioktny typu L 5×30× 85S 1 szt.

Klucz nasadowy szecioktny typu L 6×35×80 1 szt.

Klucz w ksztalcie litery T 6×80 1 szt.

Wkrty z lbem stokowym z gniazdem krzyowym ST4×152SZT.

ruby z lbem szecioktnym z gniazdem pelnym M8×35 6SZT.

ruby z gniazdem szecioktnym z lbem plaskim M8×15 4SZT.

ruba z lbem szecioktnym z gniazdem plaskim M8×22 2SZT.

Glówne czci

Pokrywa silnika

Konsola

Silnik

Pasek silnika

Pas bieny

Platforma

Szyna boczna

Tylna rolka

Przednia rolka

Tylna pokrywa

Silnik nachylenia

Etapy montau 1. Najpierw naley polczy przewód komunikacyjny prawego profilu pionowego z przewodem komunikacyjnym ramy podstawy, a nastpnie umieci prawy profil pionowy w odpowiedniej pozycji ramy podstawy zgodnie z rysunkiem i zablokowa go za pomoc 3 sztuk rub M8 × 35 z wewntrznym lbem szecioktnym. Lewy profil pionowy naley zamontowa w taki sam sposób jak prawy slupek pionowy.
2. Podlcz przewód komunikacyjny prawego pionu do pionowego profilu, umie ram konsoli w odpowiedniej pozycji pionowego profilu zgodnie z rysunkiem, a nastpnie zablokuj j za pomoc 4 sztuk M8 × 15 szecioktnych duych plaskich rub.
3. Jak pokazano na rysunku, zamontuj tyln pokryw konsoli i cz lczc konsol za pomoc 4 sztuk rub M5 × 20 z lbem krzyowym i duym plaskim lbem, a nastpnie zaló pokryw konsoli, polcz lini komunikacyjn ramy konsoli za pomoc 2 sztuk rub szecioktnych M8 × 22 z duym plaskim lbem.

4. Na koniec upewnij si, e wszystkie powysze ruby s zamocowane za pomoc narzdzi, wló lew i praw pokryw ramy podstawy odpowiednio na lewym i prawym profilu pionowym i zablokuj pokrywy podstawy za pomoc 2 sztuk ST4 × 15 wkrtów z lbem stokowym z wglbieniem krzyowym.

Porady i wskazówki dotyczce wicze
(a) Rozgrzewka Rozgrzewaj si przez 5-10 minut przed kad sesj. (2) Oddychanie Podczas operacji nie naley wstrzymywa oddechu. Wdychaj powietrze nosem i wydychaj mocno ustami, przygotowujc si do ograniczenia ruchu. Oddech i ruch powinny by skoordynowane. (3) Czstotliwo Ten sam misie powinien by trenowany po 48 godzinach odpoczynku, co oznacza trening tej samej partii co drugi dzie. (4) Obcienie Okrel ilo treningu zgodnie z indywidualn kondycj fizyczn, bolesno jest normalna na pocztku treningu, ale mona j wyeliminowa, o ile bdziesz kontynuowa wiczenia. (5) Relaks Zrelaksuj si 5 minut po kadym wiczeniu, aby minie byly silne i elastyczne. (6) Dieta Aby chroni uklad trawienny, nie naley rozpoczyna wicze bezporednio po posilku. Po treningu uytkownik nie powinien je po wiczeniach przez pól godziny, nie pi duej iloci wody podczas wicze, aby unikn zwikszenia obcienia serca i nerek. (7) Rozcignicie Bez wzgldu na to, jak szybko biegasz, najlepiej najpierw si rozcign. Rozgrzane minie latwiej si rozcigaj, wic najpierw rozgrzej si, spacerujc przez 5-10 minut. Nastpnie zatrzymaj si i rozcignij w nastpujcy sposób - pi razy, 10 sekund lub dluej na kad nog; Zrób to ponownie po treningu.

1. Rozciganie w dól Z lekko ugitymi kolanami powoli pochyl si do przodu, pozwalajc plecom i barkom rozluni si, a dloniom dotkn palców stóp. Przytrzymaj przez 10 do 15 sekund, a nastpnie rozlunij si. Powtórz 3 razy (patrz rysunek 1). 2. Rozciganie cigna podkolanowego Usid na czystej poduszce i wyprostuj jedn nog. Przycignij drug nog tak, aby przylegala do wewntrznej strony wyprostowanej nogi. Spróbuj dotkn palców stóp dlomi. Przytrzymaj przez 10 do 15 sekund, a nastpnie rozlunij si. Powtórz 3 razy dla kadej nogi (patrz rysunek 2). 3. Rozciganie cigien lydek i pit Oprzyj si dwiema rkamina cianie lub drzewie ,i wysu lydk do tylu. Trzymaj tyln nog wyprostowan, a pity na ziemi, pochylajc si w kierunku ciany lub drzewa. Przytrzymaj przez 10 do 15 sekund, a nastpnie rozlunij si. Powtórz 3 razy z kad nog (patrz rysunek 3). 4. Rozciganie minia czworoglowego Oprzyj si lew rk o cian lub stól, a nastpnie signij praw rk do tylu, chwy praw kostk i powoli pocignij w kierunku bioder, a poczujesz napicie mini przed udami. Przytrzymaj przez 10-15 sekund, a nastpnie rozlunij. Powtórz 3 razy dla kadej nogi (patrz rysunek 4). 5. Rozciganie minia po wewntrznej stronie uda Usid ze stopami skierowanymi do siebie i kolanami skierowanymi na zewntrz. Chwy stopy obiema rkami i przycignij do pachwiny. Przytrzymaj przez 10 do 15 sekund, a nastpnie rozlunij. Powtórz 3 razy (patrz rysunek 5).

1. Funkcja konsoli
LCD
Przycisk Program Stop Start Tryb Prdko regulacji nachylenia
1.1 P1-P36 to programy ; 1.2 Wywietlacz LED8 przycisków 1.3 Prdko, konwersja odlegloci z kilometrów na mile 1.4 Prdko1.0~16.0KM/H 1.5 Nachylenie: 0 ~ 12% 1.6 Przecienie, zabezpieczenie nadprdowe, zabezpieczenie
przeciwwybuchowe, zabezpieczenie przed zaklóceniami elektromagnetycznymi i inne funkcje bezpieczestwa 1.7 Samokontrola systemu 1.8 3 uytkowników 1.9 ERP 1.10 P1-P36 Programy
2 Wywietlacz LCD
2.1 "TIME" Pokazuje warto czasu 2.2 "DISTANCE" "CALORIES": Pokazuje przebyty dystans oraz spalone kalorie

2.3

"INCLINE" "PULSE" Pokazuje warto nachylenia i pulsu.

2.4

"SPEED" Pokazuje warto prdkoci

3 Funkcja konwersji kilometrów na mile

3.1

Wycignij klucz bezpieczestwa i nacinij przyciski "PROGRAM" i

"MODE", gdy konsola pokae M, oznacza to konwersj z kilometrów na

mile.

3.2

Wycignij klucz bezpieczestwa i nacinij przyciski "PROGRAM" i

"MODE", gdy konsola pokae KM, oznacza to konwersj z mil na

kilometry.

4 Przyciski

4.1

"PROG"  przycisk programu  gdy bienia jest w stanie

zatrzymania  wybierz program z P0 ~ P36  U01 ~ U03 

4.2

"MODE" stan pocztkowy to tryb normalny. Nacinij przycisk

MODE, aby wybra TRYB odliczania w TRYBIE rcznym -> TRYB

liczenia dystansu -> TRYB liczenia kalorii -> TRYB normalny. W P1-P36

dla wartoci domylnej midzy odliczaniem (30 minut) przycisk

resetowania; Domylna warto czasu to 30 minut.

"START"  Przycisk Start/Pauza  gdy bienia jest w stanie

4.3

zatrzymania  wlcz bieni  gdy bienia pracuje, zatrzymaj bieni.

Gdy bienia jest polczona z funkcj Bluetooth, nie ma funkcji pauzy.

4.4

"STOP"Stop/Resetuj

1 W trakcie biegu nacinij przycisk STOP, bienia zatrzyma si.
 Gdy na wywietlaczu pojawi si komunikat ERR, nacinicie przycisku zatrzymania spowoduje usunicie komunikatu ERR.

4.5

Przycisk "SPEED""i"-" dostosuj prdko w stanie zatrzymania

i BMI jest to przycisk slucy do regulacji wartoci; w stanie pracy jest to

przycisk slucy do regulacji prdkoci.

4.6 Przycisk rczny INCLINE""i"-" Regulacja nachylenia

5 Klucz bezpieczestwa
Klucz bezpieczestwa sklada si z przelcznika dotykowego, spinacza do bielizny i nylonowej liny, która moe zapobiec wylczeniu awaryjnemu. W kadym stanie, gdy blokada bezpieczestwa znajduje si poza pozycj, bienia przestaje dziala, obsluga klawiatury konsoli jest zabroniona, a na ekranie wywietlany jest komunikat "E-07", któremu towarzyszy sygnal dwikowy. Po kadym ustawieniu blokady bezpieczestwa ekran bdzie wywietlany przez 2 sekundy, a nastpnie przejdzie do domylnego stanu roboczego systemu.

6 Program uytkownika:
TRYB UYTKOWNIKA ma trzy tryby USER1~USER3. W TRYBIE UYTKOWNIKA uytkownicy mog pobra lub ustawi wlasny program ruchu, nacisn przycisk "PROG", aby ustawi "USER1~USER3", a nastpnie nacisn przycisk "MODE", aby ustawi tryb oraz "START", aby uruchomi ruch. Nacinij przycisk "MODE", aby ustawi 10 segmentów prdkoci i zmiany wlasnego programu. Po ustawieniu uytkownik naciska przycisk "START", aby uruchomi ruch. Wylczny program uytkownika zostanie zapisany i moe by bezporednio wywolany przy nastpnym uyciu.
7 Przewodnik bezpieczestwa
7.1 Wló wtyczk przewodu zasilajcego do gniazda zasilania.

7.2 Umie klucz bezpieczestwa w odpowiednim miejscu na konsoli, a spinacz do ubra zacinij na ubraniu na klatce piersiowej. Po 2 sekundach pelnego wywietlania na ekranie bienia przejdzie w domylny stan roboczy: wszystkie liczniki zostan wyczyszczone, ustawiona warto zostanie zresetowana, a bienia przejdzie w tryb dodatniego pomiaru czasu programu rcznego P0. 7.3 Nacinij przycisk "PROG", aby wybra programP0~P36U01,U02,U03,BMI
a) " P 0 " to program uytkownika  Nacinij przycisk
"MODE", aby wybra 4 tryby treningu  uytkownik moe zdecydowa
o wlasnej prdkoci i nachyleniu  domylnie: prdko 1,0 km / h  nachylenie 0%.
Tryb treningu 1CzasDystansKalorie s liczone normalnie, wylcz
funkcj resetowania Tryb treningu 2: Odliczanie czasu, ekran czasu bdzie si wieci, nacinij przycisk na kierownicy SPEED"  "  "-", aby dostosowa warto, zakres ustawie 5 -99 minut, domylnie
3000 Tryb treningu 3: Odliczanie dystansu okienko dystansu bdzie
wieci nacinij przycisk na kierownicy SPEED"  "  "-", aby dostosowa warto, zakres ustawie 1 . 0 - 99 . 0 KM domylnie 1 . 0 KM
Tryb treningu 4: Odliczanie kalorii  ekran kalorii bdzie wieci  nacinij przycisk kierownicy SPEED "  "  "-", aby dostosowa warto, zakres ustawie  20 -990

CAL domylnie 50 CAL
b) " P 1 -P 36 " to ustawienie programu systemowego do
odliczania czasuekran czasu bdzie si wiecinacinij przycisk na
kierownicy SPEED "  ""-"aby dostosowa wartonacinij
przycisk "MODE" powróci do wartoci domylnejzakres
ustawie 5 - 9 MINdomylnie 3000
7.4 Po ustawieniu trybu treningu  nacinij przycisk "START"  ekran zacznie wywietla 5-sekundowe odliczanie, któremu bdzie towarzyszy 5 komunikatów. Po odliczeniu do 1 bienia delikatnie si uruchamia, powoli przyspiesza do wywietlanej prdkoci, a nastpnie dziala plynnie ze stal prdkoci.
a)Gdy bienia pracuje, nacinij przycisk SPEED"" " -" na kierownicy, aby dostosowa prdko.
b)W programach P1-P36 prdko i nachylenie kadego programu s podzielone na 10 segmentów, a kady segment jest równomiernie podzielony zgodnie z ustawionym czasem. Prdko lub nachylenie regulowane przez nacinicie przycisku dziala tylko w biecym segmencie, a podczas przelczania midzy segmentami zostan wyslane trzy sygnaly dwikowe z trzysekundowym wyprzedzeniem. Gdy program dziala przez 10 segmentów, silnik zatrzymuje si automatycznie, czemu towarzyszy dlugi dwik zatrzymania;
c)Gdy silnik pracuje, nacinij ponownie przycisk "START", a silnik przelczy si midzy dwoma stanami: wstrzymania i pracy. Po ponownym uruchomieniu w stanie wstrzymania, uruchomione dane i proces pozostaj niezmienione;
7.5 Gdy silnik pracuje, nacinij przycisk "STOP", aby spowolni silnik, a zatrzyma si plynnie, a wszystkie ustawienia zostan przywrócone do stanu domylnego; 7.6 Podczas pracy silnika naciskaj przyciski INCLINE "+" i "-" na kierownicy, aby dostosowa nachylenie bieni; 7.7 W dowolnym stanie, zdejmij blokad bezpieczestwa, ekran wywietli "E-07", czemu towarzyszy bdzie sygnal dwikowy, a bienia przestanie dziala; 7.8 System konsoli jest w kadej chwili monitorowany pod ktem bezpieczestwa. W przypadku wykrycia nieprawidlowoci bienia zostanie zatrzymana, a na ekranie zostanie wywietlony komunikat o nieprawidlowych informacjach wraz z dwikiem;

7.8 Gdy na ekranie wywietlany jest komunikat o wyjtku, nacinij przycisk STOP, aby usun wywietlany komunikat.
7.9 Testowanie BMI: nacinij przycisk "PROG", aby wybra program BMI, nacinij przycisk MODE, aby wybra pozycj NO., nacinij przycisk na kierownicy SPEED"" " -"aby dostosowa warto.
a) Pozycja S ex pokazuje ple; Warto waha si od 1 do 2.1 oznacza mczyzn, a 2 oznacza kobiet. Warto domyl na: 1. b) Pozycja  Age pokazuje wiek; Zakres parametrów: 1-99 lat, Warto domylna: 25 lat c) Pozycja Wysoko  pokazuje wzrost; Zakres parametrów ustawie: 100-220 cm, warto domylna: 170 cm; d) Pozycja  Waga pokazuje wag; Zakres parametrów: 20-150 kg. Warto domylna: 70 kg.
Pozycja  BMI Wskazuje, e parametry zostaly ustawione i wprowadzono stan testu tkanki tluszczowej. Przytrzymaj obie rce na czujniku ttna na lewej i prawej kierownicy. Po odczekaniu 4 sekund w oknie wywietlania parametrów pojawi si procentowa zawarto tkanki tluszczowej (BMI) testowanej osoby; Zgodnie z azjatyckimi standardami, tkanka tluszczowa poniej 18 oznacza szczupl sylwetk, midzy 18 a 24 oznacza idealn sylwetk, midzy 25 a 28 oznacza nadwag, a powyej 29 oznacza otylo (warto ta sluy wylcznie do celów wiczeniowych). Warto domylna: 24 7.10 Testowanie BMI w systemie z milami: Nacinij przycisk "PROG", aby wybra program BMI, nacinij przycisk "MODE", aby wybra numer pozycji, nacinij przycisk SPEED "+" i"-", aby ustawi parametry. a) Pozycja F1S ex Ple; Warto waha si od 1 do 2. Warto domylna: mczyzna.

b) Pozycja 1 - 99 lat,

 Agea ge; Zakres p a r a m e t r ów:

warto domylna: 25 lat

c) Pozycja

Wysoko Zakres parametrów:

110-220 cm, warto domylna: 170 CM

d) Pozycja

  Waga

waga;

Ustaw zakres

parametrów: 44 - 330 L B S . Warto domylna: 154 L B S .

8. Funkcja zmiany ERP
System domylnie uruchamia si w trybie ERP. Jeli bienia nie jest uywana, system przejdzie w stan hibernacji na okolo 4 minuty, aby oszczdza energi. Nacinij dowolny przycisk, aby wybudzi system. W trybie gotowoci przytrzymaj przycisk MODE przez okolo 3 sekundy, a na wywietlaczu pojawi si "2222", aby anulowa funkcj ERP. Przytrzymaj przycisk MODE przez okolo 3 sekundy, a na wywietlaczu pojawi si "1111", aby powróci do TRYBU ERP.
9. Tryb inynieryjny (ostrzeenie o dolewaniu oleju)
Urzdzenie bdzie przypomina o koniecznoci tankowania co 300 km zgodnie z ustawieniami domylnymi. W oknie czasu pojawi si komunikat "OIL", a brzczyk bdzie dzwonil co 10 sekund. Nacinij i przytrzymaj dowolny przycisk, aby wylczy powiadomienie.

10. Prdko w poszczególnych programach

segment

program calssify 1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

P1 SPEED 1.0 3.0 5.0 5.0 5.0 7.0 7.0 5.0 3.0 2.0 P2 SPEED 2.0 3.0 5.0 8.0 5.0 5.0 6.0 8.0 4.0 3.0 P3 SPEED 2.0 3.0 7.0 8.0 5.0 5.0 5.0 8.0 4.0 3.0 P4 SPEED 2.0 2.0 5.0 8.0 8.0 8.0 8.0 5.0 3.0 2.0 P5 SPEED 3.0 4.0 8.0 9.0 10.0 10.0 10.0 7.0 4.0 3.0 P6 SPEED 3.0 4.0 6.0 7.0 7.0 7.0 9.0 10.0 5.0 3.0 P7 SPEED 3.0 4.0 4.0 10.0 4.0 9.0 4.0 11.0 3.0 2.0 P8 SPEED 3.0 5.0 7.0 9.0 3.0 5.0 7.0 5.0 11.0 5.0 P9 SPEED 3.0 7.0 10.0 4.0 7.0 11.0 5.0 4.0 12.0 6.0 P10 SPEED 3.0 5.0 9.0 10.0 6.0 6.0 9.0 6.0 11.0 3.0 P11 SPEED 4.0 5.0 11.0 9.0 6.0 8.0 9.0 11.0 6.0 5.0

P12 SPEED P13 SPEED P14 SPEED P15 SPEED P16 SPEED P17 SPEED P18 SPEED P19 SPEED P20 SPEED P21 SPEED P22 SPEED P23 SPEED P24 SPEED P25 SPEED P26 SPEED P27 SPEED P28 SPEED P29 SPEED P30 SPEED P31 SPEED P32 SPEED P33 SPEED P34 SPEED P35 SPEED P36 SPEED

4.0 6.0 2.0 4.0 3.0 4.0 3.0 4.0 3.0 3.0 4.0 5.0 4.0 5.0 4.0 5.0 4.0 6.0 4.0 8.0 4.0 6.0 5.0 6.0 5.0 7.0 3.0 5.0 4.0 5.0 4.0 5.0 4.0 4.0 5.0 6.0 5.0 6.0 5.0 6.0 5.0 7.0 5.0 9.0 5.0 7.0 6.0 7.0 6.0 8.0

10.0 10.0 10.0 7.0 7.0 10.0 6.0 5.0 6.0 6.0 6.0 8.0 8.0 6.0 4.0 3.0 6.0 9.0 6.0 6.0 7.0 9.0 5.0 4.0 8.0 9.0 6.0 6.0 6.0 9.0 5.0 4.0 6.0 9.0 9.0 9.0 9.0 6.0 4.0 3.0 9.0 10.0 11.0 11.0 11.0 8.0 5.0 4.0 7.0 8.0 8.0 8.0 10.0 11.0 6.0 4.0 5.0 11.0 5.0 10.0 5.0 12.0 4.0 3.0 8.0 10.0 4.0 6.0 8.0 6.0 12.0 6.0 11.0 5.0 8.0 12.0 6.0 5.0 12.0 7.0 10.0 11.0 7.0 7.0 10.0 7.0 12.0 4.0 12.0 10.0 7.0 9.0 10.0 12.0 7.0 6.0 11.0 11.0 11.0 8.0 8.0 11.0 7.0 6.0 7.0 7.0 7.0 9.0 9.0 7.0 5.0 4.0 7.0 10.0 7.0 7.0 8.0 10.0 6.0 5.0 9.0 10.0 7.0 7.0 7.0 10.0 6.0 5.0 7.0 10.0 10.0 10.0 10.0 7.0 5.0 4.0 10.0 11.0 12.0 12.0 12.0 9.0 6.0 5.0 8.0 9.0 9.0 9.0 11.0 12.0 7.0 5.0 6.0 12.0 6.0 11.0 6.0 12.0 5.0 4.0 9.0 11.0 5.0 7.0 9.0 7.0 12.0 7.0 12.0 6.0 9.0 12.0 7.0 6.0 12.0 8.0 11.0 12.0 8.0 8.0 11.0 8.0 12.0 5.0 12.0 11.0 8.0 10.0 11.0 12.0 8.0 7.0 12.0 12.0 12.0 9.0 9.0 12.0 8.0 7.0

11. Typowe usterki i metody rozwizywania problemów

Problem

Moliwy powód AZasilanie nie jest podlczone lub wlczone

Metoda
Podlcz zasilanie lub ustaw przelcznik zasilania w pozycji "ON".

System nie dziala

B. Klucz bezpieczestwa nie jest we wlaciwym miejscu C. Kontroler lub konsola nie s naladowane

Ustaw klucz bezpieczestwa w prawidlowej pozycji
Wymie sterownik lub glowic licznika elektronicznego

D. Slaby kontakt z lin

Sprawd zaciski wejciowe i wyjciowe systemu

Nagle zatrzymanie w normalnych warunkach

Klucz bezpieczestwa nie jest we wlaciwym miejscu

Umie klucz bezpieczestwa we wlaciwym miejscu

Przycisk nie dziala E-01 E-02
E-03
E-05

B. Problem z systemem
Problem z przyciskiem

Zapytaj serwisanta
1, Wymieni plytk przycisków i lini klawiatury 2, wymieni plyt glówn 3, wymieni konsol

A. Slaby kontakt linii Podlcz ponownie kabel komunikacyjny i sprawd, czy

komunikacyjnej

port jest prawidlowo wloony lub wymie go.

B. Wadliwa konsola C. Wadliwy kontroler
A. Wadliwy przewód silnika

Zmiana konsoli Zmiana kontrolera
Wymiana silnika

B. Slabe polczenie midzy przewodem silnika a sterownikiem lub slaby sterownik
A Czujnik fotoelektryczny nie jest zainstalowany prawidlowo B. Wada czujnika fotoelektrycznego
C. Czujnik fotoelektryczny zabrudzony lub pierwszy kontakt

sprawd i podlcz kontroler ponownie, jeli nadal nie dziala, wymie kontroler na nowy.
Sprawd i ponownie podlcz czujnik fotoelektryczny.
Zmiana czujnika fotoelektrycznego. Sprawd i ponownie podlcz/wyczy szar warstw i smar

Dwadliwy kontroler
wadliwy kontroler B uszkodzony silnik C uszkodzona maszyna

Zmiana kontrolera
Zmiana kontrolera
Wymiana silnika Sprawd, czy pasek bieny nie jest zablokowany olejem lub rolk.

E-07
Nie pokazuje ttna

Sygnal klucza

1Konsola nie wykrywa sygnalu klucza bezpieczestwa

bezpieczestwa nie Sprawd, czy klucz bezpieczestwa jest na miejscu

zostal wykryty przez 2Zainstaluj ponownie mechanizm klucz

miernik

bezpieczestwa. 3Wymiana konsoli

elektroniczny

Rczny przewód

indukcyjny nie jest

wloony na miejsce lub rczny przewód

Sprawd i podlcz lub wymie przewód uchwytu

indukcyjny jest

uszkodzony.

zmieni konsol

Konsola wywietla niekompletne
znaki

A. le dzialajcy ekran Wymie plyt glówn lub ekran LCD LED

B. Niedzialajcy system

Zmie konsol

Wadliwe nachylenie

A. Slaby silnik nachylenia
B. Slaby kontroler
C. Sygnal kontrolera jest nieprawidlowy

Zmiana silnika nachylenia Zmiana kontrolera
Przytrzymaj przycisk nachylenia

12. Instrukcje dotyczce maszyny

Po spelnieniu

powyszych punktów,

Ruch bieni Przed przemieszczeniem bieni naley upewni si, e spelnione s nastpujce punkty A  Bienia jest wylczona B  Wtyczka zasilania jest wyjta z gniazda zasilania C Platforma zostala zloona

przytrzymaj jedn rk koniec platformy, a drug podlokietnik po tej samej stronie i pochyl pod ktem 30° ~40° do klatki piersiowej, aby powoli przesuwa urzdzenie.

13. Jak korzysta z bieni
1 Przed rozpoczciem wicze naley najpierw wlczy zasilanie, a
nastpnie rozloy bieni do najniszej pozycji, aby sprawdzi, czy urzdzenie dziala normalnie.
2 Przypnij klips zabezpieczajcy z przodu koszulki.
3 Przed rozpoczciem wicze naley sprawdzi, czy stabilno i dzialanie bieni s prawidlowe. Surowo zabrania si stawania na pasie bieni przed rozpoczciem treningu. Przed rozpoczciem biegu naley stan na pasie bocznym i przytrzyma si porczy. Podczas uruchamiania naley przytrzyma porcz jedn rk, a drug nacisn przycisk "start/pauza". Bienia uruchomi si z 5-sekundowym opónieniem i bdzie pracowa z prdkoci 1,0 km /h. Nacinij przycisk "speed +", prdko silnika wzronie do 2,5-3,5 km / h (jest to najbardziej komfortowa prdko biegu), obie rce powinny trzyma porcz w tym samym czasie, a obie stopy wej na pas biegowy. Nastpnie moesz rozpocz bieg ze stal prdkoci.
4 Po kilku minutach mona zwikszy prdko biegu. Nacinij przycisk "speed", co spowoduje powolny wzrost. Moesz take nacisn przycisk zmniejszy prdko; nacinij "Slope" + ", aby powoli zwikszy nachylenie, lub nacinij" Slope "-", aby zmniejszy nachylenie. 5 Podczas biegu nacinij przycisk skrótu prdkoci lub przycisk skrótu nachylenia, aby szybko wprowadzi dan prdko biegu i nachylenie. 6 Podczas biegu nacinij przycisk skrótu prdkoci, aby szybko wprowadzi dan prdko biegu. 7 Nacinij przycisk "stop", aby zatrzyma silnik w dowolnym momencie ruchu. Korzystanie z trybu ustawie wstpnych Wlcz zasilanie, wlcz przelcznik zasilania, po normalnym wywietleniu nacinij przycisk "program", aby wybra jeden z automatycznych trybów pracy jako biecy tryb pracy, nacinij przycisk "Start/pauza", aby uruchomi bieni, bienia zacznie dziala automatycznie zgodnie z wybranym trybem. Podczas pracy mona nacisn przycisk "Prdko +" lub "Prdko -", aby zmieni prdko biec. Nacinij przycisk "Stop", aby zatrzyma ruch.
Uwaga: Gdy klucz bezpieczestwa zostanie wycignity podczas wiczenia, maszyna automatycznie przestanie dziala, konsola odmówi wykonania jakiejkolwiek operacji, a okno prdkoci wywietli "E07".

Prawidlowa konserwacja jest bardzo wana dla zapewnienia bezawaryjnego i sprawnego dzialania bieni. Niewlaciwa konserwacja moe spowodowa uszkodzenie bieni lub skróci jej ywotno. Wszystkie czci bieni musz by regularnie sprawdzane i dokrcane. Zuyte czci naley natychmiast wymieni.
Smarowanie
Bienia jest smarowana podczas produkcji. Jednak po pewnym czasie uytkowania pasa bienego naley go nasmarowa specjalnym olejem silikonowym. Sugestia Uywnie mniej ni 3 godziny tygodniowo - smarowanie raz na 5 miesicy Uywnie mniej ni 4-7 godzin tygodniowo - smarowanie raz na 2 miesice Uywnie 7 godzin tygodniowo - smarowanie raz na miesic Nie naley smarowa zbyt czsto. Uwaga: prawidlowe smarowanie jest wanym czynnikiem wydluajcym ywotno bieni. Sposobem na sprawdzenie, czy pasek bieny wymaga smarowania, jest podniesienie boków bieni i wyczucie rodkowej tylnej czci paska, o ile to moliwe. Jeli widoczne s lady silikonu w sprayu, smarowanie nie jest konieczne. Jeli powierzchnia jest sucha, pas wymaga smarowania.
Aby sprawdzi, czy potrzebne jest dodatkowe smarowanie, uytkownik moe chwyci pasek bieny i dotkn go jak najbliej rodka tylnej czci paska bienego, jeli na dloni znajduje si silikon, oznacza to, e smarowanie nie jest konieczne. Jeli pas jest suchy bez oleju silikonowego, oznacza to, e konieczne jest smarowanie.
Kroki nakladania smaru na pasek bieny (jak pokazano na rysunku)
1. Zatrzymaj si i zló bieni;
2. Podnie pas bieny z tylu ramy glównej;
3. Przytrzymaj butelk jak najdalej od rodka pasa bienego i rozpyl olej silikonowy. Spryskaj obie strony pasa bienego;
4. Uruchom bieni z prdkoci 1 km/h, aby równomiernie pokry silikonem pas biegowy.
CZYSZCZENIE:
Regularne czyszczenie tamy zapewnia dlug ywotno produktu.

 Ostrzeenie: Bienia musi by wylczona, aby unikn poraenia prdem elektrycznym. Przed rozpoczciem czyszczenia lub konserwacji naley wycign przewód zasilajcy z gniazdka. Po kadym treningu: Przetrzyj konsol i inne powierzchnie czyst, mikk i wilgotn ciereczk, aby usun pozostaloci potu. Uwaga: Nie uywaj adnych materialów ciernych ani rozpuszczalników. Aby unikn uszkodzenia komputera, naley trzyma go z dala od plynów. Nie naley wystawia komputera na bezporednie dzialanie promieni slonecznych. Co tydzie: Aby ulatwi czyszczenie, zaleca si uywanie maty pod bieni. Buty mog pozostawia brud na pasie bieni, który moe spa pod bieni. Mat pod bieni naley czyci raz w tygodniu.
PRZECHOWYWANIE:
Bieni naley przechowywa w czystym i suchym miejscu. Upewnij si, e glówny wlcznik zasilania jest odlczony od ciennego gniazdka elektrycznego. Elastyczna regulacja pasa do biegania Wszystkie pasy biegowe musz by wyregulowane przed wyslaniem z fabryki i po instalacji, ale po pewnym czasie mog si poluzowa. Na przyklad uytkownik zatrzyma si lub polizgnie podczas pracy. W takiej sytuacji, zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, naley wyregulowa ruby pasa biegowego z dwóch stron, tak aby zatoczy pólkole. Jeli pas bieny jest zbyt luny, nadepnicie na pas bieny spowoduje zelizgnicie si pasa bienego i rolki. Jeli natomiast pasek bieny jest zbyt napity, silnik, pasek bieny i rolka mog ulec uszkodzeniu.
Wszystkie pasy biegowe powinny by wyregulowane przed i po instalacji. Jednak po pewnym czasie uytkowania mog si one rozregulowa. Powody s nastpujce:
(1) Bienia nie jest umieszczona na plaskim podlou; (2) Gdy uytkownicy wicz, nie biegaj na rodku pasa do biegania (3) Nierównomierna sila od stóp uytkownika
Odchylenie spowodowane przez uytkownika moe zosta przywrócone do normy po kilku minutach obracania bez obcienia. W przypadku odchyle, których nie mona przywróci automatycznie, naley uy wewntrznego klucza szecioktnego 6 mm, aby stopniowo regulowa o pól obrotu.

luny napity

napity luny

Jeli pas biegowy odchyla si w lewo, wyreguluj lew rub zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub wyreguluj praw rub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.

Jeli pas odchyla si w prawo, wyreguluj praw rub zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub wyreguluj lew rub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.

Odchylenie pasa bienego nie jest objte gwarancj i jest glównie utrzymywane przez uytkowników zgodnie z instrukcjami. Odchylenie pasa bienego moe powanie uszkodzi pas bieny. Naley je wykry i skorygowa na czas.

15. Typowe usterki i metody rozwizania problemów

Problem

Moliwe przyczyny

a Nie ma wtyczki

b Klucz bezpieczestwa

Bienia nie dziala

nie jest we wlaciwym miejscu

c. Odlczenie systemu sygnalizacji obwodu

d Zasilanie nie jest wlczone

metoda
Podlcz do gniazdka
Umie klucz bezpieczestwa we wlaciwym miejscu Wló klucz zabezpieczajcy do panelu, aby sprawdzi wejcie sterownika i lini sygnalow
Ustaw przelcznik zasilania w pozycji NO

Bieganie nie jest plynne
Polizg pasa biegowego

Niewystarczajcy smarowanie
Pas biegowy jest zbyt napity
Pas biegowy jest zbyt luny
Pasek napdowy jest zbyt luny

Uyj smaru metylosilikonowego Wyreguluj naprenie pasa biegowego Wyreguluj naprenie pasa biegowego Wyreguluj naprenie pasa biegowego

Bluetooth APP dla bieni
Polczenie Bluetooth obsluguje AnyRun, Zwift i Kinomap
AnyRun Pobierz, zarejestruj si i zaloguj do aplikacji AnyRun, wejd na stron ustawie: Kliknij Ustawienia, które znajduj si w prawym dolnym rogu, kliknij Urzdzenia, aplikacja wykryje kody Bluetooth, wybierz kod Bluetooth, który jest taki sam jak kod oznaczony na konsoli sprztu i sparuj. Zwift Pobierz, zarejestruj si i zaloguj do aplikacji Zwift, wejd na stron ustawie: W zakladce PAIRED DEVICES kliknij RUN dla bieni; nastpnie kliknij POWER SOURCE i pojawi si menu podrczne, wybierz kod Bluetooth, który jest taki sam jak kod oznaczony na konsoli urzdzenia, a nastpnie wybierz OK, aby sparowa. UWAGA: Zwift zapamituje urzdzenia uywane w poprzedniej sesji i moe podj prób sparowania z tymi urzdzeniami, jeli s one obecne i dostpne. Jeli widzisz sparowane urzdzenia, których nie chcesz uywa, moesz je po prostu odznaczy i wybra urzdzenie, które chcesz sparowa. Kinomap Pobierz, zarejestruj si i zaloguj do aplikacji Kinomap, wejd na stron ustawie: kliknij Wicej w prawym dolnym rogu, kliknij Zarzdzanie sprztem, kliknij + w prawym górnym obszarze, wybierz bieni; Nastpnie wybierz wybran mark Bluetooth, np. Anyrun itp.; Kliknij zawarto w sekcji Interaktywne, aplikacja wykryje znaleziony sprzt, wybierz kod Bluetooth, który jest taki sam jak kod oznaczony na konsoli sprztu, a nastpnie kliknij DODAJ NOWY SPRZT, pojawi si pomylnie dodany sprzt.

 Safety precaution  Note: please read the instructions carefully before use and pay attention to the followings.  The owner of the product is responsible for ensuring that all users are fully aware of all warnings and
cautions of the product. Moreover, using the product in strict accordance with the instructions.  Before using the treadmill, please check whether the treadmill is placed steadily.  Keep children and pet away from the treadmill to avoid any accident. Avoid leaving children alone in a room
with a treadmill  Make sure the treadmill has been properly assembled and the screws in all parts have been locked before
use.  The treadmill should be placed on a flat surface. It is recommended to place the treadmill on a floor mat to
prevent damage to the floor or carpet.  The treadmill should be kept indoors to prevent moisture and dust. Sharp objects should not be placed
around it.  When using the fitness device, wear comfortable clothing and preferably sports or aerobic shoes. Do not
wear robes or other clothing that may trip over the equipment.  Do not put your body near the running machine to prevent injuries.  Do not set speed too fast to avoid falling and injury.  Do not use the treadmill if it is found working abnormally.  Only one person on the treadmill, overload is prohibited.  If you feel uncomfortable or abnormal during exercising, stop immediately and consult your GP
Pay attention to the following safety matters:
 The treadmill should be placed indoors to avoid moisture. Water should not be splashed on the treadmill. Any sundries should not be placed on it.
 Please wear sportswear and sports shoes before exercise.  Keep children away from the machine to avoid accidents.  No overloading operation for a long time to avoid accelerating the wear and aging of
bearing, fixed belt. Make regular maintenance  Keep good air circulation when running.  There should be 2000x1000mm safe space at the end of treadmill when running  If you feel uncomfortable during exercising, stop immediately and consult your GP  Don't jump off the treadmill directly after the exercise to avoid dangerous consequences.

 Stop the machine if anything wrong and cut the power immediately  Ask local distributor to handle any issue or provide service. Dismantle the components personally
is not allowed.
Warning: to reduce accidents and injuries, please follow the following rules:
 Check whether the garment is fastened or zipped up before running on the treadmill
 do not put any sharp objects or sundries around the treadmill  When in abnormal condition, hold the side handrail to pull-up and jump away from the outside of the
treadmill.  Don't use the treadmill outdoors.  Non-professional personnel shall not open shield and roller  Only one person is allowed to exercise on the treadmill at one time.  If you feel dizziness, chest pain, nausea, or shortness of breath during exercise during exercising, stop
immediately and consult your GP. Warning! Prohibit!
Following patients under treatment need to get use of the treadmill after approval of professional doctor.
(1) The person with backache or used to get hurt in the leg, waist or neck. Those with numbness of legs, waist, neck or hands (those with chronic diseases such as inter-vertebral disc protrusion, spinal slip, cervical vertebra protrusion, etc. ) (2) The patient with deformation arthritis , rheumatism or gout . (3) The patient with osteoporosis. (4) The patient with a bad circulatory system like heart disease, vascular disorders and vascular hypertension . (5) The patient with respiratory disturbance. (6) The patient with Artificial heart rhythm problem. (7) The patient with malignant tumors. (8) The patient with thrombosis . (9) The patient with diabetic-caused perceptual disturbance. (10) The person with skin injury . (11) The patient with a high fever above 38. (12) The person with bent back bone. (13) The person with pregnancy or in (menstrual) period. (14) The person feels uncomfortable . (15) The person is obviously in a bad condition.

