Installation Guide for be quiet models including: V1-24, 241029, V1-24 Dark Rock Pro 5, V1-24, Dark Rock Pro 5, Rock Pro 5, Pro 5

241029 Dark Rock Pro 5 Manual EN DE FR

Datenblatt

be quiet! Dark Rock Pro 5 ab € 84,89 (2025) | Preisvergleich Geizhals Österreich


File Info : application/pdf, 2 Pages, 2.42MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

d5e056ff46274f982245ce1550dca4b4138b
Introduction: Thank you for deciding to purchase a be quiet! product. The following instructions will guide you through the installation process. If you do encounter installation problems, please don't hesitate to contact our customer services by mailing service@bequiet.com. Please note that be quiet! cannot accept liability for damage caused by compatibility problems.
Warranty: · 3-year manufacturer guarantee for consumers (original
purchase from authorized be quiet! dealers only) · Guarantee work can only be processed with a copy
included of the purchase receipt from an authorized be quiet! dealer · Manipulation and structural changes of any kind, including any damage caused by external mechanical force, will lead to a complete voiding of the guarantee · Our General Warranty Conditions apply, which can be viewed on bequiet.com
Listan GmbH Wilhelm-Bergner-Straße 11c . 21509 Glinde . Germany
For further information contact us via e-mail: service@bequiet.com
! We recommend preparatory mounting of the cooler outside the PC
case for subsequent installation. The cooler should be removed prior to transportation as well.
SCOPE OF DELIVERY · LIEFERUMFANG · ELEMENTS FOURNIS

Einleitung: Vielen Dank, dass du dich für ein be quiet! Produkt entschieden hast. Diese Anleitung wird dir beim Installationsprozess helfen. Kontaktiere bitte unseren Kundenservice unter service@bequiet.com, sollten bei der Installation Schwierigkeiten auftreten. be quiet! kann keinerlei Haftung für durch Kompatibilitätsprobleme bedingte Schäden übernehmen.
Garantie: · 3 Jahre Herstellergarantie für Endkonsumenten (nur Erst-
erwerb vom autorisierten be quiet! Händler), ab Datum des Kaufbelegs · Eine Garantieabwicklung ist nur in Verbindung mit einer beigefügten Kopie des Kaufbeleges eines autorisierten be quiet! Händlers möglich · Manipulationen und bauliche Veränderungen jeglicher Art, sowie Beschädigungen durch äußere mechanische Einwirkungen führen zum totalen Garantieverlust · Es gelten unsere Allgemeinen Garantiebestimmungen, die du unter www.bequiet.com im Internet abrufen kannst
Listan GmbH Wilhelm-Bergner-Straße 11c . 21509 Glinde . Germany
Für weitere Unterstützung erreichst du uns via E-Mail: service@bequiet.com
! Für die Montage des Kühlers empfehlen wir die Installation
außerhalb des Gehäuses. Für einen Transport sollte der Kühler ausgebaut werden.
V1/24

Introduction : Nous vous remercions d'avoir choisi un produit

de qualité be quiet!. Cette notice est conçue pour vous aider

à installer votre matériel. Si vous rencontrez des difficultés au

cours de cette installation, n'hésitez pas à nous contacter à

service@be-quiet.fr. Nous attirons votre attention : be quiet! ne

1

peut assumer la responsabilité des dommages résultants de

problèmes d'incompatibilité.

Garantie :

2

· 3 ans de garantie constructeur pour le client final (uniquement

pour un premier achat auprès d'un distributeur be quiet! agréé)

· La prise en charge de la garantie est assujettie à la fourniture

d'une copie de la preuve d'achat auprès d'un distributeur

3

be quiet! agréé.

· Les manipulations et modifications de construction de tous

types ainsi que les dommages causés par des actions méca-

4

niques extérieures entraînent la perte totale de la garantie

· Les conditions détaillées de garantie peuvent être consul-

tées sur le site web bequiet.com

5

Listan GmbH

Wilhelm-Bergner-Straße 11c · 21509 Glinde · Allemagne

Pour plus d'informations contactez-nous par e-mail :

6

service.fr@bequiet.com

! Nous recommandons le montage préparatoire du radiateur à

7

l'extérieur du boîtier PC pour une installation ultérieure. Nous

préconisons aussi d'enlever le radiateur avant le transport.

Part name Bezeichnung Nom de la pièce Dark Rock Pro 5 CPU cooler
Silent Wings 135mm fan
Silent Wings 4 120mm fan
Intel backplate
Intel mounting brackets
Short AMD mounting brackets
Intel spacer nut A

Quantity Anzahl Quantité
8 1
9
1 10
1
11 1
12 2
13 2
14 4

Part name Bezeichnung Nom de la pièce AMD spacer nuts
Mounting bracket fastening screws Intel backplate screws
AMD backplate screws
O-rings
Thermal paste
Cross-tip screwdriver

Quantity Anzahl Quantité
4
4
4
4
4
1
1

Intel: LGA 1851 / 1700 / 1200 / 1150 / 1151 / 1155
The following parts are needed for this: · Es werden folgende Bauteile benötigt: · Pour ce faire, vous aurez besoin des pièces suivantes : 1x Dark Rock Pro 5 CPU cooler (1), 1x Silent Wings 135mm fan (2), 1x Silent Wings 4 120mm fan (3), 1x Intel backplate (4), 2x Intel mounting brackets (5), 4x Intel spacer nut A (7), 4x mounting bracket fastening screws (9), 4x Intel backplate screws (10), 4x O-rings (12), 1x thermal paste (13), 1x cross-tip screwdriver (14)

1851, 1700

1851, 1700

Mounting the backplate Position the Intel backplate screws in the notches situated on the rear side of the Intel backplate. Pay attention doing so to align with the holes drilled for each socket. For fixing the backplate screws onto the Intel backplate use the O-rings. Once assembly of the Intel backplate for the respective Intel socket has been completed, position it under the motherboard. In so doing make sure that the Intel backplate screws are precisely located within the motherboard holes.

Befestigung der Backplate Platziere die Intel Backplate Schrauben in die auf der Rückseite der Intel Backplate befindlichen Aussparungen. Beachte hierzu die Bohrlöcher für den jeweiligen Sockel. Verwende zur Befestigung der Backplate-Schrauben auf der Intel Backplate die O-Ringe. Sobald die Intel Backplate für den jeweiligen Intel-Sockel zusammengebaut ist, positioniere es unter dem Mainboard. Achte dabei darauf, dass die Intel Backplate-Schrauben genau in den Mainboardlöchern positioniert sind.

Fixation de la plaque arrière Placez les vis de la plaque arrière Intel dans les encoches situées à l'arrière de celle-ci. Repérez les trous destinés au connecteur du processeur existant. Utilisez les joints toriques pour fixer les vis sur la plaque arrière Intel. Une fois que la plaque arrière Intel est assemblée pour le connecteur Intel existant, positionnez-la en dessous de la carte mère. Assurez-vous que les vis de la plaque arrière Intel coïncident exactement avec les trous de la carte mère.

Installation of the mounting brackets Screw the Intel spacer nut A onto the previously positioned Intel backplate. Then position the Intel mounting brackets over the Intel spacer nut A and affix these with the mounting bracket fastening screws. You can use the cross-tip screwdriver for this.

Installation der Montagebrücken Schraube den Intel Gewindebolzen A auf die zuvor platzierte Intel Backplate. Positioniere dann die Intel Montagebrücken auf den Intel Gewindebolzen A, um sie mit den Befestigungsschrauben für die Montagebrücke zu fixieren. Hierzu kannst du den Kreuzschraubendreher nutzen.

Installation des supports de montage Vissez l'écrou d'écartement Intel A sur la plaque arrière Intel précédemment positionnée. Ensuite positionnez les supports de montage Intel sur l'écrou d'écartement Intel A et fixez-les avec les vis de fixation des supports de montage.Vous pouvez utiliser n'importe quel tournevis cruciforme pour cette opération.

Mounting the CPU cooler First peel off the protective film from the underside of the cooler. Apply thermal paste on the CPU surface. The tube contains enough for about 1 or 2 applications. Caution: The thermal paste supplied should not be swallowed. If any is swallowed, drink lots of water and urgently seek the advice of a doctor. Store it beyond the reach of children. Avoid contact with skin and eyes.

Montage des CPU-Kühlers Entferne zunächst die Schutzfolie von der Unterseite des Kühlers. Trage die Wärmeleitpaste auf die CPU-Oberfläche auf. Der Inhalt reicht für ca. 1-2 Anwendungen. Vorsicht: Die mitgelieferte Wärmeleitpaste ist nicht zum Verzehr geeignet. Bei Verzehr ausreichend Wasser trinken und umgehend einen Arzt aufsuchen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Vermeide Haut- und Augenkontakt.

Montage du refroidisseur du ventirad Enlevez d'abord le film de protection sous le refroidisseur. Étaler la pâte thermique sur la surface de l'unité centrale La quantité fournie est suffisante pour une ou deux applications. Attention : La pâte thermique fournie ne convient pas à la consommation humaine. En cas d'ingestion, boire beaucoup d'eau et consulter de toute urgence un médecin. Garder hors de la portée des enfants. Éviter contact avec la peau et les yeux.

Place the cooler onto the CPU unit. Then screw the mounting bridge alter-nately tight. You can use the cross-tip screwdriver for this.

Lege den Kühler mittig auf die Intel Montagebrücken, sodass sich der Kühler mit selbigen verschrauben lässt. Hierzu kannst du den Kreuzschraubendreher verwenden.

