09597 Connected 2 Way Switch 2M Carbon Matt
“
Specifications:
- Input Voltage: 100-240 V~, 50/60 Hz
- Power Consumption: 0.55 W
- Wireless Frequency: 2400-2483.5 MHz
- Maximum Load:
- Switching: 250 W (Resistive), 500 W (Incandescent)
- Dimmable: 50 W (LED), 100 W (Incandescent)
- Motor: 60 W (Inductive), 120 W (Capacitive)
- Apparent Power: 125 VA (Inductive), 250 VA (Capacitive)
Product Usage Instructions:
Overview:
The NEVE UP 09592.2 is a smart device compatible with various
wireless technologies such as Bluetooth and Zigbee. It can be
controlled through smartphone/tablet apps like Alexa, Google
Assistant, Siri, and Homekit. The device is also compatible with
smart home hubs like Samsung SmartThings, Amazon Echo Plus, Eco
Show, and Echo Studio.
Installation:
Follow the installation instructions provided in the user manual
to set up the NEVE UP 09592.2 device. Ensure proper wiring
connections and power supply according to the specified input
voltage range.
Configuration:
Download the device details and configuration information in PDF
format from the product data sheet available on www.vimar.com for
detailed setup guidelines and programming options.
Operation:
Use the designated buttons or the compatible smartphone app to
control the NEVE UP 09592.2 device. The LED indicators provide
visual feedback on the device status.
FAQ:
Q: What are the compatible wireless technologies for the NEVE
UP 09592.2?
A: The NEVE UP 09592.2 is compatible with Bluetooth and Zigbee
technologies.
Q: How can I control the NEVE UP 09592.2 device?
A: You can control the NEVE UP 09592.2 device using
smartphone/tablet apps like Alexa, Google Assistant, Siri, or
Homekit, as well as through compatible smart home hubs such as
Samsung SmartThings, Amazon Echo Plus, Eco Show, or Echo
Studio.
Q: Where can I find detailed installation and configuration
instructions?
A: You can download the device details, configuration
information, and user manual in PDF format from the product data
sheet available on www.vimar.com.
“`
NEVE UP 09592.2
Scarica dagli store l’app View Wireless sul tablet/smartphone che userai per la configurazione · Download the View Wireless App from the stores onto the tablet/smartphone you will be using for configuration · Téléchargez depuis les stores l’appli View Wireless sur la tablette/le smartphone que vous utiliserez pour la configuration · Descargue la aplicación View Wireless en la tablet o el smartphone que vaya a utilizar para la configuración · Laden Sie die App View Wireless aus den Stores auf das für die Konfiguration verwendete Tablet/ Smartphone · store View Wireless tablet/smartphone
/ View Wireless
DUE MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO (ALTERNATIVE TRA LORO) · TWO OPERATING MODES (ALTERNATIVE) · DEUX MODES DE FONCTIONNEMENT (ALTERNATIFS ENTRE EUX) · DOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO (ALTERNATIVOS) · ZWEI (ALTERNATIVE) BETRIEBSARTEN ·
() · ) (
oppure · or · ou · o · oder · ·
A seconda della modalità che scegli ti servirà · Depending on the mode you select, you will need · Selon le mode choisi, prévoir · Según el modo elegido, se precisa · Entsprechend des gewählten Modus benötigen Sie · ·
Gateway · Gateway · Passerelle · Gateway Gateway · Gateway · Gateway
Art. · . ·
09597
App View per la gestione da smartphone/tablet View App for management via smartphone/tablet App View pour la gestion via smartphone/tablette Aplicación View para el control por smartphone/tablet App View für die Verwaltung über Smartphone/Tablet
View smartphone/tablet / App View
Assistenti vocali Alexa, Google Assistant, Siri, Homekit per l’eventuale comando voce Alexa, Google Assistant, Siri and Homekit voice assistants for possible voice operation Assistants vocaux Alexa, Google Assistant, Siri, Homekit éventuellement pour la commande vocale Asistentes de voz Alexa, Google Assistant, Siri, Homekit para el posible comando de voz Sprachassistenten Alexa, Google Assistant, Siri, Homekit zur Sprachsteuerung
Alexa, Google Assistant, Siri, Homekit Homekit Siri Google Assistant Alexa
Hub Smart Home · Smart Home Hub · Smart Home Hub Hub Smart Home · Smart Home Hub · Smart Home Hub
Hub Samsung SmartThings Amazon Echo Plus, Eco Show o Echo Studio
Samsung SmartThings Hub Amazon Echo Plus, Eco Show or Echo Studio
Samsung SmartThings Hub Amazon Echo Plus, Eco Show ou Echo Studio
Hub Samsung SmartThings Amazon Echo Plus, Eco Show o Echo Studio