(16) The person for the purpose of rehabilitation. (17) The person having abnormal physical features. Above cases may cause accident or health issue.
 Stop exercising immediately if you feel painful from your joints or muscles, dizziness, numb, and abnormal heart beat, please consult doctor as soon as possible.
Keep children away from this product. - Children may get hurt if you ignore this During using, taking out, putting back or moving this product, please make sure there is nobody or
pets around.
Prohibit Stop using this product when the cover cracked (inner parts come out) or welded parts drop off.
-may cause danger or injury.  Do not jump up or down from the treadmill when running.
- may fall down and get injury.  Do not use or reserve the treadmill outdoor or near bathroom to avoid water.  Do not use or reserve the treadmill in the area exposed to direct sunlight, and avoid high temperature
besides electric blanket and heater. - may cause electric leakage or fire.
 Only for one person at a time, tell people around not too close.
- may fall down and cause injury.  people who is not conscious or can't operate by himself can not use the treadmill.
- may cause accident or get injury.  disassemble, repair, change by customer themselves are forbid absolutely.
- may cause mechanical breakdown and injury. To avoid water  Do not exercise too much if you are not a regular sportspeople.  Do not use the treadmill directly after meals or when you feel exhausted.
- may cause damage to your health.  Do not use the treadmill directly after meals or when you feel exhausted.
- may cause damage to your health.  This product is suitable for family and gym. Not suitable for places with a large number of non-specific users such as schools, gyms, etc  Do not use the product while you are having meals or doing other activities

Don't use the treadmill after drinking  Do not use the product when you have hard object in your pocket. - may cause accident or injury.
Explode Drawing change the picture

Part List
N Description
1 base frame 2 main frame 3 Lest upright post 4 Right upright post 5 adjustable frame 6 Computer frame 7 motor frame 8 Console fixing plate 9 Ezfit linking parts 10 shrapnel 11 elastic rope fixing plate 12 Allen C.K.S. half-thread screw 13 Hex full thread screw 14 Philips C.K.S. full thread screw 15 Allen socket full thread screw 16 Allen socket full thread screw 17 Allen socket half thread screw
18 Philips C.K.S. full thread screw 19 Philips C.K.S. full thread screw 20 Philip self-tapping screw 21 Philips C.K.S. full thread screw 22 Philips C.K.S. full thread screw 23 Allen C.K.S. half-thread screw 24 Allen C.K.S. half-thread screw
Hexagon socket large flat head semi-tooth bolt 25 M10×60×25 26 Allen C.K.S. half-thread screw 27 Allen socket full thread screw 28 Allen socket full thread screw 29 Philips C.K.S. full thread screw 30 Hex self-locking nut 31 flat washer 32 elastic washer 33 washer 34 Hex self-locking nut 35 flat washer 36 Cross recessed large flat head tapping screws ST4×50 37 Conical pad 38 Left base cover 39 Right base cover 40 controller 41 front roller
42 rear roller 43 running deck 44 Rear-seat pedal 45 Rear side cover left 46 Rear side cover right 47 Rear cover left 48 Rear cover right
49 Motor cover right 50 Motor cover middle 51 Motor cover left 52 wheel
53 square cushion
54 motor

QTY 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 2
12
2 5 2 6
13 8
24
16
2 3
1
1 6 4 4 6 9 4 4 3 3 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 2 6 1

NO.
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
95
96 97 98 99 100 101 102

Description Incline motor
Hydraulic side rail Elastic motor belt motor belt wire power cord power cord switch Self-reset switch power cord round side rail guider
Cable binder plastic flat cushion wire PCB Ipad buckle lower cover of panel tray panel Upper cover of panel non-slip mat for IPAD holder non-slip mat for tray EVA sticker
Safety key
Safety key socket Handle bar upper cover Handle bar lower cover The cover of neck bottle PU handle bar Handle pulse set of speed Handle pulse set of incline Handle bar button Wire of handle bar wire shaft sleeve of incline end cap running belt filter inductor magnet ring Conical pad Decorative part wheel Bottle holder Cross recessed pan head bolt M4 Flat head half-tooth bolt M8×25

QTY 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
1
1 1 1 1 1 2 1 1 2 2
1
8
1 1 1
1
1
2
2
4 1 3 2

Product Profile change the picture Console
Console frame

Handle pulse

Upright post

Upright post cover
Base frame

Motor cover

Side rail Running belt
Rear cover

Main frame Technical Parameter

Dimension (Unfold) Dimension (Fold) Running Surface

1675*750*1316mm 1100*750*1365mm
1300*450mm

Remark: Our company retain the priority of revision not to advise in advance.

Packing List

Main body

Console frame

Upright post welding parts

Decorative cover of console

Upright post cover

Console

Linking part of console

Oil bottle

Safety key

Hardware pack Hardware Pack List

Manual

Bottle

Cross recessed large flat head full tooth bolts M5×204pcs

L type hexagon socket wrench5×30× 85S1 pc

L type hexagon socket wrench6×35×801 pc

T-shape spanner6×801 pc

Cross recessed countersunk head tapping screws ST4×15 2PCS

Hexagon socket head full tooth bolts M8×35 6PCS

Change the picture
Hexagon socket large flat head full tooth bolts M8×15 4PCS

Hexagon socket flat head half-tooth bolt M8×22 2PCS

Main Parts

Motor cover

Console

Motor

Motor belt

Running belt

Running deck

Side rail

Rear roller

Front roller

Rear cover

Incline motor

Assemble steps
1. Remove the machine from the carton and place it on the ground; First please connect the communictation wire of the right upright post with the communictation wire of the base frame, then put the right upright post in the corresponding position of the base frame according to the picture, and lock it with 3pcs M8 × 35 inner hexagon cylindrical head full tooth bolts. The left upright post shall be assembled in the same way as the right
upright post. Change the picture
Connect the communictation wire of the right riser with the upright post of the meter stand, put the console frame to the corresponding position of the upright post according to the picture, and then lock it with 4pcs M8×
15 inner hexagon large flat head full tooth bolts. Change the picture
3. As shown in the picture, install the console back cover and console linking part together with 4pcs M5×20 cross groove big flat head full tooth bolts, then put the console decorative cover on the console, connect the communication line of the console frame and console, together with 2pcs M8×22 hexagonal big flat head full tooth bolts installed on the cosnole frame. Change the pictures

4. Finally, confirm that all the bolts above are fastened with tools, insert the left and right base frame covers on the left and right upright post respectively, and lock the base covers with 2pcs ST4 ×15 cross recessed countersunk head tapping screws, and the machine will finish the installment.

Exercising advice and guidelines
(a) Warm up Warm up for 5-10 minutes before each session. (2) Breathing Do not hold your breath during operation. Breathe in through your nose and exhale forcefully through your mouth when preparing for the reduction of movement. Breath and movement should be coordinated. (3) Frequency The same muscle should be trained after 48 hours rest, which means every other day to train the same part. (4) Load Determine the amount of training according to the individual physical condition, soreness is normal at the beginning of training, but can be eliminated as long as you continue to practice. (5) Relax Relax 5 minutes after practicing every time, maintain muscle be strong and flexible. (6) Diet To protect digestive system, do not start exercising directly after meal. After training, user should not eat after exercise in half hour, do not drink high volume of water during exercise, to avoid increasing burden of heart and kidney. (7) Stretch No matter how fast you're running, it's best to stretch first. Warm muscles are easier to stretch, so warm up by walking for 5-10 minutes first. Then stop and stretch as follows - five times, 10 seconds or more on each leg; Do it again after the workout.

1. Stretch down With your knees slightly bent, slowly bend forward, allowing your back and shoulders to relax, and your hands to touch your toes. Hold for 10 to 15 seconds, then relax. Repeat 3 times (see figure 1). 2. Hamstring stretch Sit on a clean cushion and straighten one leg. Bring the other leg in so that it is attached to the inside of the straight leg. Try to touch your toes with your hands. Hold for 10 to 15 seconds, then relax. Repeat 3 times with each leg (see figure 2). 3. Stretch calf and heel tendons Stand with two hands on a wall or tree and one foot behind. Keep your hind legs upright and your heels on the ground, leaning toward a wall or tree. Hold for 10 to 15 seconds, then relax. Repeat 3 times with each leg (see figure 3). 4. Quadriceps stretch Balance with your left hand against a wall or table, then reach back with your right hand, grab your right ankle and slowly pull toward your hips until you feel tension in the muscles in front of your thighs. Hold for 10 to 15 seconds, then relax. Repeat 3 times with each leg (see figure 4). 5. Stretch the sartorial (the muscle on the inside of the thigh) Sit with your feet facing each other and your knees facing out. Grab your feet with both hands and pull toward your groin. Hold for 10 to 15 seconds, then relax. Repeat 3 times (see figure 5).
Console Function/Treadmill Instruction
1. Console Function

LCD

11

Incline Program Stop Start Mode Speed adjust button
P1-P36 are programsP0 including manual and 3 USERBMI

12 LED display8 buttons

13 Speed, distance conversion from kilometers to miles

14 Speed1.0~16.0KM/H

15 16
17

Incline0~12%
Overload, overcurrent protection, explosion-proof impact, anti-flying, anti-electromagnetic interference and other safety protection functions System self-check, abnormal information prompt function

18 3 users

19 ERP 110 P1-P36 programs;

2 LCD display
21 "TIME"Show the value of Time 22 "DISTANCE""CALORIES"Show the value of distance and calories

23 24

"INCLINE" "PULSE"Show the value of incline and pulse "SPEED"Show the value of speed

3

Kilometers to miles conversion function

3.1

Pull out the safety key and press"PROGRAM""MODE"buttons,

when the console show M, it represent the conversion from kilometers to

miles

3.2

Pull out the safety key and press"PROGRAM""MODE"buttons

when the console show KM, it represent the conversion from miles to

kilometers

4
41 42
43 44

Buttons
"PROG"program buttonwhen the treadmill in stop state choose the program from P0~P36U01~U03fat "MODE" the initial state is normal MODE. Press the MODE key to select the countdown MODE in manual MODE -> distance counting MODE -> Calorie counting -> normal MODE. In P1-P36 for the default value between countdown (30 minutes) reset key; The default value of time is 30 minutes "START"Start/Pause buttonwhen the treadmill in stop stateturn on the treadmillwhen the treadmill running, stop the treadmill. But when the treadmill connected with Bluetooth fiunction, there is no pause frunction. "STOP"Stop/Reset

1When in the running statepress STOP button, treadmill will stop

When the display show ERRthen press the stop button will clear the

ERR

45 46

Handel button SPEED""and ""adjust the speedwhen in stop
and BMI state, this is the button to adjust the value; when in running state, it is the button to adjust the speed. Handel button INCLINE""and ""Incline adjustment

5 Safety key
The safety key is composed of a touch switch, a clothespin and a nylon rope, which can prevent the emergency shutdown. In any state, as long as the safety lock is out of position, the treadmill stops running, the console keyboard is forbidden to operate, and the screen displays "E-07", accompanied by a prompt sound. Each time you place the security lock, the screen will display for 2 seconds and then enter the default working state of the system.
6 USER Program:
USER MODE has three USER1~USER3. In USER MODE, users can retrieve or set their own motion program, press "PROG" key to adjust to "USER1~USER3", and then press "MODE" key to set or press "START" key to START motion. Press "MODE" key to set 10 segments of speed and lift of your own program. After setting, the user presses "START" to START movement. The user's exclusive program will be stored and can be directly called when using it next time .
7 Safety guide
7.1 Insert the power cord plug into the 10A power socket with safe grounding, turn on the power switch, the screen of the electronic watch is displayed with a prompt

sound, and then identify the safety key. 7.2 Put the safety key in the position on the console, and the clothes pin is clamped to the clothes on the chest. After 2 seconds of full display on the screen, the running machine enters the default working state: all counters are cleared, the set value is reset, and the treadmill is in the positive timing mode of manual program P0 . 7.3 Press"PROG"button to choose the programP0~P36U01,U02,U03,BMI
a) " P0 " is th e us e r pr o gr a m Press"MODE" button to choose the 4 traninning modesuser could decide their own speed and inclinede f a u l t  speed 1.0KM/Hincline 0%. Trainning mode 1TimeDistanceCalories are normal counting, turn
off the reset function Trainning mode 2Count down timethe time window will shinning, press the handle bar button SPEED"  "  ""to adjust the value, se tt i n g ra n g e  5- 9 9 mi n u t e s  de f a u l t  3000 Trainning mode 3Count down distance the distance window will shinning press the handle bar button SPEED"  "  ""to adjust the value, se t t in g ra n g e  1.0-99.0KM default 1.0KM Trainning mode 4 Count down caloriesthe calories window will shinning press the handle bar button SPEED"  "  ""to adjust the value, se t t in g ra n g e  20 - 9 9 0

CAL default 50CAL

b) " P1-P36" is system program setting for counting down the

ti m e the time window will shinning press the handle bar button SPEED

"  """to adjust the valuepress the"MODE" button will return

to default value se t t in g ra n ge  5- 9 9 M I N  de f a u l t  3000

7.4 After setting the traning modepress"START" buttonthe screen starts to

display a 5-second countdown, accompanied by 5 prompts. After the count down to 1, the treadmill gently starts, slowly accelerates to the displayed speed, and then runs smoothly at a constant speed.

a)

When the treadmill running, press the handle bar button SPEED"  " 

""bu t t o n to da j u s t th e sp e e d 

b)

In program P1-P36, the speed and slope of each program are divided into

10 segments, and each segment is evenly divided according to the set time.

The speed or slope adjusted by pressing the button is only effective in the

current segment, and three prompt sounds will be sent three seconds in

advance when switching between segments. When the program runs for

10 segments, the motor stops automatically, accompanied by a long stop

prompt sound;

c)

When the motor is running, press "START" again, and the

motor will switch between the two states of pause and

operation. Restart in the suspended state, the running data

and process remain unchanged;

7.5 When the motor is running, press the "STOP" button to slow down the motor

until it stops smoothly, and all Settings are restored to the default state;

7.6 During motor operation, press INCLINE "+" and "-" keys of handle bar to adjust

treadmill slope;

7.7In any state, pull off the safety lock, the screen will display

"E-07", accompanied by a prompt sound, and the treadmill will stop

running;

7.8 The console system is under safety monitoring at any time. If

any abnormality is found, the running machine will stop

immediately, and the screen will display abnormal information prompt accompanied by prompt sound; 7.8 When an exception message is displayed on the screen, press STOP to clear the displayed message. 7. 9 BMI te s t i n g pre s s"PROG"button to choose program BMIpres"s MODE"
button to choose the item NO.pr e s s th e ha n d l e ba r bu t t o n SPEED"  " 
""bu t t o n to ad j us t th e va l u e 
a) It e m Sexrepresents gender; The value ranges from 1 to 2. 1
indicates a male and 2 indicates a female. Default value: 1. b) It e m  Agerepresents age ; Pa r a m e t e r ra n g e : 1- 99 ye a r s
old, default: 25 years old c) Ite m Heightrepresents height; Setting parameter range:
100-220cm, default value: 170CM; d) It e m   Weightrepresents weight; Parameter range: 20-150
kg. Default value: 70KG. It e m  BMI Ind i c a t e s th a t th e pa r a m e t e r s ar e se t
and the body fat test state is entered. Please hold both hands on the heart rate sensor on the left and right handle bars . Wait for 4 seconds, the parameter display window will show the body fat percentage (BMI) of the tested person; By Asian standards, a body fat of less than 18 is thin, between 18 and 24 is ideal, between 25 and 28 is overweight, and above 29 is obese (this figure is for exercise purposes only). Default value: 24 7. 1 0 BMI te s t i n g in mi l e s sy s t e m  method: Press "PROG" key to select
program BMI, press "MODE" key to select item number, press SPEED "+" and "-" key to set parameters.
a) It e m Sexo Gender; The value ranges from 1 to 2. 1
indicates a male and 2 indicates a female. Default value: 1.

b) It e m  Ageage ; Pa r a m e t e r ra n g e : 1- 9 9 ye a r s ol d , default: 25 years old
c) Ite m Heightheight Set parameters range: 39-87inch. Default value: 67inch.
d) It e m   Weight we i g h t ; Se t pa r a m e t e r s ra n ge : 44-330 LBS. Default value: 154 LBS.
e) It e m  BMIIndicates that the parameters are set and the body fat test state is entered. Please hold both hands on the heart rate sensor on the left and right handles and wait for 4 seconds. The parameter display window will display the body fat percentage (BMI) of the testee. By Asian standards, a body fat of less than 18 is thin, between 18 and 24 is ideal, between 25 and 28 is overweight, and above 29 is obese (this figure is for exercise purposes only). Default value: 24
8.ERP changing function
The system starts up in ERP mode by default. If the treadmill is
not operated, the system will enter hibernation state about 4 minutes
and half to save power consumption. Press any key to wake up the system.
In standby MODE, hold down the MODE key for about 3S, and '2222' is
displayed to cancel the ERP function. Hold down the MODE key for about
3S, and '1111' is displayed to return to the ERP MODE.
9.Engineering mode (adding oil warning) function setting
In standby mode, hold down the P+M key for 5 seconds to enter
engineering mode S-01... S-06 is for setting down control parameters

(the user is not allowed to set it here, and the specific operation is not explained at the moment), and then press P, then the slope window will display "-1-", the time window will display "OIL", and the speed window will display "ON" or "OFF" (ON means to open the refueling reminder function, and OFF means to close the refueling reminder function), and press P again. At this time, the slope window displays "-2-", and the data displayed in the time window is the total movement distance. Long press M for 5 seconds to clear zero. When the setting is complete, press P+M again for 5 seconds to save the set data.The machine will remind you to refuel every 300KM accroding to default setting. When prompted, the time window will display "OIL", and the buzzer will ring every 10 seconds. Long press any key to turn off the prompt.

10.Speed chart of P1-P36

segment

program

calssify 1

2

3

4

5

6

P1 SPEED 1.0 3.0 5.0 5.0 5.0 7.0

P2 SPEED 2.0 3.0 5.0 8.0 5.0 5.0

P3 SPEED 2.0 3.0 7.0 8.0 5.0 5.0

P4 SPEED 2.0 2.0 5.0 8.0 8.0 8.0

P5 SPEED 3.0 4.0 8.0 9.0 10.0 10.0

P6 SPEED 3.0 4.0 6.0 7.0 7.0 7.0

P7 SPEED 3.0 4.0 4.0 10.0 4.0 9.0

P8 SPEED 3.0 5.0 7.0 9.0 3.0 5.0

P9 SPEED 3.0 7.0 10.0 4.0 7.0 11.0

P10 SPEED 3.0 5.0 9.0 10.0 6.0 6.0

P11 SPEED 4.0 5.0 11.0 9.0 6.0 8.0

7

8

7.0 5.0 6.0 8.0 5.0 8.0 8.0 5.0 10.0 7.0 9.0 10.0 4.0 11.0 7.0 5.0 5.0 4.0 9.0 6.0 9.0 11.0

9 10
3.0 2.0 4.0 3.0 4.0 3.0 3.0 2.0 4.0 3.0 5.0 3.0 3.0 2.0 11.0 5.0 12.0 6.0 11.0 3.0 6.0 5.0

P12 SPEED 4.0 6.0 10.0 10.0 10.0 7.0 7.0 10.0 6.0 5.0 P13 SPEED 2.0 4.0 6.0 6.0 6.0 8.0 8.0 6.0 4.0 3.0 P14 SPEED 3.0 4.0 6.0 9.0 6.0 6.0 7.0 9.0 5.0 4.0 P15 SPEED 3.0 4.0 8.0 9.0 6.0 6.0 6.0 9.0 5.0 4.0 P16 SPEED 3.0 3.0 6.0 9.0 9.0 9.0 9.0 6.0 4.0 3.0 P17 SPEED 4.0 5.0 9.0 10.0 11.0 11.0 11.0 8.0 5.0 4.0 P18 SPEED 4.0 5.0 7.0 8.0 8.0 8.0 10.0 11.0 6.0 4.0 P19 SPEED 4.0 5.0 5.0 11.0 5.0 10.0 5.0 12.0 4.0 3.0 P20 SPEED 4.0 6.0 8.0 10.0 4.0 6.0 8.0 6.0 12.0 6.0 P21 SPEED 4.0 8.0 11.0 5.0 8.0 12.0 6.0 5.0 12.0 7.0 P22 SPEED 4.0 6.0 10.0 11.0 7.0 7.0 10.0 7.0 12.0 4.0 P23 SPEED 5.0 6.0 12.0 10.0 7.0 9.0 10.0 12.0 7.0 6.0 P24 SPEED 5.0 7.0 11.0 11.0 11.0 8.0 8.0 11.0 7.0 6.0 P25 SPEED 3.0 5.0 7.0 7.0 7.0 9.0 9.0 7.0 5.0 4.0 P26 SPEED 4.0 5.0 7.0 10.0 7.0 7.0 8.0 10.0 6.0 5.0 P27 SPEED 4.0 5.0 9.0 10.0 7.0 7.0 7.0 10.0 6.0 5.0 P28 SPEED 4.0 4.0 7.0 10.0 10.0 10.0 10.0 7.0 5.0 4.0 P29 SPEED 5.0 6.0 10.0 11.0 12.0 12.0 12.0 9.0 6.0 5.0 P30 SPEED 5.0 6.0 8.0 9.0 9.0 9.0 11.0 12.0 7.0 5.0 P31 SPEED 5.0 6.0 6.0 12.0 6.0 11.0 6.0 12.0 5.0 4.0 P32 SPEED 5.0 7.0 9.0 11.0 5.0 7.0 9.0 7.0 12.0 7.0 P33 SPEED 5.0 9.0 12.0 6.0 9.0 12.0 7.0 6.0 12.0 8.0 P34 SPEED 5.0 7.0 11.0 12.0 8.0 8.0 11.0 8.0 12.0 5.0 P35 SPEED 6.0 7.0 12.0 11.0 8.0 10.0 11.0 12.0 8.0 7.0 P36 SPEED 6.0 8.0 12.0 12.0 12.0 9.0 9.0 12.0 8.0 7.0

11.Common faults and troubleshooting methods

Problem

Possible reason

Method

AThe power is not connected or turned on

Connect the power supply, or turn the power switch to "ON"

System foesn't work

Bsafety key doesn't Put the safety key in the correct position in the correct place CThe controller or

console is not

Replace the controller or electronic meter head

energized

Check the system input and output terminals and DPoor line contact
communication pipeline lines

Stop suddenly in Asafety key doesn't Place the safety key in the right place in the correct place
normal condition Bsystem problem Ask the reparirman

Button doesn't Button problem work

1, replace the button board and keyboard line 2, replace the motherboard 3, replace the console

E-01

Connect the communication cable again and check APoor communication
whether the port is properly inserted or replace the line contact
communication cable BDefective console Change the console

CDefective controller

Change the controller

AFaulty motor line Change the motor
and motor

E-02

BPoor connection between motor wire check and connect the controller again, if it still

and controller or poor controller

doesn't work, please change a new controller

AThe photoelectric

sensor is not

Check and reconnect photoelectric sensor.

installed correctly

E-03

BPhotoelectric sensor defect

Change photoelectric sensor.

CPhotoelectric Check and reconnect/clean the gray layer and grease
sensor dirty or poor of the photosensor
first contact

Ddefective controller

Change controller

E-05

Adefective controller Bdefective motor

Change the controller Change the motor

Cdefective machine Check whether running strip oil or roller is blocked

Safety key signal not 1console does not detect the safety key signal check

E-07

detected by

whether the safety key is in place2Reinstall the

electronic meter safety key mechanism3change the console

AThe hand-held

induction line is not

Showing no heart inserted in place or Check and connect or replace the grip wire

rate

the hand-held line is

not good

BElectrical system change the console
wiring failure The econsole APoor LED nixie tube
Replace the mainboard or LCD screen displays or LCD screen incomplete or
Bdefective system change the console missing marks
APoor incline motor Change incline motor BPoor controller Change controller Defective incline CThe controller Press the learn button on the controller to learn the signal is abnormal lifting value.
12. Machine instructions

Treadmill folding and movement
Treadmill movement Please make sure the blow points before moving the treadmill AThe power switch of the unit is turned off B  The power plug is removed from the power socket CThe platform has been folded up

After making clear the above points, hold the end of the platform with one hand and the armrest on the same side with the other hand, and incline 30°~40° to the chest to move the machine slowly

13. How to use the treadmill
1 Before exercise, switch on the power supply first, and then expand the
treadmill to the lowest position to check whether the machine runs normally.
2 Clip the safety clip to the front of the athlete's shirt. 3 before exercise, check whether the stability and function of the
treadmill is normal. It is strictly forbidden to stand on the running belt to start. Before running, you should stand on the side bar and hold the handrail. When starting up, hold the handrail with one hand and press

the "start/pause" button with the other hand. The treadmill starts with a delay of 5 seconds and runs at a speed of 1.0km /h. Press the "speed +" button, the motor speed will rise to 2.5-3.5km /h speed (this is the most comfortable running speed), both hands hold the handrail at the same time, both feet step on the running belt, and soon you can run at the same speed with the running belt.
4 After a few minutes, can increase the speed of running, the speed of the
request to hold the handrail, press the "speed" key, slow growth. You can also press the "speed" button to reduce the speed; Press "Slope" + "to slowly increase the slope, or press" Slope "-" to decrease the slope.
5 When running, press the speed shortcut key or lift shortcut key to quickly
enter the running speed and slope you need.
6 While running, press the speed shortcut key to quickly enter your desired
running speed.
7 Press the "stop button" to stop the motor at any time in the process of
movement. Preset mode using Power on, turn on the power switch, after the display is normal, press the "program" key to select one of the automatic operation mode as the current mode to run, press the "Start/pause" key to start the treadmill, the treadmill starts to run automatically according to the selected mode. During operation, you can press the "Speed +" key or the "speed -" key to change the running speed of the current period. Press the "Stop" button to stop the movement.
Note: When the safety key is pulled off during exercise, the running machine automatically stops running, the console refuses any operation, and the speed window displays "E07".
14. Treadmill maintenance
Proper maintenance is very important to ensure a faultless and operational condition of the treadmill. Improper maintenance can cause damage to the treadmill or shorten the life of the it. All parts of the treadmill must be checked and tightened regularly. Worn out parts must be replaced immediately.

Lubrication

The treadmill is lubricated during the production. However, after running belt is used for a

certain time, it must be lubricated with special silicone oil.

Suggestion

Use less than 3 hours per week

lubrication once every 5 months

Use less than 4-7 hours per week

lubrication once every 2 months

Use less than 7 hours per week

lubrication once every month

Do not lubricate too often. Note: proper lubrication is an important factor in improving the service

life of a treadmill.

The way of checking whether the running belt need lubrication is, lift the sides of the treadmill

and feel the central back of the belt, as far as possible. If traces of silicon spray are found,

lubrication is not necessary. If the surface is dry, the belt need lubrication.

To check if you need any more lube, user can grab the running belt and touch as close to the center of the back of the running belt as possible, if you find silicone on your hand, which means no lubrication is needed. If the running belt is dry without silicone oil, which means lubrication is needed.
Steps to apply lubricant to running belt (as shown in the picture)
1. Stop and fold the treadmill;
2. Lift the running belt on the back of the main frame;
3. Hold the bottle as far as possible to the middle of the running belt and spray silicone oil. Spray both sides of the running belt;
4. Start the treadmill at 1km/h to evenly coat the silicone and tap on the running belt from left to right for about a few minutes to allow the silicone oil to be absorbed completely.
CLEANING:
Regular cleaning of the striding belt ensures a long product life.

 Warning: The treadmill must be turned off to avoid electrical shocks. The power cord must be pulled out of the socket, before starting the cleaning or maintenance. After each training: Wipe the console and other surfaces with a clean soft and damp cloth to remove sweat residues. Caution: Do not use any abrasives or solvents. To avoid damage to the computer, keep any liquids away. Do not expose the computer to direct sunlight. Weekly: To make the cleaning easier it is recommended to use a mat for the treadmill. Shoes can leave dirt on the striding belt that can fall beneath the treadmill. Clean the mat under the treadmill once a week.
STORAGE:
Store you treadmill in a clean and dry environment. Ensure the master power switch is off and is un-plugged from the electrical wall outlet.
Running belt elastic adjustment All the running belts need to be adjusted before sending out from the factory and after the installation, but after a period of time, it may get loose. For example, the user pauses or slips while running. When this situation occurs, according to the clockwise direction, to half a circle as a unit, adjust the bolts of running belt from two sides. If the running belt is too loose, step on the running belt, the running belt and the roller will be slipped. But if the running belt it too tight, the motor, running belt and roller might be damaged.
All running belts should be adjusted before and after installation. However, after a period of use, they may run off-track. The reasons are as follows: (1) The treadmill is not placed on a flat ground; (2) when users exercise, they are not running in the center of the running belt (3) uneven strength from user's feet The deviation caused by user can be restored to normal after a few minutes of no-load rotation. For the deviation that cannot be automatically restored, a 6mm inner hexagon wrench should be used to adjust gradually by half a turn.

loose tight

tight loose

If the running belt deviates to the left, adjust left bolt clockwise or adjust right bolt counterclockwise.

If the running belt deviates to the right, adjust right bolt clockwise or adjust left bolt counterclockwise.

Running belt deviation is not covered in the warranty, and is mainly maintained by users according to the instructions. Running deviation can seriously damage the running belt. It must be found and corrected in time.

15.Common faults and troubleshooting methods

Problem
The treadmill doesn't work
Running with shipment can't move smoothly
Running belt slip

Possible causes

method

aThere is no plug b The safety key is not in the right place C Circuit signal system disconnection d The power is not turned on. A Insufficient lubrication b Running belt is too tight a Running belt is too loose

Plug into socket
Put the safety key in the right place Insert the safety key into the panel to check the controller input and signal line
Set the power switch to NO position
Use methyl silicone lubricant
Adjust the tightness of the running belt
Adjust the tightness of the running belt

B Drive belt is too loose Adjust the tightness of the running belt

Bluetooth APP for Treadmill

Bluetooth connection supports Anyrun, Zwift and Kinomap

AnyRun
Download, register and log in the AnyRun APP, enter the setting page: Click Setting, which is at the right lower corner, click Devices, the APP will detect the Bluetooth codes, select the Bluetooth code, which is same as the code tagged on the equipment console, and pair.
Zwift
Download, register and log in the Zwift APP, enter the setting page: Under PAIRED DEVICES page, click RUN for treadmill; Then click POWER SOURCE, and there is pop-up menu, select the Bluetooth code, which is same as the code tagged on the equipment console, then select OK to be paired. NOTE: Zwift remembers the devices used in the previous session and may attempt to pair to those devices if they are present and available. If you see devices paired that you don't wish to use, you can simply deselect them and select the device you do wish to pair.

Kinomap

Download, register and log in the Kinomap APP, enter the setting page:

click More in the right lower conner, click Equipment management, click + at the right

upper area, select

for treadmill;

Then select the Bluetooth brand of your choice e.g., Anyrun etc.; Click the content under

Interactive, the APP detects found equipment, select the Bluetooth code, which is same

as the code tagged on the equipment console, then click ADD NEW EQUIPMENT, it will

pop out equipment successfully added.

 Bezpecnostní opatení  Poznámka: ped pouzitím si pozorn pectte návod a vnujte pozornost následujícím pokynm.  Vlastník výrobku je odpovdný za to, ze vsichni uzivatelé jsou pln seznámeni se vsemi varováními
a upozornními k výrobku. Dále za pouzívání výrobku v písném souladu s návodem k pouzití.
 Ped pouzitím bzeckého pásu zkontrolujte, zda je bzecký pás umístn stabiln.  Aby nedoslo k nehod, drzte dti a domácí zvíata mimo dosah bzeckého pásu. Nenechávejte dti
samotné v místnosti s bzeckým pásem.
 Ped pouzitím se ujistte, ze je bzecký pás správn sestaven a ze jsou srouby ve vsech cástech zajistny.
 Bzecký pás by ml být umístn na rovném povrchu. Doporucujeme umístit bzecký pás na podlozku, aby nedoslo k poskození podlahy nebo koberce.
 Bzecký pás by ml být ulozen v interiéru, aby se zabránilo vlhkosti a prachu. V jeho okolí by nemly být umístny ostré pedmty.
 Pi pouzívání fitness zaízení noste pohodlné oblecení a nejlépe sportovní nebo aerobní obuv. Nenoste zupany ani jiný odv, o který byste mohli zakopnout.
 Abyste pedesli zranní, nepiblizujte se k bzeckému stroji.  Nenastavujte pílis vysokou rychlost, abyste pedesli pádu a zranní.  Pokud zjistíte, ze bzecký pás pracuje nestandardn, nepouzívejte jej.  Na bzeckém pásu je pouze jedna osoba, petízení je zakázáno.  Pokud se bhem cvicení cítíte nepíjemn nebo neobvykle, okamzit pestate a porate se se svým praktickým
lékaem.
Dbejte na následující bezpecnostní pokyny:
 Bzecký pás by ml být umístn v interiéru, aby se zabránilo vlhkosti. Na bzecký pás by nemla stíkat voda. Nemly by na nj být pokládány zádné slunecní pedmty.
 Ped cvicením si prosím obléknte sportovní oblecení a sportovní obuv.  Abyste pedesli nehodám, drzte dti od stroje dál.
 Dlouhodob neprovozujte petzování, abyste zabránili urychlení opotebení a stárnutí lozisek, pevného emene. Provádjte pravidelnou údrzbu
 Pi provozu udrzujte dobrou cirkulaci vzduchu.  Na konci bzeckého pásu by ml být bezpecný prostor o rozmrech 2000x1000 mm.  Pokud se bhem cvicení cítíte nepíjemn, okamzit pestate a porate se se svým
praktickým lékaem.  Abyste se vyhnuli nebezpecným následkm, neskákejte z bzeckého pásu bezprostedn po
skoncení cvicení.

 Pokud se nco dje, zastavte stroj a okamzit peruste napájení.  Pozádejte místního distributora o vyesení pípadného problému nebo poskytnutí servisu. Osobní
demontáz soucástí není povolena.
Upozornní: Abyste omezili nehody a zranní, dodrzujte následující pokyny. následující pravidla:
 Ped bhem na bzeckém pásu zkontrolujte, zda je odv zapnutý nebo zapnutý na zip.  neodkládejte v okolí bzeckého pásu zádné ostré pedmty nebo vci.  V abnormálním stavu se pidrzte bocního madla, abyste se vytáhli a vyskocili z vnjsí strany.
bzecký pás.  Nepouzívejte bzecký pás venku.  Neodborný personál nesmí otevírat stíty a válecky.  Na bzeckém pásu smí cvicit pouze jedna osoba najednou.  Pokud bhem cvicení pocítíte závrat, bolest na hrudi, nevolnost nebo dusnost, okamzit pestate
cvicit a porate se se svým praktickým lékaem. Pozor! Zakázat!
 Lécící se pacienti musí bzecký pás pouzívat po schválení odborným lékaem.
(1) Osoba s bolestmi zad nebo zvyklá na bolesti nohou, pasu nebo krku. Osoby s necitlivostí nohou, pasu, krku nebo rukou (osoby s chronickými onemocnními, jako je výhez meziobratlové ploténky, skluz pátee, výhez krcních obratl atd. ) (2) Pacient s deformacní artritidou , revmatismem nebo dnou . (3) Pacient s osteoporózou. (4) Pacient se spatným obhovým systémem, jako je onemocnní srdce, cévní poruchy a cévní hypertenze . (5) Pacient s poruchou dýchání. (6) Pacient s umlým srdecním rytmem. (7) Pacient s maligními nádory. (8) Pacient s trombózou . (9) Pacient s poruchou vnímání zpsobenou diabetem. (10) Osoba s poranním kze . (11) Pacient s vysokou horeckou nad 38 . (12) Osoba s ohnutou páteí. (13) Osoba s thotenstvím nebo v (menstruacním) období. (14) Osoba se cítí nepíjemn . (15) Osoba je zjevn ve spatném stavu.

(16) Osoba za úcelem rehabilitace. (17) Osoba s abnormálními fyzickými rysy. Výse uvedené pípady mohou zpsobit nehodu nebo zdravotní problém.
 Okamzit pestate cvicit, pokud pociujete bolest kloub nebo sval, závrat, necitlivost a... abnormální srdecní tep, vyhledejte co nejdíve lékae.
 Zabrate pístupu dtí k tomuto výrobku. - Pokud to budete ignorovat, mze dojít ke zranní dtí  Bhem pouzívání, vyjímání, ukládání nebo pemísování tohoto výrobku se ujistte, ze se v jeho
blízkosti nenachází nikdo ani domácí zvíata.
Zakázat Pestate tento výrobek pouzívat, kdyz kryt praskne (vnitní cásti vypadnou) nebo odpadnou svaované cásti. -mze zpsobit nebezpecí nebo zranní.
 Pi bhu neskákejte z bzeckého pásu nahoru ani dol. - mze spadnout a zranit se.
 Nepouzívejte ani nevyhrazujte bzecký pás venku nebo v blízkosti koupelny, abyste se vyhnuli vod.  Bzecký pás nepouzívejte ani jej neukládejte na míst vystaveném pímému slunecnímu záení a krom elektrické deky a topení se vyhýbejte vysokým teplotám.
- mze zpsobit únik elektrického proudu nebo pozár.
 Pouze pro jednu osobu najednou, eknte lidem kolem, aby nebyli pílis blízko. - mze spadnout a zpsobit zranní.
 lidé, kteí nejsou pi vdomí nebo se nedokází sami ovládat, nemohou bzecký pás pouzívat. - mze zpsobit nehodu nebo zranní.
 demontáz, oprava, výmna samotným zákazníkem jsou absolutn zakázány. - mze zpsobit mechanickou poruchu a zranní. Abyste se vyhnuli vod
 Pokud nejste pravidelným sportovcem, necvicte pílis mnoho.  Nepouzívejte bzecký pás bezprostedn po jídle nebo kdyz se cítíte vycerpaní. - mze poskodit vase zdraví.
 Nepouzívejte bzecký pás bezprostedn po jídle nebo kdyz se cítíte vycerpaní. - mze poskodit vase zdraví.  Tento výrobek je vhodný pro rodinu a tlocvicnu. Není vhodný pro místa s velkým poctem nespecifických uzivatelé, jako jsou skoly, tlocvicny atd.  Nepouzívejte výrobek bhem jídla nebo jiných cinností.

