
Instruction Manual for Vitamix models including: A3300, A3500, A3300 High-Performance Blenders, A3300, High-Performance Blenders
Ascent Series A3500 Entertaining Bundle
File Info : application/pdf, 32 Pages, 2.36MB
DocumentDocumentA3300 AND A3500 HIGH-PERFORMANCE BLENDERS
Ascent Series
VM0185
Your Adventure Awaits
vitamix.com/ascent
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: To avoid the risk of serious injury when using your Vitamix® blender, basic safety precautions should be followed, including the following. READ ALL INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS, AND WARNINGS BEFORE OPERATING BLENDER.
1. Read all instructions.
2. Do not use blender for other than intended use.
3. Not intended for use by or near children or persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge. Close supervision is necessary when any blende r is used by or near children or incapacitated persons. Children should be supervised to ensure that they do not play with the blender.
4. WARNING: To avoid inadvertent activation, turn off and unplug before cleaning.
5. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, power to this blender must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
6. DO NOT IMMERSE. To protect against risk of electrical shock, do not put the blender base in water or other liquid.
7. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
8. Always check that the blender is OFF before plugging cord into wall outlet. To disconnect, turn OFF the blender, then remove plug from wall outlet.
9. To protect against risk of electrical shock turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when not in use, before assembling or disassembling parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
10. Illuminated icons and numbers on the control panel indicates ready to operate. Avoid inadvertent contact with the touch screen.
11. Avoid contacting moving parts.
12. Do not operate any blender with a damaged cord or plug or after the blender malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Call Vitamix Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840 or email service@vitamix.com at once for examination, repair, replacement, or adjustment. If purchased outside the U.S.A. or Canada, contact your local Vitamix dealer.
13. GFI circuit breakers might be installed in your kitchen. Look for them in outlets near sinks. If the blender won't operate, unplug the blender. Reset the wall outlet or circuit breaker. If the circuit breaker continues to trip, unplug the blender from the outlet. Allow the blender to sit for 24 hours before attempting to use it again. Contact Vitamix Customer Service if the problem persists.
14. Alteration or modification of any part of the blender, including the use of any part or parts that are not genuine authorized Vitamix parts, may cause fire, electric shock, or injury and will void your warranty.
15. The use of attachments not expressly authorized or sold by Vitamix for use with this blender, including canning jars, may cause fire, electric shock, or injury. Use in this way will void your warranty.
16. Do not use outdoors.
17. Do not let cord hang over edge of table or counter.
18. Do not place on or near a hot gas or electric burner, in or on a heated oven.
19. Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A rubber scraper or spatula may be used, but only when the blender is not running.
20. The tamper provided must be used only when the main part of the lid is in place.
2
21. Blades are sharp. Clean around the blade assembly in the container with extreme care to avoid injury. To reduce the risk of injury, never place a blade assembly on the motor base unless assembled to the Vitamix container.
22. Care should be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the container and during cleaning.
23. Do not leave foreign objects, such as spoons, forks, knives or the lid plug, in the container as this will damage the blades and other components when starting the blender and may cause injury.
24. Never attempt to operate with damaged blades.
25. Never attempt to operate with the centering pad removed.
26. Always operate blender with lid and lid plug firmly in place. The lid plug should be removed only when adding ingredients and when using the tamper.
27. When blending hot liquids or ingredients in the 64 oz. (Large) container, use caution; spray or escaping steam may cause burns. Do not fill container to the maximum capacity. Always begin processing on the lowest speed setting, variable speed 1. Keep hands and other exposed skin away from lid opening to prevent possible burns.
28. To avoid injury and damage, keep hands and utensils, other than the tamper provided, out of container while blending. The cover must remain in place when using the tamper through the lid plug opening. A utensil may be used in the container only when the it has been removed from the motor base.
29. DO NOT use your 20 ounce cup or 8 ounce cup to heat ingredients or to blend hot liquids. Heated ingredients and liquids may create internal pressure which could cause the cup to burst and cause injury.
30. DO NOT continuously use your machine for more than 2 minutes with the 20 ounce cup
or 45 seconds for the 8 ounce cup. 31. If a cup becomes warm to the touch or
steams or vents, immediately stop blending ingredients and turn off or unplug blender. 32. When making nut butters or oil-based foods, do not process for more than one minute after the mixture starts to circulate in the container. Processing for longer periods can cause overheating. 33. Make sure that the container or cup and blade base are flush with the centering pad to ensure that the drive spline is engaged with the drive socket before operating. 34. Make sure to use the seal on the blade base and tighten the cup adequately to the blade base before blending. 35. Never place the blending adapter onto the blade base without the cup attached.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
To Avoid Injury. Read and understand instruction manual before using this machine.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE This product is intended for HOUSEHOLD USE ONLY and is not intended to be used for commercial purposes. Do not leave your Vitamix blender unattended when operating. Any repair, servicing, or replacement of parts must be performed by Vitamix or a Vitamix authorized service representative. NOTICE: THE FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE IMPORTANT SAFEGUARDS AND IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE IS A MISUSE OF YOUR VITAMIX BLENDER THAT CAN VOID YOUR WARRANTY AND CREATE THE RISK OF SERIOUS INJURY.
WARNING
Electrical Shock Hazard. Use grounded outlet only. DO NOT remove ground. DO NOT use an adapter. DO NOT use an extension cord.
Always unplug before cleaning the motor base or when not in use.
Do not put the motor base in water or other liquid.
Failure to follow instructions can cause death or electrical shock.
3
S P E C I F I C AT I O N S
Voltage: Frequency: Amps:
120 V 50 - 60 Hz 12 Amps
Height (with 64 oz. container on base): 17 inches Width: 8 inches Depth: 11 inches
· This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
· This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
· This device complies with Health Canada's Safety Code. The installer of this device should ensure that RF radiation is not emitted in excess of the Health Canada's requirement. Information can be obtained at http://www.hc-sc.gc.ca/ewh-semt/pubs/radiation/radio_guide-lignes_direct/index-eng.php.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
Warning and Caution
SYMBOLS
NEVER touch moving parts. Keep hands and utensils out of the container Electric Shock Hazard
High temperature when blending hot liquids
Unplug while not in use, before cleaning, changing accessories or touching parts that move while the blender is in use
Operate with the lid and lid plug in place
Read and understand owner's manual
DO NOT immerse
Parts will become hot with extended use. DO NOT touch the drive socket in the motor base or the drive spline in the adapter
I/O On/Off
I
Start/Stop
Pulse
Program Symbols (correspond to Vitamix Recipes) - note: your blender might not include programs Smoothies
Frozen Desserts
Soups
Spreads
Self-Cleaning 4
PARTS AND FEATURES
Technology - The blender, containers and cups communicate through wireless technology. Each container is programmed to run on the base for optimum performance according to it's size and functionality.
Legacy Vitamix Containers - Legacy Vitamix containers will not work with your Ascent blender base. Legacy machines are Vitamix C Series, G Series and S Series. For more information about Vitamix products, please go to vitamix.com.
Container Detect
OFF ON
On/Off Switch
On /Off (I/O) Switch - The On/Off switch (I/O) is located on the right side of the base. The On/Off switch controls power to the machine.
Sleep Mode - The blender will enter sleep mode if the control panel is not used after 30 seconds. The screen will dim and then a spinning vortex will appear on the control panel. To exit sleep mode, touch any part of the control panel.
Two Touch Operation - The control panel is designed to require two interactions of the controls to activate the blending cycle.
Container Detect - This symbol will be displayed on the control panel until a container is put on the blender base. The blender will not operate without a container in place. The control panel will display Variable 1 and a container/cup icon when ready for use.
Start/Stop ( I ) - Stop the blender at any time by pressing Start/Stop ( I )
Variable Speed Dial - The Variable Speed Dial gives you manual control from Variable 1 (slowest) to 10 (highest).
Blender with Variable Speed
Pulse ( ) - The blades will rotate at the speed displayed on the control panel when pressed.
Using the Timer - The timer will count up when using variable speed until Start/Stop is pressed. Each container is programmed with a specific maximum run time. The blender will shut down automatically when the maximum run time has elapsed.
To program a time for the blend: This feature is only available when using Variable Speed. Program times are not adjustable with the timer function. This feature will count down from the set time and the blender will shut off automatically. Press the + icon to increase blend time. To decrease time, press the - icon. The + and - icons do not work during the blend. To stop, press Start/Stop.
Pulse
Variable Speed
Dial
Timer Start/Stop
Programs - The icons are listed in Vitamix recipes. The blender will stop at the end of the program automatically. Programs can be stopped by pressing Start/Stop at any time. Program times are not adjustable with the timer function. When Start/Stop is pressed mid-program; Blender will stop and Variable Speed 1 will display. If you want to run a program, select a program and press Start/Stop.
Smoothies
Frozen Desserts
Soups Dips and Spreads
Self-Cleaning
Blender with Variable Speed and Programs
Error Codes - If you see an error code on the display (E1, E2, E3, E4), make note of the numbers on the display after the error code. Call Vitamix Customer Service for help with the issue.. Recording the numbers isn't necessary, but will give the Customer Service team more information to help with the issue.
Motor - The motor is designed to protect itself from overheating. If the blender will not start immediately check to make sure you have plugged the unit in and the On/Off switch is On. If the motor has overheated, allow the motor to cool for 20-45 minutes.
Tips to prevent `overloading' your blender: Process only Vitamix recipes when learning to use the blender. Do not process recipes at lower speeds than recommended. Do not process recipes at higher speeds than recommended. Do not process recipes for longer than recommended. Use your tamper to process thicker mixtures and keep ingredients moving around and through the blades.
Tamper - Lids and tampers are not interchangeable between different container styles, types and sizes. Use the tamper that was supplied with your blender. The container should not be more than two-thirds full when the tamper is used during blending. To avoid overheating, DO NOT use the tamper for more than 30 consecutive seconds.
Programs
Pulse
Variable Speed
Dial
Timer Start/Stop
5
PARTS AND FEATURES
2-Part Lid
Lid Plug (in place)
Lid
64 oz. Container
Container, Lid, Lid Plug and Tamper
Centering Pad Base
Tamper
CAUTION
Rotating Blades Can Cause Damage. Lids and tampers are not interchangeable between different container styles, types and sizes. Use the tamper that was supplied with your blender.
· Always use the lid and the lid plug when operating the blender.
· Never operate the blender without checking to make sure that the lid is securely locked in place.
· The lid plug is marked so it can be used as a measuring cup.
· Insert the lid plug through the lid plug opening. Lock the plug in place by turning clockwise. To remove, turn counter-clockwise and lift out.
· Remove the lid plug to use the tamper or to add ingredients.
Accessories
· Legacy Vitamix containers (C, G and S Series) will not operate on the Ascent blender base.
Accessories are available for creative recipe development. Visit vitamix.com for product offerings and inspiration.
WARNING
To Avoid Injury. NEVER TOUCH MOVING PARTS. Keep hands and utensils out of containers and cups during blender operation. DO NOT insert fingers or utensils around the blades while the blades are spinning. The blades will continue to spin until they come to a complete stop at the end of the blend cycle. Allow the blades to come to a complete stop before handling the blade base and cups. Firmly tighten the blade base onto the cup or bowl before blending. If the cup becomes un-threaded from the blade base during operation, turn the machine OFF and wait until the motor and blades come to a complete stop before attempting to remove the cup and blade base from the motor base.
WARNING
To Avoid Possible Burns, Never Start on Speeds Above 1 when Processing Hot Liquids in a Large Container. Escaping steam, splashes or contents may burn. Always start on Variable 1, then slowly increase to 10. DO NOT use your 20 oz. (0.6 L) cup or 8 oz. (225 ml) bowl to heat ingredients or to blend hot liquids. Heated ingredients and liquids may create internal pressure which could cause the cup to burst and cause injury. DO NOT continuously use your machine for more than 75 seconds for the 20 oz. (0.6 L) cup or 8 oz. (225 ml) bowl. If a cup becomes warm to the touch or steams or vents, immediately stop blending ingredients and turn off or unplug blender. Allow the cup and ingredients to cool to room temperature before removing the blade base.
Parts will become hot with extended use.
DO NOT touch the drive socket in the blender base or the drive spline in the blade base.
To avoid damage or personal injury, DO NOT use the cups (including the blade base or lids) in the microwave.
6
BLENDING
Note: The cups mentioned here are optional accessories of the Ascent Blenders. Please visit www.vitamix.com for more information.
CAUTION
To Avoid Possible Burns, Never Start on Speeds Above 1 when Processing Hot Liquids. DO NOT blend hot liquids in the cups. Escaping steam, splashes or contents may burn. To secure the contents, lock the lid and lid plug securely in place prior to operating the blender. Always start on Variable 1, then slowly increase to 10.
1. The On/Off switch is on the right hand side of the base. Press the On/Off switch to the On (I) position. After the blender is turned on, "Vitamix" will appear on the control panel. This symbol will be displayed on the control panel when no container is on the blender base.
2. Load your container according to your recipe or the load order in the illustration here. Note: Recipe ingredients for cups load in the opposite order of the large containers. DO NOT blend hot liquids in the 20 oz. (0.6 L) cup or 8 oz. (225 ml) bowl.
IMPORTANT! Always use the lid and the lid plug on the Large Container when the machine is in operation. Never operate the blender without checking to make sure that the lid and lid plug are securely locked in place.
Loading Large Containers
3. Perform one of the following:
· Large Containers - Put the lid onto the container. Push the lid down into place until the two tabs snap onto the lip of the container. Insert the lid plug. Turn the lid plug clockwise to lock.
· Cups - Put a seal on the bottom thread of the blade base. The seal should fit snugly and evenly around the thread. Thread the blade base onto the cup in a clockwise direction.. Firmly tighten the blade base onto the cup or bowl before blending.
4. Put the container (or cup and blade base) onto the blender base. 0:00 will display when a container/ cup is detected and the blender is ready to operate.
5. Perform one of the following:
· To use variable speed:
a. Turn the variable speed dial counter-clockwise until Variable Speed 1 appears on the control panel.
b. Press Start/Stop. The blades will begin to turn and the timer will count the minutes and seconds that the blend has been processing. To set a blend time, use the +/icons on the controls.
c. Rotate the Variable Speed Dial between 1 and 10 during the blending cycle to increase or decrease the speed of the blades.
d. At the end of the blend, rotate the Variable Speed Dial counter-clockwise until Variable 1 is displayed and press Start/Stop.
· To use Programs:
Note: The soup program is not available for use with the cups. DO NOT blend hot liquid in the cups.
a. Press the icon for the desired program. (The default program time and variable speed setting will display on the control panel).
b. Press Start/Stop to start the program. (The blender will automatically stop at the end of the program.) Press Start/Stop at any time to stop the program.
Ice & Frozen Ingredients Fruits & Veggies Leafy Greens Dry Goods Liquids
Loading the 20 ounce Cup
Liquids Dry Goods Leafy Greens Fruits & Veggies Ice & Frozen Ingredients
6. If the mixture stops circulating:
· Large Containers - Insert the tamper through the lid plug and stir until it `burps'. If this does not work, press the On/Off switch to stop the motor. Remove the container from the blender base and use a rubber spatula to press the air bubble away from the blades. Add liquid if necessary. Replace the lid and lid plug. Return the container to the blender base and continue blending.
· Cups - Press the On/Off switch to stop the motor. Wait until the blades stop rotating. Remove the cup and adapter from the blender base. Turn the cup over. Unthread the adapter from the cup. Stir the ingredients. Add liquid if necessary. Reattach the adapter, place on blender base and continue blending.
7. After blending, wait until the blades completely stop before removing the lid or container/cup from the blender base.
Tips to prevent `overloading' your blender:
· Process only Vitamix recipes when learning to use the blender. Do not process recipes at lower speeds than recommended. Do not process recipes at higher speeds than recommended. Do not process recipes for longer than recommended. Use your tamper to process thicker mixtures and keep ingredients moving around and through the blades.
7
CARE AND CLEANING
BEFORE FIRST USE: 1. Wipe the base with a warm damp cloth and wipe clean with a dry, soft cloth. Wash the container, cups, lids, lid plug, and tamper with warm,
soapy water. Rinse all parts. Wipe dry with a dry, soft cloth. 2. Choose a space on the counter that is level, dry and clean. Plug the blender into a grounded, 3-prong outlet. Note: Your Vitamix container is designed to be completely cleanable without removing the retainer nut and blade assembly. DO NOT attempt to remove the retainer nut or blade assembly from the container. Our Normal Cleaning and Sanitizing procedures or a dishwasher cleaning cycle will ensure a complete and thorough cleaning of your container and it's components. If your container is damaged, please do not use. Contact Vitamix Customer Service IMMEDIATELY for assistance.
Care and Cleaning of Large Containers: To Clean: 1. Fill the container half full with warm water and add a couple of drops of dishwashing liquid. 2. Snap or push the complete 2-Part lid into the locked position. 3. Perform one of the following procedures:
· Variable Speed: a. Press the Start / Stop. b. Slowly increase variable speed to 10. c. Run the machine for 30 to 60 seconds. d. Rotate the Variable Speed dial back to Variable 1.
· Model A3500, press the Self-Cleaning Icon ( ) to select. Press Start/Stop. The program will stop automatically when complete. 4. Rinse and drain all pieces. To Sanitize: 1. Follow the cleaning instructions above. 2. Fill the container half full with water and 1 ½ teaspoons of liquid bleach. 3. Snap or push the complete 2-part lid into the locked position. 4. Perform one of the following procedures:
· Variable Speed: a. Press the Start / Stop. b. Slowly increase variable speed to 10. c. Run the machine for 30 to 60 seconds. d. Rotate the Variable Speed dial back to Variable 1.
· Model A3500, press the Self-Cleaning Icon ( ) to select. Press Start/Stop. The program will stop automatically when complete. 5. Allow mixture to stand in the container for an additional 1 ½ minutes. 6. Pour bleach mixture out. Allow container to air dry. Do not rinse after sanitizing. Lids, Lid Plug, Centering Pad and Tamper The parts are dishwasher safe. If preferred, wash the parts in warm soapy water. Rinse clean under running water, then dry. Accessories Refer to the care and cleaning instructions included with the accessory for more information. Blender Base 1. Turn off and unplug the blender.
WARNING
To Avoid Injury and Damage.
To avoid inadvertent activation, turn off and unplug the blender before cleaning.
2.
3. 8
WARNING
Electrical Shock Hazard. Always unplug before cleaning the blender base or when not in use. Do not put the blender base in water or other liquid. Failure to follow instructions can cause death or electrical shock.
Wash the outside surface with a damp, soft cloth or sponge that has been rinsed in a mild solution of liquid dish soap and warm water. Do not place the blender base in water. The centering pad can be removed for more thorough cleaning. The centering pad is dishwasher safe. Immediately dry all surfaces and polish with a soft cloth.
CUPS, LIDS, BLADE BASE AND SEAL
WARNING
To Avoid Injury. NEVER TOUCH MOVING PARTS. Keep hands and utensils out of containers and cups during blender operation. DO NOT insert fingers or utensils around the blades while the blades are spinning. The blades will continue to spin until they come to a complete stop at the end of the blend cycle. Allow the blades to come to a complete stop before handling the blade base and cups. Firmly tighten the blade base onto the cup or bowl before blending. If the cup becomes un-threaded from the blade base during operation, turn the machine OFF and wait until the motor and blades come to a complete stop before attempting to remove the cup and blade base from the motor base.
WARNING
To Avoid Possible Burns, Never Start on Speeds Above 1 when Processing Hot Liquids in a Large Container. Escaping steam, splashes or contents may burn. Always start on Variable 1, then slowly increase to 10. DO NOT use your 20 oz. (0.6 L) cup or 8 oz. (225 ml) bowl to heat ingredients or to blend hot liquids. Heated ingredients and liquids may create internal pressure which could cause the cup to burst and cause injury. DO NOT continuously use your machine for more than 75 seconds for the 20 oz. (0.6 L) cup or 8 oz. (225 ml) bowl. If a cup becomes warm to the touch or steams or vents, immediately stop blending ingredients and turn off or unplug blender. Allow the cup and ingredients to cool to room temperature before removing the blade base. Parts will become hot with extended use. DO NOT touch the drive socket in the blender base or the drive spline in the blade base. To avoid damage or personal injury, DO NOT use the cups (including the blade base or lids) in the microwave.
USE See BLENDING
CARE See CARE and CLEANING
20 oz. Cup and Travel Lid
Travel Lid Seal
Storage Lid 8 oz. cup Blending Adapter
Seal
9
WARRANTY AND SERVICE
10-Year full Machine Warranty
1. PRODUCT REGISTRATION.
Vita-Mix Corporation ("Vitamix") strongly encourages you to register your purchase by completing and returning the product registration card that came with this Blender. You can register online at vitamix.com/warranty; or by calling our Customer Service Department at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840. Failure to register your product purchase will not diminish your warranty rights. However, registering your purchase will allow Vitamix to better serve you with any of your customer service needs.
2. WHO CAN SEEK WARRANTY COVERAGE.
This Warranty is extended by Vitamix to the owner of this Blender for personal household use only. This Warranty does not apply to products used for commercial, rental or re-sale purposes. Should ownership of the blender change during the 10-year period, please update the Blender's owner information at vitamix.com.
3. WHAT IS COVERED.
Vitamix warrants to the owner that if this Blender (a "Blender" consists of a motor blender base, any container(s), lids and tamper(s) purchased
together) fails within 10 years from the date of purchase due to a defect in material or workmanship or as a result of normal wear and tear from ordinary household use, Vitamix will, within 30 days of receipt of the returned blender, repair the failed Blender or component part of the Blender free of charge.
If, in Vitamix's sole discretion, the failed Blender or component part of the Blender cannot be repaired, Vitamix will elect to either (A) replace the Blender free of charge or (B) refund the full purchase price to the owner, unless Vitamix receives prior written notice of the owner's preference.
4. WHAT IS NOT COVERED.
This Warranty does not apply to Blenders used commercially or in non-household applications. This Warranty does not cover cosmetic changes that do not affect performance, such as discoloration or the effects of the use of abrasives or cleaners or food build up. This Warranty is only valid if the Blender is used and maintained in accordance with the instructions, warnings and safeguards contained in the owner's manual.
Containers: Grinding certain herbs and spices in the container/cup will result in cosmetic marring of the container/cup and may cause the blades to wear prematurely. Traces of sand, coarse gritty and abrasive herbs will also cause the blades to wear prematurely. Herbs may contain volatile oils, cause the container/cup to retain the oils and cause permanent discoloration. Your container/cup and blades are not covered under the Vitamix warranty under these circumstances.
Vitamix will not be responsible for the cost of any unauthorized warranty repairs.
REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES OF PURCHASER AND THE SOLE LIABILITY OF VITAMIX UNDER THIS WARRANTY. NO EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX IS AUTHORIZED TO MAKE ANY ADDITIONAL WARRANTY OR ANY MODIFICATION TO THIS WARRANTY WHICH MAY BE BINDING UPON VITAMIX. ACCORDINGLY, PURCHASER SHOULD NOT RELY UPON ANY ADDITIONAL STATEMENTS MADE BY ANY EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX. IN NO EVENT, WHETHER BASED ON CONTRACT, INDEMNITY, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, SHALL VITAMIX BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFIT OR REVENUE.
Some states do not allow limits on warranties. In such states, the above limitations may not apply to you. Outside the U.S.A. and Canada, other warranties may apply.
5. WHAT VOIDS THIS WARRANTY.
Abuse, misuse, negligent use, alteration of the Blender, exposure to abnormal or extreme conditions, or failure to follow the operating instructions in this manual will void this Warranty.
The Warranty is also void if repairs to the Blender or any component part of the Blender are performed by someone other than either Vitamix or an authorized Vitamix Service Provider or if any component part of a Blender subject to this Warranty is used in combination with a motor base or container that is not expressly authorized by Vitamix.
6. HOW TO OBTAIN RETURN AUTHORIZATION UNDER THIS WARRANTY.
In the event that you need service or repair, please call Vitamix Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840. You will be asked to provide a date of purchase and proof of purchase for any blender that has not been registered with Vitamix. For blenders subject to this Warranty you will be provided with a return authorization number, up-to-date shipping instructions and a pre-paid return pick up label. Vitamix will pay standard shipping costs on the return of a Blender for warranty service and repair and for return shipment of the blender to you after the warranty repair or replacement. Purchaser is responsible for the costs of special shipping requests.
Within the U.S.A. and Canada, this Warranty is honored directly through the Vita-Mix Corporation.
United States Vita-Mix Corporation 8615 Usher Road Cleveland, Ohio 44138-2199 1-800-848-2649 service@vitamix.com
Canada Vita-Mix Corporation 200-1701 Shepherd Street East Windsor, Ontario N8Y 4Y5 1-800-848-2649 service@vitamix.com
You will be deemed to have accepted the returned product "as is" upon delivery unless you notify Vitamix of any problem, including shipment
damage, within 48 hours of delivery.
When applicable:
©2019 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation.
10
A3300 AND A3500 MÉLANGEURS À PERFORMANCES ÉLEVÉES SÉRIE ASCENT
VM0185
Votre aventure vous attend
vitamix.com/ascent
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin d'éviter les risques de blessures graves lors de l'utilisation de votre mélangeur VitamixMD, des mesures de sécurité de base doivent être appliquées, y compris les suivantes. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS, TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D'UTILISER LE MÉLANGEUR.