Samsung SmartThings Hub Amazon Echo Plus, Eco Show oder Echo Studio
Samsung SmartThings Hub Amazon Echo Plus, Eco Show Echo Studio
Samsung SmartThings Hub Echo Studio Amazon Echo Plus, Eco Show
VISTA FRONTALE E POSTERIORE · FRONT AND REAR VIEW · VUES DE FACE ET ARRIÈRE · VISTA FRONTAL Y TRASERA FRONT- UND RÜCKANSICHT · ·
A B
21PLN 6 mm
A: Tasto
A: Button
C
B: LED
B: LED
C: Uscita per collegamento a inverti-
C: Output for connection to a revers-
D
tore o deviatore elettromeccanico
ing switch or an electro-mechani-
L
D: Ingresso per pulsante filare: remo-
cal switch
N
tizzazione comando (per la moda-
D: Input for wired push button:
lità Bluetooth technology e Zigbee technology) o richiamo scenario (solo per la modalità Bluetooth technology)
remote control (for Bluetooth technology and Zigbee technology mode) or scenario recalling (only for Bluetooth technology mode)
A: Touche
B: LED
C: Sortie pour connexion à un inverseur ou un déviateur électromécanique
D: Entrée pour poussoir filaire: gestion à distance de la commande (pour les modalités Bluetooth technology et Zigbee technology) ou rappel du scénario (uniquement pour la modalité Bluetooth technology)
A: Tecla
B: LED
C: Salida para la conexión a inversor o conmutador electromecánico
D: Entrada para pulsador cableado: remotización del mando (para el modo Bluetooth technology y Zigbee technology) o activación de escenario (solo para el modo Bluetooth technology)
A: Taste
B: LED
C: Ausgang für Anschluss an Umschalter oder elektrome-
chanischen Wechselschalter
D: Eingang für verkabelte Taste: entfernte Steuerung (für den Modus Bluetooth Technologie und ZigBee Technologie) oder Szenarienabruf (nur für den Modus Bluetooth Technologie)
A: B: LED C: –
D: –
: ( Bluetooth technology Zigbee technology) ( Bluetooth technology)
:A LED :B :C 😀 : Bluetooth ( Zigbee technology )technology Bluetooth ( )technology
49401874A0 02 2409
Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI – Italy
www.vimar.com
COLLEGAMENTI · CONNECTIONS · BRANCHEMENTS · CONEXIONES · ANSCHLÜSSE · ·
Collegamento del singolo punto luce · Connecting an individual lighting device · Branchement de chaque point d’allumage · Conexión de un punto de luz
Anschluss des einzelnen Lichtpunkts · ·
21PLN 6 mm
09592.2
L N
Esempio di circuito luce con pulsanti e relè in un nuovo impianto · Example of a light circuit with push buttons and relays in a new system Exemple d’un circuit d’éclairage avec poussoirs et relais sur une nouvelle installation · Ejemplo de circuito de luz con pulsadores y relés en una nueva instalación Beispiel eines Lichtkreises mit Tasten und Relais in einer neuen Anlage ·
.
1
2
2
16X/250~ PAT.PEND.
10/250~ PAT.PEND.
21PLN 6 mm
L
1
16X/250~
PAT.PEND.
L
1
3
4
09008
09592.2
09013
09005
L
N
IMPORTANTE · IMPORTANT · IMPORTANT · IMPORTANTE · WICHTIGER HINWEIS · · Il deviatore elettronico deve essere alimentato con le stesse L e N che alimentano il carico. In caso di installazione con deviate/invertite filari, il deviatore elettronico va collegato in modo tale da risultare sempre alimentato e quindi installandolo al posto della deviata filare più lontana dal carico · The electronic switch must be powered with the same L and N that power the load. In the event of installation with wired multi-way/two-way switches, the electronic switch should be connected so that it is always powered and therefore should be installed instead of the wired two-way switch furthest from the load · Le déviateur électronique doit être alimenté avec les mêmes bornes L et N qui alimentent la charge. En cas d’installation avec déviations/inversions filaires, connecter le déviateur électronique de sorte qu’il résulte toujours sous tension, c’est-à-dire en l’installant à la place de la déviation filaire la plus éloignée de la charge · El conmutador electrónico debe estar alimentado con las mismas L y N que alimentan la carga. En caso de instalación con conmutadas/invertidas cableadas, el conmutador electrónico debe conectarse de forma que esté siempre alimentado, es decir instalándolo en lugar de la conmutada cableada más lejana de la carga · Die Versorgung des elektronischen Wechselschalters muss mit den L und N erfolgen, die auch die Last versorgen. Bei Installation mit ab-/umgeleiteten Kabelverbindungen muss der Wechselschalter so angeschlossen werden, dass er stets versorgt ist, und zwar indem er anstelle der von der Last am weitesten entfernten abgeleiteten Kabelverbindung installiert wird · L N . /, .