 Nepouzívejte bzecký pás po pozití alkoholu  Nepouzívejte výrobek, kdyz máte v kapse tvrdý pedmt. - mze zpsobit nehodu nebo zranní.
Výbuch kresby zmnit obrázek

Seznam díl N Popis

1 základní rám 2 hlavní rám 3 Aby nebyl vzp$mený p$ísp%vek 4 Pravý vzp$mený sloupek 5 nastavitelný rám 6 Rám po'ta'e 7 rám motoru

8 Upev-ovací deska konzoly

9 Spojovací díly Ezfit

10 st$epy

11 upev-ovací deska z pruzného lana

12 Sroub s polovi'ním závitem Allen C.K.S.

13 Sestihranný sroub s plným závitem

14 Sroub Philips C.K.S. s plným závitem

15 Sroub s vnit$ním závitem

16 Sroub s vnit$ním závitem

17 Sroub s p0lkulatým závitem

18 Sroub Philips C.K.S. s plným závitem

19 Sroub Philips C.K.S. s plným závitem

20 samo$ezný sroub Philip

21 Sroub Philips C.K.S. s plným závitem

22 Sroub Philips C.K.S. s plným závitem

23 Sroub s polovi'ním závitem Allen C.K.S.

24 Sroub s polovi'ním závitem Allen C.K.S.

25

Sestihranný sroub s velkou plochou hlavou a polozubem M10×60×25

26 Sroub s polovi'ním závitem Allen C.K.S.

27 Sroub s vnit$ním závitem

28 Sroub s vnit$ním závitem

29 Sroub Philips C.K.S. s plným závitem

30 Sestihranná samojistná matice

31 plochá podlozka

32 pruzná podlozka

33 pra'ka

34 Sestihranná samojistná matice

35 plochá podlozka

36 Velké kízové srouby s plochou hlavou ST4×50

37 Kuzelová podlozka 38 Levý kryt základny 39 Pravý kryt základny 40 $ídicí jednotka 41 p$ední válec

42 zadní válec

43 b%/ecká paluba 44 Pedál pro zadní sedadla 45 Zadní bo'ní kryt vlevo 46 Zadní bo'ní kryt vpravo 47 Zadní kryt vlevo 48 Zadní kryt vpravo

MNOZ STVÍ
1
1
1
1
1
1
1 1 1 1 2 3 2
12
2 5 2 6 13 8
24
16
2 3
1 1
6 4 4 6 9 4 4 3 3 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

NE.
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
95
96
97
98
99
100
101 102

Popis
Sikmý motor
Hydraulika
bo'ní lista Elastický motorový $emen motorový $emen drát napájecí kabel napájecí kabel p$epína' Spína' samo'inného resetování napájecí kabel kulaté bo'ní vedení kolejnice Vaza' kabel0 plastový plochý polstá$ drát DPS
Spona pro Ipad
spodní kryt panelu zásobník panel
Horní kryt panelu protiskluzová podlozka pro drzák IPAD protiskluzová podlozka na podnos Nálepka EVA
Bezpe'nostní klí' Zásuvka pro bezpe'nostní kl' Horní kryt $dítek Spodní kryt $dítek Kryt krku
láhev
Rukoje1 z PU Rukoje1 pulzní sady rychlostí Rukoje1 pulzní sady sklonu Tla'ítko na $dítkách Drát rukojeti drát objímka h$dele sklonu koncový uzáv%r b%/ecký pás filtr
induktor
magnetický krouzek Kuzelová podlozka Dekorativní 'ást kolo
Drzák na láhve Sroub s k$/ovou zápustnou hlavou M4 Sroub s plochou hlavou a plzubem M8×25

MNOZ STVÍ
1 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2
1
8 1 1 1
1
1
2
2
4 1 3 2

49 Kryt motoru vpravo

1

50 Kryt motoru uprost$ed

1

51 Kryt motoru vlevo

1

52 kolo

2

53 'tvercový polstá$

6

54 motor

1

Profil produktu zmnit obrázek Konzole
Rám konzoly

Puls rukojeti

Vzpímený sloupek

Kryt vzpímenéh
o sloupku

Kryt motoru

Bocní kolejnic

e

Bzecký pás

Zadní kryt

Základní rám

Hlavní rám Technický parametr

Rozm%r (Rozlozit) Rozm%r (slození) Povrch pro b%hání

1675*750*1316 mm 1100*750*1365 mm
1300*450 mm

Poznámka: Nase spolecnost si ponechává prioritu revize, kterou není teba pedem avizovat.

Balicí seznam

Hlavní tlo

Rám konzoly

ght post

jsme

Vztycovací díly

Ozdobný kryt konzoly

Kryt vzpímeného sloupku

Konzole

Propojení cásti konzoly

Láhev na olej

Bezpecnostní klíc

Balení hardwaru Seznam balení hardwaru

Manuální

Láhev

Srouby s velkou plochou hlavou s kízovým zapustním a plným ozubením M5×204ks
Sestihranný klíc typu L6×35×801 ks

Sestihranný klíc typu L;5×30× 85S1 ks
Klíc ve tvaru T6×801 ks

Srouby s kízovou zápustnou hlavou ST4×152ks

Srouby se sestihrannou hlavou s plným ozubením M8×35 6ks

Zmna obrázku
Sestihranné srouby s velkou plochou Sroub s plochou hlavou a sestihranem hlavou a plným ozubením M8×15 4ks M8×22 2ks
Hlavní cásti

Kryt motoru

Konzola

Motor

Motor belt

Bzecký pás

Bzecká paluba

Bocní kolejnice

Rear válecek

Pední válec

Zadní kryt

Stoupací motor

Montázní kroky

1. Vyjmte stroj z krabice a polozte jej na zem;

Nejprve propojte komunikacní vodic

pravého sloupku s komunikacním vodicem základního rámu a poté vlozte pravý sloupek do základny.

na odpovídající pozici základního rámu podle obrázku a zajistte jej pomocí 3ks vnitního rámu M8 × 35. srouby se sestihrannou válcovou hlavou s plným ozubením. Levý sloupek se montuje stejným zpsobem jako
pravý sloupek.Zmna obrázku

Spojte komunikacní vodic pravé stoupacky se svislým sloupkem stojanu mice, umístte rám konzoly do odpovídající polohy svislého sloupku podle obrázku a poté jej zajistte pomocí 4 ks sroub M8 × 15 s
vnitním sestihranem s velkou plochou hlavou a plným ozubením. Zmna obrázku

3. Jak je znázornno na obrázku, nainstalujte zadní kryt konzoly a spojovací díl konzoly spolecn pomocí 4ks sroub M5×20 s kízovou drázkou a velkou plochou hlavou s plnými zuby, poté nasate ozdobný kryt konzoly na konzolu, spojte komunikacní vedení rámu konzoly a konzoly pomocí 2ks sestihranných sroub M8×22 s velkou plochou hlavou s plnými zuby instalovaných na rámu konzoly.

4. Nakonec zkontrolujte, zda jsou vsechny výse uvedené srouby upevnny pomocí náadí, nasate levý a pravý kryt základního rámu na levý, resp. pravý svislý sloupek a zajistte kryty základny pomocí 2ks sroub s kízovou zápustnou hlavou ST4×15 a stroj dokoncí instalaci.

Rady a pokyny pro cvicení
(a) Zahátí Ped kazdou lekcí se 5-10 minut zahívejte. (2) Dýchání Bhem provozu nezadrzujte dech. Pi píprav na snízení pohybu se nadechnte nosem a siln vydechnte ústy. Dech a pohyb by mly být koordinované. (3) Frekvence Stejný sval by ml být trénován po 48 hodinách odpocinku, coz znamená, ze kazdý druhý den trénujte stejnou partii. (4) Zatízení Mnozství tréninku urcujte podle individuální fyzické kondice, bolestivost je na zacátku tréninku normální, ale lze ji eliminovat, pokud budete pokracovat v tréninku. (5) Uvolnte se Po kazdém cvicení 5 minut relaxujte, udrzujte svaly silné a pruzné. (6) Dieta Pro ochranu trávicího systému nezacínejte cvicit bezprostedn po jídle. Po tréninku by uzivatel neml jíst po cvicení do pl hodiny, bhem cvicení nepít velké mnozství vody, aby se nezvysovala zátz srdce a ledvin. (7) Stretch Bez ohledu na to, jak rychle bzíte, je nejlepsí se nejprve protáhnout. Teplé svaly se lépe protahují, proto se nejprve zahejte 5-10 minutovou chzí. Pak se zastavte a protáhnte se následujícím zpsobem ptkrát po 10 sekundách nebo déle na kazdé noze; Po tréninku to zopakujte.

1. Protáhnout se dol S mírn pokrcenými koleny se pomalu pedklote, uvolnte záda a ramena a rukama se dotknte spicek nohou. Vydrzte 10 az 15 sekund a poté se uvolnte. Opakujte tikrát (viz obrázek 1). 2. Protazení hamstring Posate se na cistý polstá a narovnejte jednu nohu. Druhou nohu pitáhnte tak, aby byla pipevnna k vnitní stran rovné nohy. Snazte se rukama dotýkat spicek nohou. Vydrzte 10 az 15 sekund a poté se uvolnte. Opakujte tikrát s kazdou nohou (viz obrázek 2). 3. Protazení lýtkových a patních slach Postavte se obma rukama na ze nebo strom a jednou nohou za sebe. Zadní nohy drzte vzpímen, paty na zemi a opete se o ze nebo strom. Vydrzte 10 az 15 sekund a poté se uvolnte. Opakujte tikrát s kazdou nohou (viz obrázek 3). 4. Protazení ctyhlavého svalu stehenního Levou rukou se opete o stnu nebo stl, pak se pravou rukou natáhnte dozadu, uchopte pravý kotník a pomalu táhnte smrem k bokm, dokud neucítíte naptí ve svalech ped stehny. Vydrzte 10 az 15 sekund a poté se uvolnte. Opakujte tikrát s kazdou nohou (viz obrázek 4). 5. Protazení sartoriálního svalu (svalu na vnitní stran stehna). Posate se tak, aby chodidla smovala k sob a kolena ven. Uchopte chodidla obma rukama a pitáhnte je k tíslm. Vydrzte 10 az 15 sekund a poté se uvolnte. Opakujte tikrát (viz obrázek 5).

Funkce konzole/pokyny pro bzecký pás 1. Funkce konzoly
LCD

Nastavení programu Incline
tlacítko

Zast Rezim

Rychlost

avte spustní

1.1

P1-P36 jsou programyP0 vcetn manuálu a 3 USER@BMIC

1.2

LED displej8 tlacítekC

1.3

Rychlost, pevod vzdálenosti z kilometr do míleC

1.4

RychlostD1,0~16,0KM/HC

1.5

Sklon: 0 ~ 12 %

1.6

Ochrana proti petízení, nadproudová ochrana, ochrana proti nárazu

pi výbuchu, ochrana proti létání, ochrana proti elektromagnetickému rusení a

dalsí bezpecnostní ochranné funkce.

1.7

Samokontrola systému, funkce hlásení abnormálních informací

1.8

3 uzivateléC

1.9

ERPC

1.10 Programy P1-P36;

2 LCD displej

2.1

"TIME"Zobrazení hodnoty casuC

2.2

"VZDÁLENOST""KALORIE"Zobrazí hodnotu vzdálenosti a kaloriíC.

2.3

"INCLINE" "PULSE"Zobrazení hodnoty sklonu a pulsuC

2.4

"SPEED"Zobrazení hodnoty rychlostiC

3

Funkce pevodu Kilometr do Míle

3.1

Vytáhnte bezpecnostní tlacítko a stisknte tlacítka "PROGRAM " K

"MODE", kdyz se na konzole zobrazí M, pedstavuje to pevod z

kilometr na míle.

3.2

Vytáhnte bezpecnostní tlacítko a stisknte 76'6 "PROGRAM "K

"MODE", kdyz se na konzole zobrazí KM, pedstavuje to pepocet z mil

na kilometryC.

4 Tlacítka

4.1

"PROG"D76' programukdyz je bzecký pás ve stavu zastavení,

zvolte program z P0~P36@U01~U03@tukC.

4.2

"MODE" pocátecní stav je normální MODE. Stisknutím

tlacítka MODE zvolte rezim odpocítávání v manuálním rezimu MODE -> vzdálenost

rezim pocítání -> pocítání kalorií -> normální rezim. V P1-P36 pro

výchozí hodnotu mezi odpocítáváním (30 minut) resetovací klávesa;

V

výchozí hodnota casu je 30 minutC

4.3

"START"D76' Start/Pauzakdyz je bzecký pás ve stavu zastavení,

zapnte bzecký páskdyz bzecký pás bzí, zastavte bzecký pás. Kdyz

je vsak bzecký pás pipojen s fiunkcí Bluetooth, není k dispozici fiunkce

pauzy.

4.4

"STOP"DZastavení/resetování

1Kdyz jste ve stavu bhu, stisknte tlacítko STOP, bzecký pás se zastavíC.

Kdyz se na displeji zobrazí ERR, stisknutím tlacítka stop se vymaze.

ERRC

4.5

Rucní tlacítko SPEED""a"-"nastavení rychlosti, ve stavu stop a

BMI je to tlacítko pro nastavení hodnoty, ve stavu bhu je to tlacítko pro nastavení rychlosti.

4.6

Rucní tlacítko INCLINE""a"-"DNastavení sklonu

5 Bezpecnostní klíc
Bezpecnostní klíc se skládá z dotykového spínace, kolícku na prádlo a nylonového provazu,
coz mze zabránit nouzovému vypnutí. V jakémkoli stavu, dokud je bezpecnostní pojistka mimo svou polohu, bzecký pás pestane bzet,
klávesnice konzoly je zakázána a na obrazovce se zobrazí "E-07", doprovázené
výzvou. Pi kazdém umístní bezpecnostního zámku se na obrazovce zobrazí 2 sekundy a poté pejde do výchozího pracovního stavu systému.

6 Program USER:

UZIVATELSKÝ REZIM má ti moznosti USER1~USER3. V rezimu

USER MODE mohouuzivatelénacíst nebo nastavit svj vlastní pohybový

program, stisknutím tlacítka "PROG" nastavit na "USER1~USER3" a poté

stisknutím tlacítka "MODE" nastavit nebo stisknutím tlacítka "START"

spustit pohyb.

Stisknutím tlacítka "MODE" nastavit 10

segment rychlosti a zdvihu vlastního programu.Po nastavení uzivatel

stiskne tlacítko "START" pro ZAHÁJENÍ pohybu. Uzivatelv exkluzivní

program se ulozí a pi pístím pouzití jej lze pímo vyvolat .

7 Bezpecnostní prvodce
7.1 Zasute zástrcku napájecího kabelu do 10A zásuvky s bezpecným uzemnním, zapnte vypínac, na displeji elektronických hodinek se zobrazí výzva.

a poté identifikujte bezpecnostní klíc. 7.2 Bezpecnostní klíc umístte do polohy na konzole a kolícek na saty pipevnte k odvu na hrudi. Po 2 vteinách plného zobrazení na displeji pejde bzecký stroj do výchozího pracovního stavu: vsechny cítace se vymazou, nastavená hodnota se vynuluje a bzecký stroj je v rezimu pozitivního casování manuálního programu P0 . 7.3 Stisknutím tlacítka "PROG "zvolte programP0~P36U01,U02,U03,BMI.
a) " P 0 " je uzivatelský program, stisknutím tlacítka "MODE" mzete zvolit 4 rezimy, uzivatel si mze zvolit vlastní rychlost a sklon, výchozí rychlost 1,0KM/H, sklon 0 %.
Tréninkový rezim 1CasVzdálenostKalorie se pocítají normáln,
vypnte funkci resetováníC.
Rezim tréninku 2Odpocítávání casu, casové okno se rozsvítí,
stisknte tlacítko na rukojeti SPEED" O "  "-"pro nastavení hodnoty, rozsah
nastavení 5 - 99 minut@ výchozíD 30D00C Rezim tréninku 3Odpocítejte vzdálenost, okno vzdálenosti se
rozsvítí, stisknte tlacítko na ídítkách SPEED" O "  "-"pro nastavení hodnoty, rozsah nastavení
1 . 0 - 99 . 0 KM@ výchozíD 1 . 0 KMC Tréninkový rezim 4D Odpocítávání kalorií, okénko kalorií bude svítit,
stisknte tlacítko na rukojeti SPEED"  " "-"pro nastavení hodnoty, rozsah nastavení 20 -990

CAL@ výchozíD 50 CALC b) " P 1 -P 36 " je systémové nastavení programu pro
odpocítávání casu, casové okno bude svítit, stisknutím tlacítka na rukojeti SPEED "  ""-"nastavíte hodnotu, stisknutím tlacítka "MODE" se vrátíte na výchozí hodnotu, rozsah nastavení 5 -99 MIN, výchozí

hodnota 30D00C.

7.4 Po nastavení rezimu pechodu stisknte 76' "START" a na obrazovce se
zacne zobrazovat 5sekundové odpocítávání doprovázené 5 výzvami. Po odpocítání do 1 se bzecký pás jemn rozbhne, pomalu zrychluje na zobrazenou rychlost a poté plynule bzí konstantní rychlostí.

a)

Kdyz bzecký pás bzí, stisknte na ídítkách tlacítko SPEED"  " .

Tlacítko "-"pro nastavení rychlostiC

b)

V programu P1-P36 jsou rychlost a sklon kazdého programu rozdleny do

10 segment a kazdý segment je rovnomrn rozdlen podle nastavené

doby .Rychlost nebo sklon nastavený stisknutím tlacítka je úcinný pouze v

aktuálním segmentu a pi pepínání mezi segmenty se s tísekundovým

pedstihem ozvou ti zvukové výzvy. Kdyz program bzí po dobu 10

segment, motor se automaticky zastaví, coz je doprovázeno dlouhým

zvukem výzvy k zastavení;

c)

Kdyz motor bzí, stisknte znovu tlacítko " START" a motor se

pepne mezi dvma stavy - pauza a provoz. Pi optovném

spustní ve stavu pozastavení zstávají provozní data a proces

beze zmny;

7.5 Kdyz motor bzí, stisknutím tlacítka "STOP" zpomalte motor, dokud se

plynule nezastaví, a vsechna nastavení se vrátí do výchozího stavu;

7.6 Bhem provozu motoru stisknte tlacítka INCLINE "+" a "-" na rukojeti pro

nastavení sklonu bzeckého pásu;

7.7 V jakémkoli stavu stáhnte bezpecnostní zámek, na displeji se zobrazí. " E-

07 " , doprovázené zvukovým signálem, a bzecký pás pestane bzet; 7.8

Systém konzoly je pod bezpecnostním dohledem v kazdém okamziku. Pokud je

zjistna jakákoli abnormalita, spustný stroj se zastaví.

a na obrazovce se okamzit zobrazí výzva k zobrazení abnormálních informací doprovázená zvukovým signálem; 7.8 Kdyz se na obrazovce zobrazí zpráva o výjimce, stisknutím tlacítka STOP zobrazenou zprávu vymazete.
7.9 Testování BMI tlacítko "PROG"pro výbr programu BMIpres "s MODE"

stisknte tlacítko na rukojeti SPEED"  " "-"pro nastavení hodnotyP.

a) Polozka Sexpedstavuje pohlaví; hodnota se pohybuje

od 1 do 2. 1 oznacuje muze a 2 zenu. Výchozí hodnota: 1.

b) Polozka  Vkpedstavuje vk; Rozsah

parametr: 1 - 99 let, výchozí: 25 let

c) Polozka Heightpedstavuje výsku; rozsah nastavení

parametr: 100-220 cm, výchozí hodnota: 170 cm;

d) Polozka

  ;HmotnostQ

Dpedstavuje hmotnost;

Rozsah parametr: 20-

150 kg. Výchozí hodnota: 70 kg.

PolozkaR S;BMIQD Oznacuje, ze jsou nastaveny

parametry a je zadán stav testu tlesného tuku. Drzte ob ruce na snímaci tepové frekvence na levé a pravé r u k o j e t i . Pockejte 4 sekundy, v okn zobrazení parametr se zobrazí procento tlesného tuku ( BMI) testované osoby;
Podle asijských standard je tlesný tuk nizsí nez 18 hubený, mezi 18 a 24 je ideální, mezi 25 a 28 je nadváha a nad 29 je obezita ( tento údaj slouzí pouze pro úcely cvicení).
Výchozí hodnota: 24

7.10 Testování BMI v systému miles  metoda: Stisknte tlacítko "PROG" pro výbr programu BMI, stisknte tlacítko "MODE" pro výbr císla polozky, stisknte tlacítko SPEED "+" a "-" pro nastavení parametr.
a) Polozka RT;SexoQD Pohlaví; Hodnota se pohybuje od 1 do 2. 1 oznacuje muze a 2 zenu. Výchozí hodnota: 1.

b) Polozka

 Vka ge; Rozsah parametr: 1

- 99 let, výchozí vk: 25 let

c) Polozka

Height

heightNastavení rozsahu parametr: 39-87 palc. Výchozí hodnota: 67 palc.

d) Polozka

  ;HmotnostQD

hmotnost;

Rozsah nastavených

parametr: 44 - 330 LBS. Výchozí hodnota: 154 LBS.

e) Polozka

 BMIOznamuje, ze

jsou nastaveny parametry a je zadán stav testu tlesného tuku. Pidrzte ob ruce na snímaci tepové frekvence na levé a pravé rukojeti a pockejte 4 sekundy. V okn pro zobrazení parametr se zobrazí procento tlesného tuku (BMI) testovaného.
asijských norem je tlesný tuk nizsí nez 18 stíhlý, mezi 18 a 24 je ideální, mezi 25 a 28 je nadváha a nad 29 je obezita (tento údaj slouzí pouze pro úcely cvicení). Výchozí hodnota: 24

8. ERP mnící se funkce
Systém se ve výchozím nastavení spoustí v rezimu ERP. Pokud

není bzecký pás provozován, systém pejde do stavu hibernace

piblizn 4 a pl minuty, aby se usetila spoteba energie. Systém probudíte

stisknutím libovolného tlacítka. V pohotovostním rezimu podrzte

stisknutou klávesu MODE po dobu asi 3S a na displeji se zobrazí "2222",

címz zrusíte funkci ERP. Podrzte klávesu MODE stisknutou po dobu asi 3S

a na displeji se zobrazí "1111" pro návrat do rezimu ERP.

9. Technický rezim (varování ped pidáním oleje)
nastavení funkce
V pohotovostním rezimu podrzte stisknuté tlacítko P+M po dobu 5 inzenýrsksýekrueznidm, aSb-0y1st.e.. v s t So-u06psilol ui zídkonasrteavzeinmí reug.ulacních parametr

(uzivatel ji zde nemze nastavit a konkrétní operace j e
není v tuto chvíli vysvtleno) a poté stisknte tlacítko P, pak se zobrazí o k n o sklonu. se zobrazí "-1-", v okénku casu se zobrazí "OIL" a r y c h l o s t se snízí. v okn se zobrazí "ON" nebo "OFF" (ON znamená, ze se oteve p  i p o m í n k a doplnní paliva). a OFF znamená vypnutí funkce pipomenutí doplnní paliva) a
znovu stisknte tlacítko P. V tomto okamziku se v okn sklonu zobrazí "-2-" a v o k n  údaj zobrazený v casovém okn je celková vzdálenost pohybu. Long
stisknte M na 5 sekund, abyste vymazali nulu. Po dokoncení nastavení stisknte

Optovným stisknutím tlacítek P+M na 5 sekund ulozíte nastavené údaje.Pístroj vám pipomene, abyste kazdých 300 km doplnili palivo podle výchozího nastavení. Po vyzvání se v casovém okn zobrazí "OIL" a kazdých 10 sekund zazvoní bzucák. Dlouhým stisknutím libovolného tlacítka výzvu vypnete.

10. Rychlostní diagram P1-P36

Segment calssify 1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

program P1 SPEED 1.0 3.0 5.0 5.0 5.0 7.0 7.0 5.0 3.0 2.0 P2 SPEED 2.0 3.0 5.0 8.0 5.0 5.0 6.0 8.0 4.0 3.0 P3 SPEED 2.0 3.0 7.0 8.0 5.0 5.0 5.0 8.0 4.0 3.0 P4 SPEED 2.0 2.0 5.0 8.0 8.0 8.0 8.0 5.0 3.0 2.0 P5 SPEED 3.0 4.0 8.0 9.0 10.0 10.0 10.0 7.0 4.0 3.0 P6 SPEED 3.0 4.0 6.0 7.0 7.0 7.0 9.0 10.0 5.0 3.0 P7 SPEED 3.0 4.0 4.0 10.0 4.0 9.0 4.0 11.0 3.0 2.0 P8 SPEED 3.0 5.0 7.0 9.0 3.0 5.0 7.0 5.0 11.0 5.0 P9 SPEED 3.0 7.0 10.0 4.0 7.0 11.0 5.0 4.0 12.0 6.0 P10 SPEED 3.0 5.0 9.0 10.0 6.0 6.0 9.0 6.0 11.0 3.0 P11 SPEED 4.0 5.0 11.0 9.0 6.0 8.0 9.0 11.0 6.0 5.0

P12 SPEED 4.0 6.0 10.0 10.0 10.0 7.0 7.0 10.0 6.0 5.0 P13 SPEED 2.0 4.0 6.0 6.0 6.0 8.0 8.0 6.0 4.0 3.0 P14 SPEED 3.0 4.0 6.0 9.0 6.0 6.0 7.0 9.0 5.0 4.0 P15 SPEED 3.0 4.0 8.0 9.0 6.0 6.0 6.0 9.0 5.0 4.0 P16 SPEED 3.0 3.0 6.0 9.0 9.0 9.0 9.0 6.0 4.0 3.0 P17 SPEED 4.0 5.0 9.0 10.0 11.0 11.0 11.0 8.0 5.0 4.0 P18 SPEED 4.0 5.0 7.0 8.0 8.0 8.0 10.0 11.0 6.0 4.0 P19 SPEED 4.0 5.0 5.0 11.0 5.0 10.0 5.0 12.0 4.0 3.0 P20 SPEED 4.0 6.0 8.0 10.0 4.0 6.0 8.0 6.0 12.0 6.0 P21 SPEED 4.0 8.0 11.0 5.0 8.0 12.0 6.0 5.0 12.0 7.0 P22 SPEED 4.0 6.0 10.0 11.0 7.0 7.0 10.0 7.0 12.0 4.0 P23 SPEED 5.0 6.0 12.0 10.0 7.0 9.0 10.0 12.0 7.0 6.0 P24 SPEED 5.0 7.0 11.0 11.0 11.0 8.0 8.0 11.0 7.0 6.0 P25 SPEED 3.0 5.0 7.0 7.0 7.0 9.0 9.0 7.0 5.0 4.0 P26 SPEED 4.0 5.0 7.0 10.0 7.0 7.0 8.0 10.0 6.0 5.0 P27 SPEED 4.0 5.0 9.0 10.0 7.0 7.0 7.0 10.0 6.0 5.0 P28 SPEED 4.0 4.0 7.0 10.0 10.0 10.0 10.0 7.0 5.0 4.0 P29 SPEED 5.0 6.0 10.0 11.0 12.0 12.0 12.0 9.0 6.0 5.0 P30 SPEED 5.0 6.0 8.0 9.0 9.0 9.0 11.0 12.0 7.0 5.0 P31 SPEED 5.0 6.0 6.0 12.0 6.0 11.0 6.0 12.0 5.0 4.0 P32 SPEED 5.0 7.0 9.0 11.0 5.0 7.0 9.0 7.0 12.0 7.0 P33 SPEED 5.0 9.0 12.0 6.0 9.0 12.0 7.0 6.0 12.0 8.0 P34 SPEED 5.0 7.0 11.0 12.0 8.0 8.0 11.0 8.0 12.0 5.0 P35 SPEED 6.0 7.0 12.0 11.0 8.0 10.0 11.0 12.0 8.0 7.0 P36 SPEED 6.0 8.0 12.0 12.0 12.0 9.0 9.0 12.0 8.0 7.0

11. Bzné závady a metody jejich esení

Problém
Systém nefunguj e

Mozný d0vod A_I5$
5Y nebo nezapnuto napájení
na adrese
B_
5' 7' nefunguje
na správném míst% C_`6
' nebo konzola není
pod nap%tím

Metoda G$
5Y napájecí zdroj nebo 5$5% 56' napájení do polohy "ON".
Nastavte 
5' 7' do správné polohy
%- $
 jednotku nebo elektronickou %$
 hlavu

D_Spatný kontakt na lince

Zkontrolujte vstupní a výstupní svorky systému a 
6' potrubí

Náhlé zastavení v A_
5' 7' normálním stavu nefunguje
na správném míst% B_problém se systémem

<% 
5' 7' na správné místo Zeptejte se opravá$e

Tla'ítko ne práce
E-01

Problém s 76'
A_Spatný kontakt 
6' linky

1, %- desku 76' a linku klávesnice 2, %- základní desku 3, %- konzoli Znovu 5$
5Y 
6' kabel a zkontrolujte, zda je port 5% zasunutý, nebo %- port. 
6' kabel

B_Defektivní konzola N%6 konzoly

C_Defective $ídicí jednotka

N%6 ovlada'e

A_Vadné vedení motoru

 %6 motoru

E-02

a motor

B _ Spatné spojení

mezi

vodi'em

motoru a $

jednotkou nebo

zkontrolujte a znovu 5$
5Y 766'L pokud stále nefunguje, %- prosím nový 766'

spatný ovlada' A_Fotoelektrický 6' není
správn% nainstalované

Zkontrolujte a znovu 5$
5Y fotoelektrický sníma'.

E-03

B_Fotoelektrický závada 6' C_Fotoelektrický
6' 
'
(% nebo spatný

%- fotoelektrický senzor.
Zkontrolujte a znovu 5$
5YE'
% sedou vrstvu a mazivo fotosenzoru.

první kontakt

D_defektní $ídicí jednotka

N%6 ovlada'e

E-05

A_defektní $ídicí jednotka B_ vadný motor

N%6 ovlada'e  %6 motoru

E-07

C_poruchový stroj Zkontrolujte, zda není zablokován olej na %/

pásu nebo válec.

Signál

1_konzole nedetekuje signál 
5' 7'


5' 7' zkontrolujte, zda je 
5' 7' na %C2_

není detekován

Znovu nainstalujte bezpe'nostní klí'.

elektronický m%$i' 
5' 7' mechanismusC3_
%6 konzoly

Nezobrazuje zádnou tepovou frekvenci

A_?' 
' 6
'6 není zavedena na místo nebo je '
6
'6 není dobré

Zkontrolujte a 5$
5Y nebo %- uchopovací vodi'

B_Elektrický

systém

porucha

elektroinstalace

Konzola econsole zobrazuje neúplné nebo

A_Slabá LED digitronová trubice nebo LCD displej

%Y zna'ky B_defektní systém


%
 konzolu  %6 základní desky nebo obrazovky LCD 
%
 konzolu

Vadný sklon

A_Slabý sklon motoru  %6 motoru sklonu

B_Slabý regulátor

N%6 ovlada'e

C_`ídicí jednotka signál je

Stisknutím 76'6 pro ' na 766'
 se 6' hodnota zdvihu.

abnormální

12. Pokyny ke stroji

Skládání a pohyb bzeckého pásu
Pohyb na bzeckém pásu Ujistte se, ze rána body ped pesun na
bzeckého pásuD ADVypínac napájení pístroje je vypnutýC B D Thepower zástrcka
je vytazena ze zásuvkyC CDPlosina byla
vytazena ze zásuvkyC.
slozenéC

Po vyjasn%ní výse uvedených 0 se jednou

rukou 5$
/ konce plosiny a

druhou rukou 5% na téze

6% a 67% 30°~40°

k

hrudníku

pomalu

pohybujte strojem.

13. Jak pouzívat bzecký pás
1 Ped cvicením nejprve zapnte napájení a poté bzecký pás rozlozte
do nejnizsí polohy, abyste zkontrolovali, zda stroj bzí normáln.
2 Pipnte bezpecnostní klip na pední stranu sportovcova tricka. 3 ped cvicením zkontrolujte, zda je stabilita a funkce bzeckého
pásu v poádku. Je písn zakázáno stát na bzeckém pásu pi startu. Ped zahájením bhu byste se mli postavit na bocní listu a drzet se madla. Pi rozjezdu se jednou rukou pidrzujte madla a stisknte tlacítko

druhou rukou stisknte tlacítko "start/pauza". Bzecký pás se spustí se zpozdním 5 sekund a bzí rychlostí 1,0 km/h. Stisknte tlacítko "speed +", otácky motoru se zvýsí na rychlost 2,5-3,5 km/h (to je nejpohodlnjsí rychlost bhu), ob ruce se soucasn drzí madla, ob nohy slapou na bzecký pás a brzy mzete bzet stejnou rychlostí s bzeckým pásem.
4 Po nkolika minutách mzete zvýsit rychlost bhu, rychlost zádosti o
drzení zábradlí, stisknte tlacítko "rychlost", pomalý rst. M
zete mzete také stisknout tlacítko "speed" pro snízení rychlosti; Stisknte tlacítko "Slope" "+" pro pomalé zvtsení sklonu nebo stisknte "Slope "-" pro zmensení sklonu.
5 Pi bhu stisknte klávesovou zkratku rychlosti nebo klávesovou zkratku
zdvihu a rychle zadejte potebnou rychlost bhu a sklon.
6 Pi bhu stisknte klávesovou zkratku rychlosti a rychle zadejte
pozadovanou rychlost bhu.
7 Stisknutím tlacítka "stop" zastavíte motor kdykoli v prbhu pohybu.
Pednastavený rezim pomocí Zapnte napájení, zapnte vypínac, po normálním zobrazení na displeji stisknte tlacítko "program" a vyberte jeden z automatických provozních rezim jako aktuální rezim pro bh, stisknte tlacítko "Start/pauza" pro spustní bzeckého pásu, bzecký pás zacne automaticky bzet podle zvoleného rezimu. Bhem provozu mzete stisknutím klávesy "Speed +" nebo "speed -" zmnit rychlost bhu v aktuálním období. Stisknutím tlacítka "Stop" zastavíte pohyb.
Poznámka: Pokud je bezpecnostní klíc bhem cvicení vytazen, bzící stroj se automaticky zastaví, konzola odmítne jakoukoli operaci a v okn rychlosti se zobrazí "E07".
14. Údrzba bzeckého pásu
Správná údrzba je velmi dlezitá pro zajistní bezporuchového a provozuschopného stavu
bzeckého pásu. Nesprávná údrzba mze zpsobit poskození bzeckého pásu nebo zkrátit
jehozivotnost. Vsechny cásti bzeckého pásu je teba pravideln kontrolovat a dotahovat.
Opotebované díly je teba okamzit vymnit.

Mazání
Bzecký pás je bhem výroby mazán. Po urcité dob pouzívání bzeckého pásu je vsak nutné jej namazat speciálním silikonovým olejem. Návrh Vyuzití mén nez 3 hodiny týdn mazání jednou za 5 msíc pouzívání mén nez 4-7 hodin týdn mazání jednou za 2 msíce Pouzívání mén nez 7 hodin týdn mazání jednou za msíc Nemazte pílis casto. Poznámka: správné mazání je dlezitým faktorem pro zvýsení zivotnosti bzeckého pásu. Zda je teba bzecký pás namazat, zkontrolujete tak, ze zvednete bocní strany bzeckého pásu a nahmatáte sted zadní cásti pásu, pokud je to mozné. Pokud naleznete stopy silikonového spreje, není mazání nutné. Pokud je povrch suchý, je teba pás namazat.
Chcete-li zkontrolovat, zda je teba jest mazat, mze uzivatel uchopit pojezdový pás a dotknout se co nejblíze stedu zadní cásti pojezdového pásu, pokud na ruce najdete silikon, znamená to, ze není teba mazat. Pokud je bzecký pás suchý bez silikonového oleje, coz znamená, ze je poteba mazání.
Kroky pro aplikaci maziva na bzící emen (jak je znázornno na obrázku)
1. Zastavte a slozte bzecký pás;
2. Zvednte pojezdový pás na zadní stran hlavního rámu;
3. Drzte láhev co nejvíce u stedu bzícího pásu a nastíkejte silikonový olej. Postíkejte ob strany bzeckého pásu;
4. Rozjete bzecký pás rychlostí 1 km/h, aby se silikon rovnomrn nanesl, a asi nkolik minut poklepávejte na bzecký pás zleva doprava, aby se silikonový olej zcela vstebal.
CISTNÍ:
Pravidelné cistní krokového pásu zajisuje dlouhou zivotnost výrobku.

 Varování: Bzecký pás musí být vypnutý, aby nedoslo k úrazu elektrickým proudem. Ped zahájením cistní nebo údrzby je nutné vytáhnout napájecí kabel ze zásuvky. Po kazdém skolení: Otete konzolu a ostatní povrchy cistým mkkým a vlhkým hadíkem, abyste odstranili zbytky potu. Upozornní: Nepouzívejte zádné brusné prostedky ani rozpoustdla. Aby nedoslo k poskození pocítace, nepouzívejte zádné kapaliny. Nevystavujte pocítac pímému slunecnímu záení. Týdenní: Pro usnadnní cistní se doporucuje pouzívat podlozku pod bzecký pás. Boty mohou na bzeckém pásu zanechávat necistoty, které mohou spadnout pod bzecký pás. Podlozku pod bzeckým pásem cistte jednou týdn.
SKLADOVÁNÍ:
Bzecký pás skladujte v cistém a suchém prostedí. Ujistte se, ze je hlavní vypínac vypnutý a odpojený od elektrické zásuvky.
Nastavení elastického bzeckého pásu Vsechny pojezdové pásy je teba ped odesláním z výroby a po instalaci seídit, ale po urcité dob se mohou uvolnit. Uzivatel se napíklad pi bhu zastaví nebo sklouzne. Kdyz tato situace nastane, podle smru hodinových rucicek do plkruhu jako celek nastavte srouby bzeckého pásu ze dvou stran. Pokud je bzící pás pílis volný, slápnte na bzící pás, bzící pás a válec se prosoupnou. Pokud je vsak bzící pás pílis utazený, mze dojít k poskození motoru, bzícího pásu a válce.
Ped instalací a po ní je teba seídit vsechny pojezdové emeny. Po urcité dob pouzívání vsak mohou vyjet z dráhy. Dvody jsou následující: (1) Bzecký pás není umístn na rovné plose; (2) uzivatelé pi cvicení nebzí ve stedu bzeckého pásu. (3) nerovnomrná síla nohou uzivatele Odchylku zpsobenou uzivatelem lze obnovit do normálu po nkolika minutách otácení bez zátze. U odchylky, kterou nelze automaticky obnovit, je teba pouzít vnitní sestihranný klíc 6 mm k postupnému nastavení o pl otácky.

voln é
tsné

tsn é
voln é

Pokud se bzící pás odchyluje doleva, seite levý sroub ve smru hodinových rucicek nebo pravý sroub proti smru hodinových rucicek.

Pokud se bzící pás odchyluje doprava, seite pravý sroub ve smru hodinových rucicek nebo levý sroub proti smru hodinových rucicek.

Na odchylky bzeckého pásu se nevztahuje záruka a uzivatelé je udrzují pedevsím podle návodu. Odchylka pojezdu mze vázn poskodit pojezdový pás. Je teba ji vcas zjistit a opravit.

15. Bzné závady a metody jejich esení

Problém

Mozné p$í'iny

metoda

A%/ pás nefunguje
A% se zásilkou nem
0ze se plynule pohybovat
Prokluz %/. pásu

aNení zde zádná zástr'ka N'6 do zásuvky

b A
5' 7' není

v

<% 
5' 7' na správné místo

správné místo

C Obvodová 
X67
6' N6- 
5' 7' do panelu a

soustava

zkontrolujte, zda

odpojení

vstupní a signální vedení regulátoru

d Napájení není zapnuto

na.

Nastavte 56' napájení do polohy NO

A Nedostate'né mazání

Pouzití methylsilikonového maziva

b Spust%ní t%sné

$eme n

je

p$ílis

Nastavení

utazení %/. pásu

a B%h volné

$eme n

je

p$ílis

Nastavení

utazení %/. pásu

B G$7
( volný hnací

Nastavení utazení %/. pásu

$

Aplikace Bluetooth pro bzecký pás

Pipojení Bluetooth podporuje aplikace Anyrun, Zwift a Kinomap.

AnyRun

Stáhnte si, zaregistrujte se a pihlaste se do aplikace AnyRun APP, vstupte na

stránku nastavení: APP zjistí kódy Bluetooth, vybere kód Bluetooth, který je

stejný jako kód oznacený na konzole zaízení, a spáruje.

Zwift

Stáhnte si, zaregistrujte se a pihlaste se do aplikace Zwift APP, vstupte na

stránku nastavení:

Poté kliknte na polozku ZDROJ NAPÁJENÍ a zobrazí se vyskakovací nabídka,

vyberte kód Bluetooth, který je stejný jako kód oznacený na konzole zaízení, a

vyberte moznost OK pro spárování.

POZNÁMKA: Aplikace Zwift si pamatuje zaízení pouzitá v pedchozí relaci a

mze se pokusit o spárování s tmito zaízeními, pokud jsou pítomna a

dostupná. Pokud vidíte spárovaná zaízení, která nechcete pouzívat, mzete je

jednoduse zrusit a vybrat zaízení, které chcete spárovat.

Kinomap

Stáhnte si, zaregistrujte se a pihlaste se do aplikace Kinomap APP, vstupte na

stránku nastavení: kliknte na Více v pravém dolním rohu, kliknte na Správa

zaízení, kliknte na + v pravé horní oblasti, vyberte

pro bzecký pás;

Poté vyberte znacku Bluetooth podle svého výbru, nap. Anyrun atd.; kliknte na

obsah v cásti Interaktivní, APP zjistí nalezené zaízení, vyberte kód Bluetooth,

který je stejný jako kód oznacený na konzole zaízení, poté kliknte na tlacítko

PIDAT NOVÉ ZAÍZENÍ, vyskocí úspsn pidané zaízení.

 Sicherheitsvorkehrung  Hinweis: Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und beachten Sie die folgenden
Punkte.  Der Eigentümer des Produkts ist dafür verantwortlich, dass alle Benutzer alle Warnhinweise und
Vorsichtsmaßnahmen des Produkts kennen. Außerdem muss das Produkt in strikter Übereinstimmung mit den Anweisungen verwendet werden.
 Bevor Sie das Laufband benutzen, überprüfen Sie bitte, ob das Laufband stabil aufgestellt ist.  Halten Sie Kinder und Haustiere vom Laufband fern, um Unfälle zu vermeiden. Vermeiden Sie es, Kinder
allein in einem Raum mit einem Laufband zu lassen.
 Vergewissern Sie sich, dass das Laufband ordnungsgemäß zusammengebaut wurde und die Schrauben in allen Teilen fest angezogen sind, bevor Sie es benutzen.
 Das Laufband sollte auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden. Es wird empfohlen, das Laufband auf eine Bodenmatte zu stellen, um Schäden am Boden oder Teppich zu vermeiden.
 Das Laufband sollte in einem geschlossenen Raum aufbewahrt werden, um Feuchtigkeit und Staub zu vermeiden. Scharfe Gegenstände sollten nicht in der Nähe des Laufbandes platziert werden.
 Tragen Sie bei der Benutzung des Fitnessgeräts bequeme Kleidung und vorzugsweise Sport- oder Aerobic-Schuhe. Tragen Sie keine Bademäntel oder andere Kleidung, die über das Gerät stolpern könnte.
 Bringen Sie Ihren Körper nicht in die Nähe des Laufbandes, um Verletzungen zu vermeiden.  Stellen Sie die Geschwindigkeit nicht zu schnell ein, um Stürze und Verletzungen zu vermeiden.  Benutzen Sie das Laufband nicht, wenn Sie feststellen, dass es nicht ordnungsgemäß funktioniert.  Nur eine Person auf dem Laufband, Überlastung ist verboten.  Wenn Sie sich während des Trainings unwohl oder abnormal fühlen, hören Sie sofort auf und konsultieren Sie
Ihren Arzt
Achten Sie auf die folgenden Sicherheitshinweise:
 Das Laufband sollte in einem Innenraum aufgestellt werden, um Feuchtigkeit zu vermeiden. Es darf kein Wasser auf das Laufband gespritzt werden. Es sollten keine Gegenstände darauf abgestellt werden.
 Bitte tragen Sie vor dem Training Sportkleidung und Sportschuhe.  Halten Sie Kinder von der Maschine fern, um Unfälle zu vermeiden.
 Kein Überlastungsbetrieb über einen längeren Zeitraum, um den Verschleiß und die Alterung der Lager und des festen Riemens nicht zu beschleunigen. Regelmäßige Wartung durchführen
 Sorgen Sie während des Betriebs für eine gute Luftzirkulation.  Am Ende des Laufbands sollte ein sicherer Platz von 2000x1000mm vorhanden sein.  Wenn Sie sich beim Sport unwohl fühlen, hören Sie sofort auf und konsultieren Sie Ihren
Hausarzt  Springen Sie nicht direkt nach der Übung vom Laufband, um gefährliche Folgen zu vermeiden.

 Halten Sie die Maschine an, wenn etwas nicht stimmt, und unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr.  Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, um Probleme zu lösen oder Serviceleistungen zu
erhalten. Es ist nicht erlaubt, die Komponenten selbst zu demontieren.
Warnung: Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgende Regeln:
 Prüfen Sie, ob das Kleidungsstück vor dem Laufen auf dem Laufband geschlossen oder mit einem Reißverschluss versehen ist.
 stellen Sie keine scharfen Gegenstände in der Nähe des Laufbandes ab  Wenn Sie sich in einem abnormalen Zustand befinden, halten Sie sich am seitlichen Handlauf fest, um sich
hochzuziehen, und springen Sie von der Außenseite des Geräts weg. Tretmühle.
 Benutzen Sie das Laufband nicht im Freien.  Nicht fachkundiges Personal darf Schild und Walze nicht öffnen  Es darf jeweils nur eine Person auf dem Laufband trainieren.  Wenn Sie während des Trainings Schwindel, Schmerzen in der Brust, Übelkeit oder Kurzatmigkeit
verspüren, hören Sie sofort auf und suchen Sie Ihren Arzt auf. Warnung! Verbieten!
 Nachfolgende Patienten, die sich in Behandlung befinden, müssen das Laufband nach Genehmigung durch
einen Facharzt benutzen. (1) Personen mit Rückenschmerzen oder Schmerzen in den Beinen, in der Taille oder im Nacken. Personen mit Taubheitsgefühlen in Beinen, Taille, Nacken oder Händen (Personen mit chronischen Krankheiten wie Bandscheibenvorwölbung, Wirbelsäulenverschiebung, Halswirbelvorwölbung, etc. ) (2) Der Patient mit Deformation Arthritis, Rheuma oder Gicht. (3) Der Patient mit Osteoporose. (4) Der Patient mit einem schlechten Kreislaufsystem wie Herzerkrankungen, Gefäßerkrankungen und vaskuläre Hypertonie. (5) Der Patient mit Atemstörung. (6) Der Patient mit künstlichen Herzrhythmusstörungen. (7) Der Patient mit bösartigen Tumoren. (8) Der Patient mit Thrombose . (9) Der Patient mit diabetisch bedingter Wahrnehmungsstörung. (10) Die Person mit der Hautverletzung . (11) Der Patient mit einem hohen Fieber über 38. (12) Die Person mit gebogenem Rückgrat.
(13) Die Person mit Schwangerschaft oder in (Menstruation) Periode.
(14) Die Person fühlt sich unwohl.
(15) Die Person befindet sich offensichtlich in einem schlechten Zustand.

(16) Die Person zum Zweck der Rehabilitation. (17) Die Person hat abnorme körperliche Merkmale. Die oben genannten Fälle können Unfälle oder Gesundheitsprobleme verursachen.
 Hören Sie sofort auf zu trainieren, wenn Sie Schmerzen in den Gelenken oder Muskeln, Schwindel, Taubheit und
abnormalen Herzschlag, suchen Sie bitte so schnell wie möglich einen Arzt auf.
 Halten Sie Kinder von diesem Produkt fern. - Kinder können verletzt werden, wenn Sie dies ignorieren  Achten Sie beim Benutzen, Herausnehmen, Zurücklegen oder Transportieren dieses Produkts
darauf, dass sich keine Personen oder Haustiere in der Nähe befinden.
Verbieten Verwenden Sie dieses Produkt nicht mehr, wenn die Abdeckung gerissen ist (innere Teile treten heraus) oder geschweißte Teile abfallen. -Gefahr oder Verletzungen verursachen können.
 Springen Sie während des Laufens nicht vom Laufband auf oder ab. - kann herunterfallen und sich verletzen.
 Benutzen oder reservieren Sie das Laufband nicht im Freien oder in der Nähe von Toiletten, um Wasser zu vermeiden.
 Benutzen oder reservieren Sie das Laufband nicht in einem Bereich, der direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, und vermeiden Sie hohe Temperaturen außer Heizdecken und Heizungen.
- kann zu elektrischen Lecks oder Bränden führen.
 Nur für jeweils eine Person, sagen Sie den Leuten in der Nähe nicht zu nahe. - kann herunterfallen und Verletzungen verursachen.
 Menschen, die nicht bei Bewusstsein sind oder das Laufband nicht selbst bedienen können, können es nicht benutzen.
- kann einen Unfall verursachen oder zu Verletzungen führen.
 Demontage, Reparatur, Änderung durch den Kunden selbst sind absolut untersagt. - kann zu mechanischen Störungen und Verletzungen führen.
Um Wasser zu vermeiden  Trainieren Sie nicht zu viel, wenn Sie nicht regelmäßig Sport treiben.  Benutzen Sie das Laufband nicht direkt nach den Mahlzeiten oder wenn Sie sich erschöpft fühlen. - kann Ihre Gesundheit schädigen.
 Benutzen Sie das Laufband nicht direkt nach den Mahlzeiten oder wenn Sie sich erschöpft fühlen. - kann Ihre Gesundheit schädigen.  Dieses Produkt ist für Familien und Fitnessstudios geeignet. Nicht geeignet für Orte mit einer großen
Anzahl von unspezifischen Nutzer wie Schulen, Turnhallen usw.  Verwenden Sie das Produkt nicht, während Sie essen oder andere Aktivitäten ausführen

 Nach dem Trinken nicht auf das Laufband gehen  Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie einen harten Gegenstand in der Tasche haben. - kann zu Unfällen oder Verletzungen führen.
Explodieren Zeichnung ändern das Bild

Teileliste

N Beschreibung
1 Grundrahmen 2 Hauptrahmen 3 Damit der aufrechte Gang 4 Rechter aufrechter Pfosten 5 verstellbarer Rahmen 6 Computerrahmen 7 Motorgehäuse 8 Befestigungsplatte der Konsole 9 Ezfit-Verbindungsteile 10 Schrapnell

11 elastische Seilbefestigungsplatte 12 Inbus C.K.S. Halbgewindeschraube

13 Sechskant-Vollgewindeschraube 14 Philips C.K.S. Vollgewindeschraube 15 Innensechskantschraube mit Vollgewinde 16 Innensechskantschraube mit Vollgewinde 17 Innensechskant-Halbgewindeschraube

18 Philips C.K.S. Vollgewindeschraube 19 Philips C.K.S. Vollgewindeschraube 20 Philip-Schneidschraube 21 Philips C.K.S. Vollgewindeschraube 22 Philips C.K.S. Vollgewindeschraube

23 Inbus C.K.S. Halbgewindeschraube

24 Inbus C.K.S. Halbgewindeschraube

25

Schraube mit Innensechskant und großem Flachkopf mit Halbzahn M10×60×25

26 Inbus C.K.S. Halbgewindeschraube

27 Innensechskantschraube mit Vollgewinde 28 Innensechskantschraube mit Vollgewinde 29 Philips C.K.S. Vollgewindeschraube 30 Selbstsichernde Sechskantmutter 31 Unterlegscheibe 32 elastische Unterlegscheibe 33 Waschmaschine 34 Selbstsichernde Sechskantmutter 35 Unterlegscheibe 36 Große Flachkopf-Blechschrauben mit Kreuzschlitz
ST4×50 37 Konische Unterlage 38 Linke Bodenabdeckung 39 Rechte Bodenabdeckung 40 Controller
41 Vorderwalze

42 Heckwalze

43 Laufband
44 Pedal für den Rücksitz
45 Rückseitige Abdeckung links
46 Rückseitige Abdeckung rechts
47 Hintere Abdeckung links 48 Hintere Abdeckung rechts
49 Motorabdeckung rechts 50 Motorabdeckung Mitte 51 Motorabdeckung links 52 Rad

53 quadratisches Kissen
54 Motor

QTY 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 3
2
12
2 5 2 6 13 8
24
16
2
3
1 1
6 4 4 6 9 4 4 3 3 2
4 1 1 1 1 1 1 1
1
1
1 1 1 1 1 2 6
1

NEIN.
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
65 66
67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
77
78

Beschreibung Neigungsmotor
Hydraulisch Seitenholm Elastischer Motorriemen Motorriemen Draht Netzkabel Netzkabel Schalter Selbstrückstellender Schalter Netzkabel runde Seitengitterführung Kabelbinder Kunststoff-Flachkissen Draht PCB Ipad-Schnalle untere Abdeckung der Platte Tablett Panel Obere Abdeckung der Platte Rutschfeste Matte für IPAD-Halter Antirutschmatte für Tablett EVA-Aufkleber

79

Sicherheitsschlüssel

80

Sicherheitsschlüsselbuchse

81

Obere Lenkerabdeckung

82

Untere Lenkerabdeckung

83

Die Abdeckung des Halses

84

Flasche

85

PU-Lenker

86

Griffimpulssatz der Geschwindigkeit

87

Handle Puls Satz von Steigung

88

Knopf am Lenker

89

Draht des Lenkers

90 Draht

91

Schaftmuffe der Neigung

92

Endkappe

93

Laufband

94

Filter

95 Induktor

96

Magnetring

97

Konische Unterlage

98

Dekorativer Teil

99

Rad

100 Flaschenhalter

101 Kreuzschlitzschraube mit Flachkopf M4 102 Flachkopf-Halbzahnschraube M8×25

QTY 1 1 2
1 1 1 1 1 1 1
1 6
1 6 1 1 1 1 1 1 1 1
1
1
1 1
1 1 1 1 2 1 1 2 2
1
8 1 1 1
1
1
2
2
4
1
3 2

Produktprofil das Bild ändern

Konsole

Rahmen der Konsole

Handgriff-Impuls

Stehende Säule

Abdeckung des aufrechten Pfostens

Motorabdec kung

Seitensc

hiene

Laufband

Grundrahmen

Hauptrahmen Technische Parameter

Hintere Abdeckung

Dimension (Entfalten) Abmessung (Faltung) Laufende Oberfläche

1675*750*1316mm 1100*750*1365mm
1300*450mm

Bemerkung: Unser Unternehmen behält sich die Priorität der Revision nicht im Voraus zu beraten.

Packliste

Hauptteil

Rahmen der Konsole

ght post

wir

Aufwärts gerichtete

Teile

Dekorative Abdeckung der Konsole

Abdeckung des aufrechten Pfostens

Konsole

Verknüpfung eines Teils der
Konsole

Ölflasche

Sicherheitsschlüssel

Hardware-Paket Hardware-Packliste

Handbuch

Flasche

Kreuzschlitzbolzen mit großem Flachkopf und voller Verzahnung M5×204Stück

Innensechskantschlüssel Typ L5×30× 85S1 St.

Innensechskantschlüssel Typ L6×35×801 St.

T-Schlüssel6×801 St.

Kreuzschlitz-Senkkopf-Blechschrauben ST4×152PCS

Zylinderkopfschrauben mit Innensechskant M8×35 6PCS

Ändern Sie das Bild

Innensechskantschrauben mit großem Innensechskant-Flachkopf-

Flachkopf und voller Verzahnung

Halbzahnschraube M8×22 2PCS

M8×15 4PCS

Hauptteile

Motorabdeckung

Konsole

Motor

Motor belt

Laufband

Laufdeck

Seitenschiene

Rear Rolle

Vordere Walze

Hintere Abdeckung

Neigungsmotor

Schritte zusammenstellen

1. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton und stellen Sie sie auf den Boden;

Sie zunächstdas

Verbindungskabel des rechten Pfostens mit dem Verbindungskabel des Grundrahmens und stellen Sie dann

den rechten Pfosten in die

die entsprechende Position des Grundrahmens gemäß der Abbildung, und verriegeln Sie ihn mit 3 Stück M8 × 35 innen
Sechskant-Zylinderkopfschrauben mit Vollzahn. Der linke Pfosten wird auf die gleiche Weise montiert wie der
rechte Pfosten.Ändern Sie das Bild

Verbinden Sie das Kommunikationskabel des rechten Tragegurtes mit dem Pfosten des Zählerstandes, setzen Sie den Konsolenrahmen in die entsprechende Position des Pfostens gemäß der Abbildung und verriegeln Sie ihn dann mit 4 Stück M8× 15 Innensechskantschrauben mit großem Flachkopf und voller Verzahnung.
Ändern Sie das Bild

3. Wie in der Abbildung gezeigt, installieren Sie die Konsolenrückwand und das Konsolenverbindungsteil zusammen mit 4 Stück M5×20 Kreuzschlitzschrauben mit flachem Kopf und voller Verzahnung, dann setzen Sie die dekorative Konsolenabdeckung auf die Konsole, verbinden Sie die Kommunikationsleitung des Konsolenrahmens und der Konsole zusammen mit 2 Stück M8×22 Sechskantschrauben mit großem Flachkopf und voller Verzahnung, die auf dem Konsolenrahmen installiert sind.

4. Stellen Sie abschließend sicher, dass alle oben genannten Schrauben mit Werkzeugen befestigt sind, setzen Sie die linke und rechte Grundrahmenabdeckung auf den linken bzw. rechten Pfosten und verriegeln Sie die Grundrahmenabdeckungen mit 2 St. ST4×15 Senkkopf-Schneidschrauben mit Kreuzschlitz, und die Maschine wird die Installation beenden.

Ratschläge und Leitlinien für die Ausübung
(a) Aufwärmen Wärmen Sie sich vor jeder Sitzung 5-10 Minuten lang auf. (2) Atmung Halten Sie während der Operation nicht den Atem an. Atmen Sie durch die Nase ein und atmen Sie kräftig durch den Mund aus, wenn Sie sich auf die Reduzierung der Bewegung vorbereiten. Atmung und Bewegung sollten koordiniert werden. (3) Frequenz Derselbe Muskel sollte nach 48 Stunden Ruhezeit trainiert werden, d. h. jeden zweiten Tag, um denselben Teil zu trainieren. (4) Laden Sie Legen Sie den Umfang des Trainings entsprechend der individuellen körperlichen Verfassung fest, Muskelkater ist zu Beginn des Trainings normal, kann aber mit fortgesetztem Training behoben werden. (5) Entspannen Sie sich Entspannen Sie sich 5 Minuten nach jeder Übung, damit die Muskeln stark und flexibel bleiben. (6) Diät Um das Verdauungssystem zu schützen, sollten Sie nicht direkt nach einer Mahlzeit mit dem Training beginnen. Nach dem Training sollte der Benutzer nicht essen, nachdem sie in einer halben Stunde trainieren, nicht trinken große Menge an Wasser während des Trainings, um eine erhöhte Belastung von Herz und Niere zu vermeiden. (7) Dehnen Unabhängig davon, wie schnell du läufst, ist es am besten, dich zuerst zu dehnen. Warme Muskeln lassen sich leichter dehnen, also wärmen Sie sich auf, indem Sie zunächst 5-10 Minuten gehen. Halten Sie dann an und dehnen Sie sich wie folgt - fünfmal, 10 Sekunden oder länger auf jedem Bein; wiederholen Sie dies nach dem Training.

1. Nach unten strecken Beugen Sie sich bei leicht gebeugten Knien langsam nach vorne, so dass sich Rücken und Schultern entspannen und die Hände die Zehen berühren. Halten Sie die Position für 10 bis 15 Sekunden und entspannen Sie sich dann. Wiederholen Sie die Übung 3 Mal (siehe Abbildung 1). 2. Dehnung der Kniesehne Setzen Sie sich auf ein sauberes Kissen und strecken Sie ein Bein aus. Ziehen Sie das andere Bein nach innen, so dass es an der Innenseite des gestreckten Beins anliegt. Versuchen Sie, mit den Händen die Zehen zu berühren. Halten Sie die Position 10 bis 15 Sekunden lang und entspannen Sie sich dann. Wiederholen Sie die Übung 3 Mal mit jedem Bein (siehe Abbildung 2). 3. Waden- und Fersensehnen dehnen Stellen Sie sich mit beiden Händen an eine Wand oder einen Baum und einen Fuß dahinter. Halten Sie die Hinterbeine aufrecht, die Fersen auf dem Boden und lehnen Sie sich gegen eine Wand oder einen Baum. Halten Sie die Position 10 bis 15 Sekunden lang und entspannen Sie sich dann. Wiederholen Sie die Übung 3 Mal mit jedem Bein (siehe Abbildung 3). 4. Quadrizeps dehnen Balancieren Sie mit der linken Hand gegen eine Wand oder einen Tisch, greifen Sie dann mit der rechten Hand nach hinten, fassen Sie den rechten Knöchel und ziehen Sie ihn langsam in Richtung Hüfte, bis Sie eine Spannung in den Muskeln vor Ihren Oberschenkeln spüren. Halten Sie die Position 10 bis 15 Sekunden lang und entspannen Sie dann. Wiederholen Sie die Übung 3 Mal mit jedem Bein (siehe Abbildung 4). 5. Dehnen Sie den Musculus sartorialis (den Muskel an der Innenseite des Oberschenkels) Setzen Sie sich mit den Füßen zueinander und den Knien nach außen. Fassen Sie Ihre Füße mit beiden Händen und ziehen Sie sie in Richtung Leiste. Halten Sie die Position 10 bis 15 Sekunden lang und entspannen Sie sich dann. Wiederholen Sie die Übung 3 Mal (siehe Abbildung 5).
Konsolenfunktion/Laufbandanweisung
1. Konsole Funktion

LCD

Steigungsprogra Stop Startmm einstellen p Modus Taste

Geschwindigkeit

1.1

P1-P36 sind ProgrammeP0 einschließlich Handbuch und 3 USERBMI

1.2

LED-Anzeige, 8 Tasten

1.3

Geschwindigkeit, Entfernung Umrechnung von Kilometer in Meilen

1.4

Geschwindigkeit1.0~16.0KM/H

1.5

Steigung0~12%

1.6

Überlast- und Überstromschutz, Explosionsschutz, Flugsicherheit,

Schutz vor elektromagnetischen Störungen und andere

Sicherheitsfunktionen

1.7

Selbsttest des Systems, Eingabeaufforderung für abnormale Informationen

1.8

3 Benutzer

1.9

ERP

1.10 P1-P36-Programme;

2 LCD-Anzeige

2.1

"TIME"Zeigt den Wert von Time

2.2

"DISTANZ""KALORIEN"Zeigt den Wert von Distanz und Kalorien an

2.3

"INCLINE" "PULSE"Zeigt den Wert der Steigung und des Pulses

2.4

"SPEED"Zeigt den Wert der Geschwindigkeit an

3

Funktion zur Umrechnung von Kilometern in Meilen

3.1

Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel heraus und drücken Sie die

"PROGRAM "  "MODE"-Tasten, wenn die Konsole M anzeigt,

bedeutet dies die Umrechnung von Kilometern in Meilen.

3.2

Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel heraus und drücken Sie die Tasten

"PROGRAM" und "MODE", wenn die Konsole KM anzeigt, bedeutet

dies die Umrechnung von Meilen in Kilometer.

4 Schaltflächen

4.1

"PROG"Programmtaste, wenn das Laufband im Stoppzustand ist,

wählen Sie das Programm aus P0~P36U01~U03fat

4.2

"MODE" der Ausgangszustand ist der normale MODE.

Drücken Sie die MODE-Taste, um den Countdown-MODE im manuellen MODE auszuwählen -> Entfernung

Zählen MODE -> Kalorienzählen -> normal MODE. In P1-P36 für

den Standardwert zwischen Countdown (30 Minuten) Reset-Taste;

Die

Standardwert der Zeit ist 30 Minuten.

4.3

"START"  Start/Pause-Taste, wenn das Laufband im Stopp-Zustand

ist, schalten Sie das Laufband einwenn das Laufband läuft, stoppen Sie

das Laufband. Aber wenn das Laufband mit der Bluetooth-Funktion

verbunden ist, gibt es keine Pausenfunktion.

4.4

"STOP"Stop/Reset

1Wenn das Laufband läuft, drücken Sie die STOP-Taste, das Laufband hält an.

Wenn das Display ERR anzeigt, dann drücken Sie die Stopptaste, um die Anzeige zu löschen.
ERR

4.5

Mit den Tasten SPEED"" und "-" wird die Geschwindigkeit

eingestellt, im Stopp- und BMI-Zustand ist dies die Taste zum Einstellen

des Wertes, im Betriebszustand ist es die Taste zum Einstellen der Geschwindigkeit.

4.6

Händlertaste INCLINE""und "-"Neigungseinstellung

5 Sicherheitsschlüssel
Der Sicherheitsschlüssel besteht aus einem Berührungsschalter, einer Wäscheklammer und einem Nylonseil, die eine Notabschaltung verhindern kann. Solange die Sicherheitssperre nicht in Position ist, läuft das Laufband nicht, die Konsolentastatur kann nicht bedient werden und auf dem Bildschirm erscheint "E-07", begleitet von einem Signalton. Jedes Mal, wenn Sie die Sicherheitssperre anbringen, wird der Bildschirm für 2 Sekunden angezeigt und dann in den Standardbetriebszustand des Systems versetzt.

6 USER-Programm:

Der BENUTZER-MODUS verfügt über drei

BENUTZER1~BENUTZER3. Im BENUTZER-MODUS

könnenBenutzerihr eigenes Bewegungsprogramm abrufen oder einstellen,

die Taste "PROG" drücken, um "BENUTZER1~BENUTZER3"

einzustellen, und dann die Taste "MODE" drücken, um die Bewegung

einzustellen oder die Taste "START" drücken, um die Bewegung zu

STARTEN.

Drücken Sie die Taste "MODE", um 10

Segmente für Geschwindigkeit und Hub Ihres eigenen Programms

einzustellen.Nach der Einstellung drückt der Benutzer die Taste "START",

um die Bewegung zu STARTEN. Das exklusive Programm des Benutzers

wird gespeichert und kann bei der nächsten Benutzung direkt aufgerufen

werden.

7 Sicherheitsleitfaden
7.1 Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die 10A-Steckdose mit sicherer Erdung, schalten Sie den Netzschalter ein, der Bildschirm der elektronischen Uhr wird mit einer Aufforderung angezeigt

und identifizieren Sie dann den Sicherheitsschlüssel. 7.2 Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel in die Position auf der Konsole, und die Wäscheklammer wird an die Kleidung auf der Brust geklemmt. Nach 2 Sekunden voller Anzeige auf dem Bildschirm geht das Laufband in den StandardArbeitszustand über: alle Zähler werden gelöscht, der eingestellte Wert wird zurückgesetzt, und das Laufband befindet sich im positiven Zeitmodus des manuellen Programms P0 . 7.3 Drücken Sie die "PROG"-Taste, um das Programm zu wählen: P0~P36: U01, U02, U03,
BMI.
a) " P 0" ist das Benutzerprogramm. Drücken Sie die "MODE"Taste, um die 4 Fahrmodi zu wählen, der Benutzer kann seine eigene Geschwindigkeit und Steigung bestimmen, Standardgeschwindigkeit 1,0km/h, Steigung 0%.
Trainingsmodus 1ZeitDistanzKalorien werden normal gezählt,
schalten Sie die Reset-Funktion aus
Trainingsmodus 2Zählen Sie die Zeit herunter, das Zeitfenster wird leuchten,
Drücken Sie die Lenkertaste SPEED"  "  "-"zum Einstellen des Wertes,
Einstellbereich  5 - 99 Minuten, Standard 3000 Trainingsmodus 3Die Entfernung wird heruntergezählt, das Entfernungsfenster leuchtet, drücken Sie die Lenkertaste
SPEED"  "  "-"um den Wert einzustellen, Einstellbereich
1 . 0 - 99 . 0 KM Standard 1 . 0 KM
Trainingsmodus 4 Kalorienzählen, das Kalorienfenster leuchtet, drücken Sie die Lenkertaste SPEED"  "  "-", um den Wert einzustellen, Einstellbereich 20 - 990

CAL Standard 50 CAL

b) " P 1 -P 36" ist die Systemprogrammeinstellung für das

Herunterzählen der Zeit, das Zeitfenster leuchtet, drücken Sie die

Lenkertaste SPEED " ""-"um den Wert einzustellen, drücken Sie

die "MODE"-Taste, um zum Standardwert zurückzukehren,

Einstellbereich 5 -99 MIN Standard 3000

7.4 Nachdem Sie den Trainingsmodus eingestellt haben, drücken Sie die Taste "START". Auf dem Bildschirm wird ein 5-Sekunden-Countdown angezeigt,

begleitet von 5 Aufforderungen. Nachdem der Countdown auf 1 heruntergezählt wurde, startet das Laufband sanft, beschleunigt langsam auf die angezeigte Geschwindigkeit und läuft dann gleichmäßig mit einer konstanten Geschwindigkeit.

a)

Wenn das Laufband läuft, drücken Sie die Lenkertaste SPEED"  " .

"-"-Taste, um nur die Geschwindigkeit zu ändern

b)

Im Programm P1-P36 sind die Geschwindigkeit und die Steigung jedes

Programms in 10 Segmente unterteilt, und jedes Segment wird

gleichmäßig entsprechend der eingestelltenZeitaufgeteilt.Die durch Drücken

der Taste eingestellte Geschwindigkeit oder Steigung gilt nur für das aktuelle

Segment, und beim Umschalten zwischen den Segmenten ertönen drei Sekunden im

Voraus drei Aufforderungstöne.

Wenn das Programm 10

Segmente lang läuft, hält der Motor automatisch an, begleitet von einem langen

Stopp-Aufforderungston;

c)

Wenn der Motor läuft, drücken Sie erneut " START", und der

Motor wechselt zwischen den beiden Zuständen Pause und

Betrieb. Bei einem Neustart im angehaltenen Zustand

bleiben die laufenden Daten und der Prozess unverändert;

7.5 Wenn der Motor läuft, drücken Sie die "STOP"-Taste, um den Motor zu

verlangsamen, bis er sanft stoppt und alle Einstellungen auf den

Standardzustand zurückgesetzt werden;

7.6 Drücken Sie während des Motorbetriebs die Tasten INCLINE "+" und "-" am

Lenker, um die Steigung des Laufbands einzustellen;

7.7 Ziehen Sie in jedem Zustand die Sicherheitssperre ab, und auf dem

Bildschirm erscheint

" E- 07 " , begleitet von einem Signalton, und das Laufband hört auf zu

laufen;

7.8 Das Konsolensystem steht jederzeitunter Sicherheitsüberwachung.

Wird eine Anomalie festgestellt, wird die laufende Maschine

angehalten

und auf dem Bildschirm erscheint eine Aufforderung zur Eingabe von abnormalen Informationen, begleitet von einem Aufforderungston; 7.8 Wenn eine Ausnahmemeldung auf dem B i l d s c h i r m angezeigt wird, drücken Sie STOP, um die angezeigte Meldung zu löschen.
7.9 BMI-Test p res s"PROG"-Taste zur Auswahl des Programms BMIpres "s MODE"

Drücken Sie die Taste "SPEED"  "  "-"Taste, um den Wer t

einzustellen

a) Punkt Sexstellt das Geschlecht dar; der Wert reicht von 1

bis 2. 1 bedeutet männlich und 2 bedeutet weiblich. Standardwert: 1.

b) Artikel  Alterstellt das Alter dar;

Parameterbereich: 1 - 99 Jahre alt, Standardwert: 25 Jahre alt

c) Artikel Höhestellt die Höhe dar;

Einstellparameterbereich: 100-220cm, Standardwert: 170CM;

d) Artikel
steht für Gewicht; 150 kg. Standardwert: 70KG.

  Gewicht Parameterbereich: 20-

Punkt  BMI Zeigt an, dass die Parameter
eingestellt sind und der Körperfett-Teststatus aktiviert ist. Bitte halten Sie beide Hände auf den Herzfrequenzsensor am linken und rechten L e n k e r . Warten Sie 4 Sekunden. Im Parameterfenster wird der Körperfettanteil (BMI) der getesteten Person angezeigt; Nach asiatischen Maßstäben gilt ein Körperfettanteil von unter 18 als dünn, zwischen 18 und 24 als ideal, zwischen 25 und 28 als übergewichtig und über 29 als fettleibig (diese Zahl ist nur für Übungszwecke).
Standardwert: 24

7.10 BMI-Prüfung im Meilen-System  -Methode: Drücken Sie die
"PROG"-Taste, um das BMI-Programm auszuwählen, drücken Sie die "MODE"Taste, um die Positionsnummer auszuwählen, drücken Sie die "+" und "-" Taste, um die Parameter einzustellen.
a) Element Sexo Geschlecht; Der Wert reicht von 1 bis 2. 1 bedeutet männlich und 2 bedeutet weiblich. Standardwert: 1.

b) Artikel

 Altera ge; Parameterbereich: 1 -

99 Jahre alt, Standard: 25 Jahre alt

c) Artikel

HöheheightSet

Parameterbereich: 39-87Zoll. Standardwert: 67inch.

d) Artikel

  Gewicht

Gewicht;

Eingestellter

Parameterbereich: 44 - 330 LBS. Standardwert: 154 LBS.

e) Punkt  BMIZeigt an, dass die Parameter eingestellt sind und

der Körperfett-Teststatus aktiviert ist. Bitte halten Sie beide Hände auf

den Herzfrequenzsensor am linken und rechten Handgriff und warten Sie

4 Sekunden lang. Im Parameterfenster wird der Körperfettanteil (BMI)

des Probanden angezeigt.

Nach asiatischen Maßstäben gilt ein

Körperfettanteil von unter 18 als dünn, zwischen 18 und 24 als ideal, zwischen 25

und 28 als übergewichtig und über 29 als fettleibig (diese Zahl ist nur für

Trainingszwecke gedacht).

Standardwert: 24

8. ERP-Wechselfunktion
Das System startet standardmäßig im ERP-Modus. Wenn das

Laufband nicht betrieben wird, geht das System nach ca. 4

Minuten in den Ruhezustand über, um Strom zu sparen. Drücken Sie

eine beliebige Taste, um das System aufzuwecken. Halten Sie im Standby-

Modus die MODE-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, und '2222' wird

angezeigt, um die ERP-Funktion zu deaktivieren. Halten Sie die MODE-

Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, und '1111' wird angezeigt, um

in den ERP-Modus zurückzukehren.

9. Engineering-Modus (Warnung für Ölzugabe)

Funktionseinstellung
Halten Sie im Standby-Modus die Taste P+M 5 Sekunden lang Engineerginegd-rMücokdtu, us mS-0i 1n... d Se-n06 dient zum Einstellen von Regelungsparametern

(der Benutzer darf sie hier nicht einstellen, und der spezifische Vorgang i s t
(wird im Moment nicht erklärt), und drücken Sie dann P, dann erscheint das F e n s t e r " Neigung wird "-1-" angezeigt, das Zeitfenster zeigt "OIL" an, und die Geschwindigkeit Im Fenster wird "ON" oder "OFF" angezeigt (ON bedeutet, dass die T a n k e r i n n e r u n g geöffnet ist). Funktion und AUS bedeutet, dass die Tankerinnerungsfunktion geschlossen wird) u n d drücken Sie erneut P.Zu diesem Zeitpunkt wird im Neigungsfenster "2-" angezeigt, und d i e Die im Zeitfenster angezeigten Daten entsprechen der Gesamtbewegungsstrecke. Lang Drücken Sie 5 Sekunden lang M, um den Nullpunkt zu löschen. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, d r ü c k e n S i e

P+M erneut 5 Sekunden lang drücken, um die eingestellten Daten zu speichern; das Gerät erinnert Sie alle 300 km an das Tanken gemäß der Standardeinstellung. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, wird im Zeitfenster "OIL" angezeigt und der Summer ertönt alle 10 Sekunden. Drücken Sie eine beliebige Taste lange, um die Aufforderung abzuschalten.

10. Geschwindigkeitsdiagramm des P1-P36

segment

Programm calssify 1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

P1 SPEED 1.0 3.0 5.0 5.0 5.0 7.0 7.0 5.0 3.0 2.0

P2 SPEED 2.0 3.0 5.0 8.0 5.0 5.0 6.0 8.0 4.0 3.0

P3 SPEED 2.0 3.0 7.0 8.0 5.0 5.0 5.0 8.0 4.0 3.0

P4 SPEED 2.0 2.0 5.0 8.0 8.0 8.0 8.0 5.0 3.0 2.0

P5 SPEED 3.0 4.0 8.0 9.0 10.0 10.0 10.0 7.0 4.0 3.0

P6 SPEED 3.0 4.0 6.0 7.0 7.0 7.0 9.0 10.0 5.0 3.0

P7 SPEED 3.0 4.0 4.0 10.0 4.0 9.0 4.0 11.0 3.0 2.0

P8 SPEED 3.0 5.0 7.0 9.0 3.0 5.0 7.0 5.0 11.0 5.0

P12 SPEED 4.0 6.0 10.0 10.0 10.0 7.0 7.0 10.0 6.0 5.0 P13 SPEED 2.0 4.0 6.0 6.0 6.0 8.0 8.0 6.0 4.0 3.0 P14 SPEED 3.0 4.0 6.0 9.0 6.0 6.0 7.0 9.0 5.0 4.0 P15 SPEED 3.0 4.0 8.0 9.0 6.0 6.0 6.0 9.0 5.0 4.0 P16 SPEED 3.0 3.0 6.0 9.0 9.0 9.0 9.0 6.0 4.0 3.0 P17 SPEED 4.0 5.0 9.0 10.0 11.0 11.0 11.0 8.0 5.0 4.0 P18 SPEED 4.0 5.0 7.0 8.0 8.0 8.0 10.0 11.0 6.0 4.0 P19 SPEED 4.0 5.0 5.0 11.0 5.0 10.0 5.0 12.0 4.0 3.0 P20 SPEED 4.0 6.0 8.0 10.0 4.0 6.0 8.0 6.0 12.0 6.0 P21 SPEED 4.0 8.0 11.0 5.0 8.0 12.0 6.0 5.0 12.0 7.0 P22 SPEED 4.0 6.0 10.0 11.0 7.0 7.0 10.0 7.0 12.0 4.0 P23 SPEED 5.0 6.0 12.0 10.0 7.0 9.0 10.0 12.0 7.0 6.0 P24 SPEED 5.0 7.0 11.0 11.0 11.0 8.0 8.0 11.0 7.0 6.0 P25 SPEED 3.0 5.0 7.0 7.0 7.0 9.0 9.0 7.0 5.0 4.0 P26 SPEED 4.0 5.0 7.0 10.0 7.0 7.0 8.0 10.0 6.0 5.0 P27 SPEED 4.0 5.0 9.0 10.0 7.0 7.0 7.0 10.0 6.0 5.0 P28 SPEED 4.0 4.0 7.0 10.0 10.0 10.0 10.0 7.0 5.0 4.0 P29 SPEED 5.0 6.0 10.0 11.0 12.0 12.0 12.0 9.0 6.0 5.0 P30 SPEED 5.0 6.0 8.0 9.0 9.0 9.0 11.0 12.0 7.0 5.0 P31 SPEED 5.0 6.0 6.0 12.0 6.0 11.0 6.0 12.0 5.0 4.0 P32 SPEED 5.0 7.0 9.0 11.0 5.0 7.0 9.0 7.0 12.0 7.0 P33 SPEED 5.0 9.0 12.0 6.0 9.0 12.0 7.0 6.0 12.0 8.0 P34 SPEED 5.0 7.0 11.0 12.0 8.0 8.0 11.0 8.0 12.0 5.0 P35 SPEED 6.0 7.0 12.0 11.0 8.0 10.0 11.0 12.0 8.0 7.0 P36 SPEED 6.0 8.0 12.0 12.0 12.0 9.0 9.0 12.0 8.0 7.0

11. Häufige Fehler und Methoden zur Fehlersuche

Problem
System funktioni ert nicht

Mögliche Ursache
ADer Strom ist nicht angeschlossen
oder eingeschaltet

Verfahren
Schließen Sie das Netzteil an, oder schalten Sie den Netzschalter auf "ON".

auf

B Sicherheitsschlüssel funktioniert nicht

Bringen Sie den Sicherheitsschlüssel in die richtige Position

an der richtigen

Stelle

CDer Controller

oder die Konsole ist Ersetzen Sie das Steuergerät oder den

nicht erregt

elektronischen Messkopf

DSchlechter Leitungskontakt

Überprüfen Sie die Eingangs- und Ausgangsklemmen des Systems und

Plötzliches Anhalten im normalen Zustand
Taste nicht Arbeit E-01
E-02
E-03
E-05

A

Bringen Sie den Sicherheitsschlüssel an der

Sicherheitsschlüssel ist richtigen Stelle an

nicht

an der richtigen

Stelle

BSystemproblem Fragen Sie den Reparateur

Problem mit der Taste 1, ersetzen Sie die Tastenplatine und die Tastaturleitung 2,

die Hauptplatine ersetzen 3, die Konsole ersetzen

Schließen Sie das Kommunikationskabel erneut an und

ASchlechter Kontakt prüfen Sie, ob der Anschluss richtig eingesteckt ist,

der

oder tauschen Sie das

Kommunikationsleit

ung

Kommunikationskabel

BDefekte Konsole CDefekt Controller

Ändern Sie die Konsole Ändern Sie den Controller

AFehlerhafte Motorleitung

Wechseln Sie den Motor

und Motor

B  Schlechte Verbindung zwischen Motorkabel und Steuerung oder

Prüfen Sie den Controller und schließen Sie ihn erneut an. Wenn er dann immer noch nicht funktioniert, tauschen Sie bitte einen neuen Controller aus.

schlechter Controller

ADie Lichtschranke ist nicht
korrekt installiert

Überprüfen Sie die L i c h t s c h r a n k e und schließen Sie sie wieder an.

BPhotoelektrisch Sensordefekt

L i c h t s c h r a n k e wechseln.

CPhotoelektrischer Sensor verschmutzt

Überprüfen und erneutes Anschließen/Reinigen der

oder schlecht

grauen Schicht und des Fettes des Fotosensors

Erstkontakt

Dmangelhaft Controller

Controller ändern

Amangelhaft Controller

Ändern Sie den Controller

Bdefekter Motor Wechseln Sie den Motor Cdefekte Maschine Prüfen Sie, ob das laufende Bandöl oder die Rolle

blockiert ist.

E-07

Sicherheitstastensig 1Konsole erkennt das Signal des Sicherheitsschlüssels

nal nicht erkannt nicht2Prüfen Sie, ob der Sicherheitsschlüssel

von

eingesteckt ist.

elektronisches

Sicherheitsschlüsselmechanismus3Wechsel der

Messgerät

Konsole

ADie Handeinführschleif

Zeigt keine

e ist nicht

Prüfen und verbinden oder ersetzen Sie das Griffkabel

Herzfreque eingesteckt oder die

nz an

Handeinführschleife

ist

nicht gut

BElektrisches System

die Konsole wechseln

Verdrahtungsfehl

er

Die econsole zeigt
unvollständige oder

ASchwache LED-Nixie- Ersetzen Sie die Hauptplatine oder den LCD-Bildschirm Röhre oder LCD-Bildschirm

fehlende Zeichen Bdefektes System die Konsole wechseln

Defekte Neigung

ASchwacher Neigungsmotor

Neigungsmotor wechseln

BSchwacher Kontrolleur

Controller ändern

CDer Controller

Drücken Sie die Lerntaste auf dem Controller, um

Signal abnormal ist die

Wert heben.

12. Anweisungen für die Maschine

Laufband falten und bewegen

Laufbandbewegung Bitte

stellen Sie sicher, dass der

Schlag

Punkte vor

Bewegung

das Laufband

ADer Netzschalter des

Geräts ist ausgeschaltet.

B  Der Strom Steckerist aus der Steckdose gezogen C
Die Plattform wurde
hochgeklappt

Nachdem Sie die oben genannten Punkte geklärt haben, halten Sie das Ende der Plattform mit einer Hand und die Armlehne

auf derselben Seite mit der anderen Hand fest und neigen Sie die Maschine um 30°~40° zur Brust, um sie langsam zu bewegen

13. Benutzung des Laufbands
1 Schalten Sie vor dem Training zuerst die Stromversorgung ein und
klappen Sie dann das Laufband in die unterste Position aus, um zu prüfen, ob das Gerät normal läuft.
2 Befestigen Sie den Sicherheitsclip an der Vorderseite des Hemdes
des Sportlers.
3 Prüfen Sie vor dem Training, ob die Stabilität und Funktion des
Laufbandes normal ist. Es ist strengstens untersagt, sich zum Starten auf das Laufband zu stellen. Stellen Sie sich vor dem Laufen auf den Seitenbügel und halten Sie sich am Handlauf fest. Halten Sie beim Anfahren den Handlauf mit einer Hand fest und drücken Sie

die Taste "Start/Pause" mit der anderen Hand. Das Laufband startet

mit einer Verzögerung von 5 Sekunden und läuft mit einer Geschwindigkeit von 1,0 km /h. Drücken Sie die Taste

"Geschwindigkeit

Wenn Sie die Taste "+" drücken, erhöht sich die

Motorgeschwindigkeit auf 2,5 bis 3,5 km/h (dies ist die angenehmste

Laufgeschwindigkeit), beide Hände halten gleichzeitig den Handlauf, beide Füße treten auf das Laufband, und schon können Sie mit dem

Laufband in der gleichen Geschwindigkeit laufen.

4 Nach ein paar Minuten, kann die Geschwindigkeit des Laufens, die

Geschwindigkeit der Anfrage an den Handlauf zu halten, drücken Sie die "Geschwindigkeit" Taste, langsames Wachstum zu erhöhen. Sie

Sie können auch die Taste "Geschwindigkeit" drücken, um die

Geschwindigkeit zu verringern;

Drücken Sie

"Neigung"

+", um die Steigung langsam zu erhöhen, oder drücken Sie auf" Steigung "-

", um die Steigung zu verringern.

5 Drücken Sie beim Laufen die Schnellwahltaste für die Geschwindigkeit
oder die Hubtaste, um schnell die gewünschte Geschwindigkeit und Steigung einzugeben.

6 Drücken Sie während des Laufens die Geschwindigkeitstaste, um die
gewünschte Laufgeschwindigkeit schnell einzugeben.
7 Drücken Sie die "Stopptaste", um den Motor zu jeder Zeit während der
Bewegung anzuhalten.

Voreingestellter Modus mit

Schalten Sie den Netzschalter ein, nachdem die Anzeige normal ist,

drücken Sie die "Programm"-Taste, um einen der automatischen

Betriebsmodi als aktuellen Laufmodus auszuwählen, drücken Sie die

"Start/Pause"-Taste, um das Laufband zu starten, das Laufband

beginnt automatisch entsprechend dem ausgewählten Modus zu laufen.

Während des Betriebs können Sie die "Speed +"-Taste oder die "Speed

- "-Taste drücken, um die Laufgeschwindigkeit für den aktuellen

Zeitraum zu ändern. Drücken Sie die "Stop"-Taste, um die Bewegung

zu stoppen.

Hinweis: Wenn der Sicherheitsschlüssel während des Trainings abgezogen wird, stoppt das laufende Gerät automatisch, die Konsole verweigert jegliche Bedienung, und im Geschwindigkeitsfenster wird "E07" angezeigt.

Wartung von Laufbändern

Eine ordnungsgemäße Wartung ist sehr wichtig, um einen einwandfreien und funktionsfähigen Zustand des Laufbandes zu gewährleisten. Unsachgemäße Wartung kann zu Schäden am Laufband führen oder die Lebensdauer des Laufbandes verkürzen. Verschlissene Teile müssen sofort ausgetauscht werden.

Schmierung

Das Laufband wird während der Produktion geschmiert. Nachdem das Laufband jedoch

eine gewisse Zeit lang benutzt wurde, muss es mit einem speziellen Silikonöl geschmiert

werden.

Anregung

Nutzung weniger als 3 Stunden pro Woche

Schmierung

einmal alle 5 Monate Verwendung von weniger als 4-7 Stunden pro

Woche

Schmierung einmal alle 2

Monate Verwendung von weniger als 7 Stunden pro Woche

Schmierung einmal im Monat

Schmieren Sie nicht zu oft. Hinweis: Die richtige Schmierung ist ein wichtiger Faktor für die

Verlängerung der Lebensdauer eines Laufbandes.

Um zu prüfen, ob das Laufband geschmiert werden muss, heben Sie die Seiten des

Laufbandes an und fühlen Sie den mittleren Rücken des Bandes, so weit wie möglich. Wenn

Spuren von Silikonspray zu finden sind, ist eine Schmierung nicht erforderlich. Wenn die

Oberfläche trocken ist, muss der Gürtel geschmiert werden.

Um zu prüfen, ob Sie mehr Schmiermittel benötigen, können Sie den Laufriemen anfassen und so nah wie möglich an der Mitte der Rückseite des Laufriemens berühren. Wenn Sie Silikon an Ihrer Hand finden, bedeutet dies, dass keine Schmierung erforderlich ist. Wenn der Laufriemen trocken ist, ohne Silikonöl, bedeutet dies, dass eine Schmierung erforderlich ist.
Schritte zum Auftragen des Schmiermittels auf den laufenden Riemen (wie in der Abbildung gezeigt)
1. Halten Sie an und klappen Sie das Laufband zusammen;
2. Heben Sie den Laufgurt auf der Rückseite des Hauptrahmens an;
3. Halten Sie die Flasche so weit wie möglich an die Mitte des Laufbandes und sprühen Sie Silikonöl auf. Besprühen Sie beide Seiten des Laufbandes;
4. Starten Sie das Laufband mit einer Geschwindigkeit von 1 km/h, um das Silikon gleichmäßig aufzutragen, und klopfen Sie einige Minuten lang von links nach rechts auf das Laufband, damit das Silikonöl vollständig einziehen kann. REINIGUNG: Die regelmäßige Reinigung des Laufbandes sorgt für eine lange Lebensdauer des Produktes.

 Warnung: Das Laufband muss ausgeschaltet sein, um elektrische Schläge zu vermeiden. Das Netzkabel muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor Sie mit der Reinigung oder Wartung beginnen. Nach jedem Training: Wischen Sie die Konsole und andere Oberflächen mit einem sauberen, weichen und feuchten Tuch ab, um Schweißrückstände zu entfernen. Vorsicht! Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel. Um Schäden am Computer zu vermeiden, halten Sie alle Flüssigkeiten fern. Setzen Sie den Computer nicht dem direkten Sonnenlicht aus. Wöchentlich: Um die Reinigung zu erleichtern, empfiehlt es sich, eine Matte für das Laufband zu verwenden. Schuhe können Schmutz auf dem Laufband hinterlassen, der unter das Laufband fallen kann. Reinigen Sie die Matte unter dem Laufband einmal pro Woche.
LAGERUNG:
Lagern Sie Ihr Laufband in einer sauberen und trockenen Umgebung. Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Elastische Einstellung des Laufgürtels Alle Laufbänder müssen vor der Auslieferung ab Werk und nach der Installation eingestellt werden, aber nach einer gewissen Zeit können sie locker werden. Zum Beispiel hält der Benutzer beim Laufen inne oder rutscht ab. Wenn diese Situation eintritt, stellen Sie die Schrauben des Laufbandes von zwei Seiten aus im Uhrzeigersinn so ein, dass sie einen Halbkreis bilden. Wenn der Laufriemen zu locker ist, treten Sie auf den Laufriemen, der Laufriemen und die Rolle werden durchrutschen. Ist der Laufriemen jedoch zu fest, können der Motor, der Laufriemen und die Rolle beschädigt werden.
Alle Laufbänder sollten vor und nach dem Einbau eingestellt werden. Nach einer gewissen Nutzungsdauer können sie jedoch aus der Spur geraten. Die Gründe dafür sind die folgenden: (1) Das Laufband steht nicht auf einem ebenen Untergrund; (2) wenn die Benutzer trainieren, laufen sie nicht in der Mitte des Laufbandes (3) ungleichmäßige Kraft von den Füßen des Benutzers Die durch den Benutzer verursachte Abweichung kann nach einigen Minuten ohne Lastdrehung wieder in den Normalzustand versetzt werden. Für die Abweichung, die nicht automatisch wiederhergestellt werden kann, sollte ein 6-mm-Innensechskantschlüssel verwendet werden, um sie schrittweise um eine halbe Umdrehung zu verstellen.

Wenn der Laufriemen nach links abweicht, stellen Sie die linke Schraube im Uhrzeigersinn oder die rechte Schraube gegen den Uhrzeigersinn ein.

Wenn der Laufriemen nach rechts abweicht, stellen Sie die rechte Schraube im Uhrzeigersinn oder die linke Schraube gegen den Uhrzeigersinn ein.

Eine Laufbandabweichung ist nicht von der Garantie abgedeckt und wird hauptsächlich von den Benutzern gemäß den Anweisungen gewartet. Eine Laufabweichung kann das Laufband ernsthaft beschädigen. Sie muss rechtzeitig erkannt und korrigiert werden.

15. Häufige Fehler und Methoden zur Fehlerbehebung

Problem

Mögliche Ursachen

Methode

Das Laufband funktioniert nicht
Mit der Sendung laufen
kann sich nicht reibungslos bewegen
Laufbandschlupf

aEs gibt keinen Stecker
b Der Sicherheitsschlüssel ist nicht in der richtige Ort C Schaltsignalanlage Unterbrechung der Verbindung

d Der Strom ist nicht

eingeschaltet

an.

A Unzureichend

Schmierung

b Laufend Gürt ist zu

dicht

el

Stecker in die Steckdose
Bringen Sie den Sicherheitsschlüssel an der richtigen Stelle an
Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel in das Bedienfeld, um zu prüfen den Controller-Eingang und die Signalleitung
Stellen Sie den Netzschalter auf die Position NO
Methylsilikon-Gleitmittel verwenden
Straffheit des Laufbandes einstellen

a Laufen Gürt ist zu

lose

el

Straffheit des Laufbandes einstellen

B Antriebsriemen ist zu Straffheit des Laufbandes einstellen locker

Bluetooth APP für Laufband
Bluetooth-Verbindung unterstützt Anyrun, Zwift und Kinomap
AnyRun Laden Sie die AnyRun APP herunter, registrieren Sie sich, loggen Sie sich ein und gehen Sie auf die Einstellungsseite: Klicken Sie auf "Einstellungen" in der rechten unteren Ecke, klicken Sie auf "Geräte", die APP erkennt die Bluetooth-Codes, wählen Sie den BluetoothCode aus, der mit dem Code auf der Gerätekonsole übereinstimmt, und koppeln Sie ihn. Zwift Laden Sie die Zwift APP herunter, registrieren Sie sich und loggen Sie sich ein, öffnen Sie die Einstellungsseite: Unter PAIRED DEVICES Seite, klicken Sie auf RUN für das Laufband; Dann klicken Sie auf POWER SOURCE, und es gibt Pop-up-Menü, wählen Sie den Bluetooth-Code, die gleich ist, wie der Code auf der Gerätekonsole markiert, dann wählen Sie OK, um gekoppelt werden. HINWEIS: Zwift merkt sich die in der vorherigen Sitzung verwendeten Geräte und kann versuchen, diese Geräte zu koppeln, wenn sie vorhanden und verfügbar sind. Wenn Sie gepaarte Geräte sehen, die Sie nicht verwenden möchten, können Sie diese einfach abwählen und das Gerät auswählen, das Sie paaren möchten. Kinomap Laden Sie die Kinomap APP herunter, registrieren Sie sich und loggen Sie sich ein. Rufen Sie die Einstellungsseite auf: Klicken Sie auf Mehr in der rechten unteren Ecke, klicken Sie auf Geräteverwaltung, klicken Sie auf + im rechten oberen Bereich, wählen Sie für das Laufband; Dann wählen Sie die Bluetooth-Marke Ihrer Wahl, z. B. Anyrun usw.; Klicken Sie auf den Inhalt unter Interaktiv, die APP erkennt gefundene Geräte, wählen Sie den Bluetooth-Code, der mit dem Code auf der Gerätekonsole übereinstimmt, dann klicken Sie auf NEUES GERÄT HINZUFÜGEN, es erscheint ein erfolgreich hinzugefügtes Gerät.

 Bezpecnostné opatrenia  Poznámka: pred pouzitím si pozorne precítajte návod na pouzitie a venujte pozornos nasledujúcim pokynom.  Vlastník výrobku je zodpovedný za to, aby si vsetci pouzívatelia boli plne vedomí vsetkých
upozornení a varovaní týkajúcich sa výrobku. Okrem toho pouzívanie výrobku v prísnom súlade s návodom na pouzitie.
 Pred pouzitím bezeckého pásu skontrolujte, ci je pás umiestnený stabilne.  Aby ste predisli akejkovek nehode, drzte deti a domáce zvieratá mimo bezeckého pásu. Nenechávajte
deti samé v miestnosti s bezeckým pásom
 Pred pouzitím sa uistite, ze bezecký pás bol správne zostavený a skrutky vo vsetkých castiach boli zaistené.
 Bezecký pás by mal by umiestnený na rovnom povrchu. Bezecký pás sa odporúca umiestni na podlozku, aby sa zabránilo poskodeniu podlahy alebo koberca.
 Bezecký pás by sa mal skladova v interiéri, aby sa zabránilo vlhkosti a prachu. V jeho okolí by nemali by umiestnené ostré predmety.
 Pri pouzívaní fitnes zariadenia noste pohodlné oblecenie a najlepsie sportovú alebo aeróbnu obuv. Nenoste zupany ani iné oblecenie, o ktoré by ste mohli zakopnú.
 Aby ste predisli zraneniam, nepriblizujte sa k bezeckému stroju.  Nenastavujte prílis vysokú rýchlos, aby ste predisli pádu a zraneniu.  Nepouzívajte bezecký pás, ak zistíte, ze pracuje neobvykle.  Na bezeckom páse môze by len jedna osoba, preazenie je zakázané.  Ak sa pocas cvicenia cítite nepríjemne alebo neobvykle, okamzite prestate a porate sa so svojím lekárom
Venujte pozornos nasledujúcim bezpecnostným otázkam:
 Bezecký pás by mal by umiestnený v interiéri, aby sa zabránilo vlhkosti. Na bezecký pás by sa nemala strieka voda. Nemali by sa na umiestova ziadne slnecné predmety.
 Pred cvicením si obujte sportové oblecenie a sportovú obuv.  Aby sa predislo nehodám, drzte deti mimo dosahu stroja.
 Ziadna dlhodobá prevádzka bez preazenia, aby sa predislo urýchleniu opotrebovania a starnutia loziska, pevného remea. Vykonávajte pravidelnú údrzbu
 Pocas prevádzky udrzujte dobrú cirkuláciu vzduchu.  Na konci bezeckého pásu by mal by pri behu bezpecný priestor 2000x1000 mm  Ak sa pocas cvicenia cítite nepríjemne, okamzite prestate a porate sa so svojím lekárom  Z bezeckého pásu neskácte bezprostredne po cvicení, aby ste sa vyhli nebezpecným
následkom.

 Ak sa nieco deje, zastavte stroj a okamzite preruste napájanie.  Poziadajte miestneho distribútora o riesenie prípadných problémov alebo o poskytnutie servisu.
Osobná demontáz komponentov nie je povolená.
Upozornenie: V záujme znízenia poctu nehôd a zranení dodrziavajte nasledujúce pravidlá:
 Pred behom na bezeckom páse skontrolujte, ci je odev zapnutý alebo zipsovaný.  neodkladajte ziadne ostré predmety alebo veci okolo bezeckého pásu.  V abnormálnom stave sa drzte bocného zábradlia, aby ste sa vytiahli a vyskocili z vonkajsej strany
bezecký pás.  Nepouzívajte bezecký pás vonku.  Neodborný personál nesmie otvára stít a valcek  Na beziacom páse môze naraz cvici len jedna osoba.  Ak pocas cvicenia pocítite závraty, boles na hrudníku, nevonos alebo dýchavicnos, okamzite
prestate cvici a porate sa so svojím lekárom. Varovanie!
Zakázané!
 Liecení pacienti musia pouzíva bezecký pás po schválení odborným lekárom.
(1) Osoba s bolesami chrbta alebo zvyknutá na bolesti v nohe, páse alebo krku. Osoby s necitlivosou nôh, pása, krku alebo rúk (osoby s chronickými ochoreniami, ako je napríklad výhrez medzistavcovej platnicky, skznutie chrbtice, výhrez krcných stavcov at. ) (2) Pacient s deformacnou artritídou , reumatizmom alebo dnou . (3) Pacient s osteoporózou. (4) Pacient so zlým obehovým systémom, ako sú ochorenia srdca, cievne poruchy a cievna hypertenzia . (5) Pacient s poruchou dýchania. (6) Pacient s umelým srdcovým rytmom. (7) Pacient s malígnymi nádormi. (8) Pacient s trombózou . (9) Pacient s poruchou vnímania spôsobenou diabetom. (10) Osoba s poranením koze . (11) Pacient s vysokou horúckou nad 38 . (12) Osoba s ohnutou chrbtovou kosou. (13) Osoba s tehotenstvom alebo v (menstruacnom) období. (14) Osoba sa cíti nepríjemne . (15) Osoba je zjavne v zlom stave.

(16) Osoba na úcely rehabilitácie. (17) Osoba s abnormálnymi fyzickými znakmi. Uvedené prípady môzu spôsobi nehodu alebo zdravotný problém.  Okamzite prestate cvici, ak pociujete boles kbov alebo svalov, závraty, necitlivos a abnormálny srdcový rytmus, vyhadajte co najskôr lekára.
 Drzte deti mimo dosahu tohto výrobku. - Ak to budete ignorova, deti sa môzu zrani.  Pocas pouzívania, vyberania, vracania alebo premiestovania tohto výrobku sa uistite, ze v jeho blízkosti
nie je nikto ani domáce zvieratá.
Zakáza Tento výrobok prestate pouzíva, ke kryt praskne (vnútorné casti vypadnú) alebo zvarené casti odpadnú. -môze spôsobi nebezpecenstvo alebo zranenie.
 Pri behu neskácte hore ani dole z bezeckého pásu. - môze spadnú a zrani sa.
 Nepouzívajte ani nevyhradzujte bezecký pás vonku alebo v blízkosti kúpene, aby ste sa vyhli vode.  Nepouzívajte ani nerezervujte bezecký pás na mieste vystavenom priamemu slnecnému ziareniu a okrem elektrickej prikrývky a ohrievaca sa vyhýbajte vysokým teplotám.
- môze spôsobi únik elektrického prúdu alebo poziar.
 Vzdy len pre jednu osobu, povedzte uom okolo, aby neboli prílis blízko. - môze spadnú a spôsobi zranenie.
 udia, ktorí nie sú pri vedomí alebo sa nedokázu sami ovláda, nemôzu pouzíva bezecký pás. - môze spôsobi nehodu alebo zranenie.
 demontáz, oprava, výmena samotným zákazníkom sú absolútne zakázané. - môze spôsobi mechanickú poruchu a zranenie. Aby ste sa vyhli vode

 Ak nie ste pravidelný sportovec, necvicte prílis vea.  Nepouzívajte bezecký pás bezprostredne po jedle alebo ke sa cítite vycerpaní. - môze spôsobi poskodenie vásho zdravia.
 Nepouzívajte bezecký pás bezprostredne po jedle alebo ke sa cítite vycerpaní. - môze spôsobi poskodenie vásho zdravia.  Tento výrobok je vhodný pre rodinu a telocvicu. Nie je vhodný pre miesta s vekým poctom nespecifických pouzívateov, ako sú skoly, telocvicne at.  Nepouzívajte výrobok pocas jedla alebo iných cinností

 Nepouzívajte bezecký pás po konzumácii alkoholu  Nepouzívajte výrobok, ke máte vo vrecku tvrdý predmet. - môze spôsobi nehodu alebo zranenie.
Výbuch kresby

Zoznam castí

N Popis
1 základný rám 2 hlavný rám 3 Aby nebol vzpriamený príspevok 4 Pravý vzpriamený st&pik 5 nastavite)ný rám 6 Rám po#!ta#a 7 rám motora

8 Upev(ovacia doska konzoly 9 Spojovacie diely Ezfit

10 srapnel

11 pruzná upev(ovacia doska na lano

12 Allenova skrutka s polovi#ným závitom C.K.S.

13 Ses/hranná skrutka s plným závitom

14 Skrutka Philips C.K.S. s plným závitom

15 Skrutka s plným závitom s imbusovou hlavicou

16 Skrutka s plným závitom s imbusovou hlavicou

17 Skrutka so ses/hrannou hlavicou s polovi#ným závitom

18 Skrutka Philips C.K.S. s plným závitom

19 Skrutka Philips C.K.S. s plným závitom

20 Samorezná skrutka Philip

21 Skrutka Philips C.K.S. s plným závitom

22 Skrutka Philips C.K.S. s plným závitom

23 Allenova skrutka s polovi#ným závitom C.K.S.

24 Allenova skrutka s polovi#ným závitom C.K.S.

25

Seshranná skrutka s vekou plochou hlavou s polodrázkou M10 × 60 × 25

26 Allenova skrutka s polovi#ným závitom C.K.S.

27 Skrutka s plným závitom s imbusovou hlavicou

28 Skrutka s plným závitom s imbusovou hlavicou

29 Skrutka Philips C.K.S. s plným závitom

30 Ses/hranná samosvorná matica

31 plochá podlozka

32 pruzná podlozka

33 Podlozka

34 Ses/hranná samosvorná matica

35 plochá podlozka

36 Krízové skrutky s vekou plochou hlavou ST4×50

37 Kónická podlozka 38 2avý kryt základne 39 Pravý kryt základne 40 ovláda# 41 predný valec

42 zadný valec

43 bezecká paluba 44 Pedál pre zadné sedadlá 45 Zadný bo#ný kryt v)avo 46 Zadný bo#ný kryt vpravo 47 Zadný kryt v)avo 48 Zadný kryt vpravo

49 Kryt motora vpravo

QTY 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 2
12
2 5 2 6 13 8
24
16
2 3
1 1
6 4 4 6 9 4 4 3 3 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1

N Popis 55 Sikmý motor

56

Hydraulika

57

bo#ná lista

58

Elastický reme( motora

59

reme( motora

60

drôt

61

napájací kábel

62

napájací kábel

63

prepína#

64

Samonastavovací spína#

65

napájací kábel

66

okrúhly vodiaci prvok bo#nej ko)ajnice

67

Viazanie káblov

68

plastový plochý vankús

69

drôt

70

DPS

71

Spona pre Ipad

72

spodný kryt panelu

73

zásobník

74

panel

75

Horný kryt panelu

76

protismyková podlozka pre drziak IPAD

77

protismyková podlozka na podnos

78

EVA nálepka

79

Bezpe#nostný k)ú#

80

Zásuvka na bezpe#nostný k).#

81

Horný kryt rukoväte

82

Spodný kryt rukoväte

83

Kryt krku

84

f)asa

85

PU rukovä/

86

Riadenie pulznej sady rýchlostí

87

Sada pulzov sklonu rukoväte

88

Tla#idlo na rukoväti

89

Drôt rukoväte

90

drôt

91

objímka hriade)a sklonu

92

koncový uzáver

93

bezecký pás

94

filter

95 induktor

96

krúzok s magnetom

97

Kónická podlozka

98

Dekoratívna #as/

99

koleso

100 Drziak na f)asu
101 Krízová skrutka s hlavou M4
102 Skrutka s plochou hlavou a polovicným zubom M8×25

QTY 1 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2
1
8 1 1 1
1
1
2
2
4 1 3 2

50 Kryt motora uprostred

1

51 Kryt motora v)avo

1

52 koleso

2

53 stvorcový vankús

6

54 motor

1

Profil produktu zmeni obrázok Konzola
Rám konzoly

Pulz rukoväte

Vzpriamený stpik

Kryt vzpriamené ho stpika

Kryt motora

Bocná lista

Bezecký pás

Základný rám

Hlavný rám Technické parametre

Zadný kryt

Rozmer (Rozlozi/) Rozmery (Fold) Bezecký povrch

1675*750*1316 mm 1100*750*1365 mm
1300*450 mm

Poznámka: Nasa spolocnos si ponecháva prioritu revízie, ktorú neavizuje vopred.

Baliaci zoznam

Hlavné telo

Rám konzoly

Dielcgsemhpterpeost vzostup

Ozdobný kryt konzoly

Kryt vzpriameného stpika

Konzola

Prepojenie casti konzoly

Fasa na olej

Bezpecnostný kúc

Balenie hardvéru Zoznam balení hardvéru

Manuálne

Fasa

Krízom zapustené skrutky s vekou plochou hlavou a plným ozubením M5×204ks
Seshranný kúc typu L6×35×801 ks

Seshranný kúc typu L=5×30× 85S1 ks
Kúc v tvare T6×801 ks

Krízové skrutky so zápustnou hlavou ST4×152ks

Seshranné skrutky s plným zubom M8 × 35 6ks

Zmena obrázka
Seshranné nástrcné skrutky s vekou Seshranná skrutka s plochou hlavou s plochou hlavou a plným zubom M8 × polovicným zubom M8 × 22 2ks 15 4ks
Hlavné casti

Kryt motora

Konzola

Motor

Motor belt

Bezecký pás

Bezecká paluba

Bocná koajnica

Rear valcek

Predný valec

Zadný kryt

Sikmý motor

Zostavenie krokov

1. Vyberte stroj z kartónu a polozte ho na zem;

Najprvspojte komunikacný vodic

pravého vertikálneho stpika s komunikacným vodicom základného rámu, potom vlozte pravý vertikálny stpik

do

na príslusnú pozíciu základného rámu poda obrázka a zaistite ho pomocou 3 ks M8 × 35 vnútorných seshranné skrutky s valcovou hlavou s plným ozubením. avý zvislý stpik sa montuje rovnakým spôsobom

ako pravý zvislý stpik.

Pripojte komunikacný vodic pravého stúpacky so zvislým stpikom stojana meraca, umiestnite rám konzoly do príslusnej polohy zvislého stpika poda obrázka a potom ho zaistite pomocou 4 ks skrutiek M8 × 15 s vnútorným seshranom s vekou plochou hlavou a plným zubom.

3. Ako je znázornené na obrázku, nainstalujte zadný kryt konzoly a spojovaciu cas konzoly spolu so 4 ks skrutiek M5 × 20 s krízovou drázkou s vekou plochou hlavou s plným zubom, potom nasate dekoratívny kryt konzoly na konzolu, spojte komunikacné vedenie rámu konzoly a konzoly spolu s 2 ks seshranných skrutiek M8 × 22 s vekou plochou hlavou s plným zubom nainstalovaných na ráme konzoly.

4. Nakoniec skontrolujte, ci sú vsetky uvedené skrutky upevnené pomocou nástrojov, nasate avý a pravý kryt základného rámu na avý, resp. pravý zvislý stpik a zaistite kryty základne pomocou 2 ks ST4 ×15 skrízené skrutky so zápustnou hlavou a stroj dokoncí instaláciu.

Rady a usmernenia pre cvicenie
(a) Zahriatie Pred kazdým tréningom sa 5-10 minút rozcvicujte. (2) Dýchanie Pocas prevádzky nezadrzujte dych. Pri príprave na znízenie pohybu sa nadýchnite nosom a silno vydýchnite ústami. Dych a pohyb by mali by koordinované. (3) Frekvencia Ten istý sval by sa mal trénova po 48 hodinách odpocinku, co znamená kazdý druhý de trénova tú istú cas. (4) Zaazenie Mnozstvo tréningu urcujte poda individuálnej fyzickej kondície, bolestivos je na zaciatku tréningu normálna, ale dá sa odstráni, pokia budete pokracova v tréningu. (5) Uvonite sa Relaxujte 5 minút po kazdom cvicení, udrzujte svaly silné a pruzné. (6) Diéta Aby ste chránili tráviaci systém, nezacínajte cvici bezprostredne po jedle. Po tréningu by pouzívate nemal jes po cvicení do pol hodiny, pocas cvicenia nepi veký objem vody, aby sa predislo zvýseniu záaze srdca a obliciek. (7) Stretch Bez ohadu na to, ako rýchlo bezíte, je najlepsie sa najprv pretiahnu. Teplé svaly sa ahsie naahujú, preto sa najprv zahrejte 5 - 10 minútovou chôdzou. Potom sa zastavte a natiahnite sa nasledovne päkrát po 10 sekúnd alebo viac na kazdej nohe; Po tréningu to zopakujte.

1. Natiahnite sa S mierne pokrcenými kolenami sa pomaly naklote dopredu, uvonite chrbát a ramená a rukami sa dotknite prstov na nohách. Vydrzte 10 az 15 sekúnd a potom sa uvonite. Opakujte 3-krát (pozri obrázok 1). 2. Natiahnutie hamstringov Sadnite si na cistý vankús a narovnajte jednu nohu. Druhú nohu pritiahnite tak, aby bola pripevnená k vnútornej strane rovnej nohy. Snazte sa rukami dotknú prstov na nohách. Vydrzte 10 az 15 sekúnd a potom sa uvonite. Opakujte 3-krát s kazdou nohou (pozri obrázok 2). 3. Natiahnite sachy lýtka a päty Postavte sa dvoma rukami na stenu alebo strom a jednou nohou za seba. Zadné nohy drzte vzpriamene, päty na zemi a naklote sa k stene alebo stromu. Vydrzte 10 az 15 sekúnd a potom sa uvonite. Opakujte 3-krát s kazdou nohou (pozri obrázok 3). 4. Natiahnutie stvorhlavého svalu avou rukou sa oprite o stenu alebo stôl, potom sa pravou rukou natiahnite dozadu, chyte pravý clenok a pomaly ho ahajte smerom k bokom, kým neucítite napätie vo svaloch pred stehnami. Vydrzte 10 az 15 sekúnd a potom sa uvonite. Opakujte 3-krát s kazdou nohou (pozri obrázok 4). 5. Natiahnite sartoriálny sval (sval na vnútornej strane stehna) Posate sa tak, aby ste mali nohy otocené k sebe a kolená smerovali von. Chyte chodidlá oboma rukami a pritiahnite ich k slabinám. Vydrzte 10 az 15 sekúnd a potom sa uvonite. Opakujte 3-krát (pozri obrázok 5).
Funkcia konzoly/pokyny pre bezecký pás
1. Funkcia konzoly

LCD

Nastavenie programu Incline
tlacidlo

Zast Rezim

Rýchlos

avte spustenia

1.1

P1-P36 sú programyP0 vrátane manuálu a 3 USERBBMIE

1.2

LED displej, 8 tlacidielE

1.3

Rýchlos, prevod vzdialenosti z kilometrov do míE

1.4

RýchlosF1.0~16.0KM/HE

1.5

SklonF0~12%E

1.6

Ochrana proti preazeniu, nadprúdová ochrana, ochrana proti nárazu

pri výbuchu, ochrana proti lietaniu, ochrana proti

elektromagnetickému ruseniu a alsie funkcie bezpecnostnej

ochrany

1.7

Samokontrola systému, funkcia výzvy na zobrazenie abnormálnych informácií

1.8

3 pouzívateliaE

1.9

ERPE

1.10 Programy P1-P36;

2 LCD displej

2.1

"TIME"Zobrazi hodnotu #asuE

2.2

"DISTANCE""CALORIES"Zobrazenie hodnoty vzdialenosti a kalóriíE

2.3

"INCLINE" "PULSE"Zobrazenie hodnoty sklonu a pulzuE

2.4

"SPEED"Zobrazi hodnotu rýchlostiE

3 Funkcia prevodu Kilometre do Míle

3.1

Vytiahnite bezpecnostné tlacidlo a stlacte tlacidlá "PROGRAM" a

"MODE", ke sa na konzole zobrazí M, predstavuje to prevod z

kilometrov na míle.

3.2

Vytiahnite bezpecnostné tlacidlo a stlacte 97#9 "PROGRAM" a

"MODE", ke sa na konzole zobrazí KM, predstavuje to prevod z mí na

kilometre.

4 Tlacidlá

4.1

"PROG"F97#9 programu, ke je bezecký pás v stave zastavenia,

vyberte program z P0~P36, U01~U03, tuk

4.2

"MODE" S R L D W R Q OE V W D Y M H Q R U P i O Q \ 0

WOD LGOD 02'( Y\EHUWH UH LP RGSR tWDYDQ 02'( ! Y]GLDOHQRV"

U Hz L P S Rcí W D Q L D ! S Rcí W D Q L H N D Oó U Lí ! Q R U

S U H G Y R O H Qú K R G Q R W X P H G ] L úRWG S URcHí WV HD WY DRQYíD

W O DcVL G O R

predvolená hodnota casu je 30 minútE

4.3

"START"FP97#9 Start/Pauzake je bezecký pás v stave zastavenia,

zapnite bezecký páske bezecký pás bezí, zastavte bezecký pás. Ale ke

je bezecký pás pripojený s fiunkciou Bluetooth, nie je k dispozícii ziadna

fiunkcia pauzy.

4.4

"STOP"FZastavenie/reset

1Ke ste v stave behu, stlacte tlacidlo STOP, bezecký pás sa zastavíE

Ke sa na displeji zobrazí ERR, stlacením tlacidla Stop sa vymaze

ERRE

4.5

Rucné tlacidlo SPEED""a"-"nastavenie rýchlosti, ke je v stave

zastavenia a BMI, je to tlacidlo na nastavenie hodnoty; ke je v stave chodu, je to tlacidlo na nastavenie rýchlosti.

4.6

Rucné tlacidlo INCLINE""a"-"FNastavenie sklonu

5 Bezpecnostný kúc
Bezpecnostný kúc sa skladá z dotykového spínaca, stipca na bielize a nylonového lanka, co môze zabráni núdzovému vypnutiu. V akomkovek stave, pokia je bezpecnostný zámok mimo svojej polohy, bezecký pás prestane beza, klávesnica konzoly je zakázaná a na obrazovke sa zobrazí "E-07" sprevádzaný výstrazným zvukom. Pri kazdom umiestnení bezpecnostného zámku sa na obrazovke zobrazia 2 sekundy a potom prejde do predvoleného pracovného stavu systému.
6 Program USER:
POUZÍVATESKÝ REZIM má tri moznosti USER1~USER3. V rezime USER MODE môzupouzívatelianacíta alebo nastavi svoj vlastný program pohybu, stlacením tlacidla "PROG" nastavi na "USER1~USER3" a potom stlacením tlacidla "MODE" nastavi alebo stlacením tlacidla "START" spusti pohyb. Stlacením tlacidla "MODE" nastavi 10 segmentov rýchlosti a zdvihu vlastného programu.Po nastavení pouzívate stlací tlacidlo "START" na ZACA pohyb. Exkluzívny program pouzívatea sa ulozí a pri alsom pouzití ho mozno priamo vyvola .

7 Bezpecnostná prírucka
7.1 Zasute zástrcku napájacieho kábla do 10A zásuvky s bezpecným uzemnením, zapnite vypínac, na obrazovke elektronických hodiniek sa zobrazí výzva

a potom identifikujte bezpecnostný kúc. 7.2 Bezpe nostn OE k ~ umiestnite do polohy na konzole a ªtipec na ªaty sa upne na oble enie na hrudi. Po 2 sekund ich ~pln pho zobrazenia na obrazovke prejde be eck OE stroj do predvolen pho pracovn pho stavu: v ªetky po ttadl i sa vyma ~, nastaven i hodnota sa vynuluje a be eck OE stroj je v re ime pozit tvneho asovania manu ilneho programu P0 . 7.3 Stlacením tlacidla "PROG" vyberte programP0~P36U01,U02,U03,BMI
a) " P 0 " je uzívateský program, stlacením tlacidla "MODE" si môzete vybra 4 rezimy, uzívate si môze zvoli vlastnú rýchlos a sklon, predvolená rýchlos 1,0KM/H, sklon 0 %.
Tréningový rezim 1CasVzdialenosKalórie sa pocítajú normálne,
vypnite funkciu resetovaniaE
Tréningový rezim 2Odpocítavanie casu, casové okno sa rozsvieti,
stlacte tlacidlo na rukoväti SPEED" R "  "-"pre nastavenie hodnoty, rozsah
nastavenia  5 - 99 minút B predvolenéF 30F00E Tréningový rezim 3Odpocítavajte vzdialenos/, okno vzdialenosti bude  /, stlacte tlacidlo na riadidlách SPEED" R " "-"na nastavenie hodnoty, rozsah nastavenia

1 . 0 - 99 . 0 KMB predvolenéF 1 . 0 KME Tréningový rezim 4F Odpocítavanie kalórií, okienko s kalóriami bude
svieti/, stlacte tlacidlo na rukoväti SPEED"  " ""na nastavenie hodnoty, rozsah nastavenia 20 -
990

CALB predvolenéF 50 CALE

b) " P 1 -P 36 " je systémové nastavenie programu pre

odpocítavanie casu, casové okno bude svieti/, stlacte tlacidlo na

rukoväti SPEED "  ""-"pre nastavenie hodnoty, stlacením tlacidla

"MODE" sa vrátite na predvolenú hodnotu, rozsah nastavenia 5 -

99 MIN, predvolenéF 30F00E

7.4 Po nastavení rezimu prechodu stlacte 97#9 "START" a na obrazovke sa

zacne zobrazova 5-sekundové odpocítavanie sprevádzané 5 výzvami. Po odpocítaní do 1 sa bezecký pás jemne spustí, pomaly zrýchuje na zobrazenú rýchlos a potom plynule bezí konstantnou rýchlosou.

a)

Ke bezecký pás bezí, stlacte na rukoväti tlacidlo SPEED"  " 

"-"tlacidlo na nastavenie rýchlostiE

b)

V programe P1-P36 s ~ r OEchlos " a sklon ka d pho programu rozdelen p na

10 segmentov a ka d OE segment je rovnomerne rozdelen OE pod a

nastaven pho D V X .R OEchlos " alebo sklon nastaven pesntltam tla idla s ~

~ inn p len v aktu ilnom segmente a pri prep tnan t medzi segmentmi sa

trikr it v predstihu ozve zvukov OE sign il. Ke program be t 10

segmentov, motor sa automaticky zastav t, o sprev di za dlh OE zvukov OE

sign il zastavenia;

c)

Ke je motor v prev idzke, stla te znova tla idlo " START" a

motor sa prepne medzi dvoma stavmi pauzy a prev i dzky. Pri

op ltovnom spusten tv pozastavenom stave zostan ~

prev i dzkov p ~daje a proces nezmenen p;

7.5 Ke motor be t, stla en tm tlaidla "STOP" spomal tte motor, k OEm sa

plynulo nezastav t a v ªetky Nastavenia sa vr itia do predvolen pho stavu;

7.6 Po as prev idzky motora stla te tla idl i INCLINE "+" a "-" na rukov lti, aby

ste nastavili sklon be eck pho p isu;

7.7 V akomko vek stave stiahnite bezpe nostn OEz i mok, na obrazovke sa zobraz t

" E- 07 " , sprevádzaný výstrazným zvukom, a bezecký pás prestane beza;

7.8 Syst pm konzoly je pod bezpe nostn OEm doh adom v ka dom

okamihu. Ak sa zist t ak i ko vek abnormalita, spusten OEstroj sa zastav t

Okamzite sa na obrazovke zobrazí výzva s abnormálnymi informáciami sprevádzaná zvukom; 7.8 Ke sa na obrazovke zobraz t spr i va o v OEnimke, stla en tm tla idla STOP vyma ete zobrazen ~spr ivu.
7.9 Testovanie BMI pres tlacidlo "PROG "na výber programu BMIpres "s MODE"

stlacte tlacidlo na rukoväti SPEED"  " "-"tlacidlo na nastavenie hodnotyS

a) Polo ka Sexpredstavuje pohlavie; hodnota je v rozsahu

od 1 do 2. 1 znamen i mu a a 2 znamen i enu. Predvolen i hodnota: 1.

b) Polo ka  Vekpredstavuje vek; rozsah parametrov:

1 - 99 rokov, predvolen p: 25 rokov

c) Polo ka Heightpredstavuje v OE ªku; rozsah nastavenia

parametrov: 100-220 cm, predvolen i hodnota: 170 cm;

d) Polo ka

  =WeightVF

predstavuje hmotnos "; 150 kg. Predvolen i hodnota: 70 kg.

Rozsah S D U D P H W U R Y20-

PolozkaW X=BMIVF Oznacuje, ze parametre sú

nastavené a je zadaný stav testu telesného tuku. Drzte obe ruky na snímaci srdcovej frekvencie na avej a pravej rukoväti. Pockajte 4 sekundy, v okne zobrazenia parametrov sa zobrazí percento telesného tuku ( BMI) testovanej osoby;
Poda ázijských standardov je telesný tuk nizsí ako 18 stíhly, od 18 do 24 ideálny, od 25 do 28 je nadváha a nad 29 je obezita ( tento údaj slúzi len na cvicenie).
Predvolená hodnota: 24

7.10 Testovanie BMI v systéme miles  met yda: Stla te tla idlo "PROG" pre v OEber programu BMI, stlate tla idlo "MODE" pre v OEber tsla polo ky, stla te tla idlo SPEED "+" a "-" pre nastavenie parametrov.
a) Polo ka WY=SexoVF Pohlavie; Hodnota sa pohybuje od 1 do 2. 1 ozna uje mu a a 2 enu. Predvolen i hodnota: 1.

b) Polo ka

 Veka ge; Rozsah parametrov:

1 - 99 rokov, predvolené: 25 rokov

c) Polo ka

HeightheightRozsah

nastaven OEch parametrov: 39-87 palcov. Predvolen i hodnota: 67

palcov.

d) Polo ka

  =Hmotnos "VF

hmotnos ";

Rozsah nastaven OEch

parametrov: 44 - 330 LBS. Predvolen i hodnota: 154 LBS.

e) Polo ka

 BMIOznamuje, e

parametre s ~ nastaven p a je zadan OE stav testu telesn pho tuku. Podr te

obe ruky na sn tma i srdcovej frekvencie na avej a pravej rukov lti a

po kajte 4 sekundy. V okne zobrazenia parametrov sa zobraz t percento

telesn pho tuku (BMI) testovan pho. Poda i ] L M V N OE F K Q R U L H P M H W

QL ªt DNR ªWtKO\ PHG]L D LGHiOQ\ PHG]L D

REH]LWD WHQWR ~GDM VO~ L OHQ QD FYL HQLH

3UH

8. Funkcia zmeny ERP
Systém sa predvolene spúsa v rezime ERP. Ak sa bezecký pás

nepouzíva, systém prejde do stavu hibernácie priblizne 4 a pol

minúty, aby sa setrila spotreba energie. Stlacením ubovoného tlacidla systém prebudíte. V pohotovostnom rezime podrzte stlacené tlacidlo MODE priblizne 3S a na displeji sa zobrazí "2222", cím zrusíte funkciu ERP. Podrzte stlacené tlacidlo MODE priblizne 3S a na displeji sa zobrazí "1111", cím sa vrátite do rezimu ERP.

9. Technický rezim (upozornenie na pridanie oleja)

nastavenie funkcie
V pohotovostnom rezime podrzte stlacené tlacidlo P+M po dobu 5 in iniersskeykrúendim, aSb-y01st..e. v s tSú-0p6i slli~ di ona nastavenie regula n OEch parametrov

(pouzívate ho tu nemôze nastavi a konkrétna operácia j e
nie je vysvetlené v tejto chvíli) a potom stlacte tlacidlo P, potom sa zobrazí o k n o sklonu sa zobrazí "-1-", v casovom okne sa zobrazí "OIL" a r ý c h l o s 
v okne sa zobrazí "ON" alebo "OFF" (ON znamená otvorenie p r i p o m i e n k o v a c a tankovania a OFF znamená ukoncenie funkcie pripomienok doplnenia paliva) a
znova stlacte tlacidlo P. V t e d y sa v okne sklonu zobrazí "-2-" a
údaje zobrazené v casovom okne sú celková vzdialenos pohybu. Long
stlacte M na 5 sekúnd, aby ste vymazali nulu. Po dokoncení nastavenia stlacte

Opätovným stlacením tlacidiel P+M na 5 sekúnd ulozíte nastavené údaje.Zariadenie vám pripomenie, aby ste kazdých 300 km doplnili palivo poda predvoleného nastavenia. Po výzve sa v casovom okne zobrazí "OIL" a kazdých 10 sekúnd zazvoní bzuciak. Dlhým stlacením ubovoného tlacidla výzvu vypnete.

10. Graf rýchlosti P1-P36

segment

t

y1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

program calssif P1 RÝCHLOS 1.0 3.0 5.0 5.0 5.0 7.0 7.0 5.0 3.0 2.0

d P2 RÝCHLOS 2.0 3.0 5.0 8.0 5.0 5.0 6.0 8.0 4.0 3.0

d P3 RÝCHLOS 2.0 3.0 7.0 8.0 5.0 5.0 5.0 8.0 4.0 3.0

d P4 RÝCHLOS 2.0 2.0 5.0 8.0 8.0 8.0 8.0 5.0 3.0 2.0

d P5 RÝCHLOS 3.0 4.0 8.0 9.0 10.0 10.0 10.0 7.0 4.0 3.0

d P6 RÝCHLOS 3.0 4.0 6.0 7.0 7.0 7.0 9.0 10.0 5.0 3.0

d P7 RÝCHLOS 3.0 4.0 4.0 10.0 4.0 9.0 4.0 11.0 3.0 2.0

d

P12 RÝCHLOS 4.0 6.0 10.0 10.0 10.0 7.0 7.0 10.0 6.0 5.0 d
P13 RÝCHLOS 2.0 4.0 6.0 6.0 6.0 8.0 8.0 6.0 4.0 3.0 d
P14 RÝCHLOS 3.0 4.0 6.0 9.0 6.0 6.0 7.0 9.0 5.0 4.0 d
P15 RÝCHLOS 3.0 4.0 8.0 9.0 6.0 6.0 6.0 9.0 5.0 4.0 d
P16 RÝCHLOS 3.0 3.0 6.0 9.0 9.0 9.0 9.0 6.0 4.0 3.0 d
P17 RÝCHLOS 4.0 5.0 9.0 10.0 11.0 11.0 11.0 8.0 5.0 4.0 d
P18 RÝCHLOS 4.0 5.0 7.0 8.0 8.0 8.0 10.0 11.0 6.0 4.0 d
P19 RÝCHLOS 4.0 5.0 5.0 11.0 5.0 10.0 5.0 12.0 4.0 3.0 d
P20 RÝCHLOS 4.0 6.0 8.0 10.0 4.0 6.0 8.0 6.0 12.0 6.0 d
P21 RÝCHLOS 4.0 8.0 11.0 5.0 8.0 12.0 6.0 5.0 12.0 7.0 d
P22 RÝCHLOS 4.0 6.0 10.0 11.0 7.0 7.0 10.0 7.0 12.0 4.0 d
P23 RÝCHLOS 5.0 6.0 12.0 10.0 7.0 9.0 10.0 12.0 7.0 6.0 d
P24 RÝCHLOS 5.0 7.0 11.0 11.0 11.0 8.0 8.0 11.0 7.0 6.0 d
P25 RÝCHLOS 3.0 5.0 7.0 7.0 7.0 9.0 9.0 7.0 5.0 4.0 d
P26 RÝCHLOS 4.0 5.0 7.0 10.0 7.0 7.0 8.0 10.0 6.0 5.0 d
P27 RÝCHLOS 4.0 5.0 9.0 10.0 7.0 7.0 7.0 10.0 6.0 5.0 d
P28 RÝCHLOS 4.0 4.0 7.0 10.0 10.0 10.0 10.0 7.0 5.0 4.0 d
P29 RÝCHLOS 5.0 6.0 10.0 11.0 12.0 12.0 12.0 9.0 6.0 5.0 d
P30 RÝCHLOS 5.0 6.0 8.0 9.0 9.0 9.0 11.0 12.0 7.0 5.0 d
P31 RÝCHLOS 5.0 6.0 6.0 12.0 6.0 11.0 6.0 12.0 5.0 4.0 d
P32 RÝCHLOS 5.0 7.0 9.0 11.0 5.0 7.0 9.0 7.0 12.0 7.0 d
P33 RÝCHLOS 5.0 9.0 12.0 6.0 9.0 12.0 7.0 6.0 12.0 8.0 d
P34 RÝCHLOS 5.0 7.0 11.0 12.0 8.0 8.0 11.0 8.0 12.0 5.0 d
P35 RÝCHLOS 6.0 7.0 12.0 11.0 8.0 10.0 11.0 12.0 8.0 7.0 d
P36 RÝCHLOS 6.0 8.0 12.0 12.0 12.0 9.0 9.0 12.0 8.0 7.0 d

11. Bezné poruchy a metódy ich odstraovania

Problém
Systém nefunguj e

Mozný dôvod

Metóda

AeNapájanie nie je pripojené alebo
zapnuté

Pripojte napájací zdroj alebo prepnite 8!
7# napájania do polohy "ON".

na stránke .

Bebezpe#nostný ).# Nastavte  8 #

 ).# do správnej polohy nie je

na správnom mieste

CeRiadiaca

jednotka alebo konzola nie je pod napätím

 ( riadiacu jednotku alebo elektronickú hlavu  7#7

DeSlabý kontakt na linke

Skontrolujte vstupné a výstupné svorky systému a 
7#
3 potrubia

Náhle zastavenie v Aebezpe#nostný ).# Umiestnite  8 #

 ).# na správne miesto normálnom stave nie je
na správnom mieste

Besystémový problém Spýtajte sa opravára

Tla#idlo nie je práca

Problém s 97#9

E-01

AeSlabý kontakt 
7#
 ] linky
BeVadná konzola

1,  ( dosku s 97#97 a riadok klávesnice 2,  
/ základnú dosku 3,  
/ konzolu Opätovne pripojte 
7#
 kábel a skontrolujte, # je port správne zasunutý, alebo ho  (  
7#
 kábel
Zmena konzoly

CeDefective ovláda#

Zmena ovláda#a

AePoskodené vedenie Výmena motora motora

E-02

a motor

B e Spatné spojenie

medzi

vodi#om

motora

a

regulátorom alebo

skontrolujte a znovu pripojte 97#O ak to stále nefunguje,  ( nový 97#

slabý regulátor AeFotoelektrický senzor nie je
správne nainstalované

Skontrolujte a znovu pripojte fotoelektrický sníma#.

E-03

BeFotoelektrické porucha 
!7#7 CeFotoelektrický

!7# 
 # 
 alebo zlý

Zmena fotoelektrického sníma#a.
Skontrolujte a znovu 88] G# sivú vrstvu a mazivo fotosenzora

prvý kontakt

Dedefektné ovláda#

Zmena ovláda#a

E-05

Aedefektné ovláda# Bechybný motor

Zmena ovláda#a Výmena motora

E-07

Cedefektný stroj
Signál  8 #

3 ).#7 nie je detekovaný

Skontrolujte, # nie je zablokovaný olej na beziacom páse alebo valec 1ekonzola nedetekuje signál  8 #

3 ).#7 skontrolujte, # je  8 #

 ).# na miesteE2e Znovu nainstalujte
 8 #

 ).# mechanizmusE3e 
/

elektronický mera# konzolu

Nezobrazuje sa ziadna srdcová frekvencia

AeA#
3 
#
3 vedenie nie je
vlozené na mieste Skontrolujte a pripojte alebo  ( alebo #
3 vedenie je
nie je dobré

uchopovací vodi#

BeElektrický

systém

porucha zapojenia

Konzola econsole zobrazuje neúplné alebo

AeSlabá LED nixie trubica alebo LCD displej

chýbajúce zna#ky Bedefektný systém

 
/ konzolu Výmena základnej dosky alebo obrazovky LCD  
/ konzolu

Chybný sklon

AeSlabý motor so sklonom
BeSlabý regulátor
CeKontrolér signál je abnormálny

Výmena motora sklonu
Zmena ovláda#a ?97# 
! 97#97 # 
7 na 97# sa 
7#! zdvíhacia hodnota.

12. Pokyny pre stroj

Skladanie a pohyb na bezeckom páse
Pohyb na bezeckom páse Uistite sa, ze rana body pred presunutie
bezeckého pásuF AFVypínac napájania jednotky je vypnutýE B F Thepower zástrcka
je vytiahnutá zo zásuvkyE CFPlatforma bola zlozenéE

Po objasnení vyssie uvedených bodov sa jednou rukou drzte konca plosiny a druhou rukou opierky na tej istej strane a naklonením 30° ~ 40° k hrudníku pomaly pohybujte strojom.

13. Ako pouzíva bezecký pás

1 Pred cvicením najprv zapnite napájanie a potom rozlozte bezecký
pás do najnizsej polohy, aby ste skontrolovali, ci stroj bezí normálne.
2 Pripevnite bezpecnostnú sponu na prednú cas sportovcovho
tricka.
3 pred cvicením skontrolujte, ci je stabilita a funkcia bezeckého
pásu normálna. Je prísne zakázané stá na bezeckom páse na zaciatku. Pred behom by ste sa mali postavi na bocný pás a drza sa madiel. Pri rozbiehaní sa jednou rukou drzte madiel a stlacte

druhou rukou stlacte tlacidlo "start/pauza". Bezecký pás sa spustí s oneskorením 5 sekúnd a bezí rýchlosou 1,0 km/h. Stlacte tlacidlo "speed Tlacidlo "+", rýchlos motora sa zvýsi na 2,5-3,5 km/h (to je najpohodlnejsia rýchlos behu), obe ruky sa súcasne drzia madiel, obe nohy sliapu na bezecký pás a coskoro môzete beza rovnakou rýchlosou s bezeckým pásom.
4 Po nieko k OEch min ~tach m { ete zv OE ªi " r OEchlos " behu, r iOEadcohslotis "
o dr anie z ibradlia, stla te tla idlo "r OEchlos "", pomal OE rast. M{
ete . môzete tiez stlaci tlacidlo "rýchlos" na znízenie rýchlosti;Stlacte tlacidlo "Slope" "+" pre pomalé zvysovanie sklonu, alebo stlacte "Slope "-" pre znízenie sklonu.
5 Pri behu stla te kl ivesov ~ skratku r OEchlosti alebo kl ivesov ~ skratku
zdvihu a r OEchlo zadajte potrebn ~ r OEchlos " behu a sklon.
6 Po as behu stla te kl ivesov ~ skratku r OEchlosti acrhOElo zadajte
po adovan ~r OEchlos " beh. u
7 Stla en tm tla idla "stop" zastav tte motor kedyko vek po apsohybu.
Prednastavený rezim pomocou Zapnite napájanie, zapnite vypínac, po normálnom zobrazení na displeji stlacte tlacidlo "program", aby ste vybrali jeden z automatických prevádzkových rezimov ako aktuálny rezim prevádzky, stlacte tlacidlo "Start/Pauza", aby ste spustili bezecký pás, bezecký pás zacne automaticky beza poda zvoleného rezimu. Pocas prevádzky môzete stlacením tlacidla "rýchlos +" alebo "rýchlos -" zmeni rýchlos behu v aktuálnom období. Stlacením tlacidla "Stop" zastavíte pohyb.
Poznámka: Ke sa pocas cvicenia vytiahne bezpecnostný kúc, beziaci stroj sa automaticky zastaví, konzola odmietne akúkovek operáciu a v okne rýchlosti sa zobrazí "E07".
Údrzba bezeckého pásu
6SUiYQD ~GU ED MH YH PL G{OH LWi QD ]DEH]SH HQLH EH]F
EH HFNpKR SiVX 1HVSUiYQD ~GU ED P{ H VS{VREL" SRªNRG
MHKR L Y R W Q R V " 9 ª H W N \ D V W L E H H F N p K R S i V X V D P X V L D
2 S R W U HQEp RGY LDH O \ V D P X V L D R N D P L W H Y \ P H Q L "

Mazanie

%H HFNOE SiV MH SR DV YOEURE\ PD]DQOE 3R XU LWRP DVH

PXVt QDPD]D" ªSHFLiOQ\P VLOLNyQRYOEP ROHMRP

Návrh

9 \ X t Y D Q L H P H Q H M D N R K R GPLDQ] \D WQ LOEH GUHDQ] Q] DH

PHVLDFRY 3RX tYDQLH PHQHM DNR

KRGtQ WOE GHQQH

PD]DQLH UD] ]D PHVLDFH

SRX tYDQLH PHQHM DNR KRGtQ WOE GHQQH PD]DQLH UD]

1HPD]DMWH SUtOLª DVWR 3R]QiPND VSUiYQH PD]DQLH MH

LYRWQRVWL EH HFNpKR SiVX

.RQWUROX L MH SRWUHEQp EH HFNOE SiV QDPD]D" Y\NRQi

EH HFNpKR SiVX D QDKPDWiWH VWUHGRY~ ]DGQ~ DV" SiVX

VLOLNyQRYpKR QiVWUHNX PD]DQLH QLH MH SRWUHEQp $N

$N FKFHWH VNRQWURORYD" L SRWUHEXMHWH YLDF PD]LYD SRX tYDWH P{ H FK\WL" EH HFNOE SiV D GRWNQ~" VD R QDMEOL ªLH N VWUHGX ]DGQHM DVWL EH HFNpKR SiVX DN QD UXNH QiMGHWH VLOLNyQ ]QDPHQi WR H QLH MH SRWUHEQp
LDGQH PD]LYR $N MH EH HFNOE SiV VXFKOE EH] VLOLNyQRYpKR ROHMD R ]QDPHQi H MH SRWUHEQp PD]DQLH

.URN\ QD QDQHVHQLH PD]LYD QD EH HFNOE UHPH ]Qi]RUQHQp QD REUi]NX

DNR MH

=DVWDYWH D ]OR WH EH HFNOE SiV

=GYLKQLWH MD]GQOE SiV QD ]DGQHM VWUDQH KODYQpKR UiPX

'U WH I DªX R QDMYLDF Y VWUHGH EH HFNpKR SiVX D QDVWU VWUDQ\ EH HFNpKR SiVX

5R]EHKQLWH EH HFNOE SiV UOEFKORV"RX NP K DE\ VD VLOLN QLHNR NR PLQ~W SRNOHSiYDMWH QD EH HFNOE SiV ] DYD GRSU

CISTENIE:
3UDYLGHOQp LVWHQLH SiVRY ]DUX XMH GOK~ LYRWQRV" YOEU

9DURYDQLH %H HFNOE SiV PXVt E\" Y\SQXWOE DE\ QHGRªO ]D DWtP LVWHQLD DOHER ~GU E\ MH SRWUHEQp Y\WLDKQX" 3R ND GRP ªNROHQt 8WULWH NRQ]ROX D RVWDWQp SRYUFK DE\ VWH RGVWUiQLOL ]Y\ªN\ SRWX Upozornenie: 1 H S R X t Y D M W H L D G Q H D E U D ] t Y D D Q L U R ] S ~ ª " D G O i SR tWD D QHS~ª"DMWH GR LDGQH NYDSDOLQ\ 1HY\VWDYX
LDUHQLX Týzdenník: 1 D X D K H Q L H L V W H Q L D V D R G S R U ~ D S R X t Y D " S R P{ H ]DQHFKiYD" QD EH HFNRP SiVH QH LVWRW\ NWRUp VD 3RGOR NX SRG EH HFNOE SiV LVWLWH UD] WOE GHQQH
USKLADNENIE:
%H HFNOE SiV VNODGXMWH Y LVWRP D VXFKRP SURVWUHGt RGSRMHQOE RG HOHNWULFNHM ]iVXYN\
Nastavenie elastického bezeckého pásu 3UHG RGRVODQtP ] YOEURE\ D SR LQªWDOiFLL MH SRWUHEQp
DVH VD P{ X XYR QL" 3RX tYDWH VD QDSUtNODG SUL EHKX QDVWDQH WiWR VLWXiFLD SRG D VPHUX KRGLQRYOEFK UX L VNUXWN\ EH HFNpKR SiVX ] GYRFK VWUiQ $N MH EH HFNOE S EH HFNOE SiV D YDOHF VD ]RVXQ~ $N MH YªDN EH HFNOE SiV S R ª NHRQGL X P R W R U D E H H F N p K R S i V X D Y D O F D
3UHG LQªWDOiFLRX D SR QHM E\ VD PDOL QDVWDYL" YªHWN\ VD YªDN P{ X UR]ELHKD" '{YRG\ V~ QDVOHGRYQp
%H HFNOE SiV QLH MH XPLHVWQHQOE QD URYQHM SORFKH SRX tYDWHOLD SUL FYL HQt QHEH LD Y VWUHGH EH HFNpK QHURYQRPHUQi VLOD ] Q{K SRX tYDWH D 2GFKOEOND VS{VREHQi SRX tYDWH RP VD P{ H REQRYL" GR RWi DQLD EH] ]i"D H 9 SUtSDGH RGFKOEON\ NWRU~ QLH MH SRX L" PP YQ~WRUQOE ªHV"KUDQQOE N ~ QD SRVWXSQp QD

vo n p
tesn OE

tesn OE
vo n p

Ak sa bezecký pás vychýli doava, nastavte avú skrutku v smere hodinových ruciciek alebo pravú skrutku proti smeru hodinových ruciciek.

Ak sa bezecký pás vychýli doprava, nastavte pravú skrutku v smere hodinových ruciciek alebo avú skrutku proti smeru hodinových ruciciek.

Na odchýlku bezeckého pásu sa nevzahuje záruka a pouzívatelia ho udrziavajú najmä poda pokynov. Bezecká odchýlka môze vázne poskodi bezecký pás. Musí sa vcas zisti a odstráni.

15. Bezné poruchy a metódy ich odstraovania

Problém

Mozné prí#iny

metóda

Bezecký pás nefunguje
Behanie so zásielkou
nem ôze sa pohybova/ hladko Sk&znutie bezeckého pásu

aNie je tu ziadna zástr#ka Q#7 do zásuvky

b C 8 #

 ).# nie

je v

Umiestnite  8 #

 ).# na správne

správne miesto

miesto

C ?U
797#
 systém obvodu

Vlozte  8 #

 ).# do panela a skontrolujte

odpojenie

vstupné a signálne vedenie regulátora

d Napájanie nie je zapnuté

na.

K 8!
7# napájania nastavte do polohy NO

A Nedostato#né mazanie

Pouzívajte metylsilikónové mazivo

b

opas je prílis

e Spusteni ok .

Nastavenie napnutia bezeckého pásu

tesný

a Beh vo)né

opas je prílis

ok .

Nastavenie napnutia bezeckého pásu

B Hnací   ( je prílis Nastavenie napnutia bezeckého pásu vo)ný

APP Bluetooth pre bezecký pás

Pripojenie Bluetooth podporuje aplikácie Anyrun, Zwift a Kinomap

AnyRun

Stiahnite si, zaregistrujte a prihláste sa do aplikácie AnyRun APP, vstúpte na stránku

s nastaveniami: APP zistí kódy Bluetooth, vyberie kód Bluetooth, ktorý je rovnaký ako

kód oznacený na konzole zariadenia, a spáruje sa.

Zwift

Stiahnite si, zaregistrujte sa a prihláste sa do aplikácie Zwift APP, vstúpte na stránku

nastavenia:

Potom kliknite na polozku POWER SOURCE a zobrazí sa vyskakovacia ponuka,

vyberte kód Bluetooth, ktorý je rovnaký ako kód oznacený na konzole zariadenia, a

potom vyberte polozku OK, aby ste sa spárovali.

POZNÁMKA: Zwift si pamätá zariadenia pouzité v predchádzajúcej relácii a môze sa

pokúsi spárova s týmito zariadeniami, ak sú prítomné a dostupné. Ak vidíte

spárované zariadenia, ktoré nechcete pouzíva, môzete ich jednoducho zrusi a

vybra zariadenie, ktoré chcete spárova.

Kinomap

Stiahnite si, zaregistrujte sa a prihláste do aplikácie Kinomap APP, vstúpte na stránku

s nastaveniami: kliknite na Viac v pravom dolnom rohu, kliknite na Správa zariadení,

kliknite na + v pravej hornej casti, vyberte

pre bezecký pás;

Potom vyberte znacku Bluetooth poda vlastného výberu, napr. Anyrun at; kliknite

na obsah v casti Interaktívne, APP zistí nájdené zariadenie, vyberte kód Bluetooth,

ktorý je rovnaký ako kód oznacený na konzole zariadenia, potom kliknite na tlacidlo

PRIDA NOVÉ ZARIADENIE, vyskocí úspesne pridané zariadenie.

 Veiligheidsmaatregel  Let op: O H H V G H L Q V W U X F W L H V ] R U J Y X O G L J Y R R U J H E U X L N H Q O H W  'H HLJHQDDU YDQ KHW SURGXFW LV HU YHUDQWZRRUGHOLMN YRR
]LMQ YDQ DOOH ZDDUVFKXZLQJHQ HQ YRRU]RUJVPDDWUHJHOHQ Y SURGXFW VWULNW YROJHQV GH LQVWUXFWLHV ZRUGHQ JHEUXLNW
 &RQWUROHHU YRRU JHEUXLN RI GH ORRSEDQG VWDELHO VWDDW  +RXG NLQGHUHQ HQ KXLVGLHUHQ XLW GH EXXUW YDQ GH ORRSED
QLHW DOOHHQ LQ HHQ NDPHU PHW HHQ ORRSEDQG
 =RUJ HUYRRU GDW GH ORRSEDQG RS GH MXLVWH PDQLHU LQ HON YHUJUHQGHOG ]LMQ YRRU JHEUXLN
 'H ORRSEDQG PRHW RS HHQ YODNNH RQGHUJURQG ZRUGHQ JHSOD RS HHQ YORHUPDW WH SODDWVHQ RP VFKDGH DDQ GH YORHU RI K
 'H ORRSEDQG PRHW ELQQHQ ZRUGHQ EHZDDUG RP YRFKW HQ VWR YRRUZHUSHQ LQ GH EXXUW
 'UDDJ FRPIRUWDEHOH NOHGLQJ HQ ELM YRRUNHXU VSRUW RI J\PQ JHEUXLNW 'UDDJ JHHQ EDGMDVVHQ RI DQGHUH NOHGLQJ ZDDURY
 3ODDWV MH OLFKDDP QLHW LQ GH EXXUW YDQ KHW KDUGORRSDSS  6WHO GH VQHOKHLG QLHW WH KRRJ LQ RP YDOOHQ HQ OHWVHO W  *HEUXLN GH ORRSEDQG QLHW DOV EOLMNW GDW KLM DEQRUPDDO  6OHFKWV ppQ SHUVRRQ RS GH ORRSEDQG RYHUEHODVWLQJ LV YH  $OV X ]LFK RQJHPDNNHOLMN RI DEQRUPDDO YRHOW WLMGHQV KHW
Let op de volgende veiligheidsaspecten:

 3ODDWV GH ORRSEDQG ELQQHQVKXLV RP YRFKW WH YRR ORRSEDQG /HJ HU JHHQ NOHLQH YRRUZHUSHQ RS

 'UDDJ VSRUWNOHGLQJ HQ VSRUWVFKRHQHQ YRRU KHW V  +RXG NLQGHUHQ XLW GH EXXUW YDQ KHW DSSDUDDW RP
 /DQJH WLMG JHHQ RYHUEHODVWLQJ RP YHUVQHOGH VOL YDVWH ULHP WH YRRUNRPHQ 5HJHOPDWLJ RQGHUKRXG

 =RUJ YRRU HHQ JRHGH OXFKWFLUFXODWLH WLMGHQV KH

 (U PRHW

[

KDUGORSHQ

PP YHLOLJH UXLPWH ]LMQ DDQ KHW HLQ

 $OV X ]LFK RQJHPDNNHOLMN YRHOW WLMGHQV KHW VSR KXLVDUWV

 6SULQJ QLHW GLUHFW QD GH RHIHQLQJ YDQ GH ORRSED

 6WRS GH PDFKLQH DOV HU LHWV PLV LV HQ VFKDNHO GH VWU  9UDDJ GH SODDWVHOLMNH GLVWULEXWHXU RP HYHQWXHOH S
L V Q L H W W R H J H V W D D Q G H R Q G. H U G H O H Q ] H O I W H G H P R Q W H U H Q
Waarschuwing: volg de onderstaande instructies om ongevallen en letsel te voorkomen volgende regels:
 &RQWUROHHU RI GH NOHGLQJ YDVW]LW RI GLFKWJHULWVW LV Y  SODDWV JHHQ VFKHUSH YRRUZHUSHQ RI YRRUZHUSHQ LQ GH E  +RXG LQ DEQRUPDOH WRHVWDQG GH OHXQLQJ DDQ GH ]LMNDQW
EXLWHQNDQW YDQ GH ORRSEDQG
 *HEUXLN GH ORRSEDQG QLHW EXLWHQ  1LHW SURIHVVLRQHHO SHUVRQHHO PDJ VFKLOG HQ URO QLHW R  (U PDJ PDDU ppQ SHUVRRQ WHJHOLMN RS GH ORRSEDQG WUDLQ  $OV MH WLMGHQV KHW VSRUWHQ GXL]HOLJKHLG SLMQ RS GH E
RQPLGGHOOLMN HQ UDDGSOHHJ MH KXLVDUWV Waarschuwing!
Verbied!
 3DWLsQWHQ GLH RQGHU EHKDQGHOLQJ ]LMQ PRHWHQ GH ORRSE
SURIHVVLRQHOH DUWV 0HQVHQ PHW UXJSLMQ RI GLH SLMQ LQ KXQ EHHQ PLGGHO RI
G H E H Q H Q W D L O O H Q H N R I K D Q G H Q S H U V R Q H Q P H W F K GU HR Q L V F K W X V V H Q Z H U Y H O V F K LHMHI Q ZSHUURYWH UOXVVOLLHS SYHDQQ G H K D O V Z H U Y H O H Q ]
' H S D W L s Q W P H W Y H U Y R RU IPMLLQF JK WD U W U L W L V U H X P D
'H SDWLsQW PHW RVWHRSRURVH 'H SDWLsQW PHW HHQ VOHFKWH EORHGVRPORRS ]RDOV KDUWD YDVFXODLUH K\SHUWHQVLH 'H SDWLsQW PHW DGHPKDOLQJVVWRRUQLVVHQ 'H SDWLsQW PHW HHQ NXQVWPDWLJ KDUWULWPHSUREOHHP 'H SDWLsQW PHW NZDDGDDUGLJH WXPRUHQ 'H SDWLsQW PHW WURPERVH 'H SDWLsQW PHW GRRU GLDEHWHV YHURRU]DDNWH SHUFHSWX
'H SHUVRRQ PHW KXLGOHWVHO ' H S D W L s Q W P H W K R38JH N R R U W V E R Y H Q 'H SHUVRRQ PHW JHERJHQ UXJJHQJUDDW ' H S H U V R R Q G L H ] Z D Q LJ VH U R I R Q J H V W H O G 'H SHUVRRQ YRHOW ]LFK RQJHPDNNHOLMN
'H SHUVRRQ LV GXLGHOLMN LQ HHQ VOHFKWH WRHVWDQG

'H SHUVRRQ YRRU UHKDELOLWDWLH 'H SHUVRRQ KHHIW DEQRUPDOH I\VLHNH NHQPHUNHQ %RYHQVWDDQGH JHYDOOHQ NXQQHQ RQJHOXNNHQ RI JH]RQGKHLGVSUREOHPHQ YHURRU]DNHQ  6WRS RQPLGGHOOLMN PHW VSRUWHQ DOV MH MH SLMQOLMN Y EHQW HQ DEQRUPDOH KDUWVODJ UDDGSOHHJ GDQ ]R VQHO PRJHOLMN H
 +RXG NLQGHUHQ XLW GH EXXUW YDQ GLW SURGXFW .LQGHUHQ NXQQHQ JHZRQG UDNHQ DOV MH GLW QHJHHUW
 =RUJ HUYRRU GDW HU QLHPDQG RI KXLVGLHUHQ LQ GH EXXUW WHUXJSODDWVW RI YHUSODDWVW
Verbieden 6WRS PHW KHW JHEUXLN YDQ GLW SURGXFW DOV KHW GHNVHO JH DOV JHODVWH RQGHUGHOHQ ORVODWHQ NDQ JHYDDU RI OHWVHO YHURRU]DNHQ
 6SULQJ WLMGHQV KHW KDUGORSHQ QLHW RS RI DI YDQ GH ORR NDQ YDOOHQ HQ OHWVHO RSORSHQ
 *HEUXLN RI UHVHUYHHU GH ORRSEDQG QLHW EXLWHQ RI LQ GH  *HEUXLN RI UHVHUYHHU GH ORRSEDQG QLHW LQ HHQ UXLPWH G KRJH WHPSHUDWXUHQ QDDVW HOHNWULVFKH GHNHQV HQ YHUZDUPLQ
NDQ HOHNWULVFKH OHNNDJH RI EUDQG YHURRU]DNHQ
 $OOHHQ YRRU ppQ SHUVRRQ WHJHOLMN YHUWHO PHQVHQ LQ G NDQ YDOOHQ HQ OHWVHO YHURRU]DNHQ
 0HQVHQ GLH QLHW ELM EHZXVW]LMQ ]LMQ RI QLHW ]HOIVWDQGL NDQ RQJHOXNNHQ RI YHUZRQGLQJHQ YHURRU]DNHQ
 'HPRQWDJH UHSDUDWLH YHUDQGHULQJ GRRU GH NODQW ]HOI NDQ PHFKDQLVFKH VWRULQJ HQ OHWVHO YHURRU]DNHQ
2 P Z D W vHerUmijWdenH  7UDLQ QLHW WH YHHO DOV MH QLHW UHJHOPDWLJ VSRUW  *HEUXLN GH ORRSEDQG QLHW GLUHFW QD GH PDDOWLMG RI DOV
NDQ XZ JH]RQGKHLG VFKDGHQ
 *HEUXLN GH ORRSEDQG QLHW GLUHFW QD GH PDDOWLMG RI DOV NDQ XZ JH]RQGKHLG VFKDGHQ
 'LW SURGXFW LV JHVFKLNW YRRU JH]LQQHQ HQ VSRUWVFKROHQ QLHW VSHFLILHNH
JHEUXLNHUV ]RDOV VFKROHQ VSRUWVFKROHQ HQ]  *HEUXLN KHW SURGXFW QLHW WLMGHQV KHW HWHQ RI DQGHUH

 Gebruik de loopband niet na het drinken  Gebruik het product niet wanneer je een hard voorwerp in je zak hebt. - kan ongelukken of verwondingen veroorzaken.
Explodeert Tekening verandert de afbeelding

Onderdelenlijst
N Beschrijving
1 basisframe 2 hoofdframe 3 Laat de rechtopstaande post 4 Rechtopstaande paal 5 verstelbaar frame 6 Computerkader 7 motorframe 8 Bevestigingsplaat voor console 9 Ezfit koppelingsdelen 10 granaatscherven 11 bevestigingsplaat elastisch koord 12 C.K.S. halve schroef van Allen 13 Zeskantschroef met volledige draad 14 Philips C.K.S. voldraadschroef 15 Inbusschroef met volledige draad 16 Inbusschroef met volledige draad 17 Inbusschroef met halve draad 18 Philips C.K.S. voldraadschroef 19 Philips C.K.S. voldraadschroef 20 Philip zelftappende schroef 21 Philips C.K.S. voldraadschroef 22 Philips C.K.S. voldraadschroef 23 C.K.S. halve schroef van Allen 24 C.K.S. halve schroef van Allen
Binnenzeskantbout grote platte kop M10×60×25 25
26 C.K.S. halve schroef van Allen 27 Inbusschroef met volledige draad 28 Inbusschroef met volledige draad 29 Philips C.K.S. voldraadschroef 30 Zeskant zelfborgende moer 31 platte ring 32 elastische ring 33 wasmachine 34 Zeskant zelfborgende moer 35 platte ring 36 Kruiskopschroeven met grote platte kop ST4×50 37 Conisch kussen 38 Basisafdekking links 39 Rechter basisafdekking 40 controller 41 voorste roller
42 achterste roller
43 loopdek 44 Pedaal achterin 45 Achterkant deksel links 46 Achterzijpaneel rechts 47 Achterklep links 48 Achterklep rechts
49 Motorkap rechts 50 Motorkap midden 51 Motorkap links 52 wiel
53 vierkant kussen
54 motor

QTY 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 2
12
2 5 2 6 13 8
24
16
2 3
1
1
6 4 4 6 9 4 4 3 3 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 2 6
1

NEE.
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
95
96
97
98
99
100
101 102

Beschrijving Hellingsmotor
Hydraulisch zijhek Elastische motorriem motorriem draad netsnoer netsnoer schakel Zelf-reset schakelaar netsnoer geleider voor ronde zijhekken Kabelbinder plastic plat kussen draad PCB Ipad-gesp onderste deksel van paneel dienblad paneel Bovenklep van paneel antislipmat voor IPAD-houder antislipmat voor dienblad EVA-sticker
Veiligheidssleutel
Veiligheidssleutelcontactdoos Bovenste afdekking stuurstang Onderste afdekking stuurstang De omslag van nek fles PU handgreep Handvat pulsset van snelheid Handgreep polsslagset van helling Knop op stuur Draad van stuurstang draad schachtbus van helling afdekkap loopriem filter inductor magneetring Conisch kussen Decoratief deel wiel Flessenhouder Verzonken panbout M4 Half-tandbout met platte kop M8×25

QTY 1 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
1
1 1 1 1 1 2 1 1 2 2
1
8 1 1 1
1
1
2
2
4 1 3 2

Productprofiel wijzig de afbeelding Console
Console frame

Handvatpuls

Rechtopstaande paal

Afdekking voor staande paal
Basisframe

Motorkap

Zijhek

Lopende riem

Achterklep

Hoofdframe Technische Parameter

Afmeting (ontvouwen) Afmeting (Vouwen) Loopoppervlak

1675*750*1316mm 1100*750*1365mm
1300*450mm

Opmerking: Ons bedrijf behoudt de prioriteit van revisie niet vooraf te adviseren.

Paklijst

Hoofdgedeelte

Console frame

Opboguhwt pdoelsetnwe

Decoratieve afdekking van console

Afdekking voor staande paal

Console

Deel van console koppelen

Oliefles

Veiligheidssleutel

Hardwarepakket Hardware Paklijst
Kruiskopbouten met grote platte kop en volledige vertanding M5×204pcs
L-type inbussleutel (6×35×80) 1 stuk

Handmatig

Fles

L-type inbussleutel (5×30×) 85S1 pc
T-vormige moersleutel (6×80) 1 stuk

Kruiskopschroeven met verzonken kop ST4×152PCS

Binnenzeskantbouten M8×35 6PCS

De afbeelding wijzigen
Inbus grote platte kop volle tand bouten M8×15 4PCS

Binnenzeskantbout met platte kop en halve tand M8×22 2PCS

Belangrijkste onderdelen

Motorkap

Console

Motor

Motor belt

Riem

Loopdek

Zijrail

Rear rol

Voorrol

Achterklep

Hellingsmotor

Stappen monteren
1. Haal de machine uit de doos en plaats deze op de grond;

Verbind eerstde communicatiedraad van

de rechter stijgbeugel met de communicatiedraad van het basisframe en plaats vervolgens de rechter

stijgbeugel in de juiste positie.

de overeenkomstige positie van het basisframe volgens de afbeelding en zet het vast met 3 stuks M8 × 35 binnenste
Cilindrische zeskantbouten met volle vertanding. De linker opstaande stijl moet op dezelfde manier worden

gemonteerd als de rechter opstaande stijl.

De afbeelding wijzigen

Verbind de communicatiedraad van de rechter stijgbuis met de staander van de meterstandaard, plaats het consoleframe op de corresponderende positie van de staander volgens de afbeelding en zet het vast met 4 stuks M8× 15 binnenzeskantbouten met grote platte kop en volle vertanding.

3. Zoals getoond in de afbeelding, installeer de console terug cover en console verbindende deel samen met 4pcs M5×20cross groove grote platte kop volledige tand bouten, zet dan de console decoratieve cover op de console, connectthecommunicatie lijn van de console frame en console, samen met 2pcs M8 × 22 zeshoekige grote platte kop volledige tand bouten geïnstalleerd op de cosnole frame

4. Controleer ten slotte of alle bovenstaande bouten met gereedschap zijn vastgezet, plaats de afdekkingen van het linker en rechter basisframe op respectievelijk de linker en rechter staande staander en vergrendel de afdekkingen van de basis met 2 stuks ST4×15 verzonken plaatschroeven met kruisgleuf en de machine maakt de installatie af.

Advies en richtlijnen voor lichaamsbeweging
(a) Opwarmen Doe een warming-up van 5-10 minuten voor elke sessie. (2) Ademhaling Houd uw adem niet in tijdens de operatie. Adem in door je neus en adem krachtig uit door je mond als je je voorbereidt op de bewegingsvermindering. Adem en beweging moeten gecoördineerd zijn. (3) Frequentie Dezelfde spier moet worden getraind na 48 uur rust, wat betekent dat hetzelfde deel om de dag moet worden getraind. (4) Belasting Bepaal de hoeveelheid training op basis van de individuele fysieke conditie, pijn is normaal aan het begin van de training, maar kan verdwijnen zolang je blijft oefenen. (5) Relax Ontspan elke keer 5 minuten na het oefenen, zodat de spieren sterk en soepel blijven. (6) Dieet Begin niet direct na de maaltijd met trainen om de spijsvertering te beschermen. Na de training mag de gebruiker na een half uur niet meer eten, drink geen grote hoeveelheden water tijdens de training om te voorkomen dat hart en nieren zwaarder worden belast. (7) Stretch Het maakt niet uit hoe snel je rent, je kunt het beste eerst rekken en strekken. Warme spieren zijn gemakkelijker te rekken, dus doe eerst een warming-up door 5-10 minuten te wandelen. Stop dan en rek als volgt - vijf keer, 10 seconden of meer op elk been; Doe het nog een keer na de training.

1. Uitrekken Buig langzaam voorover met je knieën licht gebogen, zodat je rug en schouders ontspannen en je handen je tenen raken. Houd 10 tot 15 seconden vast en ontspan dan. Herhaal dit 3 keer (zie figuur 1). 2. Hamstring stretch Ga op een schoon kussen zitten en strek één been. Breng het andere been naar binnen zodat het vastzit aan de binnenkant van het rechte been. Probeer met je handen je tenen aan te raken. Houd 10 tot 15 seconden vast en ontspan dan. Herhaal dit 3 keer met elk been (zie figuur 2). 3. Kuit- en hielpezen rekken Ga met twee handen op een muur of boom staan en een voet erachter. Houd je achterbenen rechtop en je hielen op de grond, leun naar een muur of boom. Houd 10 tot 15 seconden vast en ontspan dan. Herhaal dit 3 keer met elk been (zie figuur 3). 4. Rekking van de quadriceps Balanceer met je linkerhand tegen een muur of tafel, reik dan met je rechterhand naar achteren, pak je rechterenkel vast en trek langzaam naar je heupen totdat je spanning voelt in de spieren voor je dijen. Houd 10 tot 15 seconden vast en ontspan dan. Herhaal dit 3 keer met elk been (zie figuur 4). 5. Rek de sartorius (de spier aan de binnenkant van de dij) Ga zitten met je voeten naar elkaar toe en je knieën naar buiten gericht. Pak je voeten met beide handen vast en trek ze naar je lies. Houd 10 tot 15 seconden vast en ontspan dan. Herhaal dit 3 keer (zie figuur 5).
Consolefunctie/loopbandinstructie
1. Consolefunctie

LCD

Incline programma aanpassen
knop

Stop Startmodus Snelheid

1.1

P1-P36 zijn programma'sP0 inclusief handleiding en 3 USERBMI

1.2

LED-display8 knoppen

1.3

Snelheid, afstand omrekenen van kilometers naar mijlen

1.4

Snelheid1.0~16.0KM/H

1.5

Helling0~12%

1.6

Overbelasting, overstroombeveiliging, explosiebestendig effect, anti-

vliegen, anti-elektromagnetische interferentie en andere

veiligheidsbeschermingsfuncties

1.7

Systeem zelfcontrole, abnormale informatie prompt functie

1.8

3 gebruikers

1.9

ERP

1.10 P1-P36 programma's;

2 LCD-scherm

2.1

"TIJD"Toon de waarde van Tijd

2.2

"AFSTAND""CALORIEËN"Toon de waarde van afstand en calorieën

2.3

"INCLINE" "PULSE"de waarde van incline en pulse weergeven

2.4

"SPEED"Toon de waarde van snelheid

3

Functie voor het converteren van kilometers naar mijlen

3.1

Trek de veiligheidssleutel eruit en druk op de "PROGRAMMA"-

knoppen, wanneer de console M toont, staat dit voor de omzetting van

kilometers naar mijlen.

3.2

Trek de veiligheidssleutel uit en druk op de knoppen "PROGRAM",

"MODE", wanneer de console KM toont, geeft dit de omzetting van

mijlen naar kilometers weer.

4 Knoppen

4.1

"PROG"programmaknopwanneer de loopband stilstaat kies het

programma uit P0~P36U01~U03vet

4.2

"MODE" de beginstand is de normale MODE. Druk op de

MODE toets om de aftelmodus in handmatige modus te selecteren > afstand

telmodus -> calorieën tellen -> normale modus. In P1-P36 voor de

standaardwaarde tussen aftellen (30 minuten) resettoets; De

de standaardwaarde voor tijd is 30 minuten

4.3

"START"  Start/Pauzeknop  wanneer de loopband in de stopstand

staat, zet u de loopband aan  wanneer de loopband loopt, stopt u de

loopband. Maar wanneer de loopband is verbonden met Bluetooth-functie, is er geen pauze functie.

4.4

"STOP"Stoppen/terugstellen

1In de loopstand, druk op de STOP-knop, de loopband stopt

Wanneer de display ERR toont, druk dan op de stopknop om de foutmelding te wissen.
ERR

4.5

Handknop SPEED""en"-"-"aanpassen van de snelheidin stop-

en BMI-status is dit de knop om de waarde aan te passen; in lopende status is dit de knop om de snelheid aan te passen.

4.6

Händelknop INCLINE""en"-"Incline aanpassen

5 Veiligheidssleutel
De veiligheidssleutel bestaat uit een aanraakschakelaar, een wasknijper en een nylon koord, die de noodstop kan voorkomen. In elke toestand, zolang het veiligheidsslot uit de positie is, stopt de loopband met lopen, is het verboden om het toetsenbord van de console te bedienen en verschijnt op het scherm "E-07", vergezeld van een promptgeluid. Telkens wanneer u de veiligheidsvergrendeling plaatst, zal het scherm gedurende 2 seconden verschijnen en vervolgens de standaard werkstatus van het systeem inschakelen.

6 GEBRUIKERSprogramma:
USER MODE heeft drie USER1~USER3. In de USER MODUS kunnen gebruikershun eigen bewegingsprogramma ophalen of instellen, druk op de "PROG" toets om in te stellen op "USER1~USER3", en druk dan op de "MODE" toets om in te stellen of druk op de "START" toets om de beweging te STARTEN. Druk op de "MODE" toets om 10 segmenten van snelheid en lift van je eigen programma in te stellen.Na het instellen drukt de gebruiker op "START" om de beweging te STARTEN. Het exclusieve programma van de gebruiker wordt opgeslagen en kan bij een volgend gebruik direct worden opgeroepen.
7 Veiligheidsgids
7.1 Steek de stekker van het netsnoer in het 10 A stopcontact met veilige aarding,zet de aan/uit-schakelaar aan, het scherm van het elektronische horloge wordt weergegeven met een melding

geluid en identificeer dan de veiligheidssleutel. 7.2 Plaats de veiligheidssleutel in de positie op de console en klem de wasknijper op de kleding op de borst. Na 2 seconden volledige weergave op het scherm komt de loopband in de standaard werkstatus: alle tellers worden gewist, de ingestelde waarde wordt gereset en de loopband staat in de positieve timermodus van handmatig programma P0 . 7.3 Druk op de knop "PROG" om het programma te kiezenP0~P36U01,U02,U03,BMI
 a) " P 0 " is het gebruikersprogramma, druk op de knop "MODE"
om de 4 traninning-modi te kiezen, de gebruiker kan zijn eigen snelheid en helling bepalen, standaard: snelheid 1,0 km / h, helling 0%.
Trainingsmodus 1Tijd, Afstand, Calorieën zijn normaal geteld, schakel
de reset-functie uit
Trainingsmodus 2Tel de tijd af het tijdvenster gaat knipperen,
druk op de knop SPEED op het stuur"  "  "-"om de waarde aan te passen,
instelbereik  5 - 99 minuten  standaard 3000
Trainingsmodus 3afstand aftellen het afstandsvenster gaat
knipperen druk op de knop SPEED op het stuur"  "  "-"om de waarde aan te passen, instelbereik .
1 . 0 - 99 . 0 KM standaard 1 . 0 KM Trainingsmodus 4 calorieën aftellen, het calorieënvenster gaat
knipperen, druk op de knop SPEED op het stuur  "  "-" om de waarde aan te passen, instelbereik 20 -990

CAL standaard 50 CAL

b) " P 1 -P 36 " is de systeemprogramma-instelling voor het

aftellen van de tijd, het tijdvenster gaat knipperen, druk op de knop

SNELHEID "  ""-"om de waarde aan te passen, druk op de knop

"MODE" om terug te keren naar de standaardwaarde, instelbereik 5

-99 MIN, standaard 3000

7.4 Na het instellen van de trainingsmodus, druk op de knop "START", begint het

s c h e r m 5 seconden af te tellen, vergezeld van 5 meldingen. Na het aftellen tot 1 start de loopband zachtjes, versnelt langzaam tot de weergegeven snelheid en loopt dan soepel aan een constante snelheid.

a)

Druk op de knop SPEED"  "  wanneer de loopband loopt.

"-"-knop om alleen de snelheid te wijzigen

b)

In programma P1-P36 worden de snelheid en helling van elk programma

verdeeld in 10 segmenten en elk segment wordt gelijkmatig verdeeld

volgens de ingesteldetijd.De snelheid of helling die wordt aangepast door

op de knop te drukken, werkt alleen in het huidige segment en bij het

overschakelen tussen segmenten worden driemaal drie seconden van

tevoren drie promptgeluiden weergegeven. Als het programma 10

segmenten heeft doorlopen, stopt de motor automatisch, vergezeld van een

lang stopwaarschuwingsgeluid;

c)

Als de motor draait, druk dan opnieuw op " START" en de

motor schakelt tussen de twee toestanden pauze en werking.

Als u opnieuw start in de onderbroken toestand, blijven de

lopende gegevens en het proces ongewijzigd;

7.5 Als de motor draait, druk dan op de "STOP"-knop om de motor af te

remmen totdat hij soepel stopt en alle instellingen worden teruggezet naar de

standaardwaarden;

7.6 Druk tijdens de werking van de motor op de INCLINE "+" en "-" toetsen van de

handgreep om de helling van de loopband aan te passen;

7.7 Trek in elke toestand de veiligheidsvergrendeling uit, op het scherm

verschijnt

" E- 07 " , vergezeld van een geluidssignaal, en de loopband stopt met lopen;

7.8 Het consolesysteem staat op elk momentonder veiligheidsbewaking.

Als er een afwijking wordt gevonden, stopt de draaiende machine.

en het scherm toont een abnormale informatieprompt vergezeld van een promptgeluid; 7.8 Wanneer er een uitzonderingsbericht op het scherm wordt weergegeven, drukt u op STOP om het weergegeven bericht te wissen.
7.9 BMI testen pres"PROG"knop om programma BMI te k i e z e n  p r e s "s MODE"

Druk op de knop SNELHEID"  "  "-"-knop om de waarde aan te passen

a) Item Sex staat voor geslacht; de waarde loopt van 1 tot 2.

1 staat voor man en 2 voor vrouw. Standaardwaarde: 1.

b) Item  Age vertegenwoordigtleeftijd; Parameterbereik: 1 -

99 jaar oud, standaard: 25 jaar oud

c) Item Heightrepresenteert hoogte;

Instelparameterbereik: 100-220cm, standaardwaarde: 170CM;

d) Item   Weightstaat voor gewicht; Parameterbereik: 20150 kg. Standaardwaarde: 70KG.

Item  BMI geeft aan dat de parameters zijn

ingesteld en de teststatus voor lichaamsvet is ingevoerd.

Houd beide handen op de hartslagsensor op het linker- en

r e c h t e r h a n d v a t . Wacht 4 seconden en het

parameterscherm toont het vetpercentage (BMI) van de

geteste persoon;

Volgens Aziatische normen is

een lichaamsvet van minder dan 18 dun, tussen 18 en 24 is

ideaal, tussen 25 en 28 is overgewicht en boven 29 is obesitas

(dit cijfer is alleen voor trainingsdoeleinden).

Standaardwaarde: 24

7.10 BMI testen in mijlen systeem  methode: Druk op de "PROG" toets om het programma BMI te selecteren, druk op de "MODE" toets om het itemnummer te selecteren, druk op de SPEED "+" en "-" toets om de parameters in te stellen.

a) Item   Sexo  Geslacht; de waarde loopt van 1 tot 2. 1 staat voor een man en 2 voor een vrouw. Standaardwaarde: 1.

b) Item  Agea ge; Parameterbereik: 1 - 99 jaar oud, standaard: 25 jaar oud

c) Item

HeightheightSet parameters

range: 39-87inch. Standaardwaarde: 67inch. d) Item   Weight gewicht; Parameters instellen
bereik: 44 - 330 LBS. Standaardwaarde: 154 LBS.

e) Item  BMI geeft aan dat de parameters zijn ingesteld en

de teststatus voor lichaamsvet is geactiveerd. Houd beide handen op de

hartslagsensor op de

linker- en rechterhandgreep en

wacht 4 seconden. Het venster met de parameters geeft het vetpercentage

(BMI) van de testpersoon weer.

Volgens de Aziatische normen is een

vetpercentage van minder dan 18 dun, tussen 18 en 24 is ideaal, tussen

25 en 28 is overgewicht en boven 29 is obesitas (dit cijfer is alleen voor

trainingsdoeleinden).

Standaardwaarde: 24

8. ERP veranderende functie
Het systeem start standaard op in de ERP-modus. Als de

loopband niet wordt gebruikt, gaat het systeem ongeveer 4 minuten

en half in de slaapstand om stroom te besparen. Druk op een willekeurige

toets om het systeem te wekken. Houd in de stand-by modus de MODE

toets ongeveer 3 seconden ingedrukt en '2222' wordt weergegeven om de

ERP functie te annuleren. Houd de MODE toets ongeveer 3S ingedrukt en

'1111' wordt weergegeven om terug te keren naar de ERP MODE.

9. Engineeringmodus (waarschuwing olie toevoegen)

functie-instelling
Houd in de stand-bymodus de P+M toets gedurende 5 seconden engineeriinnggmedorduukstSo-m01n...a a rS-06 is voor het instellen van regelparameters

(de gebruiker mag het hier niet instellen en de specifieke bewerking is
niet uitgelegd op dit moment) en druk dan op P, waarna het hellingvenster wordt "-1-" weergegeven, het tijdvenster geeft "OIL" weer en de snelheid venster wordt "AAN" of "UIT" weergegeven (AAN betekent dat de t a n k h e r i n n e r i n g wordt geopend). functie, en UIT betekent dat de tankherinneringsfunctie wordt uitgeschakeld), en druk opnieuw op P. Op dit moment geeft het hellingvenster "-2-" weer en d e gegevens die worden weergegeven in het tijdvenster is de totale bewegingsafstand. Lang Druk 5 seconden op M om de nul te wissen. Wanneer de instelling voltooid is, druk je o p

De machine zal je eraan herinneren om elke 300 km te tanken volgens de standaardinstelling. Wanneer hierom wordt gevraagd, geeft het tijdvenster "OIL" weer en zoemt de zoemer om de 10 seconden. Druk lang op een willekeurige toets om de herinnering uit te schakelen.

10. Snelheidsgrafiek van P1-P36

segment

programma calssify 1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

P1 SNELHEI 1.0 3.0 5.0 5.0 5.0 7.0 7.0 5.0 3.0 2.0 D
P2 SNELHEI 2.0 3.0 5.0 8.0 5.0 5.0 6.0 8.0 4.0 3.0 D
P3 SNELHEI 2.0 3.0 7.0 8.0 5.0 5.0 5.0 8.0 4.0 3.0 D
P4 SNELHEI 2.0 2.0 5.0 8.0 8.0 8.0 8.0 5.0 3.0 2.0 D
P5 SNELHEI 3.0 4.0 8.0 9.0 10.0 10.0 10.0 7.0 4.0 3.0 D

P6 SNELHEI 3.0 4.0 6.0 7.0 7.0 7.0 9.0 10.0 5.0 3.0 D

P7 SNELHEI 3.0 4.0 4.0 10.0 4.0 9.0 4.0 11.0 3.0 2.0 D

P12 SNELHEI 4.0 6.0 10.0 10.0 10.0 7.0 7.0 10.0 6.0 5.0 D
P13 SNELHEI 2.0 4.0 6.0 6.0 6.0 8.0 8.0 6.0 4.0 3.0 D
P14 SNELHEI 3.0 4.0 6.0 9.0 6.0 6.0 7.0 9.0 5.0 4.0 D
P15 SNELHEI 3.0 4.0 8.0 9.0 6.0 6.0 6.0 9.0 5.0 4.0 D
P16 SNELHEI 3.0 3.0 6.0 9.0 9.0 9.0 9.0 6.0 4.0 3.0 D
P17 SNELHEI 4.0 5.0 9.0 10.0 11.0 11.0 11.0 8.0 5.0 4.0 D
P18 SNELHEI 4.0 5.0 7.0 8.0 8.0 8.0 10.0 11.0 6.0 4.0 D
P19 SNELHEI 4.0 5.0 5.0 11.0 5.0 10.0 5.0 12.0 4.0 3.0 D
P20 SNELHEI 4.0 6.0 8.0 10.0 4.0 6.0 8.0 6.0 12.0 6.0 D
P21 SNELHEI 4.0 8.0 11.0 5.0 8.0 12.0 6.0 5.0 12.0 7.0 D
P22 SNELHEI 4.0 6.0 10.0 11.0 7.0 7.0 10.0 7.0 12.0 4.0 D
P23 SNELHEI 5.0 6.0 12.0 10.0 7.0 9.0 10.0 12.0 7.0 6.0 D
P24 SNELHEI 5.0 7.0 11.0 11.0 11.0 8.0 8.0 11.0 7.0 6.0 D
P25 SNELHEI 3.0 5.0 7.0 7.0 7.0 9.0 9.0 7.0 5.0 4.0 D
P26 SNELHEI 4.0 5.0 7.0 10.0 7.0 7.0 8.0 10.0 6.0 5.0 D
P27 SNELHEI 4.0 5.0 9.0 10.0 7.0 7.0 7.0 10.0 6.0 5.0 D
P28 SNELHEI 4.0 4.0 7.0 10.0 10.0 10.0 10.0 7.0 5.0 4.0 D
P29 SNELHEI 5.0 6.0 10.0 11.0 12.0 12.0 12.0 9.0 6.0 5.0 D
P30 SNELHEI 5.0 6.0 8.0 9.0 9.0 9.0 11.0 12.0 7.0 5.0 D
P31 SNELHEI 5.0 6.0 6.0 12.0 6.0 11.0 6.0 12.0 5.0 4.0 D
P32 SNELHEI 5.0 7.0 9.0 11.0 5.0 7.0 9.0 7.0 12.0 7.0 D
P33 SNELHEI 5.0 9.0 12.0 6.0 9.0 12.0 7.0 6.0 12.0 8.0 D
P34 SNELHEI 5.0 7.0 11.0 12.0 8.0 8.0 11.0 8.0 12.0 5.0 D
P35 SNELHEI 6.0 7.0 12.0 11.0 8.0 10.0 11.0 12.0 8.0 7.0 D
P36 SNELHEI 6.0 8.0 12.0 12.0 12.0 9.0 9.0 12.0 8.0 7.0 D

Veelvoorkomende fouten en probleemoplossingsmethoden

Probleem
Systeem werkt niet

Mogelijke oorzaak

Methode

ADe stroom is niet aangesloten of

Sluit de voeding aan of zet de aan/uit-schakelaar op

ingeschakeld

"ON".

op

B, de veiligheidssleutel Zet de veiligheidssleutel in de juiste positie niet

op de juiste plaats

CDe controller of console is niet
geactiveerd

Vervang de regelaar of elektronische meterkop

D, slecht lijncontact

Controleer de ingangs- en uitgangsklemmen van het systeem en communicatielijnen

Plotseling stoppen A, de veiligheidssleutel Plaats de veiligheidssleutel op de juiste plaats

in normale

doet het niet

toestand

op de juiste plaats

B, systeemprobleem Vraag het de reparateur

Knop doet het niet Probleem met knoppen 1, vervang het knoppenbord en de

werk

toetsenbordregel 2,

moederbord vervangen 3, console vervangen

E-01

A, Slecht contact tussen communicatielijnen

Sluit de communicatiekabel opnieuw aan en controleer of de poort goed is geplaatst of vervang de communicatiekabel

B, defecte console

De console wijzigen

C, defect controller

Verander de controller

E-02

A, defecte motorleiding Vervang de motor en motor

B,

slechte

verbinding motorkabel regelaar of

tussen en

controleer en sluit de controller opnieuw aan. Als het nog steeds niet werkt, vervang dan een nieuwe controller.

slechte besturing

A, De foto-elektrische

sensor is niet

Controleer de foto-elektrische sensor en sluit deze

correct geïnstalleerd

opnieuw aan.

E-03

B, foto-elektrisch defecte sensor C, foto-elektrische sensor vuil of slecht eerste contact

Vervang de foto-elektrische sensor.
Controleer en reinig de grijze laag en het vet van de fotosensor.

E-05 E-07

D, defect controller

Verander controller

A, defect controller

Verander de controller

B, defecte motor

Vervang de motor

C, defecte machine Controleer of de loopbandolie of de rol geblokkeerd

is

Signaal veiligheidssleutel

1console detecteert het signaal van de veiligheidssleutel niet Controleer of de

niet gedetecteerd veiligheidssleutel op zijn plaats zit2Installeer de

door

veiligheidssleutelmechanisme3, verander de console

elektronische meter

Toont geen hartslag

ADe handinductielijn is niet op zijn plaats bevestigd of de hand-inductielijn is
niet goed

Controleer en sluit aan of vervang de handgreepdraad

De econsole geeft
onvolledige of ontbrekende markeringen

B, Elektrisch systeem de console wijzigen bedradingsfout A, slechte LED nixie buis Het moederbord of het LCD-scherm vervangen of LCD-scherm
Bdefect systeem de console wijzigen

Defecte helling

A, slechte hellingsmotor B, slechte controller

Hellingsmotor vervangen Verander controller

CDe regelaar signaal is abnormaal

Druk op de inleerknop op de controller om de hefwaarde.

12. Machine-instructies

Loopband opvouwen en verplaatsen
Loopbandbeweging Controleer of de slag punten voor bewegen
de loopband Ade stroomschakelaar van het apparaat is uitgeschakeld  B de stekkeris verwijderd uit het stopcontact C het
platform is

Nadat

de

bovenstaande

punten

duidelijk zijn gemaakt,

houdt u het uiteinde van het

plateau met één hand vast en

de armsteun aan dezelfde

kant met de andere hand, en

helt u 30°~40° naar de borst

om de machine langzaam te

bewegen.

opgevouwen

13. De loopband gebruiken
1 Schakel voor het sporten eerst de voeding in en zet de loopband dan
uit in de laagste stand om te controleren of het apparaat normaal loopt.

2 Klem de veiligheidsclip aan de voorkant van het shirt van de atleet. 3 Controleer voor het trainen of de stabiliteit en werking van de
loopband normaal is. Het is ten strengste verboden om op de loopband te gaan staan om te starten. Voordat u gaat hardlopen, moet u op de zijstang gaan staan en de leuning vasthouden. Houd bij het starten de leuning met één hand vast en druk op

de "start/pauze" knop met de andere hand. De loopband start met een

vertraging van 5 seconden en loopt met een snelheid van 1,0 km/u.

Druk op de knop "snelheid

+" knop, zal de motorsnelheid stijgen naar 2,5-3,5 km/u (dit is de

meest comfortabele loopsnelheid), beide handen houden tegelijkertijd de

leuning vast, beide voeten stappen op de loopband, en al snel kun je

op dezelfde snelheid rennen met de loopband.

4 Na een paar minuten, kan de snelheid van het lopen te verhogen, de
snelheid van het verzoek om de leuning te houden, drukt u op de

"snelheid" toets, langzame groei.

U

Je kunt ook op de knop "speed" drukken om de snelheid te verlagen; Druk

op "helling

+ "om de helling langzaam te verhogen, of druk op" Helling "-" om de

helling te verlagen.

5 Druk tijdens het hardlopen op de sneltoets voor snelheid of de sneltoets

voor helling om snel de gewenste snelheid en helling in te voeren.

6 Druk tijdens het hardlopen op de sneltoets voor snelheid om snel de

gewenste snelheid in te voeren.

7 Druk op de "stopknop" om de motor op elk moment tijdens de beweging

te stoppen.

Vooraf ingestelde modus met

Zet de stroomschakelaar aan, nadat het display normaal is, druk op de

"program" toets om een van de automatische werkingsmodi te

selecteren als de huidige modus om te lopen, druk op de "Start/pauze"

toets om de loopband te starten, de loopband begint automatisch te

lopen volgens de geselecteerde modus. Tijdens de werking kunt u op de

"snelheid +" toets of de "snelheid -" toets drukken om de loopsnelheid

van de huidige periode te veranderen. Druk op de "Stop"-toets om de

beweging te stoppen.

Opmerking: Als de veiligheidssleutel tijdens het trainen wordt uitgetrokken, stopt de lopende machine automatisch met draaien, weigert de console elke bediening en geeft het snelheidsvenster "E07" weer.

14. Onderhoud loopband
Goed onderhoud is erg belangrijk om een foutloze en operationele staat van de loopband te garanderen. Onjuist onderhoud kan schade aan de loopband veroorzaken of de levensduur verkorten. Alle onderdelen van de loopband moeten regelmatig gecontroleerd en vastgedraaid worden. Versleten onderdelen moeten onmiddellijk vervangen worden.

Smering
De loopband wordt tijdens de productie gesmeerd. Nadat de loopband een bepaalde tijd is gebruikt, moet deze echter worden gesmeerd met speciale siliconenolie. Suggestie Gebruik minder dan 3 uur per week smering één keer per 5 maanden Gebruik minder dan 4-7 uur per week smering één keer per 2 maanden Gebruik minder dan 7 uur per week smering elke maand Smeer niet te vaak. Let op: de juiste smering is een belangrijke factor bij het verbeteren van de levensduur van een loopband. Om te controleren of de loopband gesmeerd moet worden, tilt u de zijkanten van de loopband op en voelt u aan de centrale achterkant van de band, voor zover mogelijk. Als er sporen van siliconenspray worden gevonden, is smering niet nodig. Als het oppervlak droog is, moet de riem worden gesmeerd.
Om te controleren of je nog meer smeermiddel nodig hebt, kun je de loopriem vastpakken en zo dicht mogelijk bij het midden van de achterkant van de loopriem aanraken. Als je siliconen op je hand vindt, betekent dit dat er geen smering nodig is. Als de loopriem droog is zonder siliconenolie, betekent dit dat smering nodig is.
Stappen om smeermiddel op de lopende riem aan te brengen (zoals op de afbeelding)
1. Stop en klap de loopband in;
2. Til de lopende riem aan de achterkant van het hoofdframe op;
3. Houd het flesje zo ver mogelijk naar het midden van de loopband en spuit siliconenolie. Besproei beide zijden van de lopende riem;
4. Start de loopband bij 1 km/u om de siliconen gelijkmatig aan te brengen en tik ongeveer een paar minuten van links naar rechts op de loopband om de siliconenolie volledig te laten absorberen.
REINIGING:
Regelmatige reiniging van de loopband zorgt voor een lange levensduur van het product.

 Waarschuwing: De loopband moet worden uitgeschakeld om elektrische schokken te voorkomen. Trek het netsnoer uit het stopcontact voordat u begint met schoonmaken of onderhoud. Na elke training: Veeg de console en andere oppervlakken af met een schone zachte en vochtige doek om zweetresten te verwijderen. Let op: Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen. Houd vloeistoffen uit de buurt van de computer om schade te voorkomen. Stel de computer niet bloot aan direct zonlicht. Wekelijks: Om het schoonmaken te vergemakkelijken is het aan te raden om een mat voor de loopband te gebruiken. Schoenen kunnen vuil achterlaten op de loopband dat onder de loopband kan vallen. Reinig de mat onder de loopband één keer per week.
OPSLAG:
Berg de loopband op in een schone en droge omgeving. Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar is uitgeschakeld en dat de stekker uit het stopcontact is verwijderd.
Lopende riem elastisch verstelbaar Alle riemen moeten worden afgesteld voordat ze de fabriek verlaten en na de installatie, maar na verloop van tijd kunnen ze losraken. De gebruiker pauzeert bijvoorbeeld of glijdt uit tijdens het lopen. Wanneer deze situatie zich voordoet, moet u de bouten van de riemen aan twee kanten afstellen, in de richting van de wijzers van de klok om een halve cirkel als eenheid te maken. Als de loopriem te los zit, stap je op de loopriem, dan glijden de loopriem en de rol weg. Maar als de aandrijfriem te strak zit, kunnen de motor, aandrijfriem en rol beschadigd raken.
Alle riemen moeten voor en na de installatie worden afgesteld. Na een tijdje gebruik kunnen ze echter ontsporen. De redenen hiervoor zijn de volgende: (1) De loopband staat niet op een vlakke ondergrond; (2) wanneer gebruikers trainen, lopen ze niet in het midden van de loopband (3) ongelijke kracht van de voeten van de gebruiker De door de gebruiker veroorzaakte afwijking kan na een paar minuten onbelast draaien weer normaal worden. Voor afwijkingen die niet automatisch kunnen worden hersteld, moet een zeskantsleutel van 6 mm worden gebruikt om geleidelijk een halve slag af te stellen.

losse strak

strak losse

Als de loopband naar links afwijkt, stel dan de linkerbout rechtsom af of de rechterbout linksom.