1. Lisez toutes les instructions. 2. N'utilisez ce mélangeur qu'aux fins pour lesquelles il est
prévu. 3. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
12. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. 13. N'utilisez pas un mélangeur dont la fiche ou le cordon est
endommagé(e) ni un mélangeur qui ne fonctionne pas correctement, qui est tombé ou qui a été endommagé de
enfants, des personnes dont les capacités physiques,
quelque façon que ce soit. Communiquez immédiatement
sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes
avec le service à la clientèle de Vitamix en composant le
n'ayant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, ni pour être utilisé à proximité de ces personnes. Une
+1 800 848-2649 ou le +1 440 235-4840 ou en envoyant un courriel à l'adresse service@vitamix.com si un examen,
surveillance étroite est toujours requise lorsqu'un
une réparation, un remplacement ou un réglage est
mélangeur est utilisé par des enfants ou des personnes
requis(e). Si l'achat a eu lieu dans un pays autre que le
à capacités réduites, ou à proximité de ces personnes.
Canada ou les É.-U., communiquez avec le détaillant
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le mélangeur. 4. AVERTISSEMENT : afin d'éviter toute activation de
Vitamix de votre région. 14. GFI disjoncteurs peuvent être installés dans votre cuisine
. Cherchez-les dans les magasins à proximité des puits
l'appareil par mégarde, éteignez-le et débranchez-le avant . Si le mélangeur ne fonctionne pas, débranchez le
de le nettoyer. 5. ATTENTION : pour éviter tout risque dû à une
mélangeur. Réinitialiser la prise murale ou un disjoncteur . Si le disjoncteur continue à se déclencher , débrancher
réinitialisation par inadvertance du coupe-circuit
le mélangeur de la prise. Laisser le mélangeur reposer
thermique, ce mélangeur ne doit pas être alimenté par
pendant 24 heures avant de tenter de l'utiliser à nouveau
le biais d'un appareil de commutation externe tel qu'une
. Contactez Vitamix Service à la clientèle si le problème
minuterie, ni connecté à un circuit régulièrement activé et désactivé par le fournisseur d'électricité. 6. NE PAS IMMERGER. Pour prévenir les risques de
persiste. 15. L'altération ou la modification de toute partie du
mélangeur, y compris l'utilisation de toute pièce qui
décharge électrique, ne placez pas le socle du mélangeur
n'est pas une pièce d'origine autorisée par Vitamix, peut
dans l'eau ou tout autre liquide. 7. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant
d'installer ou d'enlever des pièces, et avant de le nettoyer. 8. Vérifiez toujours que le mélangeur est en position ARRÊT
provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures et annulera votre garantie. 16. L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas expressément autorisés ou vendus par Vitamix pour être utilisés avec ce
avant de brancher le cordon à la prise murale. Pour
mélangeur, y compris les bocaux de mise en conserve,
déconnecter l'appareil, mettez-le en position ARRÊT, puis
peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou
retirez le cordon de la prise murale. 9. Pour prévenir les risques de décharge électrique, une fois
l'utilisation terminée, éteignez puis débranchez l'appareil
des blessures. Ce type d'utilisation annulera votre garantie. 17. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. 18. Ne laissez pas le cordon de l'appareil pendre le long de la
avant de le nettoyer ou de monter ou de démonter des
table ou du comptoir.
pièces.
19. Ne placez pas le mélangeur sur ou à proximité d'un
10. Pour le débrancher, saisissez la fiche et retirez-la de la prise. brûleur électrique ou à gaz chaud, ne le placez pas dans
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation. 11. Les icônes et nombres allumés sur le tableau de
ou sur un four chaud. 20.Gardez les mains et les ustensiles à l'extérieur du récipient
commande indiquent que le mélangeur est prêt à
pendant le fonctionnement afin de réduire le risque
fonctionner. Évitez tout contact par mégarde avec l'écran tactile.
de blessures corporelles graves ou de dommages au mélangeur. Vous pouvez utiliser un grattoir ou une spatule
12
en caoutchouc, mais uniquement lorsque le mélangeur ne fonctionne pas. 21. Le pilon fourni ne doit être utilisé que lorsque la pièce principale du couvercle est bien installée. 22. Les couteaux sont tranchants. Pour éviter les blessures, soyez extrêmement vigilant en nettoyant autour du bloc de coupe à l'intérieur du récipient. Afin de réduire les risques de blessure, ne placez le bloc de coupe sur le soclemoteur que lorsque le socle est fixé au récipient Vitamix. 23. Faites preuve de vigilance lorsque vous manipulez les couteaux tranchants, videz le récipient ou nettoyez l'appareil. 24.Ne laissez pas d'objets étrangers, comme des cuillères, des fourchettes, des couteaux et le bouchon du couvercle, dans le récipient, car cela peut endommager les couteaux et d'autres composants lors du démarrage du mélangeur et causer des blessures. 25. N'essayez jamais d'utiliser l'appareil lorsque les couteaux sont endommagés. 26.N'essayez jamais d'utiliser l'appareil lorsque la pièce de centrage a été retirée. 27. Faites toujours fonctionner le mélangeur avec le couvercle et le bouchon du couvercle fermement en place. Ne retirez le bouchon du couvercle que pour ajouter des ingrédients et pour utiliser le pilon. 28. Pour prévenir les blessures et les dommages, gardez les mains et les ustensiles, à l'exception du pilon fourni, hors du mélangeur lorsqu'il est en marche. Le couvercle doit rester en place lors de l'utilisation du pilon. Insérez le pilon par l'ouverture du bouchon du couvercle. Un ustensile peut être utilisé dans le récipient seulement après que le récipient a été retiré du socle-moteur. 29. Lorsque vous mélangez des liquides ou des ingrédients chauds dans le récipient d'1,9 l (64 oz), soyez prudent, car des gouttelettes ou de la vapeur pourrai(en)t s'échapper et vous causer des brûlures. Ne remplissez pas le récipient à sa capacité maximale. Commencez toujours à mélanger à la vitesse la plus basse, à la vitesse variable 1. Gardez les mains et la peau exposée loin de l'ouverture du couvercle pour éviter les brûlures éventuelles.
30.N'utilisez PAS votre tasse de 20 onces ni celle de 8 onces pour chauffer des ingrédients ou pour mélanger des liquides chauds. Les ingrédients et les liquides chauffés peuvent créer une pression interne qui pourrait faire éclater la tasse et causer des blessures.
31. N'utilisez PAS votre appareil de façon continue pendant
plus de 2 minutes avec la tasse de 20 onces ou pendant 45 secondes avec la tasse de 8 onces.
32. Si une tasse devient chaude au toucher ou fait de la vapeur ou évacue de la chaleur, cessez immédiatement de mélanger les ingrédients et éteignez ou débranchez le mélangeur.
33. Lors de la préparation de beurres de noix ou de produits alimentaires à base d'huile, ne faites pas fonctionner l'appareil plus d'une minute après que le mélange a commencé à circuler dans le récipient. Le fait de faire fonctionner l'appareil pendant de plus longues périodes peut causer une surchauffe.
34.Vérifiez que le récipient ou la tasse et le bloc de coupe sont alignés avec la pièce de centrage pour vous assurer que la cannelure d'entraînement est encastrée dans la prise d'entraînement avant d'utiliser l'appareil.
35. Assurez-vous d'utiliser le joint d'étanchéité sur le bloc de coupe et serrez correctement la tasse sur le bloc de coupe avant de mélanger.
36.Ne placez jamais l'adaptateur de mélange sur le bloc de coupe sans que la tasse n'y soit fixée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures
Assurez-vous d'avoir lu et compris le manuel d'instructions de l'appareil avant son utilisation.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE
Cet appareil est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT et n'est pas destiné à un usage commercial.
Ne laissez pas votre mélangeur Vitamix sans surveillance lorsqu'il est en marche.
L'entretien, les réparations et le remplacement des pièces doivent être effectués par Vitamix ou un technicien
autorisé par Vitamix.
AVIS :
LE NON-RESPECT DE TOUTE CONSIGNE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE OU DE TOUTE
INSTRUCTION IMPORTANTE VISANT UNE UTILISATION SÉCURITAIRE CONSTITUE UNE UTILISATION
INAPPROPRIÉE DE VOTRE MÉLANGEUR VITAMIX SUSCEPTIBLE D'ANNULER VOTRE GARANTIE ET DE CAUSER
DE GRAVES BLESSURES.
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique. Utilisez seulement une prise mise à la terre. N'ENLEVEZ PAS la broche de mise à la terre. N'UTILISEZ PAS d'adaptateur. N'UTILISEZ PAS de rallonge. Débranchez toujours l'appareil avant de nettoyer le socle-moteur ou lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne placez pas le socle-moteur dans l'eau ou dans un autre liquide.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou causer une décharge électrique.
13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension :
120 V
Hauteur (avec le récipient d'1,9 l [64 oz] sur le socle) : 43,2 cm (17 po)
Fréquence :
50 - 60 Hz
Largeur : 20,3 cm (8 po)
Ampères :
12 A
Profondeur : 27,9 cm (11 po)
· Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer de brouillage préjudiciable, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
· Cet appareil est conforme aux standards exempts de licences CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer de brouillage préjudiciable, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
· Cet appareil est conforme au code de sécurité de Santé Canada. L'installateur de cet appareil doit veiller à ce que l'émission de radiations RF n'excède pas les exigences de Santé Canada. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auhttp://www.hc-sc.gc.ca/ewh-semt/pubs/radiation/radio_guide-lignes_direct/index-fra.php.
AVERTISSEMENT
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
Avertissement et mise en garde
SYMBOLES
Évitez TOUT contact avec les pièces mobiles. Gardez les mains et les ustensiles à l'extérieur du récipient
Risque de décharge électrique
Température élevée lors du mélange de liquides chauds
Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de le nettoyer et avant de changer des accessoires ou de manipuler des pièces qui bougent lorsque le mélangeur est en marche
Faites fonctionner l'appareil uniquement lorsque le couvercle et le bouchon du couvercle sont en place
Lisez et comprenez le manuel d'utilisation N'immergez PAS l'appareil
Les pièces deviendront chaudes après une utilisation prolongée. NE TOUCHEZ PAS la prise d'entraînement sur le socle-moteur ni la cannelure d'entraînement sur l'adaptateur
I/O
Marche/arrêt
I
Démarrage/arrêt
Impulsion
Symboles des programmes (correspondant aux recettes de Vitamix) - remarque : votre mélangeur peut ne pas inclure de programmes Boissons fouettées
Desserts glacés
Soupes
Tartinades
Fonction autonettoyante 14
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Technologie - Le mélangeur, les récipients et les tasses communiquent par le biais d'une technologie sans fil. Chaque récipient est programmé en fonction de sa taille et de ses fonctionnalités pour fonctionner sur le socle avec des performances optimales.
Anciens récipients Vitamix - Les anciens récipients Vitamix ne fonctionneront pas avec votre socle de mélangeur Ascent. Les anciennes machines appartiennent aux séries C, G et S Vitamix. Pour plus d'informations sur les produits Vitamix, veuillez vous rendre sur le site vitamix.com.
Interrupteur marche/arrêt (I/O) - L'interrupteur marche/arrêt (I/O) est situé sur le côté droit du socle. L'interrupteur marche/arrêt contrôle l'alimentation de l'appareil.
Mode veille - Le mélangeur passera en mode Veille si le panneau de commande n'est pas utilisé pendant 30 secondes. La luminosité de l'écran diminuera et un tourbillon apparaîtra sur le panneau de commande. Pour sortir du mode veille, touchez n'importe quelle partie du panneau de commande.
Fonctionnement en deux actions - Le panneau de commande a été conçu pour nécessiter deux interactions des commandes pour pouvoir activer le cycle de mélange.
Détection des récipients - Ce symbole s'affiche sur le panneau de commande jusqu'à ce qu'un récipient soit placé sur le socle du mélangeur. Le mélangeur ne fonctionne pas sans récipient en place. Le panneau de commande affiche Variable 1 et l'icône d'un récipient/d'une tasse lorsque le mélangeur est prêt à fonctionner.
Démarrage/arrêt ( I ) - Arrêtez le mélangeur à tout moment en appuyant sur démarrage/ arrêt ( I )
Sélecteur de vitesse variable - Le sélecteur de vitesse variable vous offre un contrôle manuel de la Variable 1 (la plus lente) à 10 (la plus rapide).
Impulsion ( ) - Les couteaux tournent à la vitesse affichée sur le panneau de commande lorsque vous appuyez sur ce bouton.
Utilisation du minuteur - Le minuteur compte le temps écoulé lorsque vous utilisez la vitesse variable jusqu'à ce que vous appuyiez sur démarrage/arrêt. Chaque récipient est programmé avec une durée de fonctionnement maximum spécifique. Le mélangeur s'arrête automatiquement à la fin de la durée de fonctionnement maximum.