/ . N L :
Esempio di una deviata con pulsanti tradizionali in un nuovo impianto. Per punti luce a relè Example of a two-way switch with traditional push buttons in a new system. For lighting devices with relays Exemple d’une déviation avec poussoirs traditionnels sur une nouvelle installation. Pour points d’allumage à relais Ejemplo de una conmutada con pulsadores tradicionales en una nueva instalación. Para puntos de luz de relé Beispiel einer abgeleiteten Verbindung mit herkömmlichen Tasten in einer neuen Anlage. Für Lichtpunkte mit Relais .
. .
10/250~ PAT.PEND.
10/250~ PAT.PEND.
10/250~ PAT.PEND.
21PLN 6 mm
L
1
09008
L N
49401874A0 02 2409
L
1
09008
L
1
09008
09592.2
Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI – Italy
www.vimar.com
CARATTERISTICHE · FEATURES · CARACTÉRISTIQUES · CARACTERÍSTICAS · MERKMALE · ·
Tensione nominale di alimentazione · Rated supply voltage · Tension nominale d’alimentation · Tensión nominal de alimentación · Nennversorgungsspannung ·
100-240 V~, 50/60 Hz 60/50 ~ 240-100
Potenza dissipata · Dissipated power · Puissance dissipée · Potencia disipada · Verlustleistung · ·
0,55 W
Potenza RF trasmessa · RF transmission power · Puissance RF transmise · Potencia RF transmitida · Übertragene Funkleistung · RF
< 100mW (20dBm) )dBm 20( 100<
Range di frequenza · Frequency range · Gamme de fréquence · Rango de frecuencia · Frequenzbereich · ·
2400-2483.5 MHz 2483,5-2400
Temperatura di funzionamento (uso interno) · Operating temperature (indoor use) · Température de fonctionnement (utilisation à l’intérieur) · Temperatura de funcionamiento (uso interno) · Betriebstemperatur (Innenbereich) · ( ) · ) (
-10 °C ÷ +40 °C
MORSETTI · TERMINALS · BORNES · BORNES · KLEMMEN · ·
2 (L,N) per linea e neutro · 2 (L, N) for line and neutral · 2 (L, N) de ligne et neutre · 2 (L, N) para línea y neutro · 2 (L, N) für Leitung und Nullleiter · 2 (L, N) )N L( 2
1 morsetto (P) per il collegamento al comando filare remoto (ad esempio art. 09008). La distanza max tra dispositivo IoT e pulsante è pari a 50 m con cavo di sezione minima 1,5 mm2 · 1 terminal (P) for connection to the remote wired control (for instance art. 09008). The max distance between the IoT device and the push button is 50 m with a cable with a minimum cross-section of 1.5 mm2 · 1 borne (P) pour la connexion à la commande filaire à distance (par exemple art. 09008). La distance maximale entre un dispositif IoT et le poussoir correspond à 50 m, avec un câble d’une section minimum de 1,5 mm2 · 1 borne (P) para la conexión al mando cableado remoto (por ejemplo, art. 09008). La distancia máxima entre dispositivo IoT y pulsador es de 50 m con cable de sección mínima de 1,5 mm2 · 1 Klemme (P) für den Anschluss an den entfernten verkabelten Schalter (zum Beispiel Art. 09008). Der maximale Abstand zwischen IoT-Gerät und Taste beträgt 50 m bei Kabel mit Mindestquerschnitt 1,5 mm2 · 1 (P) ( , . 09008). . IoT 50 m 1,5 mm2
.2 1,5 50 IoT .)09008 ( )P( 1
2 morsetti (1 e 2) per l’uscita deviatore · 2 terminals (1 and 2) for the switch output · 2 bornes (1 et 2) pour la sortie du déviateur · 2 bornes (1 y 2) para la salida del conmutador · 2 Klemmen (1 und 2) für den Wechselschalterausgang · 2 (1 2) · )2 1( 2
CARICHI COMANDABILI · CONTROLLABLE LOADS · CHARGES COMMANDÉES · CARGAS CONTROLABLES · REGELBARE LASTEN
·
Per la corretta segnalazione dello stato del carico collegare un carico minimo di 2 W · For correct load state signalling, connect a 2 W minimum load · Pour obtenir la signalisation correcte de l’état de la charge, brancher une charge minimum de 2 W · Para señalizar correctamente el estado de la carga, conecte una carga mínima de 2 W · Zur korrekten Anzeige des Lastzustands eine Mindestlast von 2 W anschließen · , 2 W · 2
Carichi massimi · Loads maximum · Charges maximales · Cargas máximas
Maximale Lasten · ·
100 V~
240 V~
250 W 500 W
50 W 100 W
60 W 120 W
125 VA 250 VA
REGOLE DI INSTALLAZIONE · INSTALLATION RULES · CONSIGNES D’INSTALLATION · NORMAS DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN · ·
L’apparecchio deve essere completato con tasti intercambiabili ed installato in scatole da incasso o da parete con supