User Manual for Homedics models including: SCL-B100-BK, SCL-B100-BK Glo Digital Scale, SCL-B100-BK, Glo Digital Scale, Digital Scale, Scale
Instruction Manuals
File Info : application/pdf, 40 Pages, 3.79MB
DocumentDocumentglo digital scale 3 YEAR GUARANTEE S C L- B 1 0 0 - B K PRODUCT FEATURES: 1 1. LED DISPLAY 2. LIGHTING BUTTON 3. UNITS BUTTON 4. BATTERY COMPARTMENT 23 4 PREPARING YOUR SCALE: WARNING INDICATORS: 1. Open the battery compartment on the scale underside. 2. Insert 4 AAA batteries observing the polarity signs (+ and -) inside the battery compartment. 3. Close the battery compartment. 4. Select lb, kg or st lb weight mode by pressing the units button on the underside of the scale. 5. Position scale on a firm flat surface. Allow the reading to set to 0.00 before stepping on the scale. Repeat every time the scale is moved. MOTION SENSING NIGHT LIGHT: · The motion sensing night light can be turned on or off using the switch on the underside of the scale. There are 2 levels of brightness press once to turn on high level, press again for the low level, and press a third time to turn off. · The light will activate when you are 70cm or closer to the scales. It will remain lit for up to 45secs if you stay within a 70cm radius, including when you are weighing yourself. After this time it will turn off. · To save battery power, if you continue to move around the scale for longer than 45 secs the light will switch off and will not activate again until 10 mins have passed. · `Lo' is displayed when batteries are low · `Err' is displayed when the weight limit is exceeded ADVICE FOR USE AND CARE: · Always weigh yourself on the same scale placed on the same floor surface. Do not compare weight readings from one scale to another as some differences will exist due to manufacturing tolerances. · Placing your scale on a hard, even floor will ensure the greatest accuracy and repeatability. · Weigh yourself at the same time each day, before meals and without footwear. First thing in the morning is a good time. · Your scale rounds up or down to the nearest increment. If you weigh yourself twice and get two different readings, your weight lies between the two. · Clean your scale with a damp cloth. Do not use chemical cleaning agents. · Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage the electronics. · Treat your scale with care - it is a precision instrument. Do not drop it or jump on it. · Caution: the platform may become slippery when wet. OPERATING YOUR SCALE: TROUBLESHOOTING GUIDE: 1. Step on and stand still while the scale computes your weight. 2. The display will flash when your weight has been calculated 3. Step off. Your weight will be displayed for a few seconds. 4. The scale will switch off. If you experience any difficulty in the use of your scale: · Check the battery is correctly fitted. · Check that you have selected your preference of stones/pounds, kilograms or pounds. · Check that the scale is on a flat, level floor and not touching against a wall. · If when you use the scale there is no display at all, replace the batteries. · Avoid use on carpeted or uneven surfaces. GB - 2 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. · Keep batteries away from children. · Keep scale dry and away from water. Do not step onto the glass with wet feet as it will be a slip hazard. · DO NOT jump on the scale, or stand on the outer edge of the platform which could cause it to tip. · DO NOT use the scale if the glass appears cracked or broken. · DO NOT overload the scale beyond its stated capacity. · This product is intended for personal monitoring only and should not be used for treating or diagnosing any medical conditions. 3 YEAR GUARANTEE Battery directive This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic waste as they contain substances which can be damaging to the environment and health. Please dispose of batteries in designated collection points. CAUTION · Replacement of the battery with an incorrect type can defeat a safeguard. · Do not dispose of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion; · Do not leave a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas · Do not expose the battery to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY This product is intended for domestic use. ADVICE TO THE USER This product is a sensitive electronic instrument and as such may temporarily be affected by Radio Transmitting Devices being used in close proximity to it (such as Mobile Phones, Walkie Talkies, CB Radios, Radio Model Controllers, and some Microwave Ovens, etc.) Additionally, extreme levels of Electrostatic Interference may cause this product to temporarily malfunction. In such case it may be necessary to remove and re-install the battery to re-establish normal working. If the problem persists then contact your local agent. Operating frequency band: 52755875MHz 5.8G RADAR Max Transmitted Power: -7.46dBm Hereby, FKA Brands Ltd, declares the radio equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Conformity can be obtained from https://www.homedics.co.uk/customer-support/declaration-of-conformity/ FKA Brands Ltd guarantees this product from defect in material and workmanship for a period of 3 years from the date of purchase, except as noted below. This FKA Brands Ltd product guarantee does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorised accessory; alteration to the product; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of FKA Brands Ltd. This guarantee is effective only if the product is purchased and operated in the UK / EU. A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and / or authorised, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this guarantee. FKA Brands Ltd shall not be responsible for any type of incidental, consequential or special damages. To obtain guarantee service on your product, return the product post-paid to your local service centre along with your dated sales receipt (as proof of purchase). Upon receipt, FKA Brands Ltd will repair or replace, as appropriate, your product and return it to you, post-paid. Guarantee is solely through HoMedics Service Centre. Service of this product by anyone other than the HoMedics Service Centre voids the guarantee. This guarantee does not affect your statutory rights. For your local HoMedics Service Centre, go to www.homedics.co.uk/servicecentres WEEE explanation This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. GB - 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT : 1 1. ÉCRAN LED 2. BOUTON D'ÉCLAIRAGE DE L'ÉCRAN 3. BOUTON DE CHANGEMENT D'UNITÉS 2 3 4 4. COMPARTIMENT À PILES PRÉPARATION DE L'APPAREIL : INDICATEURS D'AVERTISSEMENT : 1. Ouvrir le compartiment batterie situé au dos de l'appareil. 2. Insérez 4 piles AAA en respectant les polarités (+ et -) à l'intérieur du compartiment à piles. 3. Fermer le compartiment batterie. 4. Sélectionner le mode de calcul du poids (lb, kg ou st lb) à l'aide du bouton à la base de l'appareil. 5. Placer le pèse-personne sur une surface plane et stable. Laissez la mesure s'établir à 0,00 avant de monter sur le pèse-personne. Répétez l'opération à chaque fois que le pèse-personne est déplacé. VEILLEUSE À DÉTECTION DE MOUVEMENT : · La veilleuse à détection de mouvement peut être allumée ou éteinte à l'aide de l'interrupteur situé sous le pèse-personne. Il y a 2 niveaux de luminosité appuyez une fois pour activer le niveau élevé, appuyez à nouveau pour le niveau faible, et appuyez une troisième fois pour éteindre. · La lumière s'allume lorsque vous êtes à 70 cm ou moins du pèsepersonne. Il restera allumé jusqu'à 45 secondes tant que vous vous trouvez dans un rayon de 70 cm, y compris lorsque vous vous pesez. Audelà de cette période, il s'éteindra. · Pour économiser la batterie, si vous continuez à bouger sur le pèsepersonne pendant plus de 45 secondes, la lumière s'éteindra et ne se rallumera pas avant que 10 minutes ne se soient écoulées. FONCTIONNEMENT DE VOTRE PÈSEPERSONNE : 1. Montez sur le pèse-personne et restez immobile pendant que celui-ci calcule votre poids. 2. Une fois que votre poids a été calculé, il clignote plusieurs fois, puis s'affiche en tant que valeur finale. 3. Descendez du pèse-personne. Votre poids s'affiche pendant quelques secondes 4. Le pèse-personne s'éteint. L'affichage du poids s'éteint en premier, puis, quelques secondes plus tard, la veilleuse s'éteint - si elle était allumée · « Lo » s'affiche lorsque les piles sont faibles · « Err » s'affiche lorsque la limite de poids est dépassée CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN : · Toujours vous peser sur le même pèse-personne et le même revêtement de sol. Ne pas comparer les mesures de poids d'un pèse-personne à un autre car il existe certains écarts en raison de tolérances de fabrication. · Positionner votre pèse-personne sur une surface plane et dure assure la meilleure mesure et précision possible. · Pesez-vous chaque jour à la même heure, avant les repas et sans chaussures. L'idéal est de se peser dès le lever. · Votre pèse-personne arrondit à la valeur inférieure ou supérieure la plus proche. Si vous vous pesez deux fois et que vous obtenez deux lectures différentes, votre poids se situe entre les deux. · Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents chimiques. · Eviter de mettre l'appareil en contact avec l'eau ; ce qui risquerait d'endommager les composants électroniques. · Prendre soin de l'appareil c'est un instrument de précision. Ne pas le laisser tomber ou sauter dessus. · Attention : le plateau peut devenir glissant s'il est mouillé GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES : Si vous rencontrez des difficultés dans l'utilisation de votre appareil: · Vérifier que la pile est correctement insérée. · Vérifier que vous avez sélectionné le calcul stones/livres, kilogrammes ou livres approprié. · Vérifier que l'appareil est placé sur une surface plane et sans contact avec un mur. · Si, lorsque vous utilisez le pèse-personne, rien ne s'affiche, remplacez les piles. · Évitez d'utiliser l'appareil sur une moquette ou une surface non plane. FR - 4 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. · Tenez les batteries hors de portée des enfants. · Maintenez le pèse-personne au sec et éloigné de toute source d'eau. Ne montez pas sur le plateau de verre avec les pieds mouillés afin de ne pas glisser. · NE sautez PAS sur le pèse-personne, ne vous tenez pas debout sur le bord extérieur du plateau, car l'appareil pourrait basculer. · N'utilisez PAS le pèse-personne si le verre semble fêlé ou brisé. · NE surchargez PAS le pèse-personne au-delà de la capacité indiquée. · Cet appareil est prévu pour un suivi personnel uniquement et ne doit pas être utilisé pour traiter ou diagnostiquer de troubles médicaux. GARANTIE 3 ANS FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux et de fabrication, pendant une période de 3 ans à compter de la date d'achat ; hormis les cas indiqués ci-dessous. Cette garantie FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages causés par toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par tout accessoire utilisé sans autorisation, par toute modification apportée au produit, ni par toutes autres circonstances ne pouvant être imputées à FKA Brands Ltd. Cette garantie ne prend effet que dans la mesure où le produit est acheté et utilisé au Royaume-Uni / dans l'UE. Un produit devant faire l'objet de modifications ou de réglages, afin de permettre son fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et / ou autorisé, ou toutes réparations de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie. FKA Brands Ltd ne saurait être tenue responsable de tout type de dommages accidentels, consécutifs ou particuliers. Pour bénéficier du service de garantie sur votre produit, veuillez renvoyer le produit par colis affranchi au Service après-vente, accompagné de votre facture datée (preuve d'achat). A réception, FKA Brands Ltd procédera à la réparation ou, le cas échéant, au remplacement de votre produit et vous le réexpédiera, sans frais de port supplémentaires. Seul le Service après-vente de HoMedics est habilité à traiter une demande de garantie. Tout service prodigué pour ce produit par quiconque autre que le Service après-vente de HoMedics entraîne l'annulation de la garantie. Cette garantie n'affecte pas vos droits statutaires. Pour contacter le Service après-vente HoMedics de votre région, veuillez consulter le site www.homedics.co.uk/servicecentres Directive relative aux piles et aux accumulateurs Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour la santé humaine et l'environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés. Avertissement : Toujours insérer les piles correctement concernant les polarités (+ et -) marquées sur la pile et l'équipement. Ne pas laisser les enfants effectuer de remplacement de pile sans la surveillance d'un adulte. Maintenir les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion d'un élément ou d'une pile, il convient que la personne concernée consulte rapidement un médecin. Ne pas mettre au rebut les piles dans le feu. Ne pas charger les piles. Ne pas courtcircuiter les piles. Il convient d'enlever immédiatement les piles mortes de l'équipement et de les mettre convenablement au rebut. Ne pas déformer les piles. Information à conserver avec la notice. Ne pas mélanger des piles anciennes et neuves ou des piles de différents types ou marques. Enlever les piles de l'équipement s'il ne doit pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, sauf si l'on prévoit des cas d'urgence. Ne pas chauffer les piles. Ne pas forcer la décharge des piles. ATTENTION · Remplacer la batterie par un type incorrect peut annuler une protection. · Ne jetez pas une batterie au feu ou dans un four chaud, ni ne l'écrasez ou coupez mécaniquement, cela pourrait provoquer une explosion. · Ne laissez pas une batterie dans un environnement de température extrêmement élevée car cela pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. · Ne pas exposer la batterie à une pression d'air extrêmement basse qui pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Cet appareil est destiné à un usage domestique. CONSEILS AUX UTILISATEURS Cet appareil est un instrument électronique sensible et en tant que tel, peut être temporairement affecté par des appareils de transmission radio utilisés à proximité (comme des téléphones portables, des talkies-walkies, des radios CB, des maquettes radioguidées et certains fours à micro-ondes, etc.). De plus, les interférences électromagnétiques puissantes peuvent temporairement perturber le fonctionnement normal de cet appareil. Dans de tels cas, il peut être nécessaire de retirer et de réinstaller la batterie pour rétablir le fonctionnement normal. Si le problème persiste, contactez votre agent local. Bande de fréquence d'exploitation : 52755875MHz 5.8G Puissance de transmission maximale RADAR : -7.46dBm FKA Brands Ltd déclare par la présente que cet équipement radio est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Pour obtenir un exemplaire de la Déclaration de conformité, s'adresser à https://www.homedics.co.uk/customer-support/declaration-of-conformity/ Explication WEEE Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union Européenne. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d'utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soir recyclé tout en respectant 'environnement. FR - 5 PRODUKTMERKMALE: 1 1. LED-DISPLAY 2. LICHT-TASTE 3. EINHEITEN-TASTE 4. BATTERIEFACH 23 4 VORBEREITUNG IHRER WAAGE: FEHLERMELDUNG: 1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Waage. 2. 4 AAA-Batterien nach den mit + und - gekennzeichneten Polen richtig in das Batteriefach einsetzen. 3. Schließen Sie das Batteriefach. 4. Wählen Sie anhand der Taste auf der Unterseite der Waage Kilogramm (kg) oder die Einheiten Stone (st) bzw. Pfund (lb) aus. 5. Stellen Sie die Waage auf einer festen, ebenen Fläche auf. Wenn die Anzeige auf 0.00 steht, können Sie auf die Waage steigen. Jedes Mal nach Umstellen der Waage wiederholen. NACHTLICHT MIT BEWEGUNGSSENSOR: · Das Nachtlicht mit Bewegungssensor lässt sich mit dem Schalter unten an der Waage ein- und ausschalten. Es gibt 2 Helligkeitsstufen einmal drücken für stark, noch einmal drücken für schwach, ein drittes Mal drücken zum Ausschalten. · Das Licht wird aktiviert, wenn Sie sich der Waage auf mindestens 70 cm nähern. Es bleibt 45 Sekunden lang aktiv, solange Sie sich im Radius von 70 cm befinden, auch während Sie sich wiegen. Danach schaltet es sich wieder ab. · Wenn Sie sich länger als 45 Sekunden um die Waage herum bewegen, schaltet sich das Licht aus und wird erst nach 10 Minuten wieder aktiviert, um Batterie zu sparen. BEDIENUNG DER WAAGE: · ,,Lo" bedeutet einen niedrigen Batteriestand. · ,,Err" bedeutet eine Überschreitung der Gewichtsgrenze. HINWEISE ZU GEBRAUCH UND PFLEGE: · Wiegen Sie sich immer mit derselben Waage und stellen Sie diese immer am selben Ort auf. Vergleichen Sie keine Gewichtsablesungen, die von verschiedenen Waagen stammen, da aufgrund von Fertigungstoleranzen gewisse Unterschiede vorhanden sein werden. · Durch Verwendung Ihrer Waage auf einem harten, ebenen Boden werden beste Genauigkeit und Wiederholpräzision sichergestellt. · Wiegen Sie sich jeden Tag zur selben Zeit vor einer Mahlzeit und ohne Schuhe. Gleich morgens ist am besten. · Ihre Waage wird den Gewichtswert bei der Anzeige automatisch auf das nächste Inkrement auf- oder abrunden. Wenn Sie sich zweimal wiegen und zwei verschiedene Ablesungen erhalten, liegt Ihr tatsächliches Gewicht zwischen den beiden Werten. · Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel. · Ihre Waage darf nicht vollkommen nass werden, da dies die Elektronikkomponenten beschädigen könnte. · Gehen Sie mit Ihrer Waage vorsichtig um, da es sich hierbei um ein Präzisionsinstrument handelt. Die Waage nicht fallen lassen oder darauf springen. · Vorsicht: De Plattform kann bei Nässe rutschig werden 1. Stellen Sie sich auf die Waage und bleiben Sie zur Messung Ihres Gewichts möglichst ruhig stehen. 2. Wenn Ihr Gewicht berechnet ist, blinkt die Anzeige einige Male und zeigt dann den Messwert an. 3. Steigen Sie von der Waage. Ihr Gewicht wird einige Sekunden lang angezeigt. 4. Die Waage schaltet sich aus. Zuerst wird die Messanzeige abgeschaltet, dann nach einigen Sekunden das Nachtlicht (falls aktiviert). DE - 6 FEHLERSUCHE: Bitte beachten Sie Folgendes, falls bei Verwendung Ihrer Waage irgendwelche Probleme auftreten sollten: · Stellen Sie sicher, dass die Batterie korrekt eingelegt ist. · Prüfen Sie, ob Sie die gewünschte Gewichtseinheit st/lb, kg oder lb ausgewählt haben. · Stellen Sie sicher, dass die Waage auf einem flachen, ebenen Boden steht und keine Wand berührt. · Falls sich die Anzeige bei Verwendung der Waage nicht einschaltet, ersetzen Sie die Batterien. · Gebrauch auf Teppich oder unebenem Untergrund vermeiden. VOR INBETRIEBNAHME LESEN SIE SICH DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCH. HEBEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF. · Batterien von Kindern fernhalten. · Waage trocken und vor Wasser geschützt aufbewahren. Nicht mit nassen Füßen auf das Glas treten es besteht Rutschgefahr! · NICHT auf die Waage springen oder am äußeren Rand der Waage stehen, sonst könnte die Waage kippen. · Die Waage NICHT verwenden, wenn das Glas beschädigt oder gebrochen aussieht. · Die Waage NICHT über die Gewichtsobergrenze hinaus belasten. · Dieses Produkt ist nur für die persönliche Gewichtsüberwachung gedacht und darf nicht zur Behandlung oder Diagnose medizinischer Probleme verwendet werden. 3 JAHRE GARANTIE FKA Brands Ltd garantiert für einen Zeitraum von 3 Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. Diese Garantie umfasst keine Schäden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Missbrauch des Gerätes, Unfälle, die durch Nutzung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller zugelassen sind oder die Veränderung des Gerätes oder irgendwelche anderen Umstände entstehen, die sich der Kontrolle von FKA Brands Ltd entziehen. Diese Garantie gilt nur, wenn das Gerät in GB bzw. der EU gekauft und betrieben wird. Ein Gerät, für das eine Modifikation oder Anpassung erforderlich wird, damit es in einem anderen Land als dem Land, für das es entwickelt, hergestellt, zugelassen und/oder autorisiert wurde, betrieben werden kann oder die Reparatur an Geräten, die durch diese Modifikationen beschädigt wurden, fallen nicht unter diese Garantie. FKA Brands Ltd haftet nicht für jede Art von Begleit-, Folge- oder besonderen Schäden. Um einen Garantie-Service für Ihr Gerät zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unser deutschsprachiges Service Center: E-Mail: support@homedics.de Die Garantie wird ausschließlich durch das HoMedics Service Center durchgeführt. Durch Service-Dienstleistungen, die nicht vom HoMedics Service Center durchgeführt wurden, verfällt die Garantie. Diese zusätzliche Garantie schränkt Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nicht ein. WEEE-Erklärung Am Ende der Lebensdauer eines Produkts und vor seiner verantwortungsvollen Entsorgung müssen Sie, sofern vorhanden, alle Lampen und Batterien entfernen. Wenn Ihr Produkt personenbezogene Daten enthält, liegt es in Ihrer Verantwortung, alle personenbezogenen Daten zu entfernen, bevor Sie das Produkt entsorgen. Hinweis: Die Händler von Elektro- und Elektronikgeräten werden Ihr Produkt kostenlos zum Recycling zurücknehmen. Alternativ können Sie Ihre Elektro- und Elektronikgeräte auch kostenlos bei kommunalen Sammelstellen abgeben. https://tinyurl.com/GermanyWEEE Batterie -Richtlinie Dieses symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen Hausmull entsorgt werden dürfen, da sie stoffe enthalten, die sich auf Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen sie die Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen sammelstellen. VORSICHT · Der Austausch der Batterie gegen einen falschen Typ kann die Schutzvorrichtung unwirksam machen. · Werfen Sie keine Batterie ins Feuer oder in einen heißen Ofen und zerdrücken oder schneiden Sie sie nicht mechanisch, da dies zu einer Explosion führen kann. · Lassen Sie eine Batterie nicht in einer Umgebung mit extrem hoher Temperatur, da dies zu einer Explosion oder dem Austreten von brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen kann. · Setzen Sie die Batterie keinem extrem niedrigen Luftdruck aus, da dies zu einer Explosion oder dem Austreten von brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen kann. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Dieses Produkt ist für den Heimgebrauch gedacht. TIPPS FÜR DEN ANWENDER Dieses Produkt ist ein empfindliches elektronisches Instrument und kann daher vorübergehend durch funkübertragende Geräte gestört werden, die in nächster Nähe verwendet werden (wie z. B. Mobiltelefone, Walkie-Talkies, CB-Funkgeräte, Fernbedienungen oder manche Mikrowellengeräte usw.). Außerdem können starke elektrostatische Interferenzen zu vorübergehenden Fehlfunktionen des Produkts führen. In diesem Fall kann es erforderlich sein, die Batterie kurz zu entfernen und neu einzulegen, um die normale Funktion wiederherzustellen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler. Betriebsfrequenzband: 52755875MHz 5.8G Maximale RADAR Sendeleistung: -7.46dBm Hiermit erklärt die FKA Brands Ltd., dass dieses Funkgerät in Übereinstimmung mit den wesentlichen Anforderungen und anderen entsprechenden Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU geliefert wird. Eine Kopie der Konformitätserklärung ist über https://www.homedics.co.uk/customer-support/declaration-of-conformity/ DE - 7 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO: 1 1. DISPLAY A LED 2. PULSANTE PER L'ILLUMINAZIONE 3. PULSANTE PER LA SELEZIONE DELL'UNITÀ DI MISURA 23 4 4. VANO DELLE BATTERIE PREPARAZIONE DELLA BILANCIA: INDICATORI DI ATTENZIONE: 1. Aprire il vano portapila posto nella parte inferiore della bilancia. 2. Inserire 4 batterie AAA utilizzando le indicazioni di polarità (+ e -) presenti all'interno del vano delle batterie. 3. Chiudere il vano portapila. 4. Selezionare la modalità di pesatura voluta (lb, kg o st lb) azionando l'interruttore posto nella parte inferiore della bilancia. 5. Sistemare la bilancia su una superficie piana e rigida. Attendere che la lettura sia 0.00 prima di salire sulla bilancia. Ripetere l'operazione ogni volta che la bilancia viene spostata. LUCE NOTTURNA CON SENSORE DI MOVIMENTO: · La luce notturna con sensore di movimento può essere attivata e disattivata utilizzando l'apposito pulsante nella parte inferiore della bilancia. Sono 2 i livelli di luminosità disponibili: premere una volta per una luminosità più intensa, premere una seconda volta per una luminosità meno intensa, infine premere una terza volta per spegnere la luce. · La luce si attiva quando il sensore rileva movimento entro 70 cm dalla bilancia. Rimarrà acceso per un massimo di 45 secondi se si rimane in un raggio di 70 cm, quindi anche durante la pesatura. Trascorso questo tempo, si spegnerà. · Per risparmiare la batteria, se si continua a muoversi intorno alla bilancia per più di 45 secondi, la luce si spegne e non si riaccende prima che siano trascorsi 10 minuti. USO DELLA BILANCIA: 1. Salire sulla bilancia rimanendo completamente fermi mentre il dispositivo calcola il peso. 2. Il peso calcolato lampeggia alcune volte sullo schermo prima di visualizzare un valore finale. 3. Scendere dalla bilancia. Il peso viene visualizzato per qualche secondo. 4. La bilancia si spegne. Innanzitutto, il valore del peso scompare e dopo alcuni secondi la luce notturna si spegne (se è accesa). · `Lo' viene visualizzato quando le batterie si stanno esaurendo · `Err' viene visualizzato quando viene superato il limite di peso. CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE: · Pesarsi sempre sulla stessa bilancia e sulla stessa pavimentazione. Non è possibile confrontare letture del peso ottenute da bilance diverse in ragione delle differenze di tolleranza tra bilance di marche diverse. · Per garantire la massima affidabilità e ripetitibilità della pesatura si raccomanda di posizionare la bilancia su una superficie piana e rigida. · Pesarsi sempre alla stessa ora del giorno, prima dei pasti e a piedi nudi. Il momento ideale per la pesatura è al mattino appena alzati. · La bilancia arrotonda il peso aumentandolo o diminuendolo in base all'incremento più prossimo. Se ci si pesa due volte ottenendo due letture diverse, il proprio peso corrisponde al valore intermedio tra le due pesature. · Pulire la bilancia con un panno umido. Non utilizzare detergenti chimici. · Per prevenire danni ai componenti elettronici interni, si raccomanda di evitare di saturare d'acqua la bilancia. · La bilancia è uno strumento di precisione da trattare con cura. Evitare di farla cadere o di saltarvi sopra. · Attenzione: la pedana può diventare scivolosa se bagnata. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: In caso di difficoltà nell'utilizzo della bilancia: · Controllare che la pila sia inserita correttamente. · Controllare di avere selezionato la modalità preferita tra stone/libbre, chilogrammi o libbre. · Controllare che la bilancia poggi su una superficie piana e regolare e accertarsi che non poggi contro il muro. · Se lo schermo non si accende durante l'uso, sostituire le batterie. · Non utilizzare su superfici irregolari o rivestite di moquette o tappeti. IT - 8 LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE. · Tenere le batterie lontano dai bambini. · Tenere la bilancia all'asciutto e lontana dall'acqua. Non appoggiare i piedi bagnati sul vetro perché si potrebbe scivolare. · NON saltare sulla bilancia né posizionarsi sul bordo esterno della piattaforma per evitare che si ribalti. · NON utilizzare la bilancia se il vetro risulta incrinato o rotto. · NON caricare la bilancia oltre la capacità indicata. · Questo prodotto è esclusivamente destinato al monitoraggio personale e non deve servire per trattare o diagnosticare condizioni mediche. 3 ANNI DI GARANZIA FKA Brands Ltd garantisce il prodotto da difetti di componenti e lavorazione per un periodo di 3 anni dalla data di acquisto, fatte salve le indicazioni riportate nel seguito. La garanzia sui prodotti offerta da FKA Brands Ltd non copre i danni causati da uso improprio o abuso, incidente, collegamento di accessori non autorizzati, alterazione del prodotto o qualsiasi altra condizione non imputabile a FKA Brands Ltd. La presente garanzia è valida esclusivamente se il prodotto è acquistato e utilizzato nel Regno Unito / nell'UE. La presente garanzia non copre le modifiche o gli adattamenti necessari per il funzionamento dell'apparecchio in un Paese diverso da quello per cui è progettato, prodotto, approvato e/o autorizzato, né la riparazione di apparecchi danneggiati da tali modifiche. FKA Brands Ltd non sarà ritenuta responsabile di alcun tipo di danno incidentale, consequenziale o speciale. Per usufruire del servizio di manutenzione in garanzia, restituire il prodotto in franchigia postale al centro servizi locale unitamente alla ricevuta di pagamento (come prova di acquisto). Al ricevimento del prodotto, FKA Brands Ltd si occuperà della riparazione o della sostituzione, a seconda del caso, e della restituzione in franchigia postale. La garanzia è valida esclusivamente presso il Centro Servizi HoMedics. La manutenzione di questo prodotto da soggetti diversi dal Centro Servizi HoMedics annulla la garanzia. La presente garanzia non influirà sui diritti sanciti per legge. Per scoprire il Centro Servizi HoMedics più vicino, visitare la pagina www.homedics.co.uk/servicecentres Direttiva relativa alle batterie Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive per l'ambiente e la salute umana. smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta. ATTENZIONE · La sostituzione della batteria con un tipo non corretto può compromettere una protezione. · Non gettare una batteria nel fuoco o in un forno caldo, né schiacciarla o tagliarla meccanicamente, poiché ciò potrebbe provocare un'esplosione. · Non lasciare una batteria in un ambiente con temperatura estremamente elevata, poiché ciò potrebbe causare un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili. · Non esporre la batteria a una pressione atmosferica estremamente bassa, che potrebbe provocare un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili. COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA Questo prodotto è destinato all'uso domestico. CONSIGLIO PER L'UTENTE Questo prodotto è un apparecchio elettronico sensibile e, come tale, può subire provvisorie interferenze da dispositivi che trasmettono onde radio presenti nelle vicinanze (come telefoni cellulari, walky talky, radio CB, controller di modelli radio, alcuni forni a microonde, ecc.). Inoltre, un'interferenza elettrostatica eccessiva può causare il temporaneo malfunzionamento del prodotto. In questo caso, potrebbe essere necessario rimuovere e reinserire la batteria per ripristinare il normale funzionamento. Se il problema persiste, contattare l'agente di zona. Banda di frequenza operativa: 52755875MHz 5.8G RADAR Potenza massima trasmessa: -7.46dBm Con la presente, FKA Brands Ltd dichiara che l'apparecchiatura radio in oggetto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva 2014/53/EU. È possibile richiedere una copia della Dichiarazione di conformità scrivendo all'indirizzo https://www.homedics.co.uk/customer-support/declaration-of-conformity/ WEEE explanation Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell'Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale. IT - 9 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO: 1 1. PANTALLA LED 2. BOTÓN DE LUZ 3. BOTÓN DE UNIDADES 23 4 4. COMPARTIMENTO DE LAS PILAS PREPARACIÓN DE LA BALANZA: INDICADORES DE AVISO: 1. Abra el compartimiento en la parte inferior de la balanza. 2. Inserte 4 pilas AAA respetando los signos de polaridad (+ y -) que hay dentro del compartimento. 3. Cierre el compartimiento de la pila. 4. Seleccione el modo de peso en lbs, kg ó st lbs en la parte inferior de la balanza. 5. Coloque la balanza sobre una superficie firme y plana. Deje que la pantalla se ponga en 0.00 antes de subirse a la báscula. Repita cada vez que se mueva la báscula. LUZ NOCTURNA CON SENSOR DE MOVIMIENTO: · La luz nocturna con sensor de movimiento puede encenderse o apagarse mediante el interruptor situado en la parte inferior de la báscula. Hay 2 niveles de intensidad de luz. Pulse una vez para activar el nivel intenso, pulse de nuevo para el nivel más tenue y una tercera vez para apagar. · La luz se activa al pasar a 70 cm o menos de la báscula. Se mantendrá encendida durante unos 45 segundos mientras esté en un radio de 70 cm, incluso mientras se esté pesando. Pasado este tiempo, se apagará. · Para ahorrar la batería, si se sigue moviendo alrededor de la báscula durante más de 45 segundos, la luz se apagará y no se volverá a encender hasta pasados 10 minutos. FUNCIONAMIENTO DE LA BÁSCULA: 1. Suba a la báscula y no se mueva mientras se calcula su peso. 2. Una vez calculado el peso, parpadeará varias veces y mostrará el valor final. 3. Baje de la báscula. Se mostrará el peso durante unos segundos. 4. La báscula se apagará. En primer lugar, desaparecerá el peso y, unos segundos después, se apagará la luz nocturna si es que está encendida. · Cuando se estén acabando las pilas, aparecerá el aviso «Lo». · Cuando se supere el límite de peso, aparecerá «Err». CONSEJO DE USO Y CUIDADO: · Siempre se deberá pesar en la misma balanza colocada en la misma superficie. No compare las lecturas de peso de una balanza a otra ya que pueden existir algunas diferencias debido a las tolerancias de fabricación. · Coloque la balanza sobre un piso duro y nivelado que le asegure la mayor exactitud y repetición. · Se debe pesar cada día a la misma hora, antes de las comidas y sin calzado. A primera hora de la mañana es un buen momento. · La balanza redondea al alza o baja al próximo incremento. Si se pesa dos veces y tiene dos lecturas diferentes, su peso está entre las dos. · Limpie la balanza con un paño húmedo. No use productos químicos de limpieza. · No deje que la balanza se sature de agua ya que podría dañar el equipo electrónico. · Trate la balanza con cuidado es un instrumento de precisión. No lo deje caer ni salte encima. · Precaución: la plataforma puede tornarse resbaladiza cuando está mojada. GUÍA SOBRE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Si tiene cualquier dificultad en el uso de su balanza: · Compruebe que la pila está instalada correctamente. · Compruebe que ha seleccionado su peso en kilogramos o en libras. · Compruebe que la balanza está sobre un piso liso y nivelado y no toca contra la pared. · Si la pantalla no se enciende al usar la báscula, cambie las pilas. · Evite usar la báscula sobre alfombras o superficies irregulares. ES - 10 LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. · Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. · Mantenga la báscula seca y lejos del agua. No pise sobre el cristal con los pies húmedos, ya que podría resbalarse. · NO salte sobre la báscula ni se coloque en el borde exterior de la plataforma, ya que se podría inclinar. · NO use la báscula si el cristal está agrietado o roto. · NO sobrecargue la báscula por encima de la capacidad indicada. · Este producto está diseñado únicamente para una supervisión personal y no se debe usar para tratar ni diagnosticar enfermedades. 3 AÑOS DE GARANTÍA Directiva relativa a las pilas Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud. deshágase de las pilas en los puntos de recogida que existen para ese fin. PRECAUCIÓN · La sustitución de la batería por un tipo incorrecto puede anular una medida de protección. · No arroje una batería al fuego o a un horno caliente, ni la aplaste o corte mecánicamente, ya que puede provocar una explosión. · No deje una batería en un entorno de temperatura extremadamente alta, ya que esto puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable. · No exponga la batería a una presión de aire extremadamente baja que pueda provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Este aparato está diseñado para uso doméstico. CONSEJO PARA EL USUARIO Este producto es un aparato electrónico sensible y, como tal, se puede ver afectado temporalmente por los dispositivos que transmitan ondas de radio que se usen cerca (como teléfonos móviles, walkie-talkies, radios de BC, controladores de radio, hornos microondas, etc.). Los niveles extremos de interferencias electrostáticas también pueden hacer que el aparato funcione incorrectamente de forma temporal. En ese caso, podría tener que retirar y volver a colocar las pilas para recuperar el funcionamiento normal. Si el problema persiste, contacte con el vendedor local. Banda de frecuencia de operación: 52755875MHz 5.8G RADAR Potencia máxima transmitida: -7.46dBm Por la presente, FKA Brands Ltd declara que este dispositivo de radio está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva 2014/53/EU. Si desea una copia de la declaración de conformidad, solicítela a https://www.homedics.co.uk/customer-support/declaration-of-conformity/ FKA Brands Ltd garantiza que este producto está libre de fallos de fabricación y de mano de obra durante un periodo de 3 años a partir de la fecha de adquisición, salvo las excepciones que se mencionan a continuación. La garantía de este producto FKA Brands Ltd no cubre los daños causados por un mal uso o abuso, por accidentes, por acoplamiento de accesorios no autorizados, por modificaciones al producto, o cualquier otro condicionante que esté fuera del alcance del control de FKA Brands Ltd. Esta garantía únicamente entrará en vigor si el producto se ha adquirido y operado en RU/UE. La garantía no cubre las modificaciones o adaptaciones que precise el producto para que funcione en otros países distintos de los que va destinado, ha sido fabricado, aprobado y/o autorizado, ni tampoco están cubiertas las reparaciones de daños causados en el producto por estas modificaciones. FKA Brands Ltd no será responsable de incidentes, consecuencias o daños especiales. Si necesita servicio técnico cubierto por la garantía del producto, devuelva el producto franqueado al Centro de Servicios HoMedics en la dirección que figura en el dorso de este manual, acompañado de su recibo de compra (como justificante). Al recibirlo, FKA Brands Ltd reparará o sustituirá el producto, según proceda, y se lo enviará de vuelta franqueado. La garantía únicamente da derecho a reparaciones en el Centro de Servicios HoMedics. Reparaciones en cualquier otro servicio técnico distinto de HoMedics anularán la garantía. Esta garantía no afecta sus derechos legales. Busque su Centro de Servicios HoMedics más próximo en: www.homedics.co.uk/servicecentres Explicación RAEE Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente. ES - 11 PRODUCTKENMERKEN: 1 1. LED-SCHERM 2. LICHTKNOP 3. EENHEDENKNOP 4. BATTERIJVAKJE 23 4 DE WEEGSCHAAL KLAARMAKEN: WAARSCHUWINGS-SIGNAAL: 1. Open het batterijvak aan de onderkant van de weegschaal. 2. Plaats 4 AAA-batterijen in de correcte richting (+ en -) in het batterijvakje. 3. Sluit het batterijvak. 4. Selecteer de gewichtweergave "lb", "kg" of "st lb" met de schakelaar aan de onderkant van de weegschaal. 5. Zet de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond. Wacht totdat de meting 0.00 aangeeft voordat u op de weegschaal gaat staan. Herhaal deze werkwijze als de weegschaal wordt verplaatst. BEWEGINGSGEVOELIG NACHTLAMPJE: · Schakel het bewegingsgevoelige nachtlampje in of uit met de schakelaar aan de onderkant van de weegschaal. Er zijn 2 lichtsterktes: druk één keer om de hoge lichtsterkte in te schakelen, druk twee keer om de lage lichtsterkte in te schakelen en druk drie keer om het licht uit te schakelen. · Het licht wordt geactiveerd zodra u zich op een afstand van 70 cm of minder van de weegschaal bevindt. Het apparaat blijft tot wel 45 seconden ingeschakeld zolang u zich binnen een radius van 70 cm van de weegschaal bevindt, en blijft ook aan als u zichzelf weegt. Het apparaat wordt daarna uitgeschakeld. · Als u langer dan 45 seconden beweegt op de weegschaal wordt het licht uitgeschakeld om batterijstroom te besparen. Het licht wordt pas na 10 minuten weer ingeschakeld. DE WEEGSCHAAL BEDIENEN: 1. Stap op de weegschaal en beweeg niet terwijl uw gewicht wordt berekend. 2. Nadat uw gewicht is berekend, knippert de weegschaal enkele keren voordat de uiteindelijke meting wordt weergegeven. 3. Stap van de weegschaal af. Uw gewicht wordt enkele seconden lang weergegeven. 4. De weegschaal wordt uitgeschakeld. De gemeten waarde wordt eerst uitgeschakeld en daarna wordt het nachtlampje uitgeschakeld (indien dit was ingeschakeld). · `Lo' wordt weergegeven als de batterijen bijna leeg zijn · `Err' wordt weergegeven als het maximale gewicht wordt overschreden ADVIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD: · Zet bij het wegen dezelfde weegschaal altijd op dezelfde plaats op de vloer. Vergelijk geen meetwaarden van verschillende weegschalen, aangezien er door productietoleranties verschillen zullen bestaan. · Plaats de weegschaal op een harde, vlakke vloer voor de grootste nauwkeurigheid en herhaalbaarheid van de meting. · Weeg uzelf iedere dag op hetzelfde tijdstip, voor maaltijden en zonder schoenen. Direct na het opstaan is een goede tijd. · De weegschaal rondt naar de eerstvolgende stap naar boven of beneden af. Als u zich twee keer weegt en er twee keer een ander gewicht wordt aangegeven, dan ligt uw gewicht tussen deze beide waarden in. · Reinig de weegschaal met een vochtige doek. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen. · Er mag geen water in de weegschaal dringen, omdat hierdoor de electronica beschadigd kan raken. · Behandel de weegschaal voorzichtig; het is een precisie-instrument. Laat het niet vallen en spring er niet op. · Pas op: De weegschaal kan glad worden als hij vochtig is. PROBLEMEN OPLOSSEN: Indien u problemen met het gebruik van de weegschaal ondervindt: · Controleer of de batterij correct is aangebracht. · Controleer of u de gewenste weergave hebt geselecteerd (kilo, st/lb, lb). · Controleer of de weegschaal op een platte ondergrond staat en geen muren raakt. · Vervang de batterijen als de weegschaal bij gebruik helemaal niets weergeeft. · Gebruik het apparaat niet op tapijt of op oneffen ondergronden. NL - 12 LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U HET PRODUCT IN GEBRUIK NEEMT. DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG BEWAREN. · Houd batterijen uit de buurt van kinderen. · Zorg dat de weegschaal droog en uit de buurt van water wordt gehouden. Betreed het glas niet met natte voeten om uitglijden te voorkomen. · Spring NIET op de weegschaal en ga niet op de uiteinden van het platform staan om kantelen te voorkomen. · Gebruik de weegschaal NIET als het glas gebarsten of gebroken lijkt te zijn. · Overbelast de weegschaal NIET met meer gewicht dan toegestaan. · Dit product is uitsluitend bedoeld voor persoonlijk gebruik en dient niet te worden gebruikt voor het behandelen of diagnosticeren van medische aandoeningen. 3 JAAR GARANTIE Richtlijn inzake batterijen Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen mogen worden, omdat ze stoffen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid. lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in. LET OP · Het vervangen van de batterij door een onjuist type kan een beveiliging tenietdoen. · Gooi een batterij niet in vuur of een hete oven en verpletter of snijd deze niet mechanisch, wat kan leiden tot een explosie. · Laat een batterij niet in een omgeving met extreem hoge temperatuur, wat kan leiden tot een explosie of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas. · Stel de batterij niet bloot aan een extreem lage luchtdruk, wat kan leiden tot een explosie of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas. ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT Dit product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. ADVIES AAN DE GEBRUIKER Dit product is een gevoelig elektronisch instrument dat daardoor tijdelijk kan worden beïnvloed door radiografische zendapparatuur die in de nabijheid wordt gebruikt (zoals mobiele telefoons, portofoons, CB-radio's, radiografische besturingen, en sommige magnetrons, enz.). Extreme niveaus van elektrostatische interferentie kunnen er daarnaast voor zorgen dat dit product tijdelijk niet naar behoren functioneert. Het kan in dat geval noodzakelijk zijn om de batterij te verwijderen en opnieuw te plaatsen om de normale werking te hervatten. Neem contact op met uw lokale vertegenwoordiger als het probleem zich blijft voordoen. Bedrijfsfrequentieband: 52755875MHz 5.8G Maximale RADAR zendvermogen: -7.46dBm Hierbij verklaart FKA Brands Ltd. dat deze radioapparatuur voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van Directive 2014/53/EU. Een kopie van de conformiteitsverklaring kan worden verkregen via https://www.homedics.co.uk/customer-support/declaration-of-conformity/ FKA Brands Ltd geeft 3 jaar garantie op materiële en fabrieksfouten vanaf de aankoopdatum, met uitzondering van het onderstaande. Deze productgarantie van FKA Brands Ltd is niet van toepassing op beschadigingen veroorzaakt door verkeerd gebruik of misbruik; ongelukken; het bevestigen van niet-toegestane accessoires; wijzigingen aan het product; en andere condities waar FKA Brands Ltd geen controle over heeft. Deze garantie is alleen geldig wanneer het product aangeschaft en gebruikt wordt in het VK / de EU. Een product dat gewijzigd of aangepast moet worden om gebruikt te kunnen worden in een land anders dan het land waarvoor het was ontworpen, geproduceerd, goedgekeurd en/of geautoriseerd, of reparatie van producten die beschadigd zijn door deze wijzigingen, valt niet onder deze garantie. FKA Brands Ltd is niet verantwoordelijk voor eventuele indirecte, speciale of gevolgschade. Om garantieservice voor uw product te krijgen, dient u het product gefrankeerd naar uw plaatselijke onderhoudscentrum te sturen, samen met de gedateerde kassabon (als bewijs van aankoop). Na ontvangst zal FKA Brands Ltd uw product repareren of vervangen (waar nodig) en deze gefrankeerd aan u retourneren. Garantiewerkzaamheden worden uitsluitend via het onderhoudscentrum van HoMedics verzorgd. Onderhoud van dit product door anderen dan een onderhoudscentrum van HoMedics doet deze garantie vervallen. Deze garantie laat uw wettelijke rechten onverlet. Voor uw lokale HoMedics Service Centre, bezoek www.homedics.co.uk/servicecentres Uitleg over AEEA Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren. NL - 13 CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO: 1 1. ECRÃ LED 2. BOTÃO DE ILUMINAÇÃO 3. BOTÃO DE UNIDADES 23 4 4. COMPARTIMENTO DAS PILHAS PREPARAÇÃO DA BALANÇA: INDICADORES DE AVISO: 1. Abra o compartimento da bateria existente na parte de baixo da balança. 2. Insira 4 pilhas AAA respeitando os sinais de polaridade (+ e -) dentro do compartimento das pilhas. 3. Feche o compartimento da bateria. 4. Selecione o modo de pesagem em lb, kg ou st (libras, quilogramas ou "stones") pressionando o botão das unidades na parte inferior da balança. 