Pour programmer une durée de mélange : cette fonctionnalité n'est disponible que lorsque vous utilisez la vitesse variable. Les durées des programmes ne sont pas ajustables avec la fonction de minuteur. Cette fonctionnalité enclenche un compte à rebours à partir de la durée paramétrée et entraîne un arrêt automatique du mélangeur. Appuyez sur l'icône + pour augmenter la durée du mélange. Pour diminuer la durée, appuyez sur l'icône -. Les icônes + et - ne fonctionnent pas pendant le mélange. Pour arrêter, appuyez sur démarrage/arrêt.
Programmes - Les icônes sont présentées dans les recettes Vitamix. Le mélangeur s'arrête automatiquement à la fin du programme. Vous pouvez interrompre à tout moment les programmes en appuyant sur démarrage/arrêt. Les durées des programmes ne sont pas ajustables avec la fonction de minuteur. Si vous appuyez sur la touche marche/arrêt au cours du programme, le mélangeur s'arrêtera et la vitesse variable 1 s'affichera. Si vous souhaitez exécuter un programme, sélectionnez un programme et appuyez sur marche/arrêt.
Boissons fouettées
Desserts glacés
Soupes
Tartinades
Fonction autonettoyante
Codes d'erreur - Si vous voyez un code d'erreur sur l'affichage (E1, E2, E3, E4), prenez en note les numéros affichés après le code d'erreur. Communiquez avec le service à la clientèle de Vitamix pour obtenir de l'aide avec ce problème. L'enregistrement des numéros n'est pas nécessaire, mais il fournira plus de renseignements à l'équipe du service à la clientèle pour vous aider avec le problème.
Moteur - Le moteur est conçu pour se protéger contre la surchauffe. Si le mélangeur ne démarre pas immédiatement, assurez-vous que vous avez bien branché l'appareil et que l'interrupteur marche/ arrêt est sur marche. Si le moteur a surchauffé, laissez-le refroidir pendant 20 à 45 minutes. Conseils pour prévenir la « surcharge » de votre mélangeur : Pour apprendre à utiliser le mélangeur, ne préparez que des recettes Vitamix. Ne réduisez pas les vitesses de préparation recommandées pour les recettes. Ne dépassez pas les vitesses de préparation recommandées pour les recettes. Ne dépassez pas les temps de mélange recommandés pour les recettes. Utilisez votre pilon pour préparer des mélanges plus épais et garder les ingrédients en mouvement autour des couteaux et entre ceux-ci.
Pilon - Les couvercles et les pilons ne sont pas interchangeables entre les récipients de différents styles, types et formats. Utilisez le pilon qui a été fourni avec votre mélangeur. Le récipient ne doit pas être rempli plus qu'aux deux tiers lorsque le pilon est utilisé pendant le mélange. Pour éviter de faire surchauffer l'appareil pendant le mélange, N'utilisez PAS le pilon pendant plus de 30 secondes consécutives.
Détection de récipient
OFF ON
Interrupteur marche/arrêt
Mélangeur avec vitesse variable
Impulsion Sélecteur de vitesse variable
Minuteur Démarrage/
arrêt
Mélangeur avec vitesse variable et programmes
Programmes Impulsion Sélecteur de vitesse variable
Minuteur Démarrage/
arrêt
15
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Couvercle en 2 parties
Bouchon du couvercle (en place)
Récipient d'1,9 l (64 oz)
Couvercle
Pièce de centrage
Socle
Pilon
ATTENTION
Les couteaux rotatifs peuvent causer des dommages. les couvercles et les pilons ne sont pas interchangeables entre les récipients de différents styles, types et formats. Utilisez le pilon qui a été fourni avec votre mélangeur.
Récipient, couvercle, bouchon du couvercle et pilon
· Utilisez toujours le couvercle et le bouchon du couvercle pendant le mélange. · Ne faites jamais fonctionner le mélangeur sans vous assurer que le couvercle est
bien verrouillé en place.
Accessoires
· Le bouchon du couvercle comporte un marquage qui permet de l'utiliser comme tasse à mesurer.
· Insérez le bouchon du couvercle dans l'orifice pour bouchon du couvercle. Fixez le bouchon en place en le tournant dans le sens horaire. Pour l'enlever, tournez-le dans le sens antihoraire et soulevez-le.
· Retirez le bouchon du couvercle pour utiliser le pilon ou ajouter des ingrédients.
· Les anciens récipients Vitamix (séries C, G et S) ne fonctionneront pas avec votre socle de mélangeur Ascent.
Des récipients et tasses sont disponibles pour le développement créatif de recettes. Consultez vitamix.com pour trouver de l'inspiration et découvrir les offres de produit.
ATTENTION
Afin d'éviter toute blessure, Ne JAMAIS toucher les pièces mobiles. Tenir les mains et les ustensiles éloignés des récipients et des tasses lorsque le mélangeur fonctionne. NE PAS insérer de doigts ou d'ustensiles près des lames pendant que celles-ci tournent.
Les lames continueront à tourner jusqu'à ce qu'elles s'arrêtent complètement à la fin du cycle de mélange. Laisser les lames parvenir à un arrêt complet avant de manipuler la base de lame et les tasses.
Serrez fermement la base de lame sur la tasse ou le bol avant de procéder au mélange.
Si la tasse se déplace de la base de lame durant l'utilisation, ÉTEINDRE l'appareil et attendre que le moteur et les lames parviennent à un arrêt complet avant de tenter de retirer la tasse et la base de lame du socle-moteur.
ATTENTION
Pour éviter les brûlures potentielles, ne commencez jamais à mélanger des liquides chauds dans un grand récipient à une vitesse supérieure à 1. La vapeur, les éclaboussures et le contenu qui s'échappent peuvent brûler. Commencez toujours à mélanger à la Variable 1, puis augmentez lentement jusqu'à 10. N'utilisez PAS votre tasse de 0,6 L (20 oz) ou votre bol de 225 ml (8 oz) pour chauffer des ingrédients ou pour mélanger des liquides chauds. Les ingrédients et les liquides chauds peuvent créer une pression interne qui risque de faire éclater la tasse et de provoquer des blessures. N'utilisez PAS votre appareil en continue pendant plus de 75 secondes avec la tasse de 0,6 L (20 oz) ou le bol de 225 ml (8 oz). Si une tasse devient chaude au toucher, que de la vapeur s'en échappe ou que le contenu tend à sortir, arrêtez immédiatement de mélanger les ingrédients et éteignez ou débranchez le mélangeur. Laissez la tasse et les ingrédients refroidir à la température ambiante avant de retirer la base de la lame. Les pièces deviennent chaudes après une utilisation prolongée. NE TOUCHEZ PAS la prise d'entraînement sur le socle du mélangeur ou la cannelure d'entraînement sur la base de lames. Pour éviter les dommages ou les blessures corporelles, n'utilisez PAS les tasses (y compris la base de lames ou les couvercles) dans le micro-ondes.
16
MÉLANGER
Remarque : les tasses mentionnées ici sont des accessoires optionnels pour les mélangeurs Ascent. Veuillez consulter le www.vitamix.com pour de plus amples renseignements.
ATTENTION
Afin d'éviter d'éventuelles brûlures, ne mettez jamais l'appareil en marche à une vitesse supérieure à 1 lorsque des liquides chauds sont mélangés. NE mélangez PAS de liquides chauds dans les tasses. La vapeur, les éclaboussures et le contenu s'échappant du récipient peuvent causer des brûlures. Pour empêcher le contenu de sortir du récipient, verrouillez bien le couvercle et le bouchon du couvercle en place avant de faire fonctionner le mélangeur. Mettez toujours l'appareil en marche à la position Variable 1, puis augmentez lentement la vitesse jusqu'à la position 10.
1. L'interrupteur marche/arrêt se trouve sur le côté droit du socle. Mettez l'interrupteur marche/arrêt sur la position marche (I). Une fois le mélangeur allumé, « Vitamix » apparaît sur le panneau de commande. Ce symbole s'affiche sur le panneau de commande lorsqu'aucun récipient n'est placé sur le socle du mélangeur.
2. Remplissez votre récipient selon votre recette ou l'ordre de remplissage indiqué dans l'illustration ci-dessous. Remarque : la tasse de 591,5 ml (20 oz) se remplit dans l'ordre inverse du récipients
IMPORTANT! Utilisez toujours le couvercle et le bouchon du couvercle lorsque l'appareil est en marche. Ne faites jamais fonctionner le mélangeur sans vous assurer que le couvercle est bien verrouillé en place.
3. Fixez le couvercle ou l'adaptateur de mélange sur la tasse.
Remplissage du récipient d'1,9 l (64 oz)
· Récipients - Placez le couvercle sur le récipient. Enfoncez le couvercle afin de le mettre en place jusqu'à ce que les deux languettes s'emboîtent sur le rebord du récipient. Insérez le bouchon du
couvercle. Tournez le bouchon du couvercle dans le sens horaire pour le verrouiller.
· Tasses - Poser un joint d'étanchéité au fond de la base de lame. Le joint doit s'ajuster parfaitement et uniformément autour du filetage. Visser la base de lame dans la tasse ou le bol dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrez fermement la base de lame sur la tasse ou le bol avant de procéder
Glace et ingrédients surgelés
au mélange. 4. Placez le récipient ou la tasse avec l'adaptateur sur le socle. Variable Speed 1 (vitesse variable 1)
apparaît sur le socle de la machine lorsqu'un récipient/une tasse est détecté(e) et que le mélangeur est prêt à fonctionner.
Fruits et légumes Légumes-feuilles
5. Effectuez l'une des procédures suivantes :
Ingrédients secs
· Pour utiliser la vitesse variable :
a. Tournez le sélecteur de vitesse variable dans le sens antihoraire jusqu'à ce que Variable Speed 1 (vitesse variable 1) apparaisse sur le panneau de commande.
Liquides
b. Appuyez sur démarrage/arrêt. Les couteaux vont commencer à tourner et le minuteur comptera les minutes et secondes de fonctionnement du mélangeur. Pour paramétrer une durée de
mélange, utilisez les icônes +/- sur les commandes. c. Tournez le sélecteur de vitesse variable entre 1 et 10 pendant le cycle de mélange pour
Remplissage du récipient de 591,5 ml (20 oz)
augmenter ou réduire la vitesse des couteaux.
d. À la fin du mélange, tournez le sélecteur de vitesse variable dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que Variable 1 s'affiche et appuyez sur démarrage/arrêt.
· Pour utiliser les programmes : Remarque : le programme de la soupe ne peut pas être utilisé avec les tasses.
Liquides
Ingrédients secs
a. Appuyez sur l'icône correspondant au programme souhaité. (La durée du programme et le
réglage de la vitesse variable par défaut s'afficheront sur le panneau de commande.)
Légumes-feuilles
b. Appuyez sur démarrage/arrêt pour démarrer le programme. (Le mélangeur s'arrête automatiquement à la fin du programme.) Appuyez sur démarrage/arrêt à tout moment pour arrêter le programme.
6. Si la préparation cesse de circuler :
Fruits et légumes
Glace et ingrédients surgelés
· Récipients - Si la préparation cesse de circuler, insérez le pilon à travers l'ouverture du bouchon
du couvercle et remuez jusqu'à ce que la bulle soit libérée. Si cela ne fonctionne pas, appuyez
sur l'interrupteur marche/arrêt pour arrêter le moteur. Retirez le récipient du socle du mélangeur
et utilisez une spatule en caoutchouc pour dégager la bulle d'air des couteaux. Ajoutez du liquide si nécessaire. Remettez le couvercle et le bouchon du couvercle. Remettez le récipient sur le socle du mélangeur et continuez à mélanger.
· Tasses - Si la préparation cesse de circuler, retirez la tasse et l'adaptateur du socle du mélangeur. Retournez la tasse. Dévissez l'adaptateur de la tasse. Remuez les ingrédients. Ajoutez du liquide si nécessaire. Refixez l'adaptateur, remettez la tasse sur le socle du mélangeur et continuez à mélanger.
7. Après l'arrêt de l'appareil, attendez que les couteaux s'arrêtent complètement avant de retirer le couvercle ou le récipient/ la tasse du socle du mélangeur.
Conseils pour prévenir la « surcharge » de votre mélangeur : · Pour apprendre à utiliser le mélangeur, ne préparez que des recettes Vitamix. Ne réduisez pas les vitesses de préparation recommandées pour les recettes. Ne dépassez pas les
vitesses de préparation recommandées pour les recettes. Ne dépassez pas les temps de mélange recommandés pour les recettes. Utilisez votre pilon pour préparer des mélanges plus épais et garder les ingrédients en mouvement autour des couteaux et entre ceux-ci.
17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
1. Frottez le socle avec un chiffon humide chaud et essuyez avec un chiffon doux et sec. Nettoyez le récipient, les tasses, les couvercles, le bouchon du couvercle, et le pilon avec de l'eau chaude savonneuse. Rincez toutes les pièces. Essuyez avec un chiffon doux et sec.
2. Choisissez un endroit sur le comptoir qui soit plat, sec et propre. Branchez le mélangeur sur une prise de courant à 3 trous mise à la terre.