Placez le refroidisseur sur l'unité centrale. Visser ensuite le pont de montage en serrant les vis de manière alternée. Vous pouvez utiliser n'importe quel tournevis cruciforme pour cette opération.

Center the Silent Wings 135mm fan from above. Then slide it into the recess between the heatsinks and press it firmly. Connect both fans via the Y-cable. You can remove the fan clips of the Silent Wings 4 120mm and adjust the height.
! Pull off the top cover to remove the Silent Wings
135mm fan. Separate both fans from each other by pulling off the Y-cable. Press the handles of the fan clips from the Silent Wings 4 120mm to remove it.

Setze den Silent Wings 135mm Lüfter von oben mittig an. Lass ihn anschließend in die Aussparung zwischen den Kühlkörpern hineingleiten und drücke ihn fest. Verbinde beide Lüfter über die Y-Weiche. Du kannst die Lüfterklammern des Silent Wings 4 120mm abnehmen und in der Höhe verstellen.
! Ziehe das Top Cover ab, um den Silent Wings
135mm Lüfter zu entfernen. Trenne anschließend beide Lüfter, indem du sie von der Y-Weiche trennst. Drücke die Griffe der Lüfterklammern vom Silent Wings 4 120mm weg, um ihn zu entfernen.

Placez le ventilateur Silent Wings 135 mm au centre. Glissez-le ensuite par le haut entre les deux dissipateurs et appuyez fermement. Connectez les deux ventilateurs à l'aide du câble en Y. Vous pouvez retirer les clips de fixation du ventilateur Silent Wings 4 120 mm et en ajuster la hauteur.
! Pour retirer le ventilateur Silent Wings 135 mm, enlevez le couvercle supérieur. Séparez les deux
ventilateurs en déconnectant le câble en Y. Pour retirer le ventilateur Silent Wings 4 120 mm situé à l'avant, appuyez sur les griffes de fixation.

Dark Rock Pro 5 has a Quiet (Q) and a Performance (P) mode. The mode affects the maximum fan speeds and the operating noise. To change modes, first remove the magnetic top cover. Move the switch to switch between the modes.

Dark Rock Pro 5 hat einen Quiet (Q) und einen Performance (P) Modus. Der Modus hat Einfluss auf die maximalen Drehzahlen des Lüfters und die Betriebsgeräusche. Entferne zum Wechseln der Modi zunächst den magnetischen Deckel. Bewege den Schalter, um zwischen den Modi zu wechseln.

Le Dark Rock Pro 5 dispose d'un mode silencieux (Q) et d'un mode performance (P). Le mode modifie la vitesse maximale des ventilateurs et le bruit de fonctionnement. Pour changer de mode, il faut d'abord retirer le couvercle magnétique. Faites glisser l'interrupteur pour passer d'un mode à l'autre.

bequiet.com

AMD: AM5 / AM4
The following parts are needed for this: · Es werden folgende Bauteile benötigt: · Pour ce faire, vous aurez besoin des pièces suivantes : 1x Dark Rock Pro 5 CPU cooler (1), 1x Silent Wings 135mm fan (2), 1x Silent Wings 4 120mm fan (3), 2x short AMD mounting brackets (6), 4x AMD spacer nuts (8), 4x AMD backplate screws (11), 1x thermal paste (13), 1x cross-tip screwdriver (14)

Assembly of the cooler mounting frame Prior to mounting the cooler, please detach both plastic holders of the AMD retention module. The factory-mounted backplate on the rear side of the motherboard is required for further installation of the cooler.

Aufbau des Kühlerbefestigungs-rahmens Entferne zur Kühlermontage bitte die beiden Kunststoffhalterungen des AMDRetentionmoduls. Die werkseitig auf der Mainboard-Rückseite befestigte Backplate wird für die weitere Installation des Kühlers benötigt.

Assemblage du cadre de montage du ventilateur Avant d'installer le ventilateur, veuillez retirer les deux supports en plastique du module de rétention AMD. La plaque arrière montée d'usine située sur la face arrière de la carte mère est nécessaire pour poursuivre l'installation du ventilateur.

Place the four AMD spacer nuts onto the backplate bolts protruding through the front side and affix short AMD mounting brackets with the AMD backplate screws.

Platziere über die Vorderseite die vier AMD Abstandsbolzen über den Gewinden der Backplate und fixiere die beiden kurzen AMD Montagebrücken mit Hilfe der AMD BackplateSchrauben.

Placer les écrous-entretoises 4x AMD sur les boulons de la plaque arrière sur lecôté avant et fixer les deux supports courts de montage AMD avec les vis pour la plaque arrière AMD.

