User Guide for soundcore models including: A3947, A3947 Liberty 4 NC Noise Cancelling Earbuds, Liberty 4 NC Noise Cancelling Earbuds, 4 NC Noise Cancelling Earbuds, Noise Cancelling Earbuds, Cancelling Earbuds, Earbuds
7 giorni fa — DE: Weitere Informationen finden Sie unter www.soundcore.com/support. ES: Visite www.soundcore.com/support para obtener más información.
Soundcore Liberty 4 NC | 完全ワイヤレスイヤホンの製品情報 – Anker Japan公式サイト
Soundcore Liberty 4 NC | 完全ワイヤレスイヤホンの製品情報 – Anker Japan 公式サイト
File Info : application/pdf, 2 Pages, 3.59MB
DocumentDocument? SUPPORT 1 FAQ Please visit www.soundcore.com/support for more information. DE: Weitere Informationen finden Sie unter www.soundcore.com/support. ES: Visite www.soundcore.com/support para obtener más información. FR: Rendez-vous sur www.soundcore.com/support pour obtenir plus d'informations. IT: Per ulteriori informazioni visita www.soundcore.com/support. PT: Visite www.soundcore.com/support para obter mais informações. TR: Daha fazla bilgi için lütfen www.soundcore.com/support adresini ziyaret edin. JP: www.ankerjapan.com KO: www.soundcore.com/support . : www.soundcore.com/support : www.soundcore.com/support . www.soundcore.com/support :AR APP soundcore Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. 2 WEARING 3 1 2 XS S M L Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc. Download the soundcore app to enhance your experience (ambient sound modes, HearID sound, gaming mode, firmware update, and more). DE: Laden Sie die soundcore-App herunter, um von einem noch besseren Produkt-Erlebnis zu profitieren (Umgebungsgeräusch-Modi, HearID-Klang, Gaming Modus, Firmware-Update und mehr). ES: Descargue la aplicación soundcore para mejorar las funcionalidades (modos de sonido ambiental, HearID Sound, modo gaming, actualización de firmware, etc.). FR: Téléchargez l'application soundcore pour améliorer votre expérience (modes de son ambiant, son HearID, mode jeu, mise à jour du micrologiciel, et plus encore). IT: Scaricare l'app soundcore per migliorare l'esperienza (modalità audio ambientale, audio HearID, modalità Gioco, aggiornamento del firmware e altro). PT: Baixe o aplicativo soundcore para aprimorar sua experiência (modos de som ambiente, som HearID, modo de jogo, atualização de firmware e muito mais). TR: Ortam sesi modlari, HearID Sound, oyun modu, donanim yazilimi güncellemeleri gibi gelimi kullanim deneyimi için soundcore uygulamasini indirin. JP: Soundcore / HearID KO: soundcore ( , HearID , , ). : soundcore HearID Sound : soundcore ( HearID ) HearID ( soundcore :AR .) Choose the ear tips that fit your ears best and take a fit test in the soundcore app to ensure you get the best ANC performance. DE: Wählen Sie die Ohrstöpsel, die am besten zu Ihren Ohren passen, und führen Sie einen Passformtest in der soundcore-App durch, um die beste ANC-Leistung sicherzustellen. ES: Elija las almohadillas que mejor se adapten a sus oídos y realice una prueba de ajuste en la aplicación soundcore para garantizar el mejor rendimiento de la cancelación de ruido activa (ANC). FR: Choisissez les embouts d'oreille les mieux adaptés à vos oreilles et faites un test d'ajustement dans l'application soundcore pour vous assurer d'obtenir la meilleure performance ANC. IT: Scegli i gommini che si adattano meglio alle tue orecchie e fai un test di adattamento nell'app soundcore per assicurarti di ottenere le migliori prestazioni ANC. PT: Escolha as borrachas que melhor se adaptam a si e faça um teste de ajuste na aplicação soundcore para garantir que obtém o melhor desempenho ANC. TR: Kulaklariniz için en uygun Kulaklik Uçlarini seçin ve soundcore uygulamasindaki uygunluk testini yaparak en iyi ANC performansini elde ettiinizden emin olun. JP: Soundcore KO: soundcore ANC . : soundcore ANC : soundcore ANC soundcore :AR .)ANC( CHARGING 4 1 2 L L 3 short light long light < 20% 20% - 60% 60% - 99% 5min 100% 3hr 10 min=4 hr Fully dry off the earbuds and the USB-C charging port before charging. For wireless charging, position the charging case at the center of your wireless charger. DE: Trocknen Sie die Ohrhörer und den USB-C-Ladeanschluss vor dem Aufladen vollständig ab. Positionieren Sie für kabelloses Aufladen die Ladeschale in der Mitte Ihres kabellosen Ladegeräts. ES: Seque bien los auriculares y el puerto de carga USB antes de realizar la carga. Para cargarlos de forma inalámbrica, coloque el estuche de carga en el centro del cargador inalámbrico. FR: Séchez entièrement les écouteurs et le port de charge USB-C avant la charge. Pour un chargement sans fil, placez le boîtier de charge au centre de votre chargeur sans fil. IT: Asciuga completamente gli auricolari e la porta di ricarica USB-C prima del caricamento. Per la ricarica wireless, posiziona la custodia di ricarica al centro del caricatore wireless. PT: Seque totalmente os auriculares e a porta de carregamento USB-C antes do carregamento. Para o carregamento sem fios, coloque a caixa de carregamento no centro do carregador sem fios. TR: arj etmeden önce kulakliklarin ve USB-C arj balanti noktasinin tamamen kuru olmasini salayin. Kablosuz arj ilemi için, arj kutusunu kablosuz arj cihazinizin ortasina yerletirin. JP: USB ( ) KO: USB C . . : USB-C : USB-C . USB-C :AR . 5 POWERING ON & PAIRING 1 ON 2 soundcore Liberty 4 NC soundcore Liberty 4 NC short light long light 5s 20% 5s 20% - 60% 5s 60% - 100% PAIRING 1s 1s CONNECTED Open the charging case, the earbuds will automatically power on and enter Bluetooth pairing mode. Select "soundcore Liberty 4 NC" from your device's Bluetooth list when connecting for the first time. DE: Öffnen Sie die Ladeschale und die Ohrhörer schalten sich automatisch ein und wechseln in den Bluetooth-Kopplungsmodus. Wählen Sie ,,soundcore Liberty 4 NC" in der Bluetooth-Liste Ihres Geräts, wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung herstellen. ES: Abra el estuche de carga y los auriculares se encenderán automáticamente y pasarán al modo de emparejamiento por Bluetooth. Seleccione "soundcore Liberty 4 NC" en la lista de dispositivos Bluetooth cuando se conecte por primera vez. FR: Ouvrez le boîtier de charge : les écouteurs se mettent automatiquement sous tension et passent en mode de couplage Bluetooth. Sélectionnez « soundcore Liberty 4 NC » dans la liste Bluetooth de votre appareil lors de la première connexion. IT: Apri la custodia di ricarica. Gli auricolari si accenderanno ed entreranno automaticamente in modalità di abbinamento Bluetooth. Seleziona "soundcore Liberty 4 NC" dall'elenco Bluetooth del tuo dispositivo quando ti connetti per la prima volta. PT: Abra a caixa de carregamento. Os auriculares ligam-se automaticamente e ativam o modo de emparelhamento por Bluetooth. Selecione "Soundcore Liberty 4 NC" na lista Bluetooth do dispositivo quando o ligar pela primeira vez. TR: arj kutusunu açin, kulakliklarin gücü otomatik olarak açilacak ve kulakliklar Bluetooth eletirme moduna girecektir. lk kez balanti kurarken, cihazinizin Bluetooth listesinden "soundcore Liberty 4 NC" seçimini yapin. JP: Bluetooth Bluetooth Soundcore Liberty 4 NC KO: Bluetooth . Bluetooth 'soundcore Liberty 4 NC' . : "soundcore Liberty 4 NC" : soundcore Liberty 4 NC . Bluetooth :AR . "soundcore Liberty 4 NC" Bluetooth 6 DUAL CONNECTIONS 7 MANUAL PAIRING 1 1 2 L R 3s 3s soundcore Liberty 4 NC soundcore Liberty 4 NC 2 3s PAIRING 1s 1s CONNECTED The earbuds can connect with two devices at the same time so you can switch between them effortlessly. To pair with another device, wear the earbuds, then press and hold the touchpad on both earbuds for 3 seconds simultaneously. DE: Die Ohrhörer können sich mit zwei Bluetooth-Geräten gleichzeitig verbinden, sodass Sie mühelos zwischen ihnen wechseln können. Um die Kopplung mit einem anderen Gerät durchzuführen, tragen Sie die Ohrhörer und halten Sie dann das Touchpad an beiden Ohrhörern gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt. ES: Los auriculares se pueden conectar a dos dispositivos al mismo tiempo para que pueda pasar de uno a otro fácilmente. Para emparejarlos con otro dispositivo, póngase los auriculares y mantenga presionada la parte táctil que hay en ambos al mismo tiempo durante 3 segundos. FR: Les écouteurs peuvent se connecter à deux appareils en même temps pour que vous puissiez passer de l'un à l'autre sans effort. Pour les jumeler avec un autre appareil, portez les écouteurs, puis appuyez sur le pavé tactile des deux écouteurs et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes simultanément. IT: Gli auricolari possono connettersi con due dispositivi contemporaneamente permettendoti di passare da uno all'altro senza sforzo. Per abbinarli con un altro dispositivo, indossare gli auricolari e tenere premuto contemporaneamente il touchpad di entrambi gli auricolari per 3 secondi. PT: Os fones de ouvido podem se conectar a dois dispositivos ao mesmo tempo para que você possa alternar entre eles sem esforço. Para parear com outro dispositivo, coloque os fones de ouvido e pressione e mantenha pressionado o touchpad em ambos os fones de ouvido por 3 segundos simultaneamente. TR: Kulakliklar, ayni anda iki cihaza balanarak bu cihazlar arasinda kolayca geçi yapabilmenizi salar. Baka bir cihazla eletirmek için kulakliklari takin, ardindan her iki kulakliktaki dokunmatik yüzeyi ayni anda 3 saniye süreyle basili tutun. JP: 2 3 KO: . 3 . : 3 : 3 . :AR . 3 To manually enter Bluetooth pairing mode, place the earbuds in the charging case and leave the case open. Press and hold the charging case button all the way down for 3 seconds until the LED indicators flash white rapidly. DE: Legen Sie zum manuellen Aufrufen des Bluetooth-Kopplungsmodus die Ohrhörer in die Ladeschale und lassen Sie diese geöffnet. Halten Sie die Taste an der Ladeschale 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeigen schnell weiß blinken. ES: Para activar de forma manual el modo de emparejamiento por Bluetooth, coloque los auriculares en el estuche de carga y déjelo abierto. Mantenga firmemente pulsado el botón del estuche de carga durante 3 segundos hasta que los indicadores LED parpadeen rápidamente en blanco. FR: Pour entrer manuellement en mode de couplage Bluetooth, placez les écouteurs dans l'étui de charge et laissez l'étui ouvert. Appuyez sur le bouton de l'étui de charge et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que les voyants LED clignotent rapidement en blanc. IT: Per accedere manualmente alla modalità di abbinamento Bluetooth, posizionare gli auricolari nella custodia di ricarica e lasciare aperta la custodia. Tenere premuto fino in fondo il pulsante sulla custodia di ricarica per 3 secondi fino a quando gli indicatori LED lampeggiano rapidamente di bianco. PT: Para entrar manualmente no modo de pareamento Bluetooth, coloque os fones de ouvido no estojo de carregamento e deixe o estojo aberto. Pressione até o fim e mantenha pressionado o botão no estojo de carregamento por 3 segundos até que os LEDs indicadores pisquem rapidamente em branco. TR: Bluetooth eletirme moduna manuel olarak geçmek için kulakliklari arj kutusuna yerletirin ve kutuyu açik birakin. LED göstergeler beyaz renkte hizli yanip sönene kadar arj kutusu dümesini 3 saniye süreyle tamamen basili tutun. JP: LED 3 KO: Bluetooth . LED 3 . : 3 LED : 3 LED . Bluetooth :AR LED 3 . CONTROLS 8 TWS MONO L/R×1 L×2 R×2 ×1 ×2 L/R×2 L/R 2s ANC Transparency L/R 2s ×2 2s Normal Transparency 2s ×1: Tap once ×2: Tap twice 2s: Tap and hold for 2 seconds You can also customize controls in the soundcore app. DE: ×1: Einmal tippen ×2: Zweimal tippen 2s: 2 Sekunden lang gedrückt halten Sie können die Bedienelemente auch über die soundcore-App anpassen. ES: ×1: Tocar una vez ×2: Tocar dos veces 2s: Tocar y mantener pulsado durante 2 segundos También puede personalizar los controles en la aplicación soundcore. FR: ×1 : Appuyer une fois ×2 : Appuyer deux fois 2s : Appuyer et maintenir enfoncé pendant 2 secondes Vous pouvez également personnaliser les commandes dans l'application soundcore. IT: ×1: toccare una volta ×2: toccare due volte 2s: tenere premuto per 2 secondi È possibile anche personalizzare i controlli nell'app soundcore. PT: ×1: Toque uma vez ×2: Toque duas vezes 2s: Toque e mantenha pressionado por 2 segundos Você também pode personalizar os controles no aplicativo soundcore. TR: ×1: Bir kez dokunun ×2: Çift dokunun 2s: 2 saniye süreyle basili tutun Ayrica kontrolleri soundcore uygulamasinda özelletirebilirsiniz. JP: ×1:1 ×2:2 2s:2 Soundcore KO: ×1: ×2: 2s: 2 soundcore . : ×1 ×2 2s 2 soundcore : ×1 ×2 2s 2 soundcore :2s :2× :1× :AR .soundcore 9 AMBIENT SOUND You can select noise cancellation, normal, or transparency mode in the soundcore app. · Adaptive ANC: Optimize noise cancellation by adapting to your ears and environment. · Transparency: Stay aware of your surroundings while listening to music. DE: Sie können den Geräuschunterdrückungs-, Normal- oder Transparenzmodus in der soundcore-App auswählen. · Adaptiver ANC-Modus: Optimieren Sie die Geräuschunterdrückung durch Anpassung an Ihre Ohren und die Umgebung. · Transparenz: Achten Sie auf Ihre Umgebung, während Sie Musik hören. ES: Puede seleccionar los modos de cancelación de ruido, normal o de transparencia en la aplicación soundcore. · ANC adaptativa: Optimice la cancelación de ruido adaptando este ajuste a sus oídos y el entorno. · Transparencia: Perciba bien los sonidos del entorno mientras escucha música. FR: Vous pouvez sélectionner le mode de réduction du bruit, normal ou transparence dans l'application soundcore. · ANC adaptatif : Optimisez la réduction du bruit en vous adaptant à vos oreilles et à votre environnement. · Transparence : Restez conscient de votre environnement tout en écoutant de la musique. IT: È possibile selezionare la modalità di cancellazione del rumore, normale o trasparenza nell'app soundcore. · Cancellazione attiva del rumore adattiva: ottimizza la cancellazione del rumore adattandosi alle orecchie dell'utente e all'ambiente. · Trasparenza: consente di rimanere consapevole dell'ambiente circostante mentre si ascolta la musica. PT: Você pode selecionar o modo de cancelamento de ruído, normal ou transparência no aplicativo soundcore. · ANC adaptável: otimiza o cancelamento de ruído adaptando-se aos seus ouvidos e ao ambiente. · Transparência: fique atento ao ambiente ao seu redor enquanto ouve música. TR: soundcore uygulamasinda gürültü önleme, normal veya geçirgenlik modunu seçebilirsiniz. · Uyarlanabilir ANC: Kulaklariniza ve ortaminiza uyarlayarak en iyi gürültü önleme deneyimini elde edin. · Geçirgenlik: Müzik dinlerken çevrenizdekilerden haberdar olun. JP: Soundcore · : · : KO: soundcore , , . · ANC: . · : . : soundcore · ANC · : soundcore · ANC · .soundcore :AR . : ANC · . : · LDAC 10 1 2 3 4 5 WEARING DETECTION L/R LR L/R 11 POWERING OFF 12 2 1 RESET 13 1 ×3 2 10s LED LIGHT GUIDE short light long light < 20% 20% - 60% 60% - 99% 5min 100% Use devices powered by Android 8.0 or later to experience LDAC quality sound. You can enable or disable LDAC using the soundcore app. DE: Verwenden Sie Geräte mit Android 8.0 oder höher, um Klang in LDACQualität zu erleben. Sie können LDAC mit der soundcore-App aktivieren oder deaktivieren. ES: Use dispositivos que funcionen con Android 8.0 o versiones posteriores para disfrutar de audio LDAC de calidad. Puede habilitar o deshabilitar el códec LDAC a través de la aplicación soundcore. FR: Utilisez un appareil doté d'Android 8.0 ou d'une version ultérieure pour profiter d'un son de qualité LDAC. Vous pouvez activer ou désactiver le codec LDAC à l'aide de l'application soundcore. IT: Utilizza dispositivi con Android 8.0 o versioni successive per provare l'audio di qualità LDAC. È possibile abilitare o disabilitare LDAC utilizzando l'app soundcore. PT: Utilize dispositivos com tecnologia Android 8.0 ou posterior para obter uma experiência de som de qualidade LDAC. Pode ativar ou desativar o LDAC na aplicação soundcore. TR: LDAC kalitesinde sesi deneyimlemek için Android 8.0 veya daha yeni bir sürümle desteklenen cihazlar kullanin. soundcore uygulamasini kullanarak LDAC özelliini etkinletirebilir veya devre dii birakabilirsiniz. JP: LDAC Android 8.0 Soundcore LDAC KO: Android 8.0 LDAC . soundcore LDAC . : Android 8.0 LDAC soundcore LDAC : Android 8.0 LDAC soundcore LDAC .LDAC Android 8.0 :AR .soundcore LDAC Playback will automatically pause when an earbud is removed and will resume again once you wear it. Wear either earbud to automatically answer an incoming call. DE: Die Wiedergabe wird automatisch angehalten, wenn Sie einen der beiden Ohrstöpsel entfernen, und wird fortgesetzt, wenn Sie ihn wieder tragen. Tragen Sie einen der beiden Ohrhörer, um einen eingehenden Anruf automatisch anzunehmen. ES: La reproducción se detendrá automáticamente al quitarse cualquiera de los auriculares y se reanudará cuando se los vuelva a poner. Utilice cualquiera de los auriculares para responder automáticamente una llamada entrante. FR: La lecture s'interrompt automatiquement lorsqu'on retire l'un des deux écouteurs et reprend lorsqu'on le porte à nouveau. Portez l'un des deux écouteurs pour répondre automatiquement à un appel entrant. IT: La riproduzione si interrompe automaticamente quando togli un auricolare e riprende quando lo indossi di nuovo. Indossa un auricolare per rispondere automaticamente a una chiamata in arrivo. PT: A reprodução será colocada em pausa automaticamente ao remover o auricular e será retomada quando o voltar a colocar. Coloque qualquer um dos auriculares para atender automaticamente uma chamada recebida. TR: Kulakliklardan biri çikarildiinda oynatma otomatik olarak duraklatilir ve kulaklik takildiinda yeniden devam eder. Gelen bir çariyi otomatik olarak yanitlamak için kulakliklardan birini takin. JP: KO: . . : : . :AR . To power off, return the earbuds to the charging case and close it. The earbuds will automatically power off after 30 minutes* if they are not connected. *Duration can be set in the soundcore app. DE: Legen Sie die Ohrhörer zum Ausschalten in die Ladeschale und schließen Sie diese. Die Ohrhörer schalten sich automatisch nach 30 Minuten* ab, wenn sie nicht verbunden sind. *Die Dauer kann in der soundcore-App eingestellt werden. ES: Para apagarlos, vuelva a ponerlos en el estuche de carga y ciérrelo. Se apagarán automáticamente después de 30 minutos* si siguen desconectados. *La duración se puede ajustar en la aplicación soundcore. FR: Pour éteindre les écouteurs, placez-les dans l'étui de charge et fermez ce dernier. Les écouteurs s'éteignent automatiquement au bout de 30 minutes* s'ils ne sont pas connectés. *La durée peut être définie dans l'application soundcore. IT: Per spegnere, inserire di nuovo gli auricolari nella custodia di ricarica e chiuderla. Gli auricolari si spengono automaticamente dopo 30 minuti* se non sono collegati. *La durata si può impostare nell'app soundcore. PT: Para desligar, coloque os fones de ouvido de volta no estojo carregador e feche-o. Os fones de ouvido desligarão automaticamente após 30 minutos* se eles não estiverem conectados. *A duração pode ser definida no aplicativo soundcore. TR: Kapatmak için kulakliklari arj kutusuna geri yerletirin ve kutuyu kapatin. Kulakliklar bali deilse 30 dakika* sonra otomatik olarak kapanir. *Süre, soundcore uygulamasinda ayarlanabilir. JP: 30 * * Soundcore KO: . 30 * . * soundcore . : 30 * * soundcore : 30 * * soundcore . :AR .soundcore * . * 30 Place the earbuds in the charging case and leave the case open. Press and hold the charging case button all the way down for 10 seconds until the LED indicators flash white rapidly three times. DE: Legen Sie die Ohrhörer in die Ladeschale und lassen Sie diese geöffnet. Halten Sie die Taste an der Ladeschale 10 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeigen dreimal schnell weiß blinken. ES: Coloque los auriculares en el estuche de carga y déjelo abierto. Mantenga firmemente pulsado el botón del estuche de carga durante 10 segundos hasta que los indicadores LED parpadeen tres veces rápidamente en blanco. FR: Placez les écouteurs dans l'étui de charge et gardez-le ouvert. Appuyez sur le bouton de l'étui de charge et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à ce que les voyants LED clignotent rapidement en blanc trois fois. IT: Collocare gli auricolari nella custodia di ricarica e lasciarla aperta. Tenere premuto fino in fondo il pulsante sulla custodia di ricarica per 10 secondi fino a quando gli indicatori LED lampeggiano rapidamente di bianco tre volte. PT: Coloque os fones de ouvido no estojo de carregamento e deixe-o aberto. Pressione até o fim e mantenha pressionado o botão no estojo de carregamento por 10 segundos até que os LEDs indicadores pisquem rapidamente três vezes. TR: Kulakliklari arj kutusuna yerletirin ve kutuyu açik birakin. LED göstergeler üç defa beyaz renkte hizli yanip sönene kadar arj kutusu dümesini 10 saniye süreyle tamamen basili tutun. JP: 10 LED 3 KO: . LED 10 . : 10 LED 3 : 10 LED . :AR . LED 10 Flashing red slowly Flashing white slowly Steady white DE: Blinkt langsam rot Blinkt langsam weiß Dauerhaft weiß Schnell weiß blinkend Dauerhaft rot Licht aus ES: Rojo con parpadeo lento Blanco con parpadeo lento Blanco fijo Blanco con parpadeo rápido Rojo fijo Luz apagada FR: Clignotement lent en rouge Blanc clignotant lentement Blanc fixe Blanc clignotant rapidement Rouge fixe Voyant éteint IT: Rosso lampeggiante lentamente Bianco lampeggiante lentamente Bianco fisso Bianco lampeggiante rapidamente Rosso fisso Luce spenta PT: Piscando lentamente em vermelho TR: Yava yanip sönen kirmizi Piscando lentamente em branco Yava yanip sönen beyaz Branco constante Sabit beyaz Piscando rapidamente em branco Hizli yanip sönen beyaz Vermelho permanente Sabit kirmizi Apagado Iik yanmiyor JP: KO: Flashing white rapidly Steady red Light off : 14 PAIRING 1s 1s CONNECTED short light long light 5s 20% 5s 20% - 60% 5s 60% - 100% : :AR Customer Service Kundenservice | Atención al Cliente | Service Client | Servizio ai Clienti | | | | Serviço de Apoio ao Cliente | Müteri Hizmetleri 18-month limited warranty 18 Monate beschränkte Herstellergarantie | Garantía limitada de 18 meses | Garantie limitée de 18 mois Garanzia limitata 18 mesi | || 18 | 18 | 18 meses de garantia limitada | 18 aylik sinirli Garanti 18 Lifetime technical support Lebenslanger technischer Support | Asistencia técnica de por vida | Support technique à vie Supporto tecnico a vita | | | | Suporte técnico ao longo da vida útil do produto | Ömür Boyu Teknik Destek Hizmeti Our warranty is additional to the legal rights consumers have buying this product. Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen, die Verbrauchern beim Erwerb dieses Produkts zustehen. Nuestra garantía es adicional a los derechos legales de los consumidores asociados a la compra este producto. Notre garantie s'ajoute aux droits légaux que les consommateurs disposent à l'achat de ce produit. La nostra garanzia si aggiunge ai diritti giuridici di cui dispongono i consumatori che scelgono di acquistare questo prodotto. Nossa garantia é adicional aos direitos legais que os consumidores têm ao adquirir este produto. Garantimiz, tüketicilerin bu ürünü satin alarak sahip olduklari yasal haklara ek olarak verilmektedir. . +1 (800) 988 7973 (US/Canada) +44 (0) 1604 936200 (UK) +49(0)69 9579 7960 (DE) 03 4455 7823 () +86 400 0550 036 () +82 02-1661-9246 () +971 520750842 (Middle East & Africa) +971 8000320817 (UAE) +966 8008500030 (KSA) +965 22069086 (Kuwait) +20 8000000826 (Egypt) Input: 5V 0.8A Playtime (varies by volume level and content): ANC off: Up to 10 hours (Up to 50 hours with the charging case) ANC on: Up to 8 hours (Up to 40 hours with the charging case) Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong The following importer is the responsible party (contract for EU and UK matters) Anker Technology (UK) Limited GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Anker Innovations Limited is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. FCC ID: 2AOKB-A3947 IC: 23451-A3947 210-207083 LDAC and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation. Based on the SGS Lab testing result, the deepest band of noise reduction is up to 38dB, and the comprehensive noise reduction is up to 19dB. Key word of "Reduces Noise By Up to 98.5% *" represents the noise reduction performance of the deepest frequency band. DE: Gemäß dem Testergebnis des SGS-Labors beträgt der tiefste Bereich der Geräuschunterdrückung bis zu 38 dB, und die umfassende Geräuschreduzierung beträgt bis zu 19 dB. Das Stichwort ,,Reduziert Geräusche um bis zu 98.5% *" steht für die Rauschunterdrückungsleistung des tiefsten Frequenzbandes. ES: Según el resultado de las pruebas de laboratorio de SGS, la banda más grave de reducción de ruido es de hasta 38 dB y la reducción de ruido general es de hasta 19 dB. La palabra clave de "Reduce el ruido hasta un 98.5% *" representa el rendimiento de reducción de ruido de la banda de frecuencia más grave. FR: Basé sur les essais en laboratoire SGS, la bande de réduction de bruit la plus profonde atteint 38 dB et la réduction globale du bruit atteint 19 dB. Le mot clé « Réduit le bruit jusqu'à 98.5% * » représente les performances de réduction du bruit de la bande de fréquence la plus profonde. IT: Secondo i risultati dei test di laboratorio SGS, la banda più profonda di riduzione del rumore arriva fino ai 38 dB e la riduzione completa del rumore arriva fino a 19 dB. La parola chiave "Riduce il rumore fino al 98.5% *" riguarda le prestazioni di riduzione del rumore della banda di frequenza più profonda. PT: Com base nos resultados do teste do SGS Lab, a banda mais profunda de redução de ruído é de até 38 dB e a redução de ruído abrangente é de até 19 dB. A expressão "Reduz o ruído em até 98.5% *" representa o desempenho de redução de ruído da banda de frequência mais profunda. TR: SGS Lab testinin sonucuna göre en derin gürültü azaltma bandi en fazla 38 dB ve kapsamli gürültü azaltma en fazla 19 dB'dir. "Gürültüyü %98.5'e kadar azaltir *" anahtar sözcüü, en derin frekans bandinin gürültü azaltma performansini temsil eder. JP: SGS 38dB 19dB 98.5% * KO: SGS Lab 38dB 19dB . " 98.5% *" . : SGS 38dB 19dB " 98.5% *" : SGS 38 19 98.5% * 38 SGS :AR "* 98.5% " . 19 . FR Cet appareil, piles et cordons se recyclent À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Model: A3947 51005003876 V2 soundcore Liberty 4 NC Quick Start Guide soundcore.com/support