5. Coloque a balança numa superfície firme e plana. Deixe que a leitura se fixe em 0,00 antes de subir para a balança. Repita sempre que a balança for deslocada. LUZ NOTURNA COM SENSOR DE MOVIMENTO: · A luz noturna com sensor de movimento pode ser ligada ou desligada utilizando o interrutor localizado na parte inferior da balança. Existem 2 níveis de luminosidade pressione uma vez para ligar o nível alto, pressione novamente para ligar o nível baixo e pressione uma terceira vez para desligar. · A luz será ativada quando estiver, no mínimo, a 70 cm da balança. Ficará acesa até 45 segundos se permanecer num raio de 70 cm, incluindo quando estiver a pesar-se. Após esse tempo, desligar-se-á. · Para poupar energia, se continuar a movimentar-se em redor da balança durante mais de 45 segundos, a luz desligar-se-á e só voltará a acender passados 10 minutos. COMO OPERAR A SUA BALANÇA: 1. Coloque-se na balança e permaneça imóvel enquanto o seu peso é calculado. 2. Quando o seu peso tiver sido calculado, piscará algumas vezes e depois aparecerá como valor final. 3. Saia da balança. O seu peso será mostrado durante alguns segundos. 4. A balança irá desligar-se. Em primeiro lugar, o valor do peso desliga-se e, alguns segundos depois, a luz noturna desliga-se - se estiver ligada. · A indicação "Lo" aparece quando as pilhas estão fracas · A indicação "Err" aparece quando o limite de peso é ultrapassado RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO E CUIDADOS: · Pese-se sempre na mesma balança posicionada na mesma superfície. Não compare os pesos obtidos em diferentes balanças, já que se verificarão algumas diferenças devido às tolerâncias de fabrico. · Ao colocar a balança numa superfície firme e plana garantirá o melhor rigor e repetibilidade. · Pese-se sempre à mesma hora do dia, antes das refeições e descalço. Uma boa altura para se pesar é logo de manhã cedo. · A balança faz arredondamentos para o valor mais aproximado. Caso se pese duas vezes e obtenha dois valores diferentes, o seu peso situa-se entre esses dois valores. · Limpe a balança com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza químicos. · Não encharque a balança com água pois pode danificar os componentes electrónicos. · Trate a balança com cuidado, pois trata-se de um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem salte para cima da plataforma. · Cuidado: a plataforma pode ficar escorregadia se estiver molhada. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS: Caso surja alguma dificuldade de utilização da balança: · Verifique se a bateria está devidamente inserida. · Verifique se seleccionou a sua unidade preferida (stones/libras, quilogramas ou libras). · Verifique se a balança se encontra numa superfície plana e desencostada da parede. · Se, ao utilizar a balança, a mesma não apresentar qualquer visualização, substitua as pilhas. · Evite utilizá-la em superfícies irregulares ou alcatifadas. PT - 14 LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR. CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA. · Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. · Mantenha a balança seca e longe da água. Não suba para a plataforma de vidro com os pés molhados, pois pode escorregar. · NÃO salte em cima da balança nem se posicione na borda exterior da plataforma, pois pode cair. · NÃO utilize a balança se o vidro estiver rachado ou partido. · NÃO sobrecarregue a balança para além da capacidade indicada. · Este produto destina-se apenas a monitorização pessoal e não deve ser utilizado para tratar ou diagnosticar problemas de saúde. Instruções relativamente às pilhas Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais para o meio ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de recolha designados. CUIDADO · A substituição da bateria por um tipo incorreto pode anular uma proteção. · Não descarte uma bateria no fogo ou em um forno quente, nem esmague ou corte mecanicamente a bateria, pois isso pode resultar em uma explosão. · Não deixe uma bateria em um ambiente com temperatura extremamente alta, pois isso pode resultar em uma explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável. · Não exponha a bateria a uma pressão de ar extremamente baixa que pode resultar em uma explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável. COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA Este produto destina-se a uma utilização doméstica. CONSELHO PARA O UTILIZADOR Este produto é um instrumento eletrónico sensível e, como tal, pode ser temporariamente afetado por dispositivos de transmissão de rádio nas proximidades (telemóveis, walkie-talkies, rádios CB, comandos de radiomodelismo e alguns microondas, etc.). Além disso, níveis extremos de interferência eletrostática podem provocar o mau funcionamento temporário deste produto. Nesse caso, pode ser necessário retirar e reinstalar a pilha para restabelecer o funcionamento normal. Se o problema persistir, contacte o seu agente local. Banda de frequência de operação: 52755875MHz 5.8G Potência máxima transmitida RADAR: -7.46dBm Desta forma, o FKA Brands Ltd, declara que este equipamento de rádio está em conformidade com os requisitos essenciais outras provisões relevantes da Diretiva 2014/53/EU. É possível obter uma cópia da Declaração de Conformidade através do https://www.homedics.co.uk/customer-support/declaration-of-conformity/ GARANTIA DE 3 ANOS A FKA Brands Ltd garante que este produto está isento de defeitos de material e de fabrico por um período de 3 anos, a partir da data da compra, exceto conforme indicado abaixo. Esta garantia de produto FKA Brands Ltd não cobre danos causados por abuso ou utilização indevida; acidente; fixação de um acessório não autorizado; alteração do produto; ou quaisquer outras condições que estejam fora do controlo da FKA Brands Ltd. Esta garantia só será efetiva se o produto for adquirido e utilizado no Reino Unido/UE. Um produto que necessite de modificação ou adaptação para que possa funcionar em qualquer país para além do país para o qual foi desenvolvido, fabricado, aprovado e/ou autorizado, ou a reparação de produtos danificados por estas modificações não se enquadram no âmbito desta garantia. A FKA Brands Ltd não será responsável por qualquer tipo de danos acidentais, consequenciais ou especiais. Para obter serviço de garantia no seu produto, envie o produto pós-pago ao centro de assistência juntamente com o recibo de venda datado (como comprovativo de compra). Após a receção, a FKA Brands Ltd irá reparar ou substituir, conforme apropriado, o seu produto e irá devolvê-lo a si, pós-pago. A garantia só é válida no Centro de Assistência HoMedics. A assistência deste produto por qualquer pessoa que não seja funcionária do Centro de Assistência HoMedics anulará a garantia. Esta garantia não afeta os seus direitos conferidos por lei. Para saber onde fica o Centro de Assistência local da HoMedics, aceda a www.homedics.co.uk/servicecentres Explicação da REEE Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em termos ambientais. PT - 15 PRODUKTEGENSKAPER: 1 1. LED-SKÄRM 2. KNAPP FÖR BELYSNING 3. KNAPP FÖR ENHETER 23 4 4. BATTERIFACK FÖRBEREDELSE AV DIN VÅG: VARNINGSINDIKATOR: 1. Öppna batterifacket på vågens undersida. 2. Observera polaritetsmärkena (+ och -) inuti batterifacket och sätt i 4st AAA-batterier. 3. Stäng batterifacket. 4. Välj viktenhet (lb, kg eller st lb) med knappen för enheter på undersidan av vågen. 5. Placera vågen på en stadig platt yta. Låt avläsningen ställa in sig på 0,00 innan du kliver på vågen. Upprepa varje gång vågen flyttas. NATTLAMPA MED RÖRELSESENSOR: · Nattlampan med rörelsesensor kan slås på eller av med hjälp av strömbrytaren på undersidan av vågen. Det finns 2 ljusnivåer tryck en gång för att slå på den ljusaste nivån, tryck igen för en mörkare nivå och tryck en tredje gång för att stänga av. · Lampan aktiveras när du är 70 cm eller närmare vågen. Den fortsätter lysa i upp till 45 sekunder medan du är inom en radie på 70 cm, inklusive när du väger dig. Vågen stängs av efter denna tid. · Om du vistas i vågens närhet i mer än 45 sekunder släcks visningen för att spara batteriström, och vågen återaktiveras inte förrän efter 10 minuter. · `Lo' visas om batteriet är lågt. · `Err' visas när viktgränsen överskrids. DRIFT- OCH UNDERHÅLLNINGSRÅD: · Väg dig alltid på samma våg placerad på samma golvyta. Jämför inte viktavläsningar från en våg till en annan eftersom olikheter kommer att existera på grund av tillverkningsavvikelser. · Placering av din våg på ett hårt, jämt golv ger bästa precision igen och igen. · Väg dig vid samma tidpunkt varje dag, innan måltider och utan skor. Med en gång på morgonen är en bra tidpunkt. · Din våg rundar upp eller ner till närmaste enheten. Om du väger dig två gånger och får två olika avläsningar ligger din vikt emellan de två. · Rengör din våg med en fuktig trasa. Använd inte kemiska rengöringsmedel. · Låt inte din våg bli indränkt med vatten eftersom detta kan skada elektroniken. · Hantera din våg varsamt den är ett precisionsinstrument. Tappa den inte eller hoppa på den. · Fara! Plattformen kan bli hal när den är våt. ANVÄNDA VÅGEN: FELSÖKNINGSGUIDE: 1. Kliv på och stå mycket stilla medan vågen beräknar din vikt. 2. När din vikt har beräknats kommer den att blinka några gånger och sedan visa det slutgiltiga värdet. 3. Kliv av vågen. Din vikt visas i några sekunder. 4. Vågen kommer att stängas av. Först försvinner viktvärdet, och några sekunder senare kommer nattlampan att släckas om den är på. Om du upplever några problem i användandet av din våg: · Kolla att batteriet sitter som det ska. · Kolla att du har valt den måttenhet du föredra, stones/pund, kilograms eller pund. · Kolla att vågen står på ett platt, jämnt golv och att den inte nuddar en vägg. · Om ingenting visas, byt ut batterierna. · Undvik användning på mattor eller ojämna ytor. SE - 16 LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING. SPARA INSTRUKTIONERNA FÖR FRAMTIDA REFERENS. · Håll batterierna utom räckhåll för barn. · Håll vågen torr och borta från vatten. Stå inte på glaset med våta fötter eftersom det utgör en halkrisk. · Hoppa INTE på vågen och stå inte på plattformens ytterkant eftersom vågen då kan tippa över. · Använd INTE vågen om glaset verkar sprucket eller trasigt. · Överbelasta INTE vågen över den angivna kapaciteten. · Denna produkt är endast avsedd för enskild vägning och får inte användas för behandling eller diagnostisering av medicinska tillstånd. 3 ÅRS GARANTI Batteriföreskrift Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland hushållssopor eftersom de innehåller substanser som kan skada miljön och hälsan. Avyttra batterier endast vid designerade insamlingspunkter. FÖRSIKTIGHET · Ersättning av batteriet med en felaktig typ kan upphäva en säkerhetsspärr. · Kassera inte ett batteri i eld eller het ugn och krossa eller skär det inte mekaniskt, då detta kan resultera i en explosion. · Lämna inte ett batteri i en miljö med extremt hög temperatur, då detta kan orsaka en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas. · Utsätt inte batteriet för extremt lågt lufttryck, vilket kan leda till en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas. ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET Denna produkt är avsedd för hushållsbruk. RÅD TILL ANVÄNDAREN Denna produkt är ett känsligt elektroniskt instrument och kan påverkas tillfälligt av enheter med radiosändare som används i dess närhet (t.ex. mobiltelefoner, walkietalkies, kommunikationsradior, radiostyrningsenheter, vissa mikrovågsugnar m.m.). Dessutom kan starka elektrostatiska störningar orsaka att produkten tillfälligt slutar fungera. Det kan i detta fall vara nödvändigt att ta ut och sätta i batteriet igen för att återupprätta normal funktion. Kontakta din lokala återförsäljare om problemet kvarstår. Driftfrekvensband: 52755875MHz 5.8G Maximal tillåten överförd effekt RADAR: -7.46dBm Härmed deklarerar FKA Brands Ltd att denna radioutrustning är förenlig med nödvändiga krav och andra relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/EU. En kopia av förenlighetsdeklarationen kan erhållas från https://www.homedics.co.uk/customer-support/declaration-of-conformity/ FKA Brands Ltd garanterar att den här produkten är fri från material- och tillverkningsfel under en period av 3 år från inköpsdatumet, förutom vad som noteras nedan. Denna produktgaranti från FKA Brands Ltd omfattar inte skador orsakade av felaktig användning, vanvård, olycka, anslutning av ej godkända tillbehör, modifieringar av produkten eller andra förutsättningar som ligger utanför FKA Brands Ltd. kontroll. Denna garanti gäller endast om produkten köps och används i Storbritannien eller inom EU. En produkt som kräver modifiering eller anpassning för att kunna fungera i något land annat än det land den var designad för, tillverkad, godkänd och/eller auktoriserad, eller reparation av produkter skadade av dessa modifieringar täcks inte under denna garanti. FKA Brands Ltd. ansvarar inte för någon typ av tillfälliga, indirekta eller speciella skador. För att få garantiservice på din produkt, returnerar du produkten med betalt porto till ditt lokala servicecenter, tillsammans med ditt daterade kvitto (som inköpsbevis). Efter mottagandet, kommer FKA Brands Ltd att reparera eller ersätta, beroende på vad som är lämpligt, din produkt och returnera den till dig, med porto betalt. Garantin är bara tillgänglig via HoMedics Servicecenter. Service av produkten hos någon annan än HoMedics Servicecenter upphäver garantin. Denna garanti inverkar inte på dina lagenliga rättigheter. För att hitta ditt lokala HoMedics Servicecenter, kan du gå till www.homedics.co.uk/servicecentres WEEE-förklaring Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person från okontrollerat avfallsavyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis. SE - 17 PRODUKTEGENSKABER: 1 1. LED-SKÆRM 2. KNAP TIL DISPLAY 3. ENHEDSKNAP 4. BATTERIRUM 23 4 KLARGØR VÆGTEN: BRUGS- OG PLEJEVEJLEDNING: 1. Åbn batterirummet på undersiden af vægten. 2. Sæt 4 AAA-batterier i, og overhold polaritetstegnene (+ og -) i batterirummet. 3. Luk batterirummet. 4. Vælg vægtindstillingen lb, kg eller st ib ved at trykke på enhedsknappen på undersiden af vægten. 5. Sæt vægten på en fast, plan flade. Lad aflæsningen indstille sig på 0,00, før du træder på vægten. Gentag hver gang vægten flyttes. BEVÆGELSESFØLSOMT NATLYS: · Det bevægelsesfølsomme natlys kan tændes og slukkes ved hjælp af kontakten på undersiden af vægten. Der er to lysstyrkeniveauer tryk en gang for at tænde for det høje niveau, tryk igen for det lave niveau, og tryk en tredje gang for at slukke. · Lyset aktiveres, når du er 70 cm fra vægten eller tættere på. Den forbliver tændt i op til 45 sek., hvis du bliver stående inden for en radius af 70 cm, herunder når du vejer dig selv. Efter dette tidsrum slukkes den. · For at spare batteri slukkes lyset, og det aktiveres ikke igen, før der er gået 10 minutter, hvis du bliver ved med at bevæge dig rundt om vægten i mere end 45 sekunder. BETJENING AF VÆGTEN: 1. Træd op, og stå helt stille, mens vægten beregner din vægt. 2. Når din vægt er beregnet, vil den blinke et par gange og derefter blive vist som en endelig værdi. 3. Træd ned. Din vægt vises i nogle få sekunder 4. Vægten slukker. Først slukkes vægtværdien, og et par sekunder senere slukkes natlyset hvis det er tændt. · Du skal altid veje dig selv på den samme vægt, der er placeret på den samme gulvflade. Du må ikke sammenligne vægtaflæsninger fra en vægt til en anden, da der vil være forskelle på grund af fremstillingstolerancer. · Placér din vægt på en hård, jævn gulvflade, det vil sikre den største præcision og gentagelsesnøjagtighed. · Vej dig selv på det samme tidspunkt hver dag, før måltider og uden fodtøj. Når du står op om morgenen er et godt tidspunkt. · Vægten runder op eller ned til det nærmeste vægttrin. Hvis du vejer dig selv to gange og får to forskellige aflæsninger, vil din vægt ligge mellem de to aflæsninger. · Rengør vægten med en fugtig klud. Der må ikke bruges kemiske rengøringsmidler. · Vægten må ikke blive gennemvædet med vand, da det kan beskadige elektronikken. · Vægten skal behandles med omsorg den er et præcisionsinstrument. Den må ikke tabes og man må ikke hoppe på den. · Pas på: Platformen kan blive glat, når den er våd. PROBLEMLØSNINGSGUIDE: Hvis du har problemer med at bruge vægten: · at batteriet er monteret korrekt. · Tjek at du har valgt din præference for stones/pounds, kilogram elle pund. · Tjek at vægten star på en fast, plan flade og ikke er i berøring med en væg. · Hvis der slet ikke vises noget på displayet, når du bruger vægten, skal du udskifte batterierne. · Undgå brug på tæppebelagte eller ujævne overflader ADVARSLER, DER VISES: · `Lo' vises, når batterierne er flade · `Err' vises, når vægtgrænsen er overskredet. DK - 18 LÆS ALLE INSTRUKTIONER FØR BRUG. GEM DISSE INSTRUKTIONER TIL SENERE BRUG. · Hold batterierne væk fra børn. · Hold vægten tør og væk fra vand. Træd ikke på glasset med våde fødder, idet der ellers er risiko for at glide. · UNDGÅ at hoppe op på vægten eller stå på platformens yderkant, idet vægten ellers kan vælte. · Anvend IKKE vægten, hvis glasset er revnet eller i stykker. · Overbelast IKKE vægten ud over dens angivne kapacitet. · Dette produkt er kun beregnet til personlig kontrolvejning og må ikke anvendes til behandling eller diagnosticering af nogen medicinske tilstande. 3 ÅRS GARANTI Batteridirektiv Dette symbol indikerer, at batterier ikke må bortskaffes med husholdningsaffald, da de indeholder stoffer, der kan være miljø- og helbredsskadelige. Bortskaf venligst batterier på udpegede indsamlingssteder. FORSIGTIGHED · Udskiftning af batteriet med en forkert type kan ophæve en sikkerhedsfunktion. · Smid ikke et batteri i ild eller en varm ovn, og knus eller skær det ikke mekanisk, da dette kan resultere i en eksplosion. · Efterlad ikke et batteri i et miljø med ekstremt høj temperatur, da dette kan resultere i en eksplosion eller lækage af brandfarlig væske eller gas. · Udsæt ikke batteriet for ekstremt lavt lufttryk, da dette kan resultere i en eksplosion eller lækage af brandfarlig væske eller gas. ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug. RÅD TIL BRUGEREN Dette produkt er et følsomt elektronisk instrument, og kan som sådan påvirkes midlertidigt af, at radiosendere, der anvendes i nærheden af det (såsom mobiltelefoner, Walkie-talkies, CB-radioer, radiomodelkontrolenheder og visse mikrobølgeovne osv.). Desuden kan meget høje niveauer af elektrostatisk interferens kan medføre midlertidig funktionsfejl i dette produkt. I så fald kan det være nødvendigt at fjerne batteriet og installere det igen for at genetablere normal drift. Hvis problemet varer ved, skal du kontakte din lokale forhandler. Driftsfrekvensbånd: 52755875MHz 5.8G Maksimal RADAR sendeeffekt: -7.46dBm FKA Brands Ltd erklærer hermed, at dette radioudstyr efterlever de essentielle krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 2014/53/EU. En kopi af Overensstemmelseserklæringen kan fås hos https://www.homedics.co.uk/customer-support/declaration-of-conformity/ FKA Brands Ltd garanterer, at dette produkt ikke indeholder fejl, hvad angår materialer eller håndværksmæssig kvalitet i en periode på 3 år fra købsdatoen, dog med de undtagelser, der er anført nedenfor. Denne produktgaranti fra FKA Brands Ltd. dækker ikke skade forårsaget af forkert brug eller misbrug; ulykke; tilføjelse af et eventuelt uautoriseret tilbehør; ændring af produktet; eller et hvilket som helst andet forhold, som ligger uden for FKA Brands Ltd.'s kontrol. Nærværende garanti gælder kun, hvis produktet er købt og benyttes i Storbritannien / EU. Et produkt, der kræver ændring eller tilpasning for at gøre det i stand til at fungere i et andet land end det land, for hvilket det er konstrueret, fremstillet, godkendt og/eller autoriseret, eller reparation af produkter beskadiget af disse modifikationer, dækkes ikke af garantien. FKA Brands Ltd er ikke ansvarlig for nogen form for tilfældige, specielle eller følgeskader. For at opnå service på dit produkt iht. garantien skal du returnere produktet franko til dit lokale servicecenter sammen med dateret kvittering for dit køb (som købsbevis). FKA Brands Ltd. vil efter modtagelse enten reparere eller udskifte dit produkt og returnere det til dig franko. Garantien gælder kun, når service udføres af HoMedics Service Centre. Udførelse af service på dette produkt af andre end HoMedics Service Centre.ugyldiggør garantien. Denne garanti påvirker ikke dine lovmæssige rettigheder. Find dit lokale HoMedics Service Centre på www.homedics.co.uk/servicecentres WEEE forklaring Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse, skal det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse. DK - 19 PRODUKTEGENSKAPER: 1 1. LED-SKJERM 2. KNAPP FOR LYS 3. MÅLEENHET 4. BATTERIER 23 4 KLARGJØRE VEKTEN: VARSEL INDIKATOR: 1. Åpne batterirommet på undersiden av vekten. 2. Bruk 4 AAA-batterier og legg dem med + og - som vist på tegningen inne i batterirommet. 3. Lukk batterirommet. 4. Velg vektmodus lb, kg eller st lb ved å trykke på enhetsknappen på undersiden av vekten. 5. Plasser vekten på et fast, flatt underlag. La telleren nullstille seg før du går på vekten. Gjenta hver gang vekten flyttes på. BEVEGELSESFØLSOMT NATTLYS: · Nattlyset som reagerer på bevegelser kan slås på eller av ved å bruke bryteren på undersiden av vekten. Det er 2 lysnivåer: trykk én gang for å skru på høyt nivå, trykk én gang til for lavt nivå, og trykk en tredje gang for å slå av. · Lyset aktiveres når du er mindre enn 70 cm fra vekten. Det vil forbli på i opptil 45 sek. hvis du befinner deg innenfor en radius på 70 cm, inkludert når du veier deg. Deretter slår den seg av. · For å redusere batteriforbruket slår lyset seg av hvis du fortsetter å bevege deg rundt vekten i mer enn 45 sekunder, og det vil ikke aktiveres igjen før det har gått 10 minutter. · Lo' vises når batteriene er svake · `Err' vises når vektgrensen overskrides BRUK OG VEDLIKEHOLD: · Vei deg alltid på samme vekt og samme underlag. Ikke sammenlign tall fra flere vekter, ettersom det på grunn av konstruksjonen alltid vil være små forskjeller fra vekt til vekt. · Plasser vekten på et hardt, flatt gulv for å få en så nøyaktig avlesning som mulig. · Vei deg alltid til samme tid på dagen, før måltider og uten fottøy. For eksempel når du står opp om morgenen. · Vekten runder opp eller ned til nærmeste vekttrinn. Hvis du veier deg to ganger og får to forskjellige avlesninger, ligger vekten din mellom disse avlesningene. · Tørk av vekten med en fuktig klut. Bruk ikke kjemikalier. · La ikke vekten komme i kontakt med vann, da dette kan ødelegge elektronikken i vekten. · Behandle vekten forsiktig den er et presisjonsinstrument. Unngå å miste den i bakken og å hoppe på den. · NB! Plattformen kan bli glatt når den er våt. BRUKE VEKTEN: FEILSØKING: 1. Gå opp på vekten og stå helt stille mens vekten din beregnes. 2. Når vekten er beregnet, blinker skjermen et par ganger før endelig verdi vises. 3. Gå av. Vekten din vises i noen sekunder. 4. Vekten slår seg av. Først blir vektverdien slått av, og noen sekunder senere slås nattlyset av hvis det er på. Hvis du har problemer med å bruke vekten: · Kontroller at batteriet er satt inn riktig. · Kontroller at du har valgt ønsket vektenhet: stone/pund, kilo eller pund. · Kontroller at vekten er plassert på en plan overflate og at den ikke berører veggen. · Hvis skjermen forblir svart når du bruker vekten, må du bytte batterier. · Unngå bruk på teppebelagte eller ujevne overflater. NO - 20 FØR BRUK. TA VARE PÅ INSTRUKSJONENE FOR FREMTIDIG REFERANSE. · Hold batteriene borte fra barn. · Hold vekten tørr og borte fra vannet. Ikke tråkk på glasset med våte føtter, da det er fare for å skli. · IKKE hopp opp på vekten eller stå på ytterkanten av plattformen, da dette kan føre til at den velter. · IKKE bruk vekten hvis glasset er sprukket eller knust. · IKKE overbelast vekten utover den oppgitte kapasiteten. · Dette produktet er kun beregnet for personlig oppfølging, og skal ikke brukes til behandling eller diagnostisering av medisinske tilstander. 3 ÅRS GARANTI FKA Brands Ltd garanterer at dette produktet ikke er har materielle defekter eller produksjonsfeil i en periode på 3 år fra kjøpsdato, utenom i tilfeller beskrevet nedenfor. Denne produktgarantien fra FKA Brands Ltd dekker ikke skade forårsaket av feil bruk eller misbruk, ulykke, feste av uautorisert tilbehør, endring av produktet, eller alle andre forhold som er utenom FKA Brands Ltds kontroll. Denne garantien er kun gyldig dersom produktet kjøpes og brukes i Storbritannia/EU. Et produkt som krever modifikasjon eller tilpasning for å kunne fungere i andre land enn landet det ble designet for, produsert i, godkjent i og/eller autorisert, eller reparasjon av skadede produkter med disse modifikasjonene er ikke dekket av denne garantien. FKA Brands Ltd er ikke ansvarlig for noe slags tilfeldig skade, følgeskade eller spesielle skader. For å få garantert service på ditt produkt må du returnere produktet med returporto til ditt lokale servicesenter sammen med din daterte salgskvittering (som kjøpebevis). Ved mottak vil FKA reparere eller erstatte, etter eget forgodtbefinnende, ditt produkt og returnere det til deg frankert. Garantien gjelder kun gjennom HoMedics servicesenter. Utføring av service på dette produktet av andre enn HoMedics servicesenter gjør garantien ugyldig. Denne garantien påvirker ikke dine lovbestemte rettigheter. For å finne ditt lokale HoMedics servicesenter, se www.homedics.co.uk/servicecentres WEEE forklaring Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet. Batteridirektiv Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan skade miljøet og helsen. Vær vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter. ADVARSEL · Utskifting av batteriet med en feil type kan oppheve en sikkerhetsbeskyttelse. · Ikke kast et batteri i ild eller en varm ovn, og ikke knus eller skjær det mekanisk, da dette kan føre til en eksplosjon. · Ikke la et batteri ligge i et miljø med ekstremt høy temperatur, da dette kan føre til en eksplosjon eller lekkasje av brennbar væske eller gass. · Ikke utsett batteriet for ekstremt lavt lufttrykk, da dette kan føre til en eksplosjon eller lekkasje av brennbar væske eller gass. ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET Dette produktet er beregnet for husholdningsbruk. RÅD TIL BRUKEREN Dette produktet er et følsomt elektronisk instrument og kan derfor midlertidig påvirkes av radiosendere i nærheten (slik som mobiltelefoner, walkie-talkier, CB-radioer, fjernkontroller for radiostyrte modeller og enkelte mikrobølgeovner). I tillegg kan svært høy elektrostatisk forstyrrelse føre til midlertidig produktsvikt. I slike tilfeller kan det være nødvendig å ta ut og sette inn batteriet på nytt for å gjenopprette normal funksjon. Ta kontakt med din lokale forhandler hvis problemet vedvarer.. Driftsfrekvensbånd: 52755875MHz 5.8G Maksimal RADAR sendekraft: -7.46dBm FKA Brands Ltd, erklærer herved at dette radioutstyret samsvarer med nødvendige krav og andre relevante forholdsregler i direktiv 2014/53/EU. En kopi av konformitetserklæringen er tilgjengelig fra https://www.homedics.co.uk/customer-support/declaration-of-conformity/ NO - 21 TUOTTEEN OMINAISUUDET: 1 1. LED-NÄYTTÖ 2. VALAISTUSPAINIKE 3. YKSIKKÖPAINIKE 4. PARISTOLOKERO 23 4 VAA'AN VALMISTELU: VAROITUSMERKKIVALOT: 1. Avaa vaa'an alapuolella oleva paristolokero. 2. Aseta 4 AAA-paristoa paristokotelon sisälle napaisuusmerkkien (+ ja -) mukaisesti. 3. Sulje paristolokero. 4. Valitse lb-, kg- tai st lb-painotila painamalla vaa'an alapuolella olevaa yksikköpainiketta. 5. Sijoita vaaka vakaalle tasaiselle pinnalle. Anna lukeman asettua 0,00:aan ennen kuin astut vaa'alle. Toista joka kerta, kun vaakaa siirretään. LIIKKEEN TUNNISTAVA YÖVALO: · Liiketunnistimella toimiva yövalo voidaan kytkeä päälle tai pois päältä vaa'an alapuolella olevalla kytkimellä. Kirkkaustasoja on kaksi: paina kerran kytkeäksesi korkean tason päälle, paina uudelleen saadaksesi matalan tason päälle, ja paina kolmannen kerran kytkeäksesi toiminnon pois päältä. · Valo aktivoituu, kun olet vähintään 70 cm etäisyydellä vaa'asta. Se pysyy päällä jopa 45 sekunnin ajan, jos pysyt 70 cm:n säteellä, myös silloin, kun punnitset itseäsi. Tämän jälkeen se sammuu. · Paristojen säästämiseksi, jos jatkat liikkumista vaa'alla yli 45 sekunnin ajan, valo sammuu eikä aktivoidu uudelleen ennen kuin 10 minuuttia on kulunut. VAA'AN KÄYTTÖ: 1. Astu vaa'alle ja seiso täysin liikkumatta, kun vaaka laskee painosi. 2. Näyttö vilkkuu, kun lukemat on laskettu. 3. Astu pois vaa'alta. Painosi näkyy vielä muutaman sekunnin ajan. 4. Vaaka kytkeytyy pois päältä. Ensin painoarvo sammuu, ja muutamaa sekuntia myöhemmin yövalo sammuu (jos se on päällä). · "Lo"näkyy näytössä, kun paristojen varaus on vähissä · Näyttöön tulee "Err", kun painoraja on ylitetty KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET: · Punnitse itsesi aina samalla vaa'alla, joka on sijoitettu samalle lattiapinnalle. Älä vertaa painolukemia vaa'asta toiseen, sillä valmistustoleransseista johtuen niissä on eroja. · Vaa'an asettaminen kovalle, tasaiselle lattialle takaa parhaan tarkkuuden ja toistettavuuden. · Punnitse itsesi joka päivä samaan aikaan, ennen syömistä ja ilman jalkineita. Heti aamulla on hyvä aika punnita itsesi. · Vaaka pyöristää ylös- tai alaspäin lähimpään lukuun. Jos punnitset itsesi kahdesti ja saat kaksi eri lukemaa, painosi on näiden kahden lukeman välissä. · Puhdista vaaka kostealla liinalla. Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita. · Älä anna vaa'an kastua vedellä, sillä se voi vahingoittaa elektroniikkaa. · Käsittele vaakaa huolellisesti, sillä se on tarkkuusinstrumentti. Älä pudota sitä tai hypi sen päällä. · Varoitus: alustasta voi tulla liukas, kun se on märkä. V I A N M Ä Ä R I T Y S O PA S: Jos sinulla on vaikeuksia käyttää vaakaa: · Tarkista, että paristo on asetettu paikalleen oikein. · Tarkista, että olet valinnut haluamasi yksikön, eli kivet/paunat, kilogrammat tai paunat. · Tarkista, että vaaka on tasaisella lattialla ja ettei se kosketa seinää. · Jos vaakaa käytettäessä näyttö ei näy lainkaan, vaihda paristot. · Vältä käyttöä matolla tai epätasaisilla pinnoilla. FI - 22 LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET VASTAISEN VARALLE. · Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta. · Pidä vaaka kuivana ja poissa kosketuksista veden kanssa. Älä astu lasille märillä jaloilla, sillä se aiheuttaa liukastumisvaaran. · ÄLÄ HYPI vaa'an päällä äläkä seiso vaa'an ulkoreunalla, sillä se voi kaatua. · ÄLÄ KÄYTÄ vaakaa, jos lasi on säröillä tai rikki. · ÄLÄ YLIKUORMITA vaakaa yli sen ilmoitetun kapasiteetin. · Tämä tuote on tarkoitettu vain henkilökohtaiseen seurantaan, eikä sitä saa käyttää minkään sairauden hoitoon tai diagnosointiin. 