HiFuture

FlyBuds3 Słuchawki TWS

Instrukcja obsługi

WAŻNE UWAGI

WŁĄCZENIE ZASILANIA

Automatycznie

Upewnij się, że obie słuchawki znajdują się w etui ładującym i następnie wyjmij je. Słuchawki będą migać na zielono przez 5 sekund w tym samym czasie, co oznacza, że zostały włączone.

Ilustracja: Schemat przedstawiający dwie słuchawki douszne wyjmowane z etui ładującego, z migającymi zielonymi wskaźnikami LED.

Ręcznie

Naciśnij i przytrzymaj słuchawkę L i R przez 2-3 sekundy, aż wskaźnik zaświeci się na zielono, aby włączyć zasilanie.

Ilustracja: Schemat przedstawiający lewą i prawą słuchawkę douszną z wskaźnikami LED świecącymi na zielono po naciśnięciu i przytrzymaniu.

WYŁĄCZENIE ZASILANIA

Automatycznie

Obie słuchawki zostaną AUTOMATYCZNIE WYŁĄCZONE po włożeniu do etui na około 5 sekund lub odłączeniu od smartfona na ponad 5 minut.

Ilustracja: Schemat przedstawiający dwie słuchawki douszne wkładane do etui ładującego, z migającymi wskaźnikami LED.

Ręcznie

Naciśnij i przytrzymaj słuchawkę L lub R przez 5 sekund, aż zaświeci się na biało przez 2 sekundy, aby wyłączyć zasilanie.

Ilustracja: Schemat przedstawiający lewą lub prawą słuchawkę douszną z wskaźnikami LED świecącymi na biało po naciśnięciu i przytrzymaniu.

Uwaga:

Gdy etui ładujące ma niski poziom naładowania akumulatora lub jest rozładowane, słuchawki nie włączą/wyłączą się automatycznie, należy włączyć/wyłączyć je ręcznie.

NOSZENIE

Ładowanie

Po rozpakowaniu należy w pełni naładować słuchawki. Do ładowania etui ładującego należy używać kabla typu C.

Ilustracja: Schemat etui ładującego podłączonego do kabla USB-C.

Opisy wskaźników

1. Słuchawki

Wł.Wył.ParowaniePołączenieNiski poziom naładowania akumulatoraW pełni naładowane
Wskaźnik LED miga na zielonoWskaźnik LED miga na biało przez 2 sekundy i wyłącza się automatycznie.Wskaźnik LED miga na zielonoWskaźnik LED wyłącza się.Wskaźnik LED miga na biało co 30 sekund.Biały wskaźnik LED świeci przez 2 sekundy i wyłącza się automatycznie.

Ilustracja: Schemat przedstawiający dwie słuchawki douszne.

2. Etui

Niski poziom naładowania akumulatoraWłóż słuchawki do etui i zamknij je.
Wskaźnik miga szybko na czerwonoCzerwone wskaźniki ON i AUTO wyłączają się po pełnym naładowaniu słuchawek.

Ilustracja: Schemat etui ładującego z wskaźnikiem LED.

3. Wskaźniki resetowania

Biały wskaźnik LED świeci przez 2 sekundy i wyłącza się automatycznie.

4. Ładowanie za pomocą zewnętrznego kabla typu C

ŁadowanieNaładowane
Wskaźnik miga na białoWskaźnik świeci na biało

Ilustracja: Schemat etui ładującego podłączonego do kabla USB-C, z wskaźnikiem LED.

Zawartość opakowania

Nie należy używać uszkodzonych komponentów. Należy skontaktować się z lokalnym autoryzowanym dystrybutorem/obsługą klienta HiFuture.

Przegląd urządzenia

  1. Obszar sterowania dotykowego
  2. Wbudowany mikrofon
  3. Wskaźnik słuchawki
  4. Mikrofon do rozmów
  5. Interfejs ładowania
  6. Port ładowania typu C
  7. Wskaźnik etui na słuchawki

Ilustracja: Schematy słuchawek dousznych i etui ładującego z numerowanymi punktami odpowiadającymi powyższej liście.

STEROWANIE DOTYKOWE

AkcjaGest dotykowyOpis
Odtwarzanie/PauzaNaciśnij raz (L/R)Ilustracja: Schemat słuchawek dousznych z symbolem dotyku x1.
Poprzedni/Następny utwórPrzytrzymaj przez 2 sekundy (L/R)Ilustracja: Schemat słuchawek dousznych z symbolem dotyku przez 2 sekundy.
Zmiana głośnościNaciśnij 2 razy (L/R)Ilustracja: Schemat słuchawek dousznych z symbolem dotyku x2.
Aktywacja Siri/innego oprogramowania do sterowania głosowegoNaciśnij 3 razy (L/R)Ilustracja: Schemat słuchawek dousznych z symbolem dotyku x3.
Odrzucenie połączeniaNaciśnij raz (L/R)Ilustracja: Schemat słuchawek dousznych z symbolem dotyku x1.
Odrzucenie połączeniaPrzytrzymaj przez 2 sekundy (L/R)Ilustracja: Schemat słuchawek dousznych z symbolem dotyku przez 2 sekundy.
Reset fabrycznyNaciśnij 5 razy (L/R)Ilustracja: Schemat słuchawek dousznych z symbolem dotyku x5.

POŁĄCZ SŁUCHAWKI

  1. Włącz słuchawki i Bluetooth w telefonie.

    Ilustracja: Schemat ekranu telefonu z włączonym Bluetooth Ⓑ.

  2. Wybierz "HiFuture FlyBuds3" w menu Bluetooth smartfona. Po udanym połączeniu ze smartfonem zostanie wyświetlony komunikat głosowy "You are Connected to HiFuture", a wskaźnik wyłączy się automatycznie.

    Ilustracja: Schemat ekranu telefonu z wybranym urządzeniem "HiFuture FlyBuds3".

JAK ZRESETOWAĆ SŁUCHAWKI

Jeśli słuchawki przestaną się ze sobą synchronizować, wykonaj poniższe czynności, aby je zresetować:

  1. Upewnij się, że słuchawki zostały odłączone od telefonu lub innych urządzeń Bluetooth.

    Ilustracja: Schemat słuchawek dousznych poza etui, z symbolem rozłączenia Bluetooth.

  2. Umieść obie słuchawki w etui ładującym na 5 sekund, aż wskaźnik zgaśnie, a następnie wyjmij je, SZYBKO naciśnij 5 razy słuchawkę L lub R, a usłyszysz komunikat "Reset Succeed" (Resetowanie powiodło się), co oznacza, że zostały one pomyślnie zresetowane.

    Ilustracja: Schemat przedstawiający słuchawki wkładane do etui, następnie wyjmowane i szybko naciskane 5 razy.

  3. Włóż słuchawki z powrotem do etui ładującego, po czym są gotowe do ponownego użytku.

Uproszczona deklaracja zgodności

SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY

Niniejszym firma SHENZHEN FUTURE ACCESS TECHNOLOGY CO., LIMITED oświadcza, że słuchawki typu HiFuture wymienione w niniejszej instrukcji są zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.

Producent: SHENZHEN FUTURE ACCESS TECHNOLOGY CO., LIMITED Adres: B-206, Block B, Tsinghua Unis Inforport, Hi-Tech Park(North), Nanshan District, Shenzhen, China.

OrganizacjaAdres
EC REP eVatmaster Consulting GmbHBettinastr. 30, 60325 Frankfurt am Main, Germany
UK AR HUA TENG LIMITED3 Glass Street, Hanley, Stoke On Trent, ST1 2ET, United Kingdom

Ilustracja: Symbole zgodności CE ✅, UKCA, RoHS ✓, recyklingu ♻️ (pętla Mobiusa) oraz przekreślonego kosza na śmieci ?️.

Środki ostrożności

  1. Przed przystąpieniem do ładowania sprawdź, czy styki urządzenia są czyste.
  2. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia podczas użytkowania i ładowania bez nadzoru.
  3. Zadbaj o to, aby w sytuacji awaryjnej móc szybko odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
  4. Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie wysokiej temperatury.
  5. Ładuj urządzenie w miejscu suchym i dobrze wentylowanym z dala od materiałów łatwopalnych, zachowaj wolną przestrzeń min. 1m od innych obiektów.
  6. Nigdy nie zakrywaj urządzenia podczas ładowania.
  7. Nigdy nie używaj zasilacza, stacji ładowania, kabli itp. bez rekomendacji i atestu producenta.
  8. Zadbaj o swoje mienie, urządzenie wyposażone jest w ogniwa, które są trudne do ugaszenia, wyposaż się w płachtę gaśniczą.

Ochrona środowiska

Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej (symbol przekreślonego kosza na śmieci ?️), nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce i recyklingowi w wyznaczonych punktach. Zapewniając jego prawidłowe usuwanie, zapobiegasz potencjalnym, negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. System zbierania zużytego sprzętu zgodny jest z lokalnie obowiązującymi przepisami ochrony środowiska dotyczącymi usuwania odpadów. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać w urzędzie miejskim, zakładzie oczyszczania lub sklepie, w którym produkt został zakupiony.

Produkt spełnia wymagania dyrektyw tzw. Nowego Podejścia Unii Europejskiej (UE), dotyczących zagadnień związanych z bezpieczeństwem użytkowania, ochroną zdrowia i ochroną środowiska, określających zagrożenia, które powinny zostać wykryte i wyeliminowane. Symbol CE ✅.

Niniejszy dokument jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji obsługi, stworzonej przez producenta.

Produkt należy regularnie konserwować (czyścić) we własnym zakresie lub przez wyspecjalizowane punkty serwisowe na koszt i w zakresie użytkownika. W przypadku braku informacji o koniecznych akcjach konserwacyjnych cyklicznych lub serwisowych w instrukcji obsługi, należy regularnie, minimum raz na tydzień oceniać odmienność stanu fizycznego produktu od fizycznie nowego produktu. W przypadku wykrycia lub stwierdzenia jakiejkolwiek odmienności należy pilnie podjąć kroki konserwacyjne (czyszczenie) lub serwisowe. Brak poprawnej konserwacji (czyszczenia) i reakcji w chwili wykrycia stanu odmienności może doprowadzić do trwałego uszkodzenia produktu. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z zaniedbania.

Szczegółowe informacje o warunkach gwarancji dystrybutora / producenta dostępne na stronie internetowej https://serwis.innpro.pl/gwarancja

Akumulator LI-ION

Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy), który z uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować maksymalną żywotność akumulatora, nie zaleca się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,18V lub 15% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np. 2,5V dla ogniwa uszkadzają je trwale i nie jest to objęte gwarancją. W przypadku zaniechania używania akumulatora lub całego urządzenia przez czas dłuższy niż jeden miesiąc należy akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa miesiące poziom jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w miejscu suchym, z dala od słońca i ujemnych temperatur.

Akumulator LIPO

Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI PO (litowo-polimerowy), który z uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować maksymalną żywotność akumulatora, nie zaleca się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,5V lub 5% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np 3,2V dla ogniwa uszkadzają je trwale i nie jest to objęte gwarancją. W przypadku zaniechania używania akumulatora lub całego urządzenia przez czas dłuższy niż jeden miesiąc należy akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa miesiące poziom jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w miejscu suchym, z dala od słońca i ujemnych temperatur.

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

34446 34602 pol ada44005a2ab539136b6e3eec1bc8bc8 Adobe PDF library 17.00 Adobe Illustrator 27.7 (Windows)

Related Documents

Preview HiFuture FlyBuds3 TWS Навушники: Інструкція Користувача
Детальна інструкція користувача для бездротових навушників HiFuture FlyBuds3 TWS. Дізнайтеся про зарядку, увімкнення/вимкнення, носіння, керування та підключення навушників.
Preview HiFuture ColorBuds2 TWS Earbuds User Manual and Guide
Comprehensive user manual for the HiFuture ColorBuds2 TWS earbuds, covering setup, operation, controls, charging, troubleshooting, and FCC compliance. Includes detailed instructions and specifications.
Preview HiFuture ASCENDO Quick User Guide
Comprehensive guide for the HiFuture ASCENDO Bluetooth speaker, detailing button functions, pairing, TWS connection, factory reset, and charging instructions.
Preview HiFuture FlyBuds3 TWS Earbuds User Manual
Comprehensive user manual for HiFuture FlyBuds3 TWS earbuds, covering important notes, power management, wearing instructions, charging, touch controls, Bluetooth connection, troubleshooting, safety precautions, environmental protection, and warranty information.
Preview HiFuture FlyBuds3 TWS Earbuds User Manual - Setup, Controls & Troubleshooting
Comprehensive user manual for HiFuture FlyBuds3 TWS Earbuds, covering setup, charging, power control, tap functions, Bluetooth connection, troubleshooting, and product specifications.
Preview HiFuture FlyBuds3 TWS Earbuds User Manual - Setup, Charging, Controls & Warranty
Comprehensive user manual for HiFuture FlyBuds3 TWS earbuds, covering initial setup, charging, touch controls, Bluetooth connection, troubleshooting, and warranty information. Learn how to optimize your wireless audio experience.
Preview HiFuture FlyBuds3 TWS Kulaklıkları Kullanım Kılavuzu
HiFuture FlyBuds3 TWS kablosuz kulaklıkların nasıl kullanılacağını, şarj edileceğini, eşleştirileceğini ve sıfırlanacağını öğrenin. Bu kapsamlı kılavuz, cihaz genel bakışını, dokunmatik kontrolleri ve sorun giderme adımlarını içerir.
Preview HiFuture Product Catalog: Smart Wearables & Audio Devices
Explore the HiFuture product catalog featuring cutting-edge smart wearables and audio devices, including wireless earbuds, smartwatches like the Active and Ultra3 Pro, smart rings, and wireless speakers. Discover innovative technology designed to enhance daily life with user-centric design and high performance.