Als de loopband naar rechts afwijkt, stel dan de rechterbout rechtsom af of de linkerbout linksom.

Afwijking van de aandrijfriem valt niet onder de garantie en wordt voornamelijk onderhouden door gebruikers volgens de instructies. Afwijkingen in de loopband kunnen de loopband ernstig beschadigen. Dit moet tijdig worden opgespoord en gecorrigeerd.

15. Veelvoorkomende fouten en probleemoplossingsmethoden

Probleem
De loopband werkt niet
Lopen met zending kan
niet soepel bewegen
Lopende band slipt

Mogelijke oorzaken

methode

aEr is geen stekker

Stekker in stopcontact

b De veiligheidssleutel zit niet in de juiste plaats C Circuit seinsysteem ontkoppeling
d De stroom is niet ingeschakeld op. A Onvoldoende smering

Leg de veiligheidssleutel op de juiste plaats
Steek de veiligheidssleutel in het paneel om te controleren of de regelaaringang en signaallijn Zet de aan/uit-schakelaar in de stand NO
Gebruik methylsiliconensmeermiddel

b

riem is te

Hardlop

Stel de spanning van de loopriem af

en

strak

a Lopend riem is te

losse

Stel de spanning van de loopriem af

B Aandrijfriem zit te los Stel de spanning van de loopriem af

Bluetooth APP voor loopband

Bluetooth-verbinding ondersteunt Anyrun, Zwift en Kinomap

AnyRun

Download, registreer en log in op de AnyRun APP en ga naar de

instellingenpagina: De APP zal de Bluetooth-codes detecteren, de Bluetooth-code

selecteren die hetzelfde is als de code die op de console van het apparaat staat,

en koppelen.

Zwift

Download, registreer en log in op de Zwift APP en ga naar de instellingenpagina:

Onder PAIRED DEVICES klikt u op RUN voor de loopband; klik vervolgens op

POWER SOURCE en er verschijnt een pop-up menu. Selecteer de Bluetooth code

die overeenkomt met de code op de console van het apparaat en selecteer OK om

te koppelen.

OPMERKING: Zwift onthoudt de apparaten die in de vorige sessie zijn gebruikt en

kan proberen deze apparaten te koppelen als ze aanwezig en beschikbaar zijn. Als

u apparaten gekoppeld ziet die u niet wilt gebruiken, kunt u deze gewoon

deselecteren en het apparaat selecteren dat u wel wilt koppelen.

Kinomap

Download, registreer en log in op de Kinomap APP, ga naar de instellingenpagina:

klik rechtsonder op Meer, klik op Apparaatbeheer, klik rechtsboven op +, selecteer

voor

loopband;

Klik op de inhoud onder Interactief, de APP detecteert de gevonden apparatuur,

selecteer de Bluetooth-code die overeenkomt met de code op de console van de

apparatuur, klik vervolgens op NIEUWE APPARATUUR TOEVOEGEN, de

apparatuur die met succes is toegevoegd verschijnt.

PL: Informacja o Wlaciwym Zwrocie Zuytych Baterii i Akumulatorów
Zgodnie z ustaw o bateriach (BattG) w Niemczech, jako firma Abisal Sp. z o.o. jestemy zobowizani do informowania naszych klientów o wlaciwym postpowaniu z zuytymi bateriami litowymi i zestawami baterii wielokrotnego ladowania, wszystkich systemów elektrochemicznych. Poniej znajduj si szczególowe instrukcje dotyczce zwrotu i zabezpieczenia zuytych baterii:
1. Zwrot Zuytych Baterii:
Zuyte baterie litowe oraz zestawy baterii wielokrotnego ladowania mog by zwracane do punktów zbiórki tylko wtedy, gdy s calkowicie rozladowane. Stan "calkowite rozladowanie" oznacza osignicie koca uytkowania, np. wylczenie urzdzenia po osigniciu braku napicia lub pojawienie si zaklóce funkcjonalnych z powodu niewystarczajcego naladowania baterii lub akumulatora.
2. Zabezpieczenie Przed Zwarciem:
Jeli baterie nie s calkowicie rozladowane, naley je odpowiednio zabezpieczy przed zwarciem. Zaleca si, aby bieguny baterii byly izolowane za pomoc pasków samoprzylepnych. Jest to wane, aby unikn potencjalnych zagroe zwizanych ze zwarciem.
Dodatkowe Informacje
1. Oddzielny Recykling "Starych Urzdze:
Urzdzenia elektryczne i elektroniczne, które staly si odpadami, musz by przetwarzane i rejestrowane oddzielnie od stalych odpadów komunalnych. Stare urzdzenia nie mog trafia do mieci domowych. Musz by zbierane w specjalnych systemach zbiórki i recyklingu.
2. Baterie i Akumulatory:
Jeli to moliwe, sprzt elektryczny i elektroniczny musi by utylizowany oddzielnie od wbudowanych baterii i/lub akumulatorów.
3. Moliwo Utylizacji "Starych Urzdze":
Wlaciciele starych urzdze z prywatnych gospodarstw domowych mog pozby si ich w publicznych zakladach utylizacji odpadów lub dostarczy je do punktów utylizacji powizanych z producentem lub sprzedawc. Miejsca utylizacji mona znale w Internecie: https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-undruecknahmestellen.jsf.
4. Informacje o Prywatnoci:
Stare urzdzenia czsto zawieraj prywatne dane, zwlaszcza urzdzenia do przetwarzania danych i komunikacji, takie jak smartfony lub dyski twarde. Prosimy o usunicie wszystkich danych osobowych i prywatnych z utylizowanego sprztu we wlasnym interesie.
Dzikujemy za przestrzeganie powyszych wytycznych i przyczynienie si do ochrony rodowiska.

EN: Information on the Proper Return of Waste Batteries and Accumulators
In accordance with the Battery Act (BattG) in Germany, we as Abisal Sp. z o.o. are obliged to inform our customers about the proper handling of used lithium batteries and rechargeable battery packs of all electrochemical systems. Below are detailed instructions on how to return and secure used batteries:
1. Return of Used Batteries:
Used lithium batteries and rechargeable battery packs may only be returned to collection points when fully discharged. The state of "completely discharged" means that the end of use has been reached, e.g. the device is switched off when no voltage is reached or a functional disturbance occurs due to insufficient charge of the battery or rechargeable battery.
2 Short-circuit protection:
If the batteries are not completely discharged, they must be adequately protected against short-circuiting. It is recommended that the battery terminals are insulated with adhesive strips. This is important to avoid potential short circuit hazards.
Additional information
1 Separate Recycling of 'Old Appliances:
Electrical and electronic appliances that have become waste must be recycled and registered separately from municipal solid waste. Old appliances must not end up in household rubbish. They must be collected in special collection and recycling systems.
2 Batteries and Accumulators:
If possible, electrical and electronic equipment must be disposed of separately from builtin batteries and/or accumulators.
3. Disposability of 'Old Appliances':
Owners of old appliances from private households can dispose of them at public waste disposal facilities or take them to disposal sites linked to the manufacturer or seller. Disposal sites can be found on the Internet: https://www.ear-system.de/earverzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.jsf.
4 Privacy information:
Old devices often contain private data, especially data processing and communication devices such as smartphones or hard drives. Please remove all personal and private data from the disposed equipment in your own interest.
Thank you for following the above guidelines and contributing to environmental protection.

CZ: Informace o správném odevzdávání odpadních baterií a akumulátor
V souladu s nmeckým zákonem o bateriích (BattG) jsme jako spolecnost Abisal Sp. z o.o. povinni informovat nase zákazníky o správném nakládání s pouzitými lithiovými bateriemi a akumulátory vsech elektrochemických systém. Níze uvádíme podrobné pokyny k odevzdání a zabezpecení pouzitých baterií:
1. Vrácení pouzitých baterií:
Pouzité lithiové baterie a dobíjecí akumulátorové sady lze na sbrná místa vracet pouze zcela vybité. Stav "zcela vybitý" znamená, ze bylo dosazeno konce pouzívání, nap. zaízení se vypne, kdyz není dosazeno zádného naptí nebo dojde k poruse funkce v dsledku nedostatecného nabití baterie nebo akumulátoru.
2 Ochrana proti zkratu:
Pokud nejsou baterie zcela vybité, musí být odpovídajícím zpsobem chránny proti zkratu. Doporucuje se izolovat vývody akumulátor lepicími páskami. Je to dlezité, aby se zabránilo potenciálnímu nebezpecí zkratu.
Dalsí informace
1 Oddlená recyklace "starých spotebic:
Elektrické a elektronické spotebice, které se staly odpadem, musí být recyklovány a evidovány oddlen od pevného komunálního odpadu. Staré spotebice nesmí skoncit v domovním odpadu. Musí být shromazovány ve speciálních systémech sbru a recyklace.
2 Baterie a akumulátory:
Elektrická a elektronická zaízení musí být pokud mozno likvidována oddlen od vestavných baterií a/nebo akumulátor.
3. Likvidace "starých spotebic":
Majitelé starých spotebic ze soukromých domácností je mohou odevzdat ve veejných zaízeních na likvidaci odpad nebo je odvézt do míst urcených k likvidaci spojených s výrobcem nebo prodejcem. Místa pro likvidaci lze nalézt na internetu: https://www.earsystem.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.jsf.
4 Informace o ochran osobních údaj:
Stará zaízení casto obsahují soukromé údaje, zejména zaízení pro zpracování dat a komunikaci, jako jsou chytré telefony nebo pevné disky. Ve vlastním zájmu odstrate z likvidovaných zaízení vsechny osobní a soukromé údaje.
Dkujeme, ze se budete ídit výse uvedenými pokyny a pispjete k ochran zivotního prostedí.

DE: Informationen zur ordnungsgemäßen Rückgabe von Altbatterien und akkumulatoren
Gemäß dem Batteriegesetz (BattG) in Deutschland sind wir als Abisal Sp. z o.o. verpflichtet, unsere Kunden über den ordnungsgemäßen Umgang mit gebrauchten Lithiumbatterien und Akkus aller elektrochemischen Systeme zu informieren. Nachfolgend finden Sie detaillierte Hinweise zur Rückgabe und Sicherung gebrauchter Batterien:
1 Rückgabe von gebrauchten Batterien:
Gebrauchte Lithiumbatterien und -akkus dürfen nur in vollständig entladenem Zustand an Sammelstellen zurückgegeben werden. Der Zustand "vollständig entladen" bedeutet, dass das Ende der Nutzungsdauer erreicht ist, z.B. das Gerät wird bei Spannungslosigkeit abgeschaltet oder es kommt zu einer Funktionsstörung aufgrund unzureichender Ladung der Batterie oder des Akkus.
2 Kurzschlussschutz:
Wenn die Batterien nicht vollständig entladen sind, müssen sie ausreichend gegen Kurzschluss geschützt werden. Es wird empfohlen, die Batteriepole mit Klebestreifen zu isolieren. Dies ist wichtig, um mögliche Kurzschlussgefahren zu vermeiden.
Zusätzliche Informationen
1 Getrenntes Recycling von "Altgeräten":
Elektrische und elektronische Geräte, die zu Abfall geworden sind, müssen getrennt von den festen Siedlungsabfällen recycelt und registriert werden. Altgeräte dürfen nicht im Hausmüll landen. Sie müssen in speziellen Sammel- und Recyclingsystemen gesammelt werden.
2 Batterien und Akkumulatoren:
Elektro- und Elektronikgeräte sind nach Möglichkeit getrennt von eingebauten Batterien und/oder Akkumulatoren zu entsorgen.
3 Entsorgbarkeit von "Altgeräten":
Besitzer von Altgeräten aus Privathaushalten können diese bei den öffentlichen Abfallentsorgungseinrichtungen entsorgen oder sie zu den mit dem Hersteller oder Verkäufer verbundenen Entsorgungsstellen bringen. Entsorgungsstellen sind im Internet zu finden: https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-undruecknahmestellen.jsf.
4 Informationen zum Datenschutz:
Altgeräte enthalten oft private Daten, insbesondere Datenverarbeitungs- und Kommunikationsgeräte wie Smartphones oder Festplatten. Bitte entfernen Sie in Ihrem eigenen Interesse alle persönlichen und privaten Daten von den entsorgten Geräten.
Wir danken Ihnen, dass Sie die oben genannten Richtlinien befolgen und damit einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.

SK: Informácie o správnom vrátení pouzitých batérií a akumulátorov
V súlade so zákonom o batériách (BattG) v Nemecku sme ako spolocnos Abisal Sp. z o.o. povinní informova nasich zákazníkov o správnom zaobchádzaní s pouzitými lítiovými batériami a akumulátormi vsetkých elektrochemických systémov. Nizsie uvádzame podrobné pokyny na vrátenie a zabezpecenie pouzitých batérií:
1. Vrátenie pouzitých batérií:
Pouzité lítiové batérie a akumulátorové súpravy sa môzu vraca na zberné miesta len úplne vybité. Stav "úplne vybitý" znamená, ze sa dosiahol koniec pouzívania, napr. zariadenie sa vypne, ke sa nedosiahne ziadne napätie alebo dôjde k funkcnej poruche z dôvodu nedostatocného nabitia batérie alebo akumulátora.
2 Ochrana proti skratu:
Ak batérie nie sú úplne vybité, musia by primerane chránené proti skratu. Odporúca sa, aby boli póly batérie izolované lepiacimi páskami. Je to dôlezité, aby sa predislo moznému nebezpecenstvu skratu.
alsie informácie
1 Separovaná recyklácia "starých spotrebicov:
Elektrické a elektronické spotrebice, ktoré sa stali odpadom, sa musia recyklova a evidova oddelene od tuhého komunálneho odpadu. Staré spotrebice nesmú skonci v domácom odpade. Musia sa zbiera v speciálnych systémoch zberu a recyklácie.
2 Batérie a akumulátory:
Ak je to mozné, elektrické a elektronické zariadenia sa musia likvidova oddelene od zabudovaných batérií a/alebo akumulátorov.
3. Likvidácia "starých spotrebicov":
Majitelia starých spotrebicov zo súkromných domácností ich môzu zlikvidova vo verejných zariadeniach na likvidáciu odpadu alebo ich odnies na miesta likvidácie spojené s výrobcom alebo predajcom. Miesta na likvidáciu mozno nájs na internete: https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.jsf.
4 Informácie o ochrane osobných údajov:
Staré zariadenia casto obsahujú súkromné údaje, najmä zariadenia na spracovanie údajov a komunikáciu, ako sú smartfóny alebo pevné disky. Vo vlastnom záujme odstráte z likvidovaných zariadení vsetky osobné a súkromné údaje.
akujeme, ze sa budete riadi vyssie uvedenými pokynmi a prispejete k ochrane zivotného prostredia.

NL: Informatie over de juiste terugname van gebruikte batterijen en accu's
In overeenstemming met de Battery Act (BattG) in Duitsland, zijn wij als Abisal Sp. z o.o. verplicht om onze klanten te informeren over de juiste verwerking van gebruikte lithiumbatterijen en oplaadbare batterijpakketten van alle elektrochemische systemen. Hieronder vindt u gedetailleerde instructies voor het retourneren en beveiligen van gebruikte batterijen:
1. Inleveren van gebruikte batterijen:
Gebruikte lithiumbatterijen en oplaadbare batterijpakketten mogen alleen worden ingeleverd bij inzamelpunten als ze volledig ontladen zijn. De toestand "volledig ontladen" betekent dat het einde van het gebruik is bereikt, bijv. het apparaat wordt uitgeschakeld als er geen spanning meer is of er treedt een functiestoring op als gevolg van onvoldoende lading van de batterij of oplaadbare accu.
2 Kortsluitbeveiliging:
Als de accu's niet volledig ontladen zijn, moeten ze afdoende worden beschermd tegen kortsluiting. Het wordt aanbevolen om de accupolen te isoleren met plakstrips. Dit is belangrijk om potentiële kortsluitingsgevaren te voorkomen.
Aanvullende informatie
1 Gescheiden recyclen van 'Oude apparaten:
Elektrische en elektronische apparaten die afval zijn geworden, moeten worden gerecycled en apart van het vast huishoudelijk afval worden geregistreerd. Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil terechtkomen. Ze moeten worden ingezameld in speciale inzamelings- en recyclingsystemen.
2 Batterijen en accu's:
Indien mogelijk moet elektrische en elektronische apparatuur gescheiden van ingebouwde batterijen en/of accu's worden verwijderd.
3. Verwijdering van "Oude apparaten":
Eigenaars van oude apparaten uit particuliere huishoudens kunnen deze naar openbare afvalverwijderingsinstallaties brengen of naar verwijderingslocaties die verbonden zijn met de fabrikant of verkoper. Verwijderingssites zijn te vinden op het internet: https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.jsf.
4 Informatie over privacy:
Oude apparaten bevatten vaak privégegevens, vooral apparaten voor gegevensverwerking en communicatie zoals smartphones of harde schijven. Verwijder in uw eigen belang alle persoonlijke en privégegevens van de afgedankte apparatuur.
Hartelijk dank dat u de bovenstaande richtlijnen volgt en bijdraagt aan de bescherming van het milieu.

PL: Oznakowanie sprztu symbolem przekrelonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektyw WEEE o sposobie gospodarowania zuytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprztu naley stosowa oddzielne sposoby utylizacji. Uytkownik, który zamierza pozby si tego produktu, zobowizany jest do oddania go do punktu zbierania zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego, dziki czemu przyczynia si do ponownego uycia, recyklingu, bd odzysku, a tym samym do ochrony rodowiska naturalnego. W tym celu naley skontaktowa si z punktem w którym urzdzenie zostalo nabyte, lub z przedstawicielami wladz lokalnych. Skladniki niebezpieczne zawarte w sprzcie elektronicznym mog powodowa dlugo utrzymujce si niekorzystne zmiany w rodowisku naturalnym, jak równie dziala szkodliwie na zdrowie ludzi.
EN: Marking the equipment with a symbol of a crossed-out waste container informs about prohibition of placing used electrical and electronic equipment with other household waste. According to the WEEE Directive on used electrical and electronic waste management, separate disposal methods must be applied for this type of equipment. A user, who intends to dispose this product, is required to deliver it to a collection point for used electrical and electronic equipment in order to contribute to reuse, recycling, or recovery and consequently, to protect the environment. To do this, contact the point where the device was purchased or local government officials. Hazardous components contained in the electronic equipment can cause long-lasting adverse changes in the environment, as well as have a harmful effect on human health.
CZ: Oznacení zaízení symbolem peskrtnutého kontejneru na odpad informuje o zákazu ukládání pouzitých elektrických a elektronických zaízení spolecn s ostatním odpadem. Podle smrnice WEEE o nakládání s pouzitým elektrickým a elektronickým odpadem je nutné pro tento typ zaízení pouzívat oddlené metody likvidace. Uzivatel, který hodlá tento výrobek zlikvidovat, je povinen jej odevzdat na sbrném míst pro pouzitá elektrická a elektronická zaízení, címz pispje k optovnému pouzití, recyklaci nebo zpracování na druhotné suroviny, a tím pispje k ochran zivotního prostedí. Za tímto úcelem se obrate na místo, kde byl spotebic zakoupen, nebo na místní úad. Nebezpecné slozky obsazené v elektronických zaízeních mohou zpsobit dlouhodobé nepíznivé zmny v zivotním prostedí a také mít skodlivý vliv na lidské zdraví.
DE: Die Kennzeichnung von Geräten mit einem durchgestrichenen Abfallbehälter weist darauf hin, dass das Produkt vom normalen Haushaltsabfall getrennt gesammelt und entsorgt werden muss. Nach der WEEERichtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte muss man diese Art der Geräte getrennt entsorgen. Der Nutzer, der dieses Gerät entsorgen will, ist dazu verpflichtet, es an die Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zurückzugeben, was zur Wiederverwendung, zum Recycling oder zur Verwertung und damit zum Schutz der Umwelt beiträgt. Wenden Sie sich dazu bitte an Ihren Händler oder an die örtlichen Behörden. Gefährliche Komponenten in elektronischen Geräten können zu dauerhaften nachteiligen Veränderungen der Umwelt und zu schädlichen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit führen.

SK: Oznacenie zariadenia symbolom preskrtnutého kontajnera na odpad informuje o zákaze umiestova pouzité elektrické a elektronické zariadenia do iného odpadu z domácnosti. Poda smernice WEEE o nakladaní s pouzitým elektrickým a elektronickým odpadom sa pre tento typ zariadenia musia pouzíva oddelené metódy likvidácie. Pouzívate, ktorý má v úmysle zlikvidova tento výrobok, je povinný odovzda ho na zberné miesto pre pouzité elektrické a elektronické zariadenia, aby tak prispel k opätovnému pouzitiu, recyklácii alebo zhodnoteniu a následne k ochrane zivotného prostredia. Za týmto úcelom sa obráte na miesto, kde bolo zariadenie zakúpené, alebo na predstaviteov miestnej samosprávy. Nebezpecné zlozky obsiahnuté v elektronickom zariadení môzu spôsobi dlhotrvajúce nepriaznivé zmeny v zivotnom prostredí, ako aj ma skodlivý vplyv na udské zdravie.
NL: Het markeren van de apparatuur met een symbool van een doorgekruiste afvalcontainer informeert over het verbod om gebruikte elektrische en elektronische apparatuur bij ander huishoudelijk afval te plaatsen. Volgens de WEEE-richtlijn voor het beheer van gebruikt elektrisch en elektronisch afval, moeten aparte verwijderingsmethoden worden toegepast voor dit type apparatuur. Een gebruiker die van plan is om dit product weg te gooien, moet het inleveren bij een inzamelpunt voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur om bij te dragen aan hergebruik, recycling of terugwinning en zo het milieu te beschermen. Neem hiervoor contact op met het punt waar het apparaat is gekocht of met lokale overheidsfunctionarissen. Gevaarlijke onderdelen in de elektronische apparatuur kunnen langdurige negatieve veranderingen in het milieu veroorzaken en een schadelijk effect hebben op de menselijke gezondheid.

KARTA GWARANCYJNA

Abisal Sp. z o.o.
ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl

Nazwa artykulu:............................................................ Kod EAN:................................................................... Data sprzeday:.............................................................

WARUNKI GWARANCJI:
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesicy od daty sprzeday. 2. Gwarancja bdzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypelnionej karty gwarancyjnej z piecztk sprzeday oraz podpisem sprzedawcy, - wanego dowodu zakupu sprztu z dat sprzeday / rachunku, reklamowanego towaru. 3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym bd naprawiane bezplatnie w terminie nie
dluszym ni 21 dni od daty dostarczenia towaru do serwisu. 4. W przypadku konieczno[ci sprowadzenia cz[ci z importu okres naprawy moe si wydluy o czas niezbdny
do ich sprowadzenia jednak nie dluej ni o 90 dni. 5. Gwarancj nie s objte: - uszkodzenia mechaniczne i wywolane nimi wady, - uszkodzenia i wady wynikle wskutek niewla[ciwego z przeznaczeniem uytkowania i przechowywania, - niewla[ciwy monta i konserwacja, - uszkodzenia i zuycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedaly, uchwyty z gbki, kólka, loyska itp. 6. Gwarancja traci wano[ w przypadku: - uplywu terminu wano[ci, - samodzielnych napraw, - nieprzestrzegania zasad prawidlowej eksploatacji. 7. Produkt oddany do naprawy powinien by kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków serwis ma prawo
odmówi przyjcia do naprawy. W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis moe odmówi jego przyjcia lub te na koszt klienta za jego pisemn zgod dokona czyszczenia. 8. Gwarancj nie s objte czynno[ci zwizane z montaem, konserwacj, które zgodnie z instrukcj obslugi uytkownik zobowizany jest wykona we wlasnym zakresie. 9. Gwarant informuje równie, e prowadzi serwis pogwarancyjny. 10. Towar powinien by zabezpieczony do wysylki. 11. W celu skorzystania z gwarancji, przestrzegaj procedury zamieszonej na stronie internetowej: https://serwis.abisal.pl/
W przypadku braku zgodno[ci rzeczy sprzedanej z umow kupujcemu z mocy prawa przysluguj [rodki ochrony prawnej ze strony i na koszt sprzedawcy. Gwarancja nie ma wplywu na te [rodki ochrony prawnej.
________________________________________________________________________________
SPRZT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UYTKU W CELACH REHABILITACYJNYCH I TERAPEUTYCZNYCH.
________________________________________________________________________________

ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW

L.p.

Data zgloszenia

Data wydania

Przebieg napraw

Podpis odbierajcego (sklep, wla[ciciel)

GUARANTEE CARD

Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17
41-807 Zabrze www.abisal.pl

Article name:................................................................ EAN code:................................................................... Date of sale: .................................................................

GUARANTEE TERMS:

1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale: electric power assisted booster 24 months, charger 6 months.
2. The Guarantee will be recognised by the shop or service centre after the client provides: - clearly and correctly filled-in guarantee card with the sale stamp and the seller's signature - valid purchase confirmation for the equipment including the date of sale / bill, complained product. 3. Possible defects and damages revealed during the guarantee period shall be remedied free of charge within not
more than 21 days from the delivery of the product to the shop or service. 4. Should it be necessary to import some components, the guarantee term can be extended by the period required
to import such part, however such period shall not be longer than 90 days. 5. The guarantee does not cover: - mechanical damages and subsequent defects, - damages and defects resulting from incorrect storage and usage of the equipment against its purpose, - incorrect assembly and maintenance, - damages and consumption of such elements as: cables, straps, rubber parts, pedals, sponge grips, wheels, bearings, etc. 6. The guarantee expires in the event of: - expiry of the validity term, - self-repairs, - failure to follow the rules of correct operation. 7. The product handed over for repair should be complete and clean. If some parts are missing, the service is entitled
to refuse to accept the product for repair. The service may refuse to accept a dirty product or clean in on the client's expense after the client's written permit. 8. The guarantee does not cover activities related to assembly, maintenance, which, according to the instruction, the user is obliged to perform themselves. 9. The Guarantor also informs that they offer post-guarantee service. 10. The product should be provided in its original packaging and should be secured for shipment. 11. To exercise the guarantee follow the procedure posted on the website: https://serwis.abisal.pl/
In case of non-conformity of the sold thing with the contract, the buyer is entitled by law to legal remedies from and at the expense of the seller. The guarantee does not affect such remedies.
________________________________________________________________________________
THE EQUIPMENT IS NOT INTENDED FOR REHABILITATION AND THERAPY ________________________________________________________________________________

NOTES ON THE COURSE OF REPAIRS

Item

Date of notificacion

Date of provision

Course of repairs

Signature of the recipient (shop,
owner)

GARANTIEKARTE

Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17
41-807 Zabrze www.abisal.pl

Artikelname:..................................................................... EAN-Code:...................................................................... Verkaufsdatum:..................................................................
GARANTIEBEDINGUNGEN:
1. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen: Roller 24 Monate, Akku 6 Monate.
2. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage: - der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers, - eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung, der beanstandeten Ware durch den Kunden respektiert. 3. Während der Garantiezeit festgestellte Mängel und Schäden werden innerhalb von 21 Tagen nach dem Datum
der Lieferung an den Laden oder den Service kostenlos repariert. 4. Falls es erforderlich ist, importierte Ersatzteile einzuführen, kann die Gewährleistungsfrist um die Zeit, die
erforderlich ist, um den Import durchzuführen, jedoch nicht länger als 90 Tage verlängert werden. 5. Die Garantie umfasst nicht: - mechanische Schäden und die durch Schäden verursachten Mängel, - Schäden und Mängel infolge unsachgemäßer Verwendung und Lagerung, - falsche Montage und Wartung, - Beschädigung und Verschleiß von Elementen wie: Kabeln, Riemen, Gummielementen, Pedalen, Schwammhaltern, Rädern, Lagern usw. 6. Die Garantie erlischt: - nach Ablauf der Haltbarkeit, - bei freiwilligen Reparaturen, - Nichteinhaltung der Regeln für den ordnungsgemäßen Betrieb. 7. Das zu reparierende Produkt sollte vollständig und sauber sein. Bei Feststellung von Mängeln ist der Service, die
Annahme zur Reparatur zu verweigern. Im Falle der Lieferung eines verschmutzten Produkts kann der Service die Annahme verweigern oder auf Kosten des Kunden mit seiner schriftlichen Genehmigung die Reinigung durchführen. 8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Tätigkeiten im Zusammenhang mit Montage und Wartung, zu deren Durchführung der Benutzer gemäß der Bedienungsanleitung selbst verpflichtet ist. 9. Der Garant teilt ferner mit, dass er einen Nachgarantieservice durchführt. 10. Das Produkt sollte sich in der Originalverpackung befinden und für den Versand gesichert sein. 11. Um die Garantie zu beanspruchen, folgen Sie dem Reklamationsverfahren auf der Website: https://serwis.abisal.pl/

Im Falle der Nichtübereinstimmung des verkauften Gegenstandes mit dem Vertrag stehen dem Käufer Rechtsbehelfe auf Kosten des Verkäufers zu. Die Garantie beeinflusst diese Rechtsbehelfe nicht.
________________________________________________________________________________

DAS GERÄT IST NICHT ZUR VERWENDUNG ZUR REHABILITATION UND THERAPEUTISCHEN ZWECKEN BESTIMMT ________________________________________________________________________________

VERMERKE ÜBER DEN VERLAUF DER REPARATUREN

Lfd.

Datum der

Nr.

Anmeldung

Datum der Ausgabe

Verlauf der Reparaturen

Unterschrift des
Empfängers (Laden, Eigentümer)

ZÁRUCNÍ LIST

Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17
41-807 Zabrze www.abisal.pl

Název produktu:............................................................ EAN kód:.................................................................... Datum prodeje:..............................................................

ZÁRUCNÍ PODMÍNKY:

1. Prodávající jménem Ruitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 msíc od data prodeje: skútr 24 msíc, baterie po dobu 6 msíc.
2. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po pYedlození zákazníkem: - iteln a správn vyplnného záruního listu s razítkem a podpisem prodávajícího, - platného doklad o koupi produktu s datem prodeje (útu), - reklamovaného produktu. 3. Jakékoli závady a poskození odhalené bhem záruní doby budou opraveny bezplatn nejdéle do 21 dn ode
dne doruení do obchodu nebo servisu. 4. Je-li tYeba produkt pYevézt z jiné zem, mze být záruní lhta prodlouzena o dobu nezbytnou k jeho vrácení,
nejdéle vsak o 90 dn. 5. Záruka se nevztahuje na: - mechanické poskození a vady zpsobené nimi, - poskození a vady vyplývající z nesprávného pouzití a skladování, - spatnou montáz a údrzbu, - poskození a opotYebení souástí které podléhají zkáze, jako jsou kabely, pásy, pryzové prvky, pedály, drzáky na houby, kola, loziska atd. 6. Záruka zaniká, pokud: - vyprsí její platnost, - bylo do produktu neodborn zasazeno, - nebyla dodrzena pravidla Yádné údrzby. 7. Produkt dodaný do opravy by ml být kompletní a istý, v opaném pYípad má servis právo odmítnout pYijetí
produktu do opravy. V pYípad dodání spinavého produktu mze servis odmítnout jeho pYijetí do opravy, nebo na náklady zákazníka stroj vyistit s jeho písemným svolením k istní. 8. Záruka se nevztahuje na innosti související s montází a údrzbou, které musí podle uzivatelské pYíruky provádt sám uzivatel. 9. Ruitel také informuje, ze provozuje pozáruní servis. 10. Výrobek by ml být v pvodním obalu a zajistn pro pYepravu. 11. V pYípad reklamace zbozí prosím postupujte podle návodu na webových stránkách: https://serwis.abisal.pl/

Pokud zbozí neodpovídá smlouv, má kupující ze zákona nárok na zajistní právní ochrany na náklady prodávajícího. Záruka nemá na tyto zákonné opravné prostYedky vliv.
________________________________________________________________________________

ZAÍZENÍ NENÍ URCENO K POUZITÍ PRO RAHABILITACNÍ A TERAPEUTICKÉ ÚCELY. ________________________________________________________________________________


.

Datum nahlásení

UPOZORNNÍ O OPRAV

Datum vydání

Prbh oprav

Podpis pYíjemce (obchod, majitel)

ZÁRUCNÁ KARTA

Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17
41-807 Zabrze www.abisal.pl

Názov clánku:................................................................ EAN kód:................................................................... Dátum predaja: .................................................................

ZÁRUCNÉ PODMIENKY:

1.

Predávajúci poskytuje záruku v mene rucitea na území Poskej republiky na obdobie 24 mesiacov od

dátumu predaja: elektrický posilovac 24 mesiacov, nabíjacka 6 mesiacov.

2.

Záruka bude uznaná predajou alebo servisným strediskom po poskytnutí zákazníkom:

- jasne a správne vyplnený zárucný list s peciatkou predaja a podpisom predávajúceho

- platné potvrdenie o kúpe zariadenia vrátane dátumu predaja/úctu, reklamovaný výrobok.

3.

Prípadné vady a poskodenia zistené pocas zárucnej doby sa bezplatne odstránia najneskôr do 21 dní od

dorucenia výrobku do predajne alebo servisu.

4.

Ak by bolo potrebné doviez niektoré súcasti, zárucná doba sa môze predzi o dobu potrebnú na dovoz

takejto súcasti, táto doba vsak nesmie by dlhsia ako 90 dní.

5.

Záruka sa nevzahuje na:

- mechanické poskodenia a následné vady,

- poskodenia a závady vyplývajúce z nesprávneho skladovania a pouzívania zariadenia v rozpore s jeho úcelom,

- nesprávnu montáz a údrzbu,

- poskodenia a spotrebu takých prvkov, ako sú: káble, popruhy, gumové casti, pedále, hubové rukoväte, kolesá,

loziská at.

6. Záruka zaniká v prípade: - uplynutím doby platnosti, - samoopravy, - nedodrzania pravidiel správnej prevádzky.

7.

Výrobok odovzdaný na opravu by mal by kompletný a cistý. Ak niektoré casti chýbajú, servis je oprávnený

odmietnu prijatie výrobku do opravy. Servis môze odmietnu prevzia znecistený výrobok alebo ho vycisti na

náklady klienta po jeho písomnom súhlase.

8.

Záruka sa nevzahuje na cinnosti spojené s montázou, údrzbou, ktoré je poda návodu povinný vykona

uzívate sám.

9.

Garant zárove informuje, ze ponúka pozárucný servis.

10. Výrobok by mal by dodaný v originálnom balení a mal by by zabezpecený na prepravu.

11. Na uplatnenie záruky postupujte poda postupu zverejneného na webovej stránke: https://serwis.abisal.pl/.

V prípade nesúladu predanej veci so zmluvou má kupujúci zo zákona právo na právne prostriedky nápravy od predávajúceho a na jeho náklady. Záruka nemá vplyv na tieto opravné prostriedky.

ZARIADENIE NIE JE URCENÉ NA REHABILITÁCIU A TERAPIU ________________________________________________________________________________
POZNÁMKY K PRIEBEHU OPRÁV

Polozka Dátum notifikácie Dátum poskytnutia

Priebeh opravy

Podpis príjemcu (predaja, vlastník)

GARANTIEKAART

Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17
41-807 Zabrze www.abisal.pl

Naam artikel:................................................................ EAN-code:................................................................... Verkoopdatum:.................................................................

GARANTIEVOORWAARDEN:

1.

De Verkoper biedt garantie namens de Garant binnen het grondgebied van de Republiek Polen voor een

periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum: elektrische booster 24 maanden, lader 6 maanden.

2.

De garantie wordt erkend door de winkel of het servicecentrum nadat de klant deze heeft verstrekt:

- duidelijk en correct ingevulde garantiekaart met het verkoopstempel en de handtekening van de verkoper

- geldige aankoopbevestiging van de apparatuur met inbegrip van de verkoopdatum / factuur, geklaagd product

3.

Eventuele gebreken en beschadigingen die tijdens de garantieperiode aan het licht komen, worden binnen

maximaal 21 dagen na levering van het product aan de winkel of service gratis verholpen.

4.

Mocht het nodig zijn om bepaalde onderdelen te importeren, dan kan de garantietermijn worden verlengd

met de periode die nodig is om een dergelijk onderdeel te importeren, deze periode mag echter niet langer zijn dan

90 dagen.

5.

De garantie dekt niet:

- mechanische schade en daaropvolgende defecten,

- schade en defecten als gevolg van onjuiste opslag en onjuist gebruik van de apparatuur,

- onjuiste montage en onjuist onderhoud,

- schade en verbruik van elementen zoals: kabels, riemen, rubberen onderdelen, pedalen, sponshandvatten, wielen,

lagers, enz.

6. De garantie vervalt in geval van:

- het verstrijken van de geldigheidsduur,

- zelfreparatie,

- het niet opvolgen van de regels voor correct gebruik.

7.

Het product dat ter reparatie wordt aangeboden moet compleet en schoon zijn. Als er onderdelen ontbreken,

heeft de service het recht om het product te weigeren voor reparatie. De service kan weigeren een vuil product in

ontvangst te nemen of het op kosten van de klant reinigen na schriftelijke toestemming van de klant.

8.

De garantie geldt niet voor werkzaamheden met betrekking tot montage, onderhoud, die de gebruiker

volgens de instructie zelf dient uit te voeren.

9.

De garantieverstrekker informeert ook dat zij service na garantie bieden.

10. Het product moet worden geleverd in de originele verpakking en moet worden beveiligd voor verzending.

11. Om gebruik te maken van de garantie volgt u de procedure op de website: https://serwis.abisal.pl/

In geval van niet-overeenstemming van het verkochte met het contract, heeft de koper volgens de wet recht op rechtsmiddelen van en op kosten van de verkoper. De garantie heeft geen invloed op dergelijke rechtsmiddelen.

DE APPARATUUR NIET BEDOELD IS VOOR REVALIDATIE EN THERAPIE ________________________________________________________________________________

OPMERKINGEN OVER HET VERLOOP VAN REPARATIES

Datum van

Item

kennisgeving

Datum van verstrekking

Verloop van reparaties

Handtekening van de ontvanger (winkel, eigenaar)

NOTATKI
........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ...........................................................................................................................................

........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ...........................................................................................................................................

IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hluín, 
eská Republika
abisal@abisal.pl www.abisal.pl



References

GPL Ghostscript 10.00.0 ��