3 VUODEN TAKUU FKA Brands Ltd takaa tuotteen virheettömyyden valmistus- ja tekovirheiden osalta kolmen vuoden ajan ostohetkestä lähtien, alla lueteltuja tapauksia lukuun ottamatta. FKA Brands Ltd:n myöntämä tuotetakuu ei kata vahingosta tai väärinkäytöstä, onnettomuudesta, luvattomien laitteiden liittämisestä, tuotteeseen tehdyistä muutoksista johtuvia vaurioita eikä mitään muita olosuhteita, joita FKA Brands Ltd ei voi hallita. Takuu on voimassa ainoastaan jos tuote on hankittu ja sitä käytetään Yhdistyneen kuningaskunnan/EU:n alueella. Tämä takuu ei kata tuotetta, jota on muokattava tai mukautettava sen toimimiseksi muussa maassa kuin mihin laite on suunniteltu, valmistettu, hyväksytty ja/tai valtuutettu, tai joka vaatii korjauksia näiden muutosten takia. FKA Brands Ltd ei ole vastuussa mistään välillisistä, epäsuorista tai erityisistä vahingoista. Takuun alaisia korjauksia varten tuote on toimitettava postimaksu maksettuna paikalliseen huoltoliikkeeseen yhdessä ostokuitin (ostotodistuksen) kanssa. Vastaanotettuaan tuotteen FKA Brands Ltd korjaa tai korvaa tuotteen harkintansa mukaisesti ja palauttaa sen ostajalle postimaksu maksettuna. Takuu on voimassa ainoastaan HoMedicsin huoltoliikkeen kautta. Muiden kuin HoMedicsin huoltoliikkeiden käyttäminen johtaa takuun raukeamiseen. Tämä takuu ei vaikuta lainmukaisiin oikeuksiin. Etsi HoMedicsin huoltoliike osoitteesta www.homedics.co.uk/servicecentres WEEE-selitys Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden mukana missään EU maassa. Kontrolloimattomasta jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja noutojärjestelmää laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti. Akkuja koskeva direktiivi Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana, koska ne sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia ympäristölle ja terveydelle. Vie akut niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin. VAROITUS · Jos käytät vääränlaista akkua, voi tuloksena olla laitteen sisäänrakennettujen turvatoimintojen ohittaminen tai käytöstä poistaminen. · Älä hävitä akkua polttamalla tai kuumassa uunissa äläkä murskaa tai leikkaa akkua mekaanisesti, sillä näistä voi seurata räjähdys; · Älä jätä akkua erittäin korkeisiin lämpötiloihin, joista voi seurata räjähdys tai syttyvän nesteen tai kaasun vuoto · Älä altista akkua erittäin matalalle ilmanpaineelle, josta voi seurata räjähdys tai syttyvän nesteen tai kaasun vuoto SÄHKÖMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS Tämä tuote on tarkoitettu kotikäyttöön. OHJEITA KÄYTTÄJÄLLE Tämä tuote on herkkä elektroniikkalaite, joten sen läheisyydessä käytettävät radiolähettimet (kuten matkapuhelimet, radiopuhelimet, CB-radiot, radiomalliohjaimet, jotkut mikroaaltouunit jne.) voivat tilapäisesti vaikuttaa tähän tuotteeseen. Lisäksi erittäin voimakkaat sähköstaattiset häiriöt voivat aiheuttaa tilapäisen toimintahäiriön. Tällaisessa tapauksessa voi olla tarpeen irrottaa ja asentaa paristo uudelleen normaalin toiminnan palauttamiseksi. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys paikalliseen edustajaan. Toiminnan taajuusalue: 52755875MHz 5.8G TUTKAN Suurin lähetysteho: -7.46dBm FKA Brands Ltd vakuuttaa täten, että radiolaite on direktiivin 2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen. Vaatimustenmukaisuus voidaan saada osoitteesta https://www.homedics.co.uk/customer-support/declaration-of-conformity/ FI - 23 EIGINLEIKAR VÖRUNNAR: 1 1. LED-SKJÁR 2. LJÓSAHNAPPUR 3. EININGAHNAPPUR 4. RAFHLÖÐUHÓLF 23 4 UNDIRBÚÐU VOGINA ÞÍNA: VIÐVÖRUNARVÍSAR: 1. Opnaðu rafhlöðuhólfið neðan á voginni. 2. Settu 4 AAA rafhlöður inn í rafhlöðuhólfið með hliðsjón af pólunarmerkjunum (+ og -). 3. Lokið rafhlöðuhólfinu. 4. Veldu lb, kg eða st lb þyngdarstillingu með því að ýta á einingahnappinn neðan á voginni. 5. Settu vogina á slétt yfirborð. Leyfðu aflestrinum að stilla á 0,00 áður en þú stígur á vogina. Endurtaktu í hvert skipti sem vogin er færð. HREYFISKYNJUNARNÆTURLJÓS: · Hægt er að kveikja eða slökkva á hreyfiskynjunarnæturljósinu með því að nota rofann neðst á voginni. Það eru tvö birtustig ýttu einu sinni til að kveikja á háu stigi, ýttu aftur fyrir lágt stig og ýttu í þriðja sinn til að slökkva. · Ljósið virkjast þegar þú ert 70 cm eða nær voginni. Það mun loga á henni í allt að 45 sekúndur ef þú ert innan 70 cm radíuss, þar með talið þegar þú ert að vigta þig. Eftir þennan tíma slekkur hún á sér. · Til að spara rafhlöðuna, ef þú heldur áfram að hreyfa þig í kring um vogina lengur en í 45 sekúndur, slokknar ljósið og kviknar ekki aftur fyrr en 10 mínútur eru liðnar. · ,,Lo" birtist þegar staða rafhlaðna er lág · ,,Err" birtist þegar farið er yfir þyngdarmörk RÁÐ UM NOTKUN OG UMHIRÐU: · Vigtaðu þig alltaf á sömu vog sem er staðsett á sama gólffleti. Ekki bera saman þyngdaraflestur frá einni vog til annarrar þar sem einhver munur mun vera til staðar vegna framleiðsluvikmarka. · Að setja vogina þína á hart, jafnt gólf tryggir mesta nákvæmni og endurtekningarhæfni. · Vigtaðu þig á sama tíma á hverjum degi, fyrir máltíð og án skófatnaðar. Fyrst á morgnana er góður tími. · Vogin þín námundar upp eða niður í næsta þrep. Ef þú vigtar þig tvisvar og færð tvær mismunandi mælingar, liggur þyngdin á milli þeirra tveggja. · Hreinsaðu vogina þína með rökum klút. Ekki nota kemísk hreinsiefni. · Ekki leyfa voginni að mettast af vatni þar sem það getur skemmt rafeindabúnaðinn. · Farðu varlega með vogina þína - þetta er nákvæmnisverkfæri. Ekki missa hana eða hoppa á henni. · Varúð: pallurinn getur orðið háll þegar hann er blautur. NOTKUN VOGARINNAR ÞINNAR: LEIÐBEININGAR UM BILANALEIT: 1. Stígðu á og stattu mjög kyrr á meðan vogin reiknar út þyngd þína. 2. Þegar þyngdin hefur verið reiknuð mun hún blikka nokkrum sinnum og birtast síðan sem lokagildi. 3. Stígðu af. Þyngd þín sést í nokkrar sekúndur 4. Vogin slekkur á sér. Í fyrsta lagi slokknar á þyngdargildinu og nokkrum sekúndum síðar slokknar á næturljósinu - ef kveikt er á því. Ef þú átt í erfiðleikum með að nota vogina þína: · Athugaðu hvort að rafhlaðan sé rétt sett í. · Athugaðu hvort þú hafir valið steina/pund, kíló eða pund. · Athugaðu hvort að vogin sé á sléttu, jöfnu gólfi og snerti ekki vegg. · Ef ekkert sést þegar þú notar vogina skaltu skipta um rafhlöður. · Forðist notkun á teppalögðu eða ójöfnu yfirborði IS - 24 LESIÐ ALLAR LEIÐBEININGAR FYRIR NOTKUN. GEYMIÐ LEIÐBEININGARNAR TIL SÍÐARI NOTA. · Haldið rafhlöðum frá börnum. · Haldið vog þurri of fjarri vatni. Ekki stíga á glerið með blautum fótum þar sem hætta er á að renna til. · EKKI hoppa á vogina eða standa á ytri brún pallsins sem gæti valdið því að hún velti. · EKKI nota vogina ef glerið virkar sprungið eða brotið. · EKKI yfirhlaða vogina umfram uppgefna getu. · Þessi vara er eingöngu ætluð til persónulegs eftirlits og ætti ekki að nota til að meðhöndla eða greina sjúkdóma. Rafhlöðutilskipun Þetta tákn gefur til kynna að ekki má fleygja rafhlöðum í heimilissorp þar sem þær innihalda efni sem geta skaðað umhverfið og heilsuna. Vinsamlegast fargið rafhlöðum á þar til gerðum söfnunarstöðum. VARÚÐ · Skipti á rafhlöðu með röngri gerð getur ógilt öryggisráðstöfun. · Ekki farga rafhlöðu í eld eða heitan ofn né kremja eða skera hana vélrænt, þar sem það getur valdið sprengingu. · Ekki láta rafhlöðu vera í umhverfi með mjög háum hita, þar sem það getur valdið sprengingu eða leki á eldfimum vökva eða gasi. · Ekki láta rafhlöðuna verða fyrir mjög lágum loftþrýstingi, sem gæti valdið sprengingu eða leka á eldfimum vökva eða gasi. RAFSEGULSAMHÆFNI Þetta tæki er eingöngu ætlað til notkunar innan heimilisins. RÁÐ HANDA NOTANDANUM Þessi vara er viðkvæmt rafeindatæki og getur því tímabundið orðið fyrir áhrifum af fjarskiptabúnaði sem er notaður í nálægð við það (svo sem farsímar, talstöðvar, CB útvarpstæki, útvarpsfjarstýringar og sumir örbylgjuofnar o.s.frv.) Að auki getur mikil rafstöðutruflun valdið því að þessi vara bili tímabundið. Í slíkum tilfellum getur verið nauðsynlegt að fjarlægja og setja rafhlöðuna í aftur til að koma á eðlilegri virkni á ný. Ef vandamálið er viðvarandi skal hafa samband við staðbundinn umboðsmann. Rekstrartíðnisvið: 52755875MHz 5.8G Hámarks sendikraftur RADAR: -7.46dBm 3 ÁRA ÁBYRGÐ FKA Brands Ltd. ber ábyrgð á vörunni hvað varðar efnis- og smíðagalla í 3 ár frá kaupdegi, nema að því leyti sem greint er frá hér fyrir neðan. Þessi vöruábyrgð frá FKA Brands Ltd. nær ekki yfir skemmdir sem rekja má til rangrar notkunar eða misnotkunar, slyss, notkunar óheimils aukabúnaðar, breytinga á vörunni eða hvers kyns annarra aðstæðna sem FKA Brands Ltd. hefur ekki stjórn á. Þessi ábyrgð gildir aðeins ef varan er keypt og notuð í Bretlandi/Evrópusambandinu. Ábyrgðin nær ekki yfir vöru sem þarf að breyta eða aðlaga að einhverju leyti til að unnt sé að nota hana í öðru landi en því sem hún var hönnuð fyrir, framleidd, samþykkt og/eða notkun hennar heimiluð fyrir, né heldur yfir viðgerðir á vöru sem skemmst hefur af völdum slíkra breytinga. FKA Brands Ltd. ber ekki ábyrgð á neinu tilfallandi, afleiddu eða sértæku tjóni. Til að unnt sé að framkvæma viðgerð á vörunni sem fellur undir ábyrgð skal skila vörunni til þjónustuaðila á viðkomandi svæði (póstburðargjald greiðist af notanda) ásamt dagsettri sölukvittun (til að sanna að kaup hafi átt sér stað). Eftir móttöku vörunnar sér FKA Brands Ltd. um viðgerð hennar eða skiptir henni út, eftir því hvort við á, og sendir hana til baka til notanda (póstburðargjald greiðist af notanda). Viðgerðir samkvæmt ábyrgð fara aðeins fram gegnum þjónustuaðila HoMedics. Viðgerðir sem framkvæmdar eru af öðrum aðila en þjónustuaðila HoMedics ógilda ábyrgðina. Þessi ábyrgð hefur engin áhrif á lögboðin réttindi þín. Kynntu þér upplýsingar um þjónustuaðila HoMedics á hverjum stað á www.homedics.co.uk/servicecentres FKA Brands Ltd. lýsir því hér með yfir að þessi útvarpsbúnaður er í samræmi við grunnkröfur og önnur viðeigandi ákvæði tilskipunar 2014/53/ESB. Samhæfisyfirlýsingu má nálgast á https://www.homedics.co.uk/customer-support/declaration-of-conformity/ Merking fyrir raf- og rafeindabúnaðarúrgang (WEEE-merking) Þessi merking gefur til kynna að þessari vöru má ekki farga með öðru heimilissorpi í neinum ESB-ríkjanna. Til að koma í veg fyrir skaðleg áhrif á umhverfið eða heilsu fólks vegna eftirlitslausrar förgunar úrgangs skal endurvinna vöruna til að ýta undir sjálfbæra endurnýtingu efna. Til að skila notuðu tæki skal nota viðeigandi skila- og söfnunarkerfi eða hafa samband við söluaðila vörunnar. Söluaðilinn sér um að skila vörunni til umhverfisvænnar endurvinnslu. IS - 25 FUNKCJE PRODUKTU: 1 1. WYWIETLACZ LED 2. PRZYCISK PODWIETLENIA 3. PRZYCISK ZMIANY JEDNOSTEK 23 4 4. KOMORA BATERII PRZYGOTOWANIE WAGI: KOMUNIKATY BLDÓW: 1. Otwórz komor baterii znajdujc si w spodzie wagi. 2. Wló 4 baterie AAA zgodnie z oznaczeniami polaryzacji (+ i -) do komory na baterie. 3. Zamknij komor baterii. 4. Wybierz jednostk -- lb, kg lub st lb -- naciskajc przycisk jednostek na spodzie wagi. 5. Ustaw wag na stabilnej równej powierzchni. Przed wejciem na wag odczekaj, a na ekranie pojawi si symbol 0.00. Powtórz za kadym razem po zmianie poloenia wagi. PODWIETLENIE Z CZUJNIKIEM RUCHU: · Podwietlenie z czujnikiem ruchu mona wlczy i wylczy za pomoc przycisku znajdujcego si pod wag. Dostpne s 2 poziomy jasnoci nacinij raz, aby wlczy wysoki poziom, nacinij ponownie, aby przej na niszy poziom lub nacinij trzeci raz, aby wylczy. · Podwietlenie zostanie wlczone po zblieniu si do wagi na odleglo co najmniej 70 cm. Wywietlacz pozostanie podwietlony przez maksymalnie 45 sekund, jeli pozostaniesz w promieniu 70 cm, take podczas waenia si. Po tym czasie podwietlenie wylczy si. · Jeeli bdziesz si porusza po wadze dluej ni 45 sekund, podwietlenie wylczy si i nie wlczy ponownie przez 10 minut w celu oszczdzania baterii. · W przypadku niskiego poziomu naladowania baterii wywietli si symbol ,,Lo" · W przypadku przekroczenia limitu wagi wywietli si symbol,,Err" ZASTOSOWANIE I UTRZYMANIE: · Zawsze wa si na tej samej wadze, umieszczonej w tym samym miejscu. Nie porównuj odczytów z rónych urzdze, poniewa mog wystpowa pewne rónice wynikajce z rónych tolerancji produkcyjnych. · Aby uzyska dokladny i powtarzalny odczyt, naley umieci wag na stabilnym i równym podlou. · Sprawdzaj swoj wag kadego dnia o tej samej porze, przed posilkiem i bez obuwia. Najlepiej way si rano, po wstaniu z lóka. · Waga zaokrgla wynik w dól lub w gór do najbliszej wartoci. Jeli waysz si dwukrotnie i otrzymujesz dwa róne wyniki, oznacza to, e Twoja waga znajduje si pomidzy tymi dwoma odczytami. · Czy wag wilgotn szmatk. Nie uywaj chemicznych rodków czyszczcych. · Nie dopuszczaj do zamoczenia wagi, poniewa moe doprowadzi to do uszkodzenia elektroniki urzdzenia. · Obchod si z wag ostronie jest to precyzyjne urzdzenie. Nie rzucaj wag i nie skacz na niej. · Uwaga! Powierzchnia moe by liska, gdy jest wilgotna. OBSAUGA WAGI: WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK: 1. Wejd na wag i stój nieruchomo podczas waenia. 2. Podczas waenia wynik pojawi si i zniknie kilkakrotnie, po czym waga wskae warto ostateczn. 3. Zejd z wagi. Wynik waenia bdzie widoczny przez kilka sekund 4. Waga wylczy si. Najpierw zniknie wynik waenia, a kilka sekund póniej zniknie podwietlenie o ile zostalo aktywowane. W przypadku wystpienia problemów zwizanych z eksploatacj wagi: · Sprawd, czy bateria jest wloona prawidlowo. · Sprawd, czy wybrale prawidlowe jednostki wagi, np. kilogramy. · Sprawd, czy waga jest ustawiona na plaskiej i stabilnej powierzchni i nie dotyka ciany. · W przypadku braku wskazania wagi naley wymieni baterie. · Unikaj stosowania na dywanach lub nierównych powierzchniach PL - 26 PRZED UYCIEM NALEY PRZECZYTA WSZYSTKIE INSTRUKCJE. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZLO. · Baterie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Wag naley przechowywa w suchym miejscu, z dala od wody. Nie stawaj na szklanej powierzchni mokrymi stopami, poniewa stwarza to ryzyko polizgnicia. · NIE WOLNO wskakiwa na wag ani stawa na zewntrznej krawdzi platformy, gdy moe to spowodowa przewrócenie urzdzenia. · NIE WOLNO uywa wagi, jeli szklo wydaje si pknite lub uszkodzone. · NIE WOLNO przecia wagi powyej podanej nonoci. · Produkt jest przeznaczony wylcznie do osobistego monitorowania i nie naley go stosowa w celu leczenia lub diagnozowania jakichkolwiek schorze. Dyrektywa dot. baterii Ten symbol oznacza, e baterii nie mona wyrzuca wraz z odpadami domowymi, poniewa baterie zawieraj substancje, które mog by szkodliwe dla rodowiska oraz zdrowia. Baterie naley dostarczy do wyznaczonych punktów zbiórki. OSTRZEENIE · Zastpienie baterii nieprawidlowym typem moe uniewani zabezpieczenia. · Nie wyrzucaj baterii do ognia ani do gorcego piekarnika, ani nie miad czytnij mechanicznie baterii, poniewa moe to spowodowa eksplozj. · Nie pozostawiaj baterii w rodowisku o bardzo wysokiej temperaturze, które moe spowodowa eksplozj lub wyciek latwopalnego plynu lub gazu. · Nie wystawiaj baterii na ekstremalnie niskie cinienie powietrza, które moe spowodowa eksplozj lub wyciek latwopalnego plynu lub gazu. ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT Dit product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. ADVIES AAN DE GEBRUIKER Dit product is een gevoelig elektronisch instrument dat daardoor tijdelijk kan worden beïnvloed door radiografische zendapparatuur die in de nabijheid wordt gebruikt (zoals mobiele telefoons, portofoons, CB-radio's, radiografische besturingen, en sommige magnetrons, enz.). Extreme niveaus van elektrostatische interferentie kunnen er daarnaast voor zorgen dat dit product tijdelijk niet naar behoren functioneert. Het kan in dat geval noodzakelijk zijn om de batterij te verwijderen en opnieuw te plaatsen om de normale werking te hervatten. Neem contact op met uw lokale vertegenwoordiger als het probleem zich blijft voordoen. Pasmo czstotliwoci pracy: 52755875MHz 5.8G Maksymalna moc transmisji RADAR: -7.46dBm HNiniejszym firma FKA Brands Ltd owiadcza, e to urzdzenie radiowe jest zgodne z podstawowymi wymaganiami oraz innymi wlaciwymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU. Kopi Deklaracji zgodnoci mona uzyska pod https://www.homedics.co.uk/customer-support/declaration-of-conformity/ 3 LATA GWARANCJI FKA Brands Ltd gwarantuje, e ten produkt bdzie pozbawiony defektów wynikajcych z wad materialu i wykonania przez okres 3 lat od daty zakupu, z wylczeniem przypadków opisanych poniej. Niniejsza gwarancja na produkty FKA Brands Ltd nie obejmuje uszkodzenia spowodowanego przez niewlaciwe lub niezgodne z przeznaczeniem uywanie, wypadki, podlczenie niezatwierdzonego akcesorium, modyfikacj produktu lub jakiekolwiek inne warunki pozostajce poza kontrol FKA Brands Ltd. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie wylcznie do produktów zakupionych i uywanych w Wielkiej Brytanii / UE. Produkt wymagajcy modyfikacji lub adaptacji w celu umoliwienia jego dzialania w jakimkolwiek kraju innym ni kraj, dla którego zostal zaprojektowany, wyprodukowany, zatwierdzony i/lub autoryzowany, ani naprawa produktów uszkodzonych w wyniku tych modyfikacji nie s objte niniejsz gwarancj. Firma FKA Brands Ltd nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiegokolwiek szkody uboczne, wynikowe czy szczególne. Aby skorzysta z naprawy gwarancyjnej, naley zwróci produkt, oplacajc dostaw do lokalnego centrum napraw wraz z paragonem z dat (jako dowodem zakupu). Po otrzymaniu produktu FKA Brands Ltd naprawi go lub wymieni, odpowiednio do przypadku, i zwróci, oplacajc dostaw. Naprawy gwarancyjne musz by dokonywane wylcznie przez centrum napraw HoMedics. Naprawianie tego produktu przez jakikolwiek inny podmiot poza centrum napraw HoMedics powoduje uniewanienie gwarancji. Niniejsza gwarancja nie narusza Pastwa uprawnie ustawowych. Lokalne centrum napraw HoMedics mona znale na stronie internetowej www.homedics.co.uk/servicecentres Objanienie WEEE Ten znak wskazuje, e na obszarze UE przyrzdu nie wolno pozbywa si wyrzucajc do mieci domowych. Aby chroni rodowisko i zdrowie, którym zagraa nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrzd naley recyklingowa, aby umoliwi odzysk materialów, z których zostal wykonany. Aby dokona zwrotu zuytego przyrzdu, naley skorzysta z programów zwrotu i odbioru lub skontaktowa punkt zakupu urzdzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego dla rodowiska recyklingu. PL - 27 A TERMÉK RÉSZEI: 1 1. LED KIJELZ 2. VILÁGÍTÁS GOMB 3. AZ EGYSÉGEK GOMBJA 23 4 4. ELEMTARTÓ A MÉRLEG ELKÉSZÍTÉSE: FIGYELMEZTET JELZÉSEK: 1. Nyissa fel a mérleg alatt található elemtartó nyílásának fedelét. 2. Helyezzen be az elemtartóba 4 db. AAA elemet, a polaritás jelzéseknek (+ és -) megfelelen. 3. Zárja vissza az elemtartó fedelét. 4. Válassza ki az lb, kg vagy st lb súly módot a mérleg alján található mértékegység gomb megnyomásával. 5. Helyezze a mérleget kemény és sík felszínre. Hagyja, hogy az érték 0,00 legyen, mieltt rálép a mérlegre. Minden alkalommal ismételje meg, amikor a mérleg elmozdul. MOZGÁSÉRZÉKEL ÉJSZAKAI VILÁGÍTÁS: · A mozgásérzékel éjszakai világítás be- és kikapcsolható a mérleg alján található kapcsolóval. A fényernek 2 szintje van nyomja meg egyszer a magas szinthez, és nyomja meg újra az alacsony szinthez, majd nyomja meg harmadszor a kikapcsoláshoz. · A világítás bekapcsol, ha 70 cm-re, vagy annál közelebb van a mérleghez. Legfeljebb 45 másodpercig világít, ha 70 cm-es körzetben marad, akkor is, ha saját magát méri. Ennek az idnek az elteltével ki fog kapcsolni. · Az akkumulátor kímélése érdekében, ha 45 másodpercnél tovább mozog a mérleg körül, a világítás kialszik, és 10 percig nem kapcsol be újra. · A 'Lo' akkor jelenik meg, ha az elemek lemerültek · Az 'Err'akkor jelenik meg, ha a súly meghaladja a határértéket HASZNÁLAT ÉS GONDOZÁS: · Mindig ugyanarra a felületre helyezett ugyanazon mérlegen méretkezzen. Ne hasonlítsa össze a mért eredményt más mérlegeken mért eredménnyel, mert a gyártói tréshatárok miatt az értékek eltérk lehetnek. · A legnagyobb pontosság és ismételhetség elérése érdekében a mérleget helyezze kemény, vízszintes felületre.. · Naponta mindig ugyanakkor méretkezzen, ruha és lábbeli nélkül. Például kiváló idpont a reggeli méretkezés. · A mérleg felfele vagy lefele kerekít a legközelebbi értékre. Ha kétszer méretkezik és két különböz értéket kap, az Ön súlya a két érték között van. · A mérleget nedves ronggyal tisztítsa. Ne használjon tisztítószereket. · A mérlegbe nem kerülhet víz, mert az károsíthatja az elektronikát. · Mivel a mérleg precíziós mszer, kezelje óvatosan. Ne ejtse el, és ne ugorjon rá. · Figyelmeztetés: a mérlap nedvesen csúszóssá válhat. A MÉRLEG HASZNÁLATA: HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ: 1. Álljon a mérlegre, és maradjon teljesen mozdulatlan, amíg a mérleg kiszámítja a súlyát. 2. Miután a súlyát kiszámította, néhányszor villog, majd megmutatja a végs értéket. 3. Lépjen le. A súly néhány másodpercig látható 4. A mérleg kikapcsol. Elször a súly értéke kapcsol ki, majd néhány másodperc múlva kikapcsol az éjszakai világítás - ha be volt kapcsolva. Amennyiben a mérleg használata során probléma lép fel: · Ellenrizze le, hogy az elemek megfelelen vannak-e behelyezve. · Ellenrizze, hogy megfelel métékegységet (stone (6,35 kg)/font, kilogramm vagy font) választott-e ki. · Ellenrizze, hogy a mérleg egyenes, vízszintes felületen van-e, és nem ér-e hozzá a falhoz. · Ha a mérleg használata közben nincs kijelzés, cserélje ki az elemeket. · Kerülje a használatát sznyeggel borított vagy egyenetlen felületeken. HU - 28 HASZNÁLAT ELTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES ÚTMUTATÓT. AZ ÚTMUTATÓT RIZZE MEG, MERT A JÖVBEN IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ. · Az elemeket tartsa távol a gyermekektl. · Tartsa a mérleget szárazon és víztl távol. Ne lépjen az üvegre nedves lábbal, mert az csúszásveszélyes. · NE ugorjon a mérlegre, és ne álljon rá a platform küls szélére, mert az felborulhat. · NE használja a mérleget, ha az üveg megrepedt vagy eltört. · NE terhelje túl a mérleget a megadott kapacitáson túl. · Ez a termék kizárólag személyes megfigyelésre szolgál, és semmilyen egészségügyi állapot kezelésére vagy diagnosztizálására nem használható. 3 ÉVES GARANCIA Elemekre vonatkozó irányelv Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek nem dobhatók háztartási hulladék közé, mivel olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek a környezetre és az egészségre. Kérjük, vigye a használt elemeket a kijelölt gyjthelyre. FIGYELEM · A nem megfelel típusú akkumulátor cseréje veszélyeztetheti a biztonságot. · Ne dobja az akkumulátort tzbe vagy forró sütbe, és ne zúzza össze vagy vágja fel mechanikusan, mert ez robbanást okozhat. · Ne hagyja az akkumulátort extrém magas hmérséklet környezetben, mert ez robbanást vagy éghet folyadék vagy gáz szivárgását okozhatja. · Ne tegye ki az akkumulátort rendkívül alacsony légnyomásnak, mert ez robbanást vagy éghet folyadék vagy gáz szivárgását eredményezheti. ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁS Ez a termék otthoni használatra készült. TANÁCSOK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Ez a termék érzékeny elektronikus eszköz, és ezért ideiglenesen befolyásolhatják a közelében használt rádiófrekvenciás eszközök (például mobiltelefonok, adóvevk, CB-rádiók, rádiómodell-vezérlk és bizonyos mikrohullámú sütk stb.). Ezenkívül, az elektrosztatikus interferencia extrém magas szintje a termék átmeneti üzemzavarát okozhatja. Ilyen esetben a normál mködés helyreállításához szükség lehet az elem eltávolítására és visszahelyezésére. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a helyi viszonteladóval. Mködési frekvenciasáv: 52755875MHz 5.8G RADAR Max adási teljesítmény: -7.46dBm HA FKA Brands Ltd. kijelenti, hogy ez a rádióberendezés eleget tesz a 2014/53/ EU irányelv szükséges követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A Megfelelségi nyilatkozat másolatát a https://www.homedics.co.uk/customer-support/declaration-of-conformity/ Az FKA Brands Ltd a termék vásárlásától számított 3 évig garantálja annak anyag- és megmunkálásbeli hibáktól való mentességét az alább felsorolt esetek kivételével. Az FKA Brands Ltd termékgaranciája nem vonatkozik a helytelen használat és a nem megfelel kezelés által okozott károkra; a balesetekre; a nem hivatalos kiegészítk csatlakoztatására; a termék módosítására; valamint semmilyen más olyan körülményre, amely kívül esik az FKA Brands Ltd hatáskörén. A garancia csak akkor érvényes, ha a terméket az Egyesült Királyságban vagy az Európai Unióban vásárolták és üzemeltetik. A garancia nem vonatkozik olyan termékekre, amelyeket módosítani vagy adaptálni kell ahhoz, hogy más országban is mködjenek, mint amelyikhez tervezték, gyártották, jóváhagyták és/vagy engedélyezték, valamint nem vonatkozik olyan termékek javítására sem, amelyek ilyen jelleg módosítás miatt károsodtak. Az FKA Brands Ltd nem vállal felelsséget az eseti, következményes vagy különleges okból bekövetkez károkért. Amennyiben a termék garanciális szervizelésére van szükség, a terméket a dátumot tartalmazó nyugtával (a vásárlás bizonyítékaként) együtt küldje vissza bérmentesítve a helyi szervizközpontba. Az átvételt követen az FKA Brands Ltd megjavítja vagy kicseréli a terméket, és bérmentesítve visszaküldi Önnek. A garancia kizárólag a HoMedics Szervizközpont útján érhet el. Ha a terméket nem a HoMedics Szervizközponttal szervizelteti, a garancia érvényét veszti. Ez a garancia nem befolyásolja az Ön jogszabály által biztosított jogait. A helyi HoMedics Szervizközpontot a következ oldalon keresheti meg: www.homedics.co.uk/servicecentres A WEEE magyarázata Ez a jelölés azt jelzi, hogy a készüléket nem szabad háztartási hulladékként kezelni az EU-ban. A környezet és az emberi egészség kontroll nélküli hulladékelhelyezés bl ered károsodásának megelzése érdekében a készüléket felelsségteljesen hasznosítsa újra, hogy elsegítse az anyagok fenntartható újrafelhasználását. A használt készüléket vigye a megfelel gyjthelyre, vagy forduljon a kereskedhöz, akitl a készüléket vásárolta. k átveszik a készüléket a környezetbarát újrahasznosítás céljából. HU - 29 VLASTNOSTI VÝROBKU: 1 1. LED DISPLEJ 2. TLACÍTKO OSVTLENÍ 3. TLACÍTKO JEDNOTEK 23 4 4. PIHRÁDKA NA BATERIE PÍPRAVA VÁHY: VÝSTRAZNÉ UKAZATELE: 1. Otevete pihrádku na baterie na dolní stran váhy. 2. Vlozte 4 AAA baterie podle znacek polarity (+ a -) uvedených uvnit pihrádky na baterie. 3. Zavete pihrádku na baterie. 4. Opakovaným stisknutím tlacítka jednotek na spodní stran váhy vyberte rezim hmotnosti v librách, v kilogramech nebo v kamenech a librách. 5. Polozte váhu na pevný, rovný povrch. Nechte odecet ustálit na 0,00, nez na váhu stoupnete. Postup opakujte pi kazdém pemístní váhy. NOCNÍ OSVTLENÍ S DETEKCÍ POHYBU: · Nocní osvtlení s detekcí pohybu lze zapnout nebo vypnout spínacem na spodní stran váhy. K dispozici jsou 2 úrovn jasu: jedním stisknutím zapnete vysokou úrove, dalsím stisknutím zapnete nízkou úrove a tetím stisknutím jej vypnete. · Osvtlení se automaticky rozsvítí, kdyz se k váze piblízíte na vzdálenost 70 cm ci mén. Dokud se nacházíte v okruhu do 70 cm, zstane svítit az po dobu 45 sekund, a to i v pípad, ze se vázíte. Po uplynutí této doby zhasne. · Za úcelem setení baterie osvtlení zhasne, pokud se budete poblíz váhy pohybovat po dobu delsí nez 45 sekund, a automaticky se znovu nezapne díve nez za 10 minut. · Kdyz jsou baterie tém vybité, zobrazí se na displeji,,Lo". · Kdyz dojde k pekrocení hmotnostního limitu, zobrazí se na displeji,,Err". RADY K POUZÍVÁNÍ A PÉCI: · Vzdy se vazte na téze váze umístné na tomtéz podlahovém povrchu. Neporovnávejte hodnoty hmotnosti mezi rznými váhami, protoze u nich budou kvli výrobním tolerancím existovat urcité rozdíly. · Umístním váhy na tvrdou, rovnou podlahu zajistíte nejvyssí pesnost a opakovatelnost vázení. · Vazte se kazdý den ve stejnou dobu, ped jídlem a bez obuvi. Vhodná doba je napíklad hned po ránu. · Váha zaokrouhluje hodnotu nahoru a dol na nejblizsí desetinné místo. Pokud se zvázíte dvakrát a získáte dv rzné hodnoty, vase hmotnost lezí nkde mezi nimi. · Váhu otete vlhkým hadíkem. Nepouzívejte na ni chemické cisticí prostedky. · Nedovolte, aby do váhy natekla voda, protoze by to mohlo poskodit elektroniku. · Zacházejte s váhu opatrn, jedná se o pesný pístroj. Váhu neupuste na zem ani na ni neskákejte. · Upozornní: Kdyz je plosina mokrá, mze být kluzká. POUZÍVÁNÍ VÁHY: ESENÍ POTÍZÍ: 1. Stoupnte si na váhu a chvíli se nehýbejte, zatímco váha vypocítá vasi hmotnost. 2. Po nkolika sekundách displej 3krát zabliká a ukáze vasi hmotnost. 3. Sestupte z váhy. Vase hmotnost zstane zobrazena jest nkolik sekund a poté se váha vypne. 4. Váha se po chvíli vypne. Nejprve zhasne hodnota hmotnosti a po nkolika sekundách zhasne nocní osvtlení - pokud bylo zapnuto. Pokud budete mít pi pouzívání váhy jakékoli potíze: · Zkontrolujte, zda byla baterie správn vlozena. · Ovte si, ze jste vybrali kameny/libry, kilogramy nebo libry, tak jak jste chtli. · Ovte si, ze váha spocívá na plochém, vodorovném povrchu a nedotýká se zdi. · Pokud se pi pouzití váhy na displeji vbec nic nezobrazuje, vymte baterie. · Nepouzívejte váhu na kobercích nebo nerovných povrsích. CZ - 30 PED POUZITÍM SI PECTTE VESKERÉ POKYNY. TYTO POKYNY ULOZTE PRO BUDOUCÍ POTEBU. · Baterie ukládejte mimo dosah dtí. · Váhu udrzujte v suchu a mimo dosah vody. Nestoupejte na sklo s mokrými chodidly, abyste pedesli riziku uklouznutí. · NESKÁKEJTE na váhu, ani nestjte na vnjsím okraji plosiny, protoze by se váha mohla pevrátit. · Váhu NEPOUZÍVEJTE, jestlize je sklo prasklé nebo rozbité. · NEPETZUJTE váhu nad její uvedenou kapacitu. · Tento výrobek je urcen pouze pro osobní sledování hmotnosti a neml by se pouzívat k lécb nebo diagnostice jakýchkoliv zdravotních stav. 3 LETÁ ZÁRUKA Pokyny k baterii Tento symbol znamená, ze baterie nesmí být likvidována vyhozením do domácího odpadu, protoze obsahuje látky, jez mohou poskodit zivotní prostedí a zdraví. Za úcelem likvidace baterii odevzdejte na urceném sbrném míst. UPOZORNNÍ · Výmnou baterie za nesprávný typ mzete potlacit funkci zabezpecení. · Nevhazujte baterii do ohn ci horké trouby, ani ji mechanicky nedrte ci neezte, mohlo by dojít k výbuchu. · Nenechávejte baterii v prostedí s mimoádn vysokou teplotou, nebo by to mohlo vést k výbuchu nebo k úniku holavé kapaliny ci plynu. · Nevystavujte baterii prostedí s mimoádn nízkým tlakem, nebo by to mohlo vést k výbuchu nebo k úniku holavé kapaliny ci plynu ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA Tento výrobek je urcen k domácímu pouzití. RADA PRO UZIVATELE Tento výrobek je citlivým elektronickým pístrojem, který tím pádem mze být docasn ovlivnn pouzíváním rádiových vysílac v jeho tsné blízkosti (napíklad mobilních telefon, vysílacek, CB radiostanic, rádiových ovladac model, nkterých mikrovlnných trub atd.). Dále mohou mimoádn vysoké úrovn elektrostatického rusení zpsobit docasnou poruchu tohoto výrobku. V takovém pípad se mze ukázat nutným vyjmutí a optovné osazení baterii, aby se normální cinnost obnovila. Pokud potíze petrvávají, obrate se na svého místního zástupce. Provozní frekvencní pásmo: 52755875MHz Nejvyssí penesený výkon 5,8 G RADAR: -7.46dBm Spolecnost FKA Brands Ltd tímto prohlasuje, ze rádiové zaízení vyhovuje základním pozadavkm a dalsím píslusným ustanovením smrnice 2014/53/EU. Prohlásení o shod lze získat na adrese https://www.homedics.co.uk/customer-support/declaration-of-conformity/ FKA Brands Ltd zarucuje, ze tento produkt nemá zádné vady materiálu ani zpracování, a to po dobu 3 let od data nákupu, krom výjimek uvedených níze. Záruka na produkt spolecnosti FKA Brands Ltd nezahrnuje záruku na skody zpsobené nesprávným pouzíváním nebo zneuzíváním, v dsledku nehody, pipojením neschváleného píslusenství, úpravou produktu nebo v dsledku jakýchkoli jiných podmínek, které spolecnost FKA Brands Ltd není schopna ovlivnit. Tato záruka platí, pouze pokud je produkt zakoupen a pouzíván ve Velké Británii / Evropské unii. Tato záruka se nevztahuje na produkty, které vyzadují úpravu nebo pizpsobení, aby bylo mozné je pouzívat v zemi jiné, nez pro kterou byly urceny, vyrobeny, schváleny nebo povoleny, ani na opravy produkt poskozených takovými úpravami. Spolecnost FKA Brands Ltd není odpovdná za zádné náhodné, následné ani zvlástní skody. Chcete-li u svého produktu vyuzít zárucního servisu, odeslete jej postou místnímu servisnímu stedisku a pilozte k nmu stvrzenku s uvedeným datem (jako doklad o koupi). Spolecnost FKA Brands Ltd vás produkt opraví nebo vymní (podle poteby) a odesle vám jej zpt postou. Záruka platí pouze pi vyuzití servisního stediska spolecnosti HoMedics. Servis tohoto produktu provedený jinou osobou nez servisním stediskem spolecnosti HoMedics znamená zrusení záruky. Tato záruka nijak neovlivuje vase zákonná práva. Nejblizsí servisní stedisko spolecnosti HoMedics najdete na webu www.homedics.co.uk/servicecentres Vysvtlení k oznacení WEEE Toto oznacení urcuje, ze produkt by neml být v Evropské unii likvidován s bzným domácím odpadem. Z dvodu ochrany ped mozným poskozením prostedí nebo lidského zdraví v dsledku nekontrolované likvidace odpadu produkt recyklujte. Podpoíte tím udrzitelné optovné vyuzívání materiálních zdroj. Chcete-li pouzité zaízení odevzdat, vyuzijte k tomu sbrné místo nebo se obrate na prodejce, u kterého jste produkt zakoupili. Prodejce mze produkt odevzdat k ekologické recyklaci. CZ - 31 FUNKCIE PRODUKTU: 1 1. DISPLEJ LED 2. TLACIDLO OSVETLENIA 3. TLACIDLO JEDNOTIEK 23 4 4. PRIESTOR NA BATÉRIE PRÍPRAVA VÁHY: INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ: 1. Otvorte priehradku na batérie, ktorá sa nachádza na spodnej casti váhy. 2. Vlozte 4 batérie AAA, pricom dodrzujte znaky polarity (+ a -) v priehradke na batérie. 