Remarque : Votre récipient Vitamix est conçu pour pouvoir être nettoyé entièrement sans avoir besoin de retirer l'écrou de retenue ou le bloc de coupe. NE tentez JAMAIS de retirer l'écrou de retenue ou le bloc de coupe du récipient. En suivant nos procédures normales de nettoyage et de désinfection ou en utilisant un cycle classique au lave-vaisselle, vous assurerez un nettoyage complet et approfondi de votre récipient et de ses composants. Si votre récipient est endommagé, ne l'utilisez pas. Communiquez IMMÉDIATEMENT avec le service à la clientèle de Vitamix pour toute demande d'assistance.
Récipients
Pour nettoyer : 1. Versez de l'eau chaude jusqu'à la moitié du récipient et ajoutez quelques gouttes de détergent à vaisselle. 2. Enclenchez ou enfoncez le couvercle en deux parties au complet dans la position verrouillée. 3. Effectuez l'une des procédures suivantes :
· Vitesse variable : a. Appuyez sur démarrage/arrêt. b. Augmentez lentement la vitesse variable à 10. c. Faites fonctionner l'appareil pendant 30 à 60 secondes. d. Tournez le sélecteur de vitesse variable jusqu'à la vitesse variable 1.
· Modèle A3500, appuyez sur l'icône du Fonction autonettoyante ( ) pour le sélectionner. Appuyez sur démarrage/arrêt. Le programme s'arrêtera automatiquement lorsqu'il sera terminé.
4. Rincez et videz toutes les pièces.
Pour désinfecter :
1. Suivez les instructions de nettoyage ci-dessus. 2. Remplissez le récipient à moitié d'eau et ajoutez 1 ½ cuillerée à thé d'eau de Javel. 3. Enclenchez ou enfoncez le couvercle en deux parties au complet dans la position verrouillée. 4. Effectuez l'une des procédures suivantes :
· Vitesse variable : a. Appuyez sur démarrage/arrêt. b. Augmentez lentement la vitesse variable à 10. c. Faites fonctionner l'appareil pendant 30 à 60 secondes. d. Tournez le sélecteur de vitesse variable jusqu'à la vitesse variable 1.
· Modèle A3500, appuyez sur l'icône du Fonction autonettoyante ( automatiquement lorsqu'il sera terminé.
) pour le sélectionner. Appuyez sur démarrage/arrêt. Le programme s'arrêtera
5. Laissez reposer la préparation dans le récipient pendant 1 ½ minute supplémentaire.
6. Videz le récipient de la préparation contenant de l'eau de Javel. Laissez le récipient sécher à l'air. Ne rincez pas le récipient après la désinfection.
Couvercles, bouchon de couvercle, pièce de centrage et pilon
Ces pièces vont au lave-vaisselle. De préférence, lavez les pièces dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez à l'eau courante et séchez. Accessoires Consultez les instructions d'entretien et de nettoyage comprises avec l'accessoire pour de plus amples renseignements.
Socle du mélangeur
1. Éteignez et débranchez le mélangeur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures et dégâts. Afin d'éviter toute activation de l'appareil par mégarde, éteignez-le et débranchez-le avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique. Débranchez toujours l'appareil avant de nettoyer le socle du mélangeur ou lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne placez pas le socle du mélangeur dans l'eau ou dans un autre liquide. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou causer une décharge électrique.
2.
3. 18
Lavez la surface extérieure avec une éponge ou un chiffon doux et humide qui a été rincé dans une solution douce de liquide vaisselle et d'eau chaude. Ne placez pas le socle du mélangeur dans l'eau. La pièce de centrage peut être retirée pour un nettoyage plus complet. La pièce de centrage peut être mise dans le lave-vaisselle. Séchez immédiatement toutes les surfaces et astiquez avec un chiffon doux.
TASSES, COUVERCLES, BLOC DE COUPE, ET JOINTS D'ETANCHEITE
ATTENTION
Afin d'éviter toute blessure, Ne JAMAIS toucher les pièces mobiles. Tenir les mains et les ustensiles éloignés des récipients et des tasses lorsque le mélangeur fonctionne. NE PAS insérer de doigts ou d'ustensiles près des lames pendant que celles-ci tournent. Les lames continueront à tourner jusqu'à ce qu'elles s'arrêtent complètement à la fin du cycle de mélange. Laisser les lames parvenir à un arrêt complet avant de manipuler la base de lame et les tasses. Serrez fermement la base de lame sur la tasse ou le bol avant de procéder au mélange. Si la tasse se déplace de la base de lame durant l'utilisation, ÉTEINDRE l'appareil et attendre que le moteur et les lames parviennent à un arrêt complet avant de tenter de retirer la tasse et la base de lame du socle-moteur.
ATTENTION
Pour éviter les brûlures potentielles, ne commencez jamais à mélanger des liquides chauds dans un grand récipient à une vitesse supérieure à 1. La vapeur, les éclaboussures et le contenu qui s'échappent peuvent brûler. Commencez toujours à mélanger à la Variable 1, puis augmentez lentement jusqu'à 10. N'utilisez PAS votre tasse de 0,6 L (20 oz) ou votre bol de 225 ml (8 oz) pour chauffer des ingrédients ou pour mélanger des liquides chauds. Les ingrédients et les liquides chauds peuvent créer une pression interne qui risque de faire éclater la tasse et de provoquer des blessures. N'utilisez PAS votre appareil en continue pendant plus de 75 secondes avec la tasse de 0,6 L (20 oz) ou le bol de 225 ml (8 oz). Si une tasse devient chaude au toucher, que de la vapeur s'en échappe ou que le contenu tend à sortir, arrêtez immédiatement de mélanger les ingrédients et éteignez ou débranchez le mélangeur. Laissez la tasse et les ingrédients refroidir à la température ambiante avant de retirer la base de la lame. Les pièces deviennent chaudes après une utilisation prolongée. NE TOUCHEZ PAS la prise d'entraînement sur le socle du mélangeur ou la cannelure d'entraînement sur la base de lames. Pour éviter les dommages ou les blessures corporelles, n'utilisez PAS les tasses (y compris la base de lames ou les couvercles) dans le micro-ondes.
UTILISATION Voir MÉLANGE SE SOUCIER Voir ENTRETIEN et NETTOYAGE
Tasse de 20 oz (591,5 ml) avec couvercle de voyage Couvercle de stockage
Tasse de 8 oz (236,6 ml)
Couvercle de voyage
Joint d'étanchéité
Adaptateur de mélange
Joint d'étanchéité
19
GARANTIE ET ENTRETIEN
Garantie complète de l'appareil pendant sept (10) ans
1. ENREGISTREMENT DU PRODUIT.
Vita-Mix Corporation (« Vitamix ») vous recommande vivement d'enregistrer votre achat en remplissant et en retournant la carte d'enregistrement du produit fournie avec ce mélangeur. Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne sur vitamix.com/warranty ou en appelant notre service à la clientèle au +1 800 848-2649 ou au +1 440 235-4840. Le fait de ne pas enregistrer votre appareil ne diminuera en rien vos droits de garantie. Toutefois, l'enregistrement de votre achat permettra à Vitamix de mieux vous servir, peu importe vos besoins.
2. PERSONNES POUVANT BÉNÉFICIER DE CETTE GARANTIE.
Cette garantie est offerte par Vitamix au propriétaire de ce mélangeur pour un usage domestique personnel seulement. Cette garantie ne s'applique pas aux appareils utilisés à des fins commerciales, de location ou de revente. Si le mélangeur change de propriétaire pendant la période de 10 ans, veuillez mettre à jour les renseignements sur le propriétaire du mélangeur sur le site vitamix.com.
3. CE QUI EST COUVERT.
Vitamix garantit au propriétaire que si ce mélangeur (un « mélangeur » consiste en le socle-moteur du mélangeur et le ou les récipients, couvercles et pilons achetés ensemble) ne fonctionne plus dans les 10 ans suivant la date d'achat en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication ou à la suite d'une usure normale pour un usage domestique, Vitamix procédera, dans les 30 jours suivant la réception du mélangeur retourné, à la réparation du mélangeur ou du composant du mélangeur défaillant sans frais.
Si, à la seule discrétion de Vitamix, le mélangeur ou le composant du mélangeur défaillant ne peut pas être réparé, Vitamix décidera soit (A) de remplacer le mélangeur sans frais ou (B) de rembourser le prix d'achat total au propriétaire, à moins que Vitamix reçoive un préavis écrit indiquant la préférence du propriétaire.
4. CE QUI N'EST PAS COUVERT.
Cette garantie ne s'applique pas aux mélangeurs utilisés pour des applications commerciales ou autres que domestiques. Cette garantie ne couvre pas les changements superficiels qui n'affectent pas la performance de l'appareil comme la décoloration, les effets de l'utilisation d'abrasifs ou de nettoyants ou les accumulations d'aliments. Cette garantie n'est valable que si le mélangeur est utilisé et entretenu conformément aux instructions, aux avertissements et aux consignes de sécurité contenus dans le manuel d'utilisation.
Récipients : le fait de moudre certaines herbes et épices dans le récipient/la tasse entraînera la présence de marques superficielles sur le récipient/la tasse et peut provoquer une usure prématurée des couteaux. Des traces de sable, des herbes abrasives ou comportant de gros grains peuvent également causer une usure prématurée des couteaux. Des herbes peuvent également contenir des huiles volatiles, ce qui entraîne une rétention des huiles par le récipient/la tasse et ainsi une décoloration permanente de ces objets. Votre récipient/tasse et vos couteaux ne sont pas couverts par la garantie de Vitamix dans ces circonstances.
Vitamix ne pourra pas être tenue responsable du coût de réparations sous garantie non autorisées.
LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL SONT LES RECOURS EXCLUSIFS DE L'ACHETEUR ET LA SEULE RESPONSABILITÉ DE VITAMIX EN VERTU DE CETTE GARANTIE. AUCUN EMPLOYÉ OU REPRÉSENTANT DE VITAMIX N'EST AUTORISÉ À ACCORDER UNE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE OU À APPORTER UNE MODIFICATION À CETTE GARANTIE POUVANT LIER VITAMIX. PAR CONSÉQUENT, L'ACHETEUR NE DOIT PAS SE FIER À TOUTE AUTRE DÉCLARATION FAITE PAR UN EMPLOYÉ OU UN REPRÉSENTANT DE VITAMIX. EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT EN RAISON D'UN CONTRAT, D'UNE INDEMNISATION, D'UNE GARANTIE, D'UN ACTE DÉLICTUEL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), D'UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE, VITAMIX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES PERTES DE PROFITS OU DE REVENUS.
Certaines provinces et certains territoires ne permettent pas de limites sur les garanties. Si vous habitez dans ces provinces et territoires, les limites ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Dans les pays autres que le Canada et les États-Unis, d'autres garanties peuvent s'appliquer.
5. CE QUI ANNULE CETTE GARANTIE.
L'utilisation abusive, inappropriée ou négligente du mélangeur, l'altération du mélangeur, l'exposition du mélangeur à des conditions anormales ou extrêmes et le non-respect des consignes d'utilisation de ce manuel annulent cette garantie.
La garantie est aussi annulée si le mélangeur ou un composant du mélangeur est réparé par une personne autre qu'un réparateur de Vitamix ou autorisé par Vitamix ou si un composant du mélangeur visé par la présente garantie est utilisé en combinaison avec un socle-moteur ou un récipient qui n'est pas expressément autorisé par Vitamix.
6. COMMENT OBTENIR UNE AUTORISATION DE RETOUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE.
Si vous avez besoin d'un entretien ou d'une réparation, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Vitamix en composant le +1 800 848-2649 ou le +1 440 235-4840. Si votre mélangeur n'a pas été enregistré auprès de Vitamix, vous devrez fournir une date d'achat et une preuve d'achat. Si le mélangeur est couvert par la présente garantie, vous recevrez un numéro d'autorisation de retour, les instructions d'expédition les plus récentes et une étiquette de collecte de retour affranchie. Vitamix paiera les frais d'expédition normaux pour le retour d'un Mélangeur pour les réparations et l'entretien couverts par la garantie, ainsi que les frais liés à l'expédition de retour du mélangeur à votre adresse après la réparation ou le remplacement couvert par la garantie. L'acheteur est responsable des coûts pour les demandes d'expédition particulières.
Au Canada et aux États-Unis, cette garantie est honorée directement par Vita-Mix Corporation.
États-Unis Vita-Mix Corporation 8615 Usher Road Cleveland, Ohio 44138-2199 +1 800 848-2649 service@vitamix.com
Canada Vita-Mix Corporation 200-1701 Shepherd Street East Windsor, Ontario N8Y 4Y5 +1 800 848-2649 service@vitamix.com
Vous serez réputé avoir accepté le produit retourné « tel quel » lors de la livraison, sauf si vous avisez Vitamix de tout problème, y compris de dommages subis pendant le transport, dans les 48 heures suivant la livraison.
Le cas échéant :
©2019 Vita-Mix Corporation. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit ou stockée dans une base de données ou un système d'extraction sans la permission écrite de Vita-Mix Corporation.
20
131659_Rev A_MULTI 5/19
AER TM AERATING DISC CONTAINER
VM0190
Compatible with all full-size Vitamix blenders.
AscentTM and VenturistTM Series
C®-/G®-Series
S®-Series Personal Blenders
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: To avoid the risk of serious injury when using your Vitamix® blender,
basic safety precautions should be followed, including the following. READ ALL INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS, AND WARNINGS.
1. Read all instructions. 2. Not intended for use by or near children or persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children or incapacitated persons. 3. Avoid contacting moving parts. 4. Alteration or modification of the container, including the use of any part or parts that are not genuine authorized Vitamix parts, may cause fire, electric shock, or injury. 5. Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A rubber scraper or spatula may be used, but only when the Vitamix blender is not running. 6. Do not leave foreign objects, such as spoons, forks, knives or the lid plug, in the container as this will damage the whipping agitator and other components when starting the machine and may cause injury. 7. Never attempt to operate with a damaged blade or drive socket. 8. Always operate blender with lid and lid plug firmly in place. 9. When blending hot liquids or other ingredients, use caution; spray or escaping steam may cause scalding and burns. 10. A max fill line is on the container. Do not fill the container above the max fill line. 11. Do not allow temperature inside container to exceed 200°F.
NOTICE: THE FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE IMPORTANT SAFEGUARDS AND THE IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE IS A MISUSE OF YOUR VITAMIX BLENDER THAT CAN VOID YOUR WARRANTY AND CREATE THE RISK OF SERIOUS INJURY.
The Smarter Choice
vitamix.com
I M P O R TA N T ! K N OW Y O U R V I TA M I X C O N TA I N E R , L I D A N D T A M P E R
CAUTION
Rotating Blades Can Cause Damage. Lids and tampers are not interchangeable between different container styles, types and sizes. Use the tamper that was supplied with your blender.
· The 64 oz. / 2 L Short (or Low Profile) and 48 oz./ 1.4 L Aerating Container uses a tamper which is approximately 11 inches long.
· The 64 oz. / 2 L Tall Container uses a tamper which is approximately 12-½ in. long. · The 48 oz./ 1.4 L and 32 oz./0.9 L Containers use a tamper which is approximately 9-¾ in. long. How to Determine the Tamper to be Used with Your Container Before using a tamper during the blending, verify that you have the correct tamper. Only use the tamper with the lid securely locked in place and the lid plug removed. If a tamper came with your blender at purchase, it is the correct tamper to use. If a tamper did not come with your blender or you want to determine if a tamper that you already have can be used with your new container, please use these steps and illustrations to determine what tamper to use. 1. Place the lid on an empty container. 2. Remove the lid plug and insert the tamper through the lid plug opening. The tamper should fit
easily into the opening. It should not come into contact with the blades no matter where you move the tamper inside the container. 3. Visually inspect: IF THE TAMPER TOUCHES THE BLADES AT ANY ANGLE, DO NOT USE THE TAMPER WITH YOUR CONTAINER. 4. If you do not have the correct tamper for your container, contact Vitamix Household Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840.
USE
Master four classic culinary techniques
in minutes.
Muddle Foam Whip Emulsify
. Visit vitamix.com for techniques, tips and recipes
· Always use the lid and the lid plug when operating the blender. · Never operate the blender without checking to make sure that the lid is securely locked in place. · The lid plug is marked so it can be used as a measuring cup. · Insert the lid plug through the lid plug opening. Lock the plug in place by turning clockwise. To
remove, turn counter-clockwise and lift out. · Remove the lid plug to use the tamper or to add ingredients.
1. Load ingredients into the container. DO NOT overfill. 2. Return the container to motor base. Follow the blending instructions in the recipe. 3. Allow the agitator to come to a complete stop. Remove the container from the blender and
immediately dispense.
2
CARE
· To prolong container life, Vitamix recommends using soaps with a low PH balance, such as liquid dishwashing detergent. · Recommended sanitizing solution: 1 tsp. household bleach in 2 qt. (16 cups) water. · When storing the lid on the container, either remove the lid plug or thoroughly dry both the lid and container to avoid
trapping moisture.
Note: Your Vitamix container is designed to be completely cleanable without removing the retainer nut and agitator. DO NOT attempt to remove the retainer nut or agitator from the container. If your container is damaged, please do not use. Contact Vitamix Customer Service IMMEDIATELY.
The parts are dishwasher-safe. If preferred, wash the parts in warm soapy water. Rinse clean under running water, then dry.
To Hand Wash:
1. Fill the container half full with warm water and add a couple of drops of dish washing liquid.
2. Snap or push the complete 2-Part lid into the locked position.
3. Perform one of the following:
· Variable Speed: a. Make sure the Variable Speed dial is set to Variable Speed 1. b. Press the Start / Stop. c. Slowly increase variable speed to 10. d. Run the machine for 30 to 60 seconds. e. Rotate the Variable Speed dial back to Variable 1.
4. Rinse and drain all pieces.
To Sanitize: (Bleach)
1. Follow the cleaning instructions above.
2. Fill the container half full of water and add 1 teaspoon of liquid bleach.
3. Snap or push the complete 2-part lid into the locked position.
4. Perform the following:
a. Make sure the Variable Speed dial is set to Variable Speed 1. b. Press the Start / Stop. c. Slowly increase variable speed to 10. d. Run the machine for 30 to 60 seconds. e. Rotate the Variable Speed dial back to Variable 1.
5. Allow the mixture to stand in the container for an additional 1 ½ minutes.
6. Pour out the bleach mixture. Allow the container to air dry. Do not rinse after sanitizing.
To Sanitize: (Vinegar)
1. Follow the cleaning instructions above.
2. In the container, dilute 16oz. of vinegar in 16oz. water.
3. Snap or push the complete 2-part lid into the locked position.
4. Perform the following:
a. Make sure the Variable Speed dial is set to Variable Speed 1. b. Press the Start / Stop. c. Slowly increase variable speed to 10. d. Run the machine for 30 to 60 seconds. e. Rotate the Variable Speed dial back to Variable 1.
5. Allow the mixture to stand in the container for an additional 3 full minutes. Total contact time of the vinegar solution in the container should equal 5 minutes.
6. Pour the vinegar solution out of the container over the inside surface of the 2-part lid. Repeat the
sanitization procedure a second time.
7. Allow the container and lid to air dry. Do not rinse after sanitising. If necessary, rinse immediately
before the next use.
3
CUSTOMER SERVICE AND WARRANTY
3-Year Container Warranty
1. WHAT IS COVERED
Vita-Mix Corporation ("Vitamix") warrants that the Container will be free from defects in material or workmanship and will withstand wear and tear from ordinary household use for 3 years from the date of purchase. Vitamix will, within 30 days of receipt of the returned product, repair the failed Container free of charge. If, in Vitamix's sole discretion, the failed Container or Container Component cannot be repaired, Vitamix will elect to either (A) replace the Container free of charge or (B) refund the full purchase price to the owner, unless Vitamix receives prior written notice of the owner's preference.
2. WHO CAN SEEK WARRANTY COVERAGE.
This Warranty is extended by Vitamix to the owner of this Container for personal household use only. This Warranty does not apply to products used for commercial, rental or re-sale purposes.
3. WHAT IS COVERED.
Vitamix warrants to the owner that if this Container fails within 3 years from the date of purchase due to a defect in material or workmanship or as a result of normal wear and tear from ordinary household use, Vitamix will, within 30 days of receipt of the returned Container, repair the failed Container or component part free of charge.
If, in Vitamix's sole discretion, the failed Container cannot be repaired, Vitamix will elect to either (A) replace the Container free of charge or (B) refund the full purchase price to the owner, unless Vitamix receives prior written notice of the owner's preference.
4. WHAT IS NOT COVERED.
This Warranty does not apply to Container used commercially or in non-household applications. This Warranty does not cover cosmetic changes that do not affect performance, such as discoloration or the effects of the use of abrasives or cleaners or food build up. This Warranty is only valid if the Container is used and maintained in accordance with the instructions, warnings and safeguards contained in the owner's manual.
Vitamix will not be responsible for the cost of any unauthorized warranty repairs.
REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES OF PURCHASER AND THE SOLE LIABILITY OF VITAMIX UNDER THIS WARRANTY. NO EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX IS AUTHORIZED TO MAKE ANY ADDITIONAL WARRANTY OR ANY MODIFICATION TO THIS WARRANTY WHICH MAY BE BINDING UPON VITAMIX. ACCORDINGLY, PURCHASER SHOULD NOT RELY UPON ANY ADDITIONAL STATEMENTS MADE BY ANY EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX. IN NO EVENT, WHETHER BASED ON CONTRACT, INDEMNITY, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, SHALL VITAMIX BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFIT OR REVENUE.
Some states do not allow limits on warranties. In such states, the above limitations may not apply to you. Outside the U.S.A. and Canada, other warranties may apply.
5. WHAT VOIDS THIS WARRANTY.
Abuse, misuse, negligent use, alteration of the Container, exposure to abnormal or extreme conditions, or failure to follow the operating instructions in this manual will void this Warranty.
The Warranty is also void if repairs to the Container are performed by someone other than either Vitamix or an authorized Vitamix Service Provider or if any component part of a Blender subject to this Warranty is used in combination with a blender base or container that is not expressly authorized by Vitamix.
6. HOW TO OBTAIN RETURN AUTHORIZATION UNDER THIS WARRANTY.
In the event that you need service or repair, please call Vitamix Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840.
Within the U.S.A. and Canada, this Warranty is honored directly through the Vita-Mix Corporation.
You will be deemed to have accepted the returned product "as is" upon delivery unless you notify Vitamix of any problem, including shipment damage, within 48 hours of delivery.
Vita-Mix® Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138-2103 U.S.A. vitamix.com
©2018 Vita-Mix® Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of the Vita-Mix® Corporation.
AER TM RÉCIPIENT D'AÉRATION
VM0190
Compatible avec tous les mélangeurs Vitamix de taille standard.
Séries TM Ascent et TM Venturist
C®-/G®Séries
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Mélangeurs individuelssérie S®
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter les risques de blessures graves lors de
l'utilisation de votre mélangeur Vitamix®, adoptez des mesures de sécurité essentielles, notamment celles qui suivent. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS, MESURES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE.
1. Lisez toutes les instructions. 2. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants, des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui n'ont pas suffisamment d'expérience et de connaissances, ni pour être utilisé à proximité de ces personnes. Une surveillance étroite est requise lorsqu'un appareil est utilisé par des enfants ou des personnes à capacités réduites, ou à proximité de ceux-ci. 3. Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. 4. La modification du récipient, y compris l'utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces authentiques et autorisées par Vitamix, peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures. 5. Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient pendant l'utilisation afin de réduire le risque de blessures corporelles graves ou de dommages au mélangeur. Vous pouvez utiliser un grattoir ou une spatule en caoutchouc, mais uniquement lorsque le mélangeur Vitamix ne fonctionne pas. 6. Ne laissez aucun corps étranger dans le récipient, comme des cuillères, des fourchettes, des couteaux ou le bouchon du couvercle, car ils pourraient endommager l'agitateur ainsi que d'autres composantes lors du démarrage de l'appareil et provoquer des blessures. 7. Ne tentez jamais d'utiliser un appareil aux lames ou aux prises d'entraînement endommagées. 8. Utilisez l'appareil en vous assurant chaque fois que le couvercle et la prise du couvercle sont bien en place. 9. Lors que vous mélangez des liquides ou d'autres ingrédients chauds, soyez prudent; le jet ou la vapeur qui s'échappent peuvent provoquer des brûlures. 10. Le récipient comporte une ligne de remplissage maximum. Ne remplissez pas le récipient au-dessus de la ligne de remplissage maximum. 11. Faites en sorte que la température à l'intérieur du récipient ne dépasse pas 200°F.
AVIS : LE NON-RESPECT DE TOUTE MESURE DE SÉCURITÉ OU DIRECTIVE IMPORTANTE VISANT UNE UTILISATION SÉCURITAIRE CONSTITUE UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE VOTRE MÉLANGEUR VITAMIX, CE QUI EST SUSCEPTIBLE D'ANNULER VOTRE GARANTIE ET DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES.
Le choix sensé
Vitamix.com
IMPORTANT! APPRENEZ À BIEN CONNAÎTRE VOTRE RÉCIPIENT, VOTRE COUVERCLE ET VOTRE PILON VITAMIX.
MISE EN GARDE
Les lames rotatives peuvent causer des dommages. Les couvercles et les pilons ne sont pas interchangeables entre les différents styles, types et formats de récipients. Utilisez le pilon qui a été fourni avec votre mélangeur.
· Le récipient d'aération de 2 L (64 oz) compact (ou à profil bas) fonctionne avec un pilon d'une longueur approximative de 28 cm (11 po).
· Le récipient de 2 L (64 oz) haut fonctionne avec un pilon d'une longueur approximative de 32 cm (12 ½ po).
· Les récipients de 1,4 L (48 oz) et de 0,9 L (32 oz) fonctionnent avec un pilon d'une longueur approximative de 25 cm (9 ¾ po).
Comment déterminer quel pilon utiliser avec votre récipient
Avant d'utiliser un pilon pendant que le mélangeur est en marche, assurez-vous d'avoir le pilon approprié. Utilisez le pilon uniquement lorsque le couvercle est verrouillé de façon sécuritaire et que le bouchon du couvercle est retiré. Si un pilon accompagnait votre mélangeur au moment de l'achat, il s'agit du bon pilon à utiliser. Si aucun pilon n'accompagnait votre mélangeur ou si vous souhaitez savoir si un pilon que vous possédez déjà peut être utilisé avec votre nouveau récipient, suivez les étapes et les illustrations suivantes afin de déterminer quel pilon utiliser.
1. Placez le couvercle sur un récipient vide.
2. Retirez le bouchon du couvercle et insérez le pilon par l'ouverture du bouchon du couvercle. Le pilon doit s'insérer facilement dans l'ouverture. Le pilon ne doit pas entrer en contact avec les lames, quel que soit l'endroit où vous le déplacez dans le récipient.
3. Contrôle visuel : SI LE PILON TOUCHE LES LAMES À UN QUELCONQUE ANGLE, N'UTILISEZ PAS CE PILON AVEC VOTRE RÉCIPIENT.
4. Si vous ne possédez pas le pilon approprié pour votre récipient, communiquez avec le service à la clientèle pour usage domestique Vitamix, au 1.800.848-2649 ou au 1.440.235-4840.
U T I L I S AT I O N
Maîtrisez
en
qquuatcerlleaqtesucsheinsqiqumueeissncuutelsi.naires
Brasser...Mousser...Fouetter...Émulsifier
. Visitez vitamix.com pour obtenir des techniques, des conseils et des recettes
· Utilisez toujours le couvercle et le bouchon du couvercle lorsque le mélangeur fonctionne. · N'utilisez jamais le mélangeur sans vérifier que le couvercle est bien verrouillé. · Le bouchon du couvercle comporte des marques afin de pouvoir servir de tasse à mesurer. · Insérez la prise du couvercle dans l'ouverture prévue à cet effet. Verrouillez le couvercle en le tournant
dans le sens horaire. Pour le retirer, tournez-le dans le sens antihoraire avant de le soulever. · Retirez le bouchon du couvercle pour utiliser le pilon ou ajouter des ingrédients.
1. 2.
3. 6
Mettre tous les ingrédients dans le récipient. NE PAS trop remplir.
Replacer le récipient sur le socle-moteur. Suivre les instructions de mélange indiquées dans la recette.
Laisser l'agitateur parvenir à un arrêt complet. Retirer le récipient du mélangeur et servir immédiatement.
ENTRETIEN
· Afin de prolonger la vie du récipient, Vitamix recommande d'utiliser des savons ayant un PH faible, comme un détergent à vaisselle liquide.
· Solution désinfectante recommandée : 1 cuillère à thé d'eau de Javel dans 1,89 litre (16 tasses) d'eau. · Lorsque vous rangez le couvercle du récipient, retirez le bouchon du couvercle ou encore, séchez
soigneusement le couvercle et le récipient pour éviter d'emprisonner l'humidité.
Remarque : Votre récipient Vitamix est conçu pour être entièrement lavable sans devoir retirer le boulon de retenue et l'agitateur. NE TENTEZ PAS de retirer le boulon de retenue ou l'agitateur du récipient. Si votre récipient est endommagé, veuillez ne pas l'utiliser. Communiquez IMMÉDIATEMENT avec le service à la clientèle de Vitamix.
Les pièces sont lavables au lave-vaisselle. Vous pouvez également laver ces pièces dans l'eau chaude savonneuse, selon la préférence. Rincez-les bien sous l'eau courante, puis séchez-les.
Pour le lavage à la main : 1. Remplissez le récipient d'eau chaude jusqu'à la moité et ajoutez quelques gouttes de savon à vaisselle. 2. Refermez ou abaissez le couvercle à deux pièces en position verrouillée. 3. Effectuez une des opérations suivantes :
· Vitesse variable : a. Assurez-vous de régler le cadran de vitesse variable à 1. b. Appuyez sur Démarrer/Arrêter. c. Augmentez la vitesse graduellement jusqu'à la Variable 10. d. Faites fonctionner l'appareil pendant 30 à 60 secondes. e. Ramenez le cadran de vitesse variable à la Variable 1. 4. Rincez et égouttez toutes les pièces. Pour désinfecter : (à l'eau de Javel)
1. Suivez les instructions de nettoyage décrites précédemment. 2. Remplissez le récipient d'eau jusqu'à la moitié et ajoutez 5 ml (1 cuillère à thé) d'eau de Javel. 3. Refermez ou abaissez le couvercle à deux pièces en position verrouillée. 4. Effectuez les opérations suivantes :
a. Assurez-vous de régler le cadran de vitesse variable à 1. b. Appuyez sur Démarrer/Arrêter. c. Augmentez la vitesse graduellement jusqu'à la Variable 10. d. Faites fonctionner l'appareil pendant 30 à 60 secondes. e. Ramenez le cadran de vitesse variable à la Variable 1. 5. Laissez le mélange reposer dans le récipient pendant 1 ½ minute supplémentaire.
6. Videz le mélange d'eau de Javel. Laissez le récipient sécher à l'air. Ne le rincez pas après la désinfection.
Pour désinfecter : (au vinaigre)
1. Suivez les instructions de nettoyage décrites précédemment. 2. Dans le récipient, diluez 16 oz de vinaigre dans 16 oz d'eau. 3. Refermez ou abaissez le couvercle à deux pièces en position verrouillée. 4. Effectuez les opérations suivantes :
a. Assurez-vous de régler le cadran de vitesse variable à 1. b. Appuyez sur Démarrer/Arrêter. c. Augmentez la vitesse graduellement jusqu'à la Variable 10. d. Faites fonctionner l'appareil pendant 30 à 60 secondes. e. Ramenez le cadran de vitesse variable à la Variable 1. 5. Laissez le mélange reposer dans le récipient pendant 3 minutes supplémentaires. La durée de contact totale de la solution de vinaigre dans le récipient doit être de 5 minutes.
6. Versez la solution de vinaigre contenue dans le récipient sur l'intérieur du couvercle à deux pièces. Répétez la procédure
de désinfection une seconde fois.
7. Laissez le récipient et le couvercle sécher à l'air. Ne les rincez pas après la désinfection. Au besoin, rincez-les juste avant
l'utilisation suivante.
7
SERVICE À LA CLIENTÈLE ET GARANTIE
Garantie de 3 ans sur le récipient
1. CE QUI EST COUVERT
Vita-Mix Corporation (« Vitamix ») garantit que les accessoires (support à pilon, racloir à lame) seront exempts de défauts matériels ou de fabrication et résisteront à l'usure d'un usage domestique normal pendant 1 an suivant la date d'achat. Vitamix réparera sans frais l'accessoire défectueux dans les 30 jours suivant la réception du produit retourné. Si, à la seule discrétion de Vitamix, le récipient ou la composante du récipient défectueux ne peut être réparé, Vitamix choisira (A) de remplacer le récipient gratuitement, ou (B) de rembourser le prix d'achat intégral au propriétaire, à moins que Vitamix ne reçoive un avis écrit préalable à propos de la préférence du propriétaire.
2. PERSONNES POUVANT BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE DE CETTE GARANTIE
La présente garantie est offerte par Vitamix au propriétaire du récipient, lequel est uniquement destiné à un usage domestique personnel. Elle ne s'applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales, de location ou de revente.
3. CE QUI EST COUVERT
Vitamix garantit au propriétaire que si cerécipient comporte une défectuosité attribuable à un défaut matériel ou de fabrication ou à l'usure d'un usage domestique normal dans la première année suivant la date d'achat, Vitamix réparera sans frais la composante ou le récipient défectueux dans les 30 jours suivant la réception du récipient retourné.
Si, à la seule discrétion de Vitamix, le récipient défectueux ne peut être réparé, Vitamix choisira (A) de remplacer le récipient gratuitement, ou (B) de rembourser le prix d'achat intégral au propriétaire, à moins que Vitamix ne reçoive un avis écrit préalable à propos de la préférence du propriétaire.
4. CE QUI N'EST PAS COUVERT
Cette garantie ne s'applique pas aux récipients qui ont été utilisés pour des applications commerciales ou usages autres que domestiques. Elle ne couvre pas les changements d'ordre esthétique qui n'affectent pas la performance, tels que la décoloration ou l'effet de l'usage d'abrasifs ou de nettoyants, ou des accumulations de nourriture. Cette garantie n'est valable que si le récipient est utilisé et entretenu conformément aux directives, aux mises en garde et aux mesures de sécurité contenues dans le guide d'utilisation.
Vitamix ne sera pas responsable du coût des réparations non autorisées.
LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL CONSTITUENT LES RECOURS EXCLUSIFS DE L'ACHETEUR ET LA SEULE RESPONSABILITÉ DE VITAMIX SOUS CETTE GARANTIE. AUCUN EMPLOYÉ OU REPRÉSENTANT DE VITAMIX N'EST AUTORISÉ À OFFRIR UNE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE OU À APPORTER UNE MODIFICATION À LA PRÉSENTE GARANTIE QUI POURRAIT ENGAGER VITAMIX. PAR CONSÉQUENT, L'ACHETEUR NE DOIT SE FIER À AUCUNE AUTRE DÉCLARATION FAITE PAR UN EMPLOYÉ OU UN REPRÉSENTANT DE VITAMIX. EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT EN RAISON D'UN CONTRAT, D'UNE INDEMNITÉ, D'UNE GARANTIE, D'UN DÉLIT (NOTAMMENT LA NÉGLIGENCE), D'UNE RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU AUTRE, VITAMIX NE POURRA ÊTRE RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU IMMATÉRIELS, NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE D'UN PROFIT OU D'UN REVENU.
Certains États ne permettent pas les restrictions sur les garanties. Dans ces États, les restrictions susmentionnées pourraient ne pas s'appliquer à vous. À l'extérieur des ÉtatsUnis et du Canada, d'autres garanties peuvent s'appliquer.
5. CE QUI ANNULE LA PRÉSENTE GARANTIE
L'utilisation abusive, inappropriée ou négligente, l'altération du récipient, l'exposition à des conditions anormales ou extrêmes et le non-respect des directives d'utilisation contenues dans ce guide annulent la présente garantie.
La présente garantie s'annule également si des réparations sont effectuées sur le récipient par une autre personne ou entité que Vitamix ou un fournisseur de service autorisé par Vitamix, ou si une composante du mélangeur couverte par cette garantie est utilisée en combinaison avec un soclemoteur ou un récipient qui n'est pas expressément autorisé par Vitamix.
6. COMMENT OBTENIR UNE AUTORISATION DE RETOUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE
Si vous avez besoin d'un service ou d'une réparation, veuillez téléphoner au service à la clientèle Vitamix au 1 800 848-2649 ou au 1 440 235-4840.
Aux États-Unis et au Canada, la présente garantie est directement honorée par Vita-Mix Corporation.
Il sera considéré que vous avez accepté le produit retourné « tel quel » lors de la livraison, sauf si vous informez Vitamix de tout problème, y compris les dommages causés lors de l'expédition, dans les 48 heures suivant la livraison.
Vita-Mix® Corporation 8615 Usher Road Cleveland, Ohio, 44138-2103, É.-U. Vitamix.com
©2018 Vita-Mix®Corporation. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise de quelque façon que ce soit, ou entreposée dans une banque de données ou un système d'extraction sans l'autorisation écrite de Vita-Mix® Corporation.
AER TM VASO PARA AIREACIÓN
VM0190
Compatible con todas las licuadoras Vitamix de tamaño estándar.
Series AscentTM y VenturistTM
C®-/G®serie
Serie SLicuadoras personales
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesionarse gravemente
mientras usa su licuadora Vitamix®, debe tomar precauciones de seguridad básicas, entre las que podemos mencionar las siguientes. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, MEDIDAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS.
1. Lea todas las instrucciones. 2. No deben utilizarla niños ni personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, ni debe utilizarse cerca de estos, tampoco deben utilizarla aquellas personas que no tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios. Es necesario supervisar de cerca cuando un aparato se utilicen niños o personas discapacitadas o se utilice cerca de estos. 3. Evite el contacto con las piezas móviles. 4. La alteración o modificación del vaso, incluyendo el uso de cualquier parte no autorizada originalmente por Vitamix, podría causar un incendio, una descarga eléctrica o una lesión. 5. Mantenga las manos y los utensilios fuera del vaso mientras licúa para reducir el riesgo de lesiones personales graves o daños a la licuadora. Se puede usar un raspador o espátula de goma, pero solo cuando la licuadora Vitamix no esté funcionando. 6. No deje objetos extraños, tales como cucharas, tenedores, cuchillos o el tapón de la tapa dentro del vaso ya que esto podría dañar el agitador y otros componentes al poner en marcha la licuadora, además de que podría ocasionar alguna lesión. 7. Nunca intente usar la licuadora si las cuchillas o los acoples están dañados. 8. Utilice siempre la licuadora con la tapa y el tapón de la tapa firmemente colocados en su lugar. 9. Al licuar líquidos u otros ingredientes calientes, sea precavido; el chorro o escape de vapor podría causar escaldaduras o quemaduras. 10. El vaso cuenta con una línea que marca el llenado máximo. No llene el vaso más allá de esta línea. 11. No permita que la temperatura dentro del vaso supere los 93 °C (200 °F).
AVISO: EL NO SEGUIR CUALQUIERA DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UN USO SEGURO SE CONSIDERA UN USO INCORRECTO DE SU LICUADORA VITAMIX, LO QUE PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y OCASIONAR UN RIESGO DE LESIONES GRAVES.
La elección más inteligente
vitamix.com
¡IMPORTANTE! FAMILIARÍCESE CON SU VASO, TAPA Y BARRA PRESIONADORA VITAMIX
PRECAUCIÓN
Las cuchillas giratorias pueden causar daños. Las tapas y las barras presionadoras no son intercambiables entre los diferentes estilos, tipos y tamaños de vasos. Utilice la barra presionadora que le fue suministrada con su licuadora.
· El vaso pequeño (o de bajo perfil) de 64 oz. / 2 l y el de 48 oz./ 1.4 para aireación usan una barra presionadora de aproximadamente 28 cm (11 in) de largo.
· El vaso alto de 64 onzas (2 l) usa una barra presionadora de aproximadamente 32 cm (12-½ in) de largo.
· Los vasos de 48 onzas (1.4 l) y 32 onzas (0.9 l) utilizan una barra presionadora de aproximadamente 25 cm (9-¾ in) de largo.
Cómo determinar qué barra presionadora debe usarse con su vaso Antes de utilizar una barra presionadora durante el licuado, verifique que cuenta con la correcta. Utilice únicamente la barra presionadora con la tapa asegurada firmemente en su lugar y después de haber retirado el tapón de la tapa. La barra presionadora correcta es la que le fue suministrada con su licuadora al momento de la compra. En caso de que su barra presionadora no haya venido con su licuadora, o si desea determinar si la barra presionadora que tiene puede utilizarse con su vaso nuevo, siga los siguientes pasos y vea las ilustraciones para determinar qué barra presionadora utilizar. 1. Coloque la tapa en un vaso vacío. 2. Retire el tapón de la tapa e inserte la barra presionadora a través de la abertura del tapón de la
tapa. La barra presionadora deberá caber fácilmente dentro de la abertura. Ésta no deberá hacer contacto con las cuchillas al moverla dentro del vaso. 3. Inspección visual: SI LA BARRA PRESIONADORA TOCA LAS CUCHILLAS EN ALGÚN ÁNGULO, NO DEBERÁ UTILIZARLA CON SU VASO. 4. Si no cuenta con la barra presionadora adecuada para su vaso, comuníquese a Servicio al Cliente para productos domésticos de Vitamix al 1.800.848.2649 o 1.440.235.4840.
USO
Domine cuatro técnicas culinarias clásicas en minutos.
Machacar Hacer espuma Batir Emulsionar
. Visite vitamix.com para enterarse de técnicas, consejos y recetas
· Siempre que utilice la licuadora, hágalo con la tapa y el tapón de la tapa puestos. · Nunca utilice la licuadora sin revisar y asegurarse de que la tapa está firmemente asegurada en su lugar. · El tapón de la tapa está marcado para poder usarse como taza medidora. · Inserte el tapón de la tapa a través de la abertura del tapón de la tapa. Asegure el tapón en su lugar
girándolo en el sentido de las manecillas del reloj. Para retirarlo, gírelo en sentido inverso al de las manecillas del reloj y sáquelo. · Retire el tapón de la tapa para usar la barra presionadora o añadir ingredientes.
1. Vierta los ingredientes en el vaso. NO lo llene demasiado.
2. Regrese el vaso a la base del motor. Siga las instrucciones incluidas en la receta sobre cómo licuar.
3. Permita que el agitador se detenga por completo. Retire el vaso de la licuadora y vacíelo de inmediato.
10
CUIDADOS
· Para prolongar la vida útil del vaso, Vitamix recomienda usar jabones con un pH bajo, como el detergente líquido para trastes.
· Solución desinfectante recomendada: 1 cucharadita de blanqueador doméstico en 16 tazas de agua. · Al guardar la tapa del vaso, retire el tapón de la tapa o seque con cuidado tanto la tapa como el vaso para
evitar que guarden humedad.
Observación: El vaso de su Vitamix está diseñado para poder lavarse completamente sin necesidad de retirar la tuerca de retención ni el agitador. NO intente retirarlos del vaso. Si el vaso está dañado, no lo utilice. Comuníquese con Servicio al cliente de Vitamix DE INMEDIATO.
Las piezas son aptas para lavavajillas. Si lo prefiere, lave las piezas con agua tibia y jabón. Enjuáguelas con agua de la llave y luego séquelas.
Para lavar a mano: 1. Llene el vaso hasta la mitad con agua tibia y agregue un par de gotas de jabón para trastes. 2. Presione o haga embonar la tapa de dos piezas hasta quedar asegurada en su lugar. 3. Usted puede hacer cualquiera de lo siguiente:
· Velocidad variable: a. Asegúrese de que el selector de velocidad variable esté ajustado en la velocidad 1. b. Presione Arrancar/detener. c. Incremente poco a poco la velocidad hasta 10. d. Ponga a funcionar la máquina durante 30 a 60 segundos. e. Gire el selector de velocidad variable nuevamente a 1.
4. Enjuague y escurra todas las piezas. Para desinfectar: (blanqueador)
1. Siga las instrucciones de limpieza arriba indicadas. 2. Llene la mitad del vaso con agua y agregue 1 cucharadita de blanqueador líquido. 3. Presione o haga embonar la tapa de dos piezas hasta quedar asegurada en su lugar. 4. Realice lo siguiente:
a. Asegúrese de que el selector de velocidad variable esté ajustado en la velocidad 1. b. Presione Arrancar/detener. c. Incremente poco a poco la velocidad hasta 10. d. Ponga a funcionar la máquina durante 30 a 60 segundos. e. Gire el selector de velocidad variable nuevamente a 1. 5. Deje la mezcla en el vaso durante 1.5 minutos más.
6. Vierta la mezcla de blanqueador fuera del vaso Permita que el vaso se seque al aire. No lo enjuague
después de desinfectarlo. Para desinfectar: (vinagre)
1. Siga las instrucciones de limpieza arriba indicadas. 2. En el vaso, diluya 16 onzas (473 ml) de vinagre en 16 onzas (473 ml) de agua. 3. Presione o haga embonar la tapa de dos piezas hasta quedar asegurada en su lugar. 4. Realice lo siguiente:
a. Asegúrese de que el selector de velocidad variable esté ajustado en la velocidad 1. b. Presione Arrancar/detener. c. Incremente poco a poco la velocidad hasta 10. d. Ponga a funcionar la máquina durante 30 a 60 segundos. e. Gire el selector de velocidad variable nuevamente a 1. 5. Deje la mezcla en el vaso durante otros 3 minutos. El tiempo total de contacto de la solución de vinagre con el vaso debe ser de 5 minutos.
6. Vierta la solución de vinagre desde el vaso sobre la superficie interior de la tapa de dos piezas. Repita
el procedimiento de desinfección una segunda vez.
7. Permita que el vaso y la tapa se sequen al aire. No los enjuague después de desinfectarlos. Si es
necesario, enjuáguelos de inmediato antes del próximo uso.
11
SERVICIO AL CLIENTE Y GARANTÍA
Vaso con garantía de 3 años
1. LO QUE ESTÁ CUBIERTO
Vita-Mix Corporation ("Vitamix") garantiza que el Vaso estará libre de defectos de materiales o de fabricación y no se deteriorará con el uso doméstico normal durante un período de 3 años a partir de la fecha de compra. Vitamix reparará sin costo el Vaso en caso de presentar algún defecto dentro de un plazo de 30 días a partir de la fecha de recepción del producto devuelto. Si Vitamix determina, a su entera discreción, que el Vaso o Componente del vaso no puede ser reparado, Vitamix ofrecerá ya sea (A) reemplazar sin costo el Vaso, o (B) reembolsar al propietario el total del precio de compra, a menos que reciba una notificación previa por escrito indicando la opción preferida por el propietario.
2. QUIÉN TIENE DERECHO A RECLAMAR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA
Vitamix extiende la presente garantía al propietario de este Vaso exclusivamente para su uso personal en el hogar. Esta garantía no aplica para productos usados con fines comerciales, de alquiler o reventa.
3. LO QUE ESTÁ CUBIERTO.
Vitamix garantiza al propietario que si este Vaso tiene fallas dentro de los 3 años siguientes a la fecha de compra a causa de defectos de los materiales o de fabricación, o como resultado del desgaste normal por el uso doméstico regular, Vitamix reparará sin costo el Vaso o componente defectuoso dentro de un plazo de 30 días a partir de la recepción del producto devuelto.
Si Vitamix determina, a su entera discreción, que el Vaso no puede ser reparado, Vitamix ofrecerá ya sea (A) reemplazar sin costo el Vaso, o (B) reembolsar al propietario el total del precio de compra, a menos que reciba una notificación previa por escrito indicando la opción preferida por el propietario.
4. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO.
La presente garantía no aplica a Vasos usados con fines comerciales o en aplicaciones que no sean de uso doméstico. Esta garantía no cubre cambios en el aspecto que no afecten el rendimiento, tales como la decoloración o los efectos debido al uso de abrasivos o limpiadores o la acumulación de alimentos. Esta garantía solamente será válida si el Vaso se utiliza y recibe mantenimiento de acuerdo con las instrucciones, advertencias y medidas de seguridad contenidas en el Manual del propietario.
Vitamix no se hará responsable del costo de las reparaciones no autorizadas en la garantía.
LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA SON RECURSOS EXCLUSIVOS DEL COMPRADOR Y RESPONSABILIDAD ÚNICA DE VITAMIX BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA. NINGÚN EMPLEADO O REPRESENTANTE DE VITAMIX ESTÁ AUTORIZADO PARA OFRECER GARANTÍAS ADICIONALES O HACER MODIFICACIONES A ESTA GARANTÍA QUE PUEDAN SER VINCULANTES PARA VITAMIX. POR CONSIGUIENTE, EL COMPRADOR NO DEBERÁ BASARSE EN NINGUNA OTRA DECLARACIÓN FORMULADA POR CUALQUIER EMPLEADO O REPRESENTANTE DE VITAMIX. VITAMIX EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE UTILIDADES O INGRESOS, POR CAUSAS DE CARÁCTER CONTRACTUAL, PECUNARIO, EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), U OBJETIVO O QUE SE RELACIONEN CON UNA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones en las garantías, por lo que es posible que en dichos estados las limitaciones mencionadas arriba no apliquen para usted. Fuera del territorio de EUA y Canadá pueden aplicarse otras garantías.
5. LO QUE ANULARÁ ESTA GARANTÍA.
El maltrato, uso inapropiado o negligente, o alteración del Vaso, así como su exposición a condiciones anormales o extremas, o no seguir sus instrucciones de operación, causarán la anulación de esta garantía.
Asimismo, esta garantía quedará anulada si las reparaciones en el Vaso son efectuadas por alguien más que no sea Vitamix o un proveedor de servicios autorizado por Vitamix, o si cualquier componente de la Licuadora sujeto a esta garantía es utilizado junto con una base de licuadora o vaso que no estén expresamente aprobados por Vitamix.
6. CÓMO OBTENER UNA AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA.
En caso de requerir servicio o reparación, póngase en contacto con Servicio al cliente de Vitamix lIamando al 1.800.848.2649 o 1.440.235.4840.
Dentro del territorio de EUA y Canadá, esta garantía será cumplida directamente a través de Vita-Mix Corporation.
Se considerará que usted ha aceptado el producto devuelto "en el estado en que se encuentra" al momento de la devolución a menos que usted le notifique a Vitamix sobre cualquier problema, incluidos daños por envío, dentro de las 48 horas siguientes a la entrega.
Vita-Mix® Corporation 8615 Usher Road Cleveland, OH 44138-2103 EUA vitamix.com
©2018 Vita-Mix®Corporation. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida ni transmitida en ninguna forma ni por ningún medio, ni almacenada en una base de datos o sistema de recuperación, sin previa autorización por escrito por parte de Vita-Mix® Corporation.
129676_Rev A 3 / 18