Mounting the CPU cooler First peel off the protective film from the underside of the cooler. Apply thermal paste on the CPU surface. The tube contains enough for about 1 or 2 applications. Caution: The thermal paste supplied should not be swallowed. If any is swallowed, drink lots of water and urgently seek the advice of a doctor. Store it beyond the reach of children. Avoid contact with skin and eyes.

Montage des CPU-Kühlers Entferne zunächst die Schutzfolie von der Unterseite des Kühlers. Trage die Wärmeleitpaste auf die CPU-Oberfläche auf. Der Inhalt reicht für ca. 1-2 Anwendungen. Vorsicht: Die mitgelieferte Wärmeleitpaste ist nicht zum Verzehr geeignet. Bei Verzehr ausreichend Wasser trinken und umgehend einen Arzt aufsuchen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Vermeide Haut- und Augenkontakt.

Montage du refroidisseur du ventirad Enlevez d'abord le film de protection sous le refroidisseur. Étaler la pâte thermique sur la surface de l'unité centrale La quantité fournie est suffisante pour une ou deux applications. Attention : La pâte thermique fournie ne convient pas à la consommation humaine. En cas d'ingestion, boire beaucoup d'eau et consulter de toute urgence un médecin. Garder hors de la portée des enfants. Éviter contact avec la peau et les yeux.

Place the cooler onto the CPU unit. Then screw the mounting bridge alternately tight. You can use the cross-tip screwdriver for this.

Lege den Kühler mittig auf die kurzen AMD Montagebrücken, sodass sich der Kühler mit selbigen verschrauben lässt. Hierzu kannst du den Kreuzschraubendreher verwenden.

Placez le refroidisseur sur l'unité centrale. Visser ensuite le pont de montage en serrant les vis de manière alternée. Vous pouvez utiliser n'importe quel tournevis cruciforme pour cette opération.

Center the Silent Wings 135mm fan from above. Then slide it into the recess between the heatsinks and press it firmly. Connect both fans via the Y-cable. You can remove the fan clips of the Silent Wings 4 120mm and adjust the height.

Setze den Silent Wings 135mm Lüfter von oben mittig an. Lass ihn anschließend in die Aussparung zwischen den Kühlkörpern hineingleiten und drücke ihn fest. Verbinde beide Lüfter über die Y-Weiche. Du kannst die Lüfterklammern des Silent Wings 4 120mm abnehmen und in der Höhe verstellen.

! Pull off the top cover to remove the Silent
Wings 135mm fan. Separate both fans from each other by pulling off the Y-cable. Press the handles of the fan clips from the Silent Wings 4 120mm to remove it.

! Ziehe das Top Cover ab, um den Silent
Wings 135mm Lüfter zu entfernen. Trenne anschließend beide Lüfter, indem du sie von der Y-Weiche trennst. Drücke die Griffe der Lüfterklammern vom Silent Wings 4 120mm weg, um ihn zu entfernen.

Dark Rock Pro 5 has a Quiet (Q) and a Performance (P) mode. The mode affects the maximum fan speeds and the operating noise. To change modes, first remove the magnetic top cover. Move the switch to switch between the modes.

Dark Rock Pro 5 hat einen Quiet (Q) und einen Performance (P) Modus. Der Modus hat Einfluss auf die maximalen Drehzahlen des Lüfters und die Betriebsgeräusche. Entferne zum Wechseln der Modi zunächst den magnetischen Deckel. Bewege den Schalter, um zwischen den Modi zu wechseln.

Le Dark Rock Pro 5 dispose d'un mode silencieux (Q) et d'un mode performance (P). Le mode modifie la vitesse maximale des ventilateurs et le bruit de fonctionnement. Pour changer de mode, il faut d'abord retirer le couvercle magnétique. Faites glisser l'interrupteur pour passer d'un mode à l'autre.

Placez le ventilateur Silent Wings 135 mm au centre. Glissez-le ensuite par le haut entre les deux dissipateurs et appuyez fermement. Connectez les deux ventilateurs à l'aide du câble en Y. Vous pouvez retirer les clips de fixation du ventilateur Silent Wings 4 120 mm et en ajuster la hauteur.
! Pour retirer le ventilateur Silent Wings 135 mm, enlevez le couvercle supérieur. Séparez les deux
ventilateurs en déconnectant le câble en Y. Pour retirer le ventilateur Silent Wings 4 120 mm situé à l'avant, appuyez sur les griffes de fixation.

www.bequiet.com/bk036
 Product information for this CPU cooler  Produktinformationen zu diesem CPU-Kühler  Informations produit pour ce système de refroidissement  Información del producto para este refrigerador de CPU  Informacje produktowe dla tego coolera CPU     NL  Engelstalige productinformatie voor deze processorkoeler SE  Produktinformation för den här processorkylaren, på engelska  CPU  CPU  CPU

FR
Cet appareil se recycle

À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

bequiet.com



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 20.0 (Windows)