3. Zatvorte priehradku na batérie. 4. Zvote rezim hmotnosti v kg alebo lb stlacením tlacidla jednotiek na spodnej casti váhy. 5. Váhu umiestnite na pevný a rovný povrch. Pred stúpnutím na stupnicu nechajte údaj nastavi na hodnotu 0,00. Opakujte pri kazdom posunutí stupnice. NOCNÉ SVETLO SO SNÍMANÍM POHYBU: · Nocné svetlo so snímaním pohybu mozno zapnú alebo vypnú pomocou vypínaca na spodnej strane váhy. K dispozícii sú 2 úrovne jasu jedným stlacením zapnete vysokú úrove, druhým stlacením nízku úrove a tretím stlacením ju vypnete. · Svetlo sa aktivuje, ke ste vo vzdialenosti 70 cm alebo blizsie k váhe. Zostane svieti az 45 sekúnd, ak zostanete v okruhu 70 cm, a to aj vtedy, ke sa vázite. Po uplynutí tejto doby sa vypne. · Ak sa budete pohybova okolo váhy dlhsie ako 45 sekúnd, svetlo zhasne a znova sa rozsvieti az po uplynutí 10 minút, aby sa setrila energia batérie. POUZÍVANIE VÁHY: 1. Nastúpte na váhu a stojte vemi pokojne, kým váha vypocíta vasu hmotnos. 2. Po vypocítaní hmotnosti sa niekokokrát rozbliká a potom sa zobrazí ako konecná hodnota. 3. Odstúpite. Vasa hmotnos sa zobrazí na niekoko sekúnd 4. Váha sa vypne. Najprv sa vypne hodnota hmotnosti a o niekoko sekúnd neskôr sa vypne nocné svetlo - ak je zapnuté. · Ke sú batérie vybité, zobrazí sa,,Lo". · Po prekrocení hmotnostného limitu sa zobrazí,,Err". RADY PRI POUZITÍ A ÚDRZBE: · Svoju hmotnos merajte na rovnakej váhe a na rovnakom povrchu. Neporovnávajte hodnoty namerané na rozlicných váhach. Urcité rozdielnosti sú mozné kvôli odchýlke pri výrobe. · Pri umiestnení váhy na tvrdý a rovný povrch dosiahnete najvyssiu presnos a opakovatenos. · Svoju hmotnos si merajte vzdy v rovnakom case, pred jedlom a naboso. Najvhodnejsí cas je hne ráno. · Váha zaokrúhuje hore alebo dolu k najblizsej prírastku. Ak sa odvázite dvakrát za sebou s dostanete dve rôzne hodnoty, vasa reálna hmotnos je hodnota, ktorá je medzi týmito dvoma hodnotami. · Váhu cistite vlhkou utierkou. Na cistenie nepouzívajte ziadne chemikálie. · Dbajte na to, aby váha nezvlhla, voda môze poskodi elektronické casti. · S váhou zaobchádzajte opatrne, je to jemné zariadenie. Dbajte na to, aby váha nespadla. Na váhu neskácte. · Upozornenie: povrch môze by za mokra klzký. POSTUP PRI RIESENÍ PROBLÉMOV: Ak máte problémy s pouzitím váhy: · Skontrolujte, ci sú batérie správne vlozené. · Skontrolujte, ci ste zvolili hmotnostnú jednotku kamene/libry, kilogramy alebo libry. · Skontrolujte, ci je váha polozená na rovnom povrchu a ci sa nedotýka steny. · Ak sa pri pouzívaní váhy vôbec nezobrazuje displej, vymete batérie. · Nepouzívajte na kobercových alebo nerovných povrchoch. SK - 32 PRED POUZITÍM SI PRECÍTAJTE VSETKY POKYNY. TIETO POKYNY SI ULOZTE PRE BUDÚCE POUZITIE. · Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. · Váhu udrziavajte v suchu a mimo dosahu vody. Nestúpajte na sklo mokrými nohami, hrozí nebezpecenstvo posmyknutia. · NESKÁCTE na váhu alebo nestojte na vonkajsom okraji plosiny, pretoze by sa mohla prevráti. · NEPOUZÍVAJTE váhu, ak je sklo prasknuté alebo zlomené. · NEPREAZUJTE váhu nad uvedenú kapacitu. · Tento produkt je urcený len na osobné sledovanie hmotnosti a nemal by sa pouzíva na liecbu alebo diagnostiku akýchkovek zdravotných problémov. 3 ROCNÁ ZÁRUKA Pokyny ohadne batérie Tento znak znamená, ze batérie sa nesmú likvidova spolu s domácim odpadom, pretoze obsahujú látky, ktoré môzu znecisti zivotné prostredie alebo poskodi zdravie. Batérie likvidujte v strediskách urcených pre zber odpadu. UPOZORNENIE · Výmena batérie za nesprávny typ môze narusi bezpecnostné opatrenie. · Nehádzte batériu do oha alebo horúcej rúry a nepremackávajte ani nerezte ju mechanicky, pretoze to môze spôsobi explóziu. · Nenechávajte batériu v prostredí s extrémne vysokou teplotou, pretoze to môze spôsobi výbuch alebo únik horavej tekutiny alebo plynu. · Nevystavujte batériu extrémne nízkemu tlaku vzduchu, pretoze to môze spôsobi explóziu alebo únik horavej tekutiny alebo plynu. ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA Tento výrobok je urcený na domáce pouzitie. RADY PRE POUZÍVATEA Tento výrobok je citlivý elektronický prístroj a ako taký môze by docasne ovplyvnený zariadeniami na rádiový prenos pouzívanými v tesnej blízkosti (ako sú mobilné telefóny, reproduktory Walkie Talkies, CB rádiá, rádiové ovládace modelov a niektoré mikrovlnné rúry at.) Navyse extrémna úrove elektrostatického rusenia môze spôsobi docasnú poruchu tohto výrobku. V takomto prípade môze by potrebné vybra a znova vlozi batériu, aby sa obnovila normálna prevádzka. Ak problém pretrváva, kontaktujte svojho miestneho zástupcu. Prevádzková frekvencná pásma: 52755875MHz 5.8G Maximálny prenásaný výkon RADAR: -7.46dBm Spolocnos FKA Brands Ltd. týmto vyhlasuje, ze toto rádiové zariadenie je v súlade so základnými poziadavkami a alsími relevantnými ustanoveniami Smernice 2014/53/EÚ. Kópiu vyhlásenia o zhode získate na adrese https://www.homedics.co.uk/customer-support/declaration-of-conformity/ Spolocnos FKA Brands Ltd poskytuje na tento výrobok záruku za chyby materiálu a spracovania po dobu 3 rokov od dátumu zakúpenia, okrem nizsie uvedených výnimiek. Záruka spolocnosti FKA Brands Ltd na tento výrobok sa nevzahuje na skody spôsobené nesprávnym pouzitím ci zneuzitím výrobku, nehodou, pripojením neschváleného príslusenstva, pozmenením výrobku alebo akýmikovek inými okolnosami, na ktoré spolocnos HoMedics nemá vplyv. Táto záruka platí len vtedy, ak bol výrobok kúpený a pouzívaný v Spojenom kráovstve alebo v EÚ. Táto záruka sa netýka výrobku, ktorý vyzaduje úpravy alebo prispôsobenie na úcely uvedenia do prevádzky v inej krajine, ako je krajina, pre ktorú bol navrhnutý, vyrobený, schválený alebo autorizovaný, ani na opravy výrobkov poskodených uvedenými úpravami. Spolocnos FKA Brands Ltd nezodpovedá za ziadne náhodné, následné alebo osobitné skody. Ak potrebujete zárucný servis výrobku, vráte ho bez zaplatenia postovného spolu s potvrdením o nákupe s dátumom nákupu do miestneho servisného strediska. Po prevzatí výrobku ho spolocnos FKA Brands Ltd poda okolností bu opraví, alebo vymení a dorucí vám ho s bezplatným postovným. Záruku mozno uplatni iba prostredníctvom servisného strediska spolocnosti HoMedics. Vykonanie servisnej opravy tohto výrobku iným subjektom ako servisným strediskom spolocnosti HoMedics bude ma za následok neplatnos záruky. Táto záruka neovplyvuje vase zákonné práva. Lokálne servisné stredisko HoMedics nájdete na stránke www.homedics.co.uk/servicecentres Vysvetlenie k smernici OEEZ Toto oznacenie pripomína, ze výrobok sa v EÚ nemá likvidova s komunálnym odpadom. Ak chcete predchádza moznému poskodeniu zivotného prostredia alebo udského zdravia z dôvodu neregulovaného nakladania s odpadom, výrobok odovzdajte na recykláciu. Podporíte tak trvalo udrzatené opätovné vyuzitie materiálových zdrojov. Pouzitý výrobok odneste do príslusného recyklacného strediska alebo sa obráte na predaju, v ktorej ste ho zakúpili. Predajca môze sprostredkova odovzdanie výrobku na ekologicky bezpecnú recykláciu. SK - 33 ÜRÜN ÖZELLIKLERI: 1 1. LED EKRAN 2. AYDINLATMA DÜMES 3. BRM DÜMES 4. PL BÖLMES 23 4 TARTININ HAZIRLANMASI: UYARI GÖSTERGELER: 1. Tartinin alt tarafindaki pil bölmesini açin. 2. 4 adet AAA pili pil bölümünün içindeki kutup iaretlerine (+ ve -) göre yerletirin. 3. Pil bölmesini kapatin. 4. Tartinin alt tarafindaki birim dümesinden lb, kg, veya st lb airlik modlarindan birini seçin. 5. Baskülü, düz, sert bir zemin üzerine koyun. Tartiya çikmadan önce okuma deerinin 0.00 olmasini bekleyin. Tarti her hareket ettirildiinde bu ilemi tekrarlayin. HAREKETE DUYARLI GECE III: · Tartinin alt kismindaki düme kullanilarak harekete duyarli gece iii açilip kapatilabilir. 2 parlaklik seviyesi mevcuttur; bir kere basildiinda yüksek parlaklik seviyesi, bir kere daha basildiinda düük parlaklik seviyesi etkinleir, üçüncü bir kere basildiinda ise kapanir. · Tartiya 70 cm mesafede veya daha yakin olduunuzda iik etkinleir. Tartim ilemi de dahil tartiya 70 cm'lik bir yariçap mesafesi içinde kalirsaniz iik 45 saniyeye kadar yanmaya devam eder. Bu sürenin ardindan, iik söner. · Pil tasarrufu için, tartinin etrafinda 45 saniyeden fazla durduunuzda iik söner ve 10 dakikadan önce etkinlemez. TARTINIZIN ÇALITIRILMASI: 1. Üzerine çikin ve airliinizi hesaplanirken baskül üzerinde mümkün olduunca hareketsiz durun. 2. Deerleriniz hesaplanirken ekran yanip söner. 3. Baskülden inin. Airliiniz birkaç saniye boyunca ekranda görüntülenecektir 4. Baskül kapanacaktir. Öncelikle airlik deeri kaybolur, birkaç saniye sonra da açiksa gece iii söner. · Pil seviyesi düükse `Lo' uyarisi belirir · Airlik siniri ailirsa `Err' iareti belirir KULLANIM VE BAKIM ÖNERLER: · Her zaman ayni zemine yerletirilen ayni tartida tartilin. Üretim toleranslarindan dolayi farkliliklar meydana gelebileceinden, farkli tartilar ile gerçekletirilen tartim ilemlerini karilatirmayin. · Terazinin sert ve düz bir zeminde kullanilmasi en yüksek hassasiyet ve tekrarlanabilirlii salar. · Her gün ayni saatte yemek yemeden önce ve çiplak ayakla tartilin. Sabah kalkar kalkmaz tartilmak iyi bir tercihtir. · Airliiniz en yakin deere yukari veya aai yuvarlanir. ki tartimda iki farkli deer elde ederseniz, airliiniz bu iki deerin arasindadir. · Tartinizi nemli bir bez ile temizleyin. Kimyasal temizlik maddeleri kullanmayin. · Elektronik aksamlara zarar verebileceinden, terazinizin suyla dolmasina izin vermeyin. · Baskülünüzü dikkatli kullanin bu hassas bir üründür. Düürmeyin veya üzerinde ziplamayin. · Dikkat: Platform islakken kaygan hale gelebilir. SORUN GDERME KILAVUZU: Tartinizi kullanirken herhangi bir zorluk yaarsaniz: · Pilin doru takildiindan emin olun. · Stone/libre, kilogram veya libre tercihlerinden birini seçtiinizi kontrol edin. · Tartinin düz, eit seviyeli bir zeminde olduunu ve duvara demediini kontrol edin. · Tartiyi kullanirken ekranda görüntü yoksa pilleri deitirin. · Hali üzerinde veya düz olmayan yüzeylerde kullanmayin TR - 34 KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALMATLARI OKUYUN. BU TALMATLARI LERDE REFERANS OLARAK KULLANMAK ÇN SAKLAYIN. · Pilleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. · Tartiyi kuru yerde ve sudan uzak tutun. Kayma riski olduundan cama islak ayakla basmayin. · Tartinin üzerine atlamayin veya platformun di kenarina basmayin, bu platformun devrilmesine neden olabilir. · Cam çatlak veya kiriksa tartiyi KULLANMAYIN. · Tartiyi belirtilen kapasitenin üzerindeki yükler için kullanmayin. · Bu ürün sadece kiisel takip için tasarlanmi olup, herhangi bir tibbi rahatsizliin tedavisi veya tehisi için kullanilmamalidir. 3 YIL GARANT FKA Brands Ltd irketi, bu ürünün malzeme ve içiliindeki kusurlara kari, satin alma tarihinden itibaren 3 yil boyunca garanti hizmeti sunar. Bu FKA Brands Ltd ürün garantisi yanli kullanim veya amaci diinda kullanim, kaza, onaysiz herhangi bir aksesuarin takilmasi, ürünün deitirilmesi veya FKA Brands Ltd irketinin kontrolü diindaki dier baka koullardan kaynaklanan hasarlari kapsamaz. Bu garanti, ürünün sadece ngiltere / Avrupa Birlii sinirlari içinde satin alinmasi ve çalitirilmasi durumunda geçerlidir. Tasarlanmi, üretilmi, onaylanmi ve/veya yetkilendirilmi olduu ülke diindaki herhangi bir ülkede çalitirilabilmesi için deiiklik veya uyarlama gerektiren bir ürünün veya bu deiikliklerden dolayi hasar görmü ürünlerin onarilmasi bu garantinin kapsamina dahil deildir. FKA Brands Ltd her türlü tesadüfi, dolayli ya da özel hasardan sorumlu tutulamaz. Ürününüzle ilgili garanti hizmeti alabilmek için lütfen (satin alma kaniti olarak) üzerinde tarih bulunan sati fiinizle birlikte, posta ücreti ödenmi ekilde ürünü size en yakin servis merkezine ulatirin. Ürünü teslim aldiktan sonra, FKA Brands Ltd ürününüzü uygunluuna göre onaracak ya da deitirecek ve size posta ücreti ödenmi olarak geri gönderecektir. Garanti hizmeti sadece HoMedics Servis Merkezi üzerinden salanmaktadir. HoMedics Servis Merkezi diinda baka herhangi birinin bu ürüne servis bakimi yapmasi bu garantiyi geçersiz kilar. Bu garanti kanuni haklarinizi etkilemez. Yerel HoMedics Servis Merkeziniz hakkinda bilgi için ziyaret etmeniz gereken adres www.homedics.co.uk/servicecentres Pil direktifi Bu sembol, çevreye ve salia kari zararli olabilen maddeler içerebilecei için pillerin ev atiiyla atilmamasi gerektii gösterir. lütfen, pilleri belirtilen toplama noktalarina atin. DKKAT · Pil deitirilirken yanli pil tipi kullanilmasi güvenlik önlemlerini devre dii birakabilir. · Pili atee ya da sicak firina atmayin, mekanik olarak ezmeyin veya kesmeyin, aksi halde patlama meydana gelebilir; · Pili airi sicak bir ortamda birakmayin, aksi halde patlamalar veya yanici sivi veya gaz sizintisi meydana gelebilir · Pili airi düük hava basinçli bir ortamda birakmayin, aksi halde patlamalar veya yanici sivi veya gaz sizintisi meydana gelebilir ELEKTROMANYETK UYGUNLUK Bu ürün ev içi kullanim içindir. KULLANIM ÖNERLER Bu ürün hassas bir elektronik cihaz olduundan, yakinda kullanilan Radyo Verici Cihazlardan (Cep Telefonlari, Walkie Talkie'ler, CB Radyolar, Radyo Model Kontrolörleri ve bazi Mikrodalga Firinlar vb.) geçici olarak etkilenebilirler. Ayrica, airi düzeyde Elektrostatik Giriim bu ürünün geçici olarak arizalanmasina neden olabilir. Bu tür bir durumda, yeniden normal çalimanin salanmasi için pilin çikarilip yeniden takilmasi gerekebilir. Sorun devam ederse, yerel bayinizle irtibat kurun. Çalima frekans bandi: 52755875MHz 5.8G RADAR Maks letim Gücü: -7.46dBm FKA Brands Ltd., ibu belgeyle bu radyo ekipmaninin 2014/53/EU Direktifinin temel gerekliliklerine ve dier ilgili hükümlerine uygun olduunu beyan eder. Uygunluk belgesine u adresten eriebilirsiniz https://www.homedics.co.uk/customer-support/declaration-of-conformity/ WEEE açiklamasi Bu iaret bu ürünün AB genelinde dier ev atiklariyla birlikte atilmamasi gerektiini belirtir. Kontrolsüz atiin çevre veya insan saliina olasi zararlari engellemek için sorumlu bir ekilde geri dönütürülmesini ve malzeme kaynaklarinin sürdürebilir ekilde yeniden kullanilmasini salayin. Kullanilmi aygitinizi iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanin veya ürünü satin aldiiniz perakende sati noktasiyla görüün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek ekilde geri dönütürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler. TR - 35 : 1 1. LED 2. 3. 23 4 4. : : 1. . 2. 4 (+ -) . 3. . 4. lb, kg st lb . 5. , . 0,00 . . : · . 2 , . · 70cm . 45 . 70 cm, . , . · , 45 , 10 . : · «Lo» · «Err» . : · , . , . · Placing your scale on a hard, even floor will ensure the greatest accuracy and repeatability. · , , . · , . . · , . , . · . . · , . · - . . · : . 1. / . 2. , . 3. . . 4. . . EL - 36 : : · . · , (st), (kg) (lb). · . · , . · . . · . · . , . · , . · . · . · . 3 F FKA Brands Ltd 3 , . FKA Brands Ltd , , , FKA Brands Ltd. .. / .. , , / , . FKA Brands Ltd , . , ( ). , FKA Brands Ltd , , , . HoMedics. HoMedics . . HoMedics, www.homedics.co.uk/servicecentres . , , . , . . , . . · . · , , . · . · . . ( , , CB, , , ..) , . , . , . : 52755875MHz 5.8G RADAR: -7.46dBm , FKA Brands Ltd 2014/53/E. https://www.homedics.co.uk/customer-support/declaration-of-conformity/ EL - 37 Distributed in the UK by FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK EU Importer FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Dublin D02AY28, Ireland Customer Support: support@homedics.co.uk IB-SCLB100BK-0225-04