Instruction Manual for Schneider models including: LUNE D2W, LUNE D2W Bathroom Mirror, Bathroom Mirror, Mirror
20 feb 2023 — Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte.
File Info : application/pdf, 8 Pages, 3.11MB
DocumentDocumentMontage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions Schneider LUNE D2W LED 2000 6500 K D2W INOX LUN1/D2W 225 cm Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt. Die in diesem Produkt eingebauten Lichtquellen sollen nur durch den Hersteller oder eine ähnliche qualifizierte Person ersetzt werden. Räume mit Badewanne oder Dusche müssen mit einer FI-Schutzeinrichtung (RCD) I n = 30mA gesichert sein. Bereich 2 mindestens Schutzart IP X4. Bereich 2 keine Steckdosen. Les travaux d`installation électrique ne doivent être effectués que par des spécialistes autorisés selon les prescriptions locales. Si l`installation n`est pas faite par un expert nous déclinons toute responsabilité. Les sources lumineuses intégrées dans ce produit ne doivent être remplacées que par le fabricant ou par une personne de qualification similaire. Les locaux avec baignoire ou douche doivent être protégés par un dispositif de protection FI (RCD) I n = 30mA. Volume 2 min. degré de protection IP X4. Volume 2 des prises électriques ne sont pas permis. Electric installation work may only be carried out by approved specialists according to the local regulations. Liability will only be accepted by us when our products are installed by qualified engineers. The light sources incorporated in this product should only be replaced by the manufacturer, or by another similarly well-qualified person. Rooms with bath or shower have to be protected with residual-current-operated protective device (RCD) FI (RCD) I n = 30mA. Volume 2 min. protection IP X4. Volume 2 no socket admitted. CH SEV NIN 2015 1000 - 7.01 DE VDE 0100 - 701 GB BS 7671 - 601 NL NEN 1010 Dieses Produkt ist nach den aktuellen Richtlinien geprüft. Ce produit est examiné selon les directives actuelles. The product is controlled after current guidelines. Dieses Produkt darf nicht mit normalem Haushaltsabfall entsorgt werden. Ce produit doît être jeté séparément des ordures ménagères. The product must be disposed of separately from normal household waste. Eignet sich nur für Innenräume Uniquement montage intérieur Indoor installation only = 230V / 10A 1 2 IP X4 60 cm 0 Die Lichtquellen und elektronischen Bauteile sind gemäss Artikel 4 der EU-Verordnung 2019/2020 durch eine Fachperson auswechselbar. Les sources lumineuses et les composants électroniques sont remplaçables par une personne qualifiée, conformément à l`article 4 du règlement UE 2019/2020. The light sources and electronic components are replaceable by a qualified person in accordance with Article 4 of EU Regulation 2019/2020. Dieser Spiegelschrank enthält Lichtquellen mit der Energie-Effizienzklasse: Cette armoire de toilette contient des sources lumineuses avec la classe d`efficacité énergétique: This mirror cabinet contains light sources with the energy efficiency class: D2W: Lieferumfang / Contenu de la livraison / Scope of delivery Spiegelschrank / Armoire-miroir / Mirror cabinet Aufhängeplatte / Panneau de suspension / Suspension plate Schraubenset / Jeu de vis / Set of screws 73cm 1 1 1 1 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions UP Vor dem Beginn vom Netz trennen. OFF Au début séparer du réseau. Turn off electricity before beginning. AP ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ * Einbautiefe bei verdecktem Taster Profondeur d`encastrement pour un bouton-poussoir dissimulé Installation depth with concealed button UP AP Ø Ø min. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 2 Demontage Démontage Disassembly Schutzfolie erst nach abgeschlossenem Einbau entfernen. Ne retirez le film de protection qu`une fois l`installa- tion terminée. Do not remove the protective film until installation is complete. Schneider LUNE D2W Schwenkarm nach vorne richten. Orienter le bras pivotant vers l`avant. Point the swivel arm forward. Kabel zu Taster, Konverter und Controller lösen. Détacher les câbles de la touche, du convertisseur et du contrôleur. Disconnect the cables to the button, converter and controller. Kabel zu Steckdose von Kabelklemme lösen. Détacher le câble de la prise du serre-câble. Disconnect the cable to the socket from the cable clamp. 3 Aufhängung Suspension Suspension M Aufhängeplatte von Schrankgehäuse lösen. Détacher la plaque de suspension du corps de l`armoire. Detach the suspension plate from the cabinet housing. Ø Ø Ø Waagrechte Position der Aufhängeschiene sicherstellen! Schrankposition kann nicht nachträglich korrigiert werden! Assurez-vous de la position horizontale du rail de suspension! La position de l`armoire ne peut pas être corrigée ultérieurement! Ensure that the suspension rail is in a horizontal position! Cabinet position cannot be corrected subsequently! 4 Verdrahtung Raccordement Wiring Schneider LUNE D2W M N 12 N 12 L1 L1 N N Nach Verdrahtung wieder in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen! Après le câblage, remonter dans l`ordre inverse! After wiring, reassemble in reverse order! 5 Montage Spiegeltür Montage porte miroir Mirror door assebly Alle Stellschrauben etwas ausdrehen. Dévisser légèrement tous les vis de réglage. Unscrew all the adjusting bolts a little. Spiegel an oberen Stellschrauben aufhängen. Suspendre le miroir aux vis de réglage supérieures. Hang the mirror on the upper adjusting bolts. Erst obere, dann untere Stellschrauben leicht eindrehen um Spiegel zu sichern. Nicht festziehen! Visser légèrement les vis de réglage supérieures, puis inférieures, pour bloquer le miroir. Ne pas serrer à fond! Slightly screw in the upper and then the lower adjusting bolts to secure the mirror. Do not tighten! 6 Einstellung Spiegeltür Calibrage porte miroir Adjustment mirror door A B E C D Schneider LUNE D2W I III II Schritt / étape / step Einstellung Réglage Adjustment 1 Schraube A eindrehen, nicht an- Visser la vis A, ne pas la serrer (les Screw in bolt A, do not tighten ziehen (Schrauben dürfen nicht mit vis ne doivent pas entrer en colli- (bolts must not collide with swivel Schwenkarm kollidieren) sion avec le bras pivotant) arm) 2 Schraube D eindrehen um Spiegel Visser la vis D pour soulever le Screw in bolt D to raise mirror anzuheben miroir 3 Schrauben B & C eindrehen, nicht Visser les vis B & C, ne pas les Screw in bolts B & C, do not tighten anziehen serrer 4 Spiegeltür schliessen & prüfen. Fermer la porte du miroir et vérifier. Close mirror door & check. Repeat Schritte 1-3 wiederholen bis Höhe Répéter les étapes 1-3 jusqu`à ce steps 1-3 until the height of the der Spiegeltür stimmt! que la hauteur de la porte du miroir mirror door is correct! soit correcte! 5 Schrauben A & B leicht lösen (Spie- Dévisser légèrement les vis A & Loosen bolts A & B slightly (mirror gel seitlich verschiebbar) B (le miroir peut être déplacé latéra- can be moved sideways) lement) 6 Spiegeltür schliessen, unten halten Fermer la porte du miroir, la main- Close mirror door, hold and lift und leicht anheben, seitlich in Posi- tenir en bas et la soulever légère- slightly, slide sideways into position tion schieben ment, la faire glisser latéralement en position 7 Spiegeltür vorsichtig öffnen Ouvrir la porte du miroir avec Open the mirror door carefully précaution 8 Schraube E bis zum Anschlag ein- Visser la vis E jusqu`à la butée, Screw in bolt E as far as it will go, drehen, prüfen vérifier check 9 Mit Schrauben A & B definitive Tür- Régler la hauteur définitive de la Adjust definitive door height with höhe einstellen (Schritte 1-3) porte avec les vis A & B (étapes 1-3) bolts A & B (steps 1-3) 10 Wenn Türhöhe stimmt Schrauben C Si la hauteur de la porte est correc- If door height is correct, tighten & D leicht anziehen te, serrer légèrement les vis C et D. bolts C & D slightly. 11 Türneigung einstellen: Régler l`inclinaison de la porte: Adjust the door inclination: 12 Schraube I: Spiegel-Unterkante Vis I : bord inférieur du miroir vers Bolt I: Mirror lower edge inwards / nach innen / aussen l`intérieur / l`extérieur outwards 13 Schraube II: Spiegel-Oberkante Vis II : bord inférieur du miroir vers Bolt II: Mirror lower edge inwards / nach innen / aussen l`intérieur / l`extérieur outwards 14 Schraube III: Spiegel-Seitenkante Vis III : bord latéral du miroir vers Bolt III: Mirror side edge inwards / nach innen / aussen l`intérieur / l`extérieur outwards 15 Spiegeltür schliessen & prüfen. Fermer la porte du miroir et vérifier. Close & check the mirror door. Schritte 11 - 14 wiederholen bis Nei- Répéter les étapes 11 - 14 jusqu`à Repeat steps 11 - 14 until the inclina- gung der Spiegeltür stimmt! ce que l`inclinaison de la porte du tion of the mirror door is correct! miroir soit correcte! 16 Schrauben C & D fest anziehen Serrer à fond les vis C & D (ne Tighten bolts C & D firmly (they (dürfen nicht mit Schwenkarm doivent pas entrer en collision avec must not collide with swivel arm)! kollidieren)! le bras pivotant)! Einstellung Spiegeltür Calibrage porte miroir Adjustment mirror door E 7 Hinweise Remarques Information AB CD I III II ABCD E II III I System nicht zu stark verspannen um verzerrtes Spiegelbild zu verhindern! Ne pas trop tendre le système afin d`éviter une image miroir déformée! Do not tighten the system too much to prevent a distorted mirror image! Schutzfolie nach abgeschlossenem Einbau entfernen. Retirez le film de protection une fois l`installation terminée. Remove the protective film after installation is complete. Änderungen vorbehalten - Sour réserve de modifications - Alterations are reserved 694.423 03.23/- W. Schneider+Co. AG, Büntenrietstrasse 12, 8890 Flums www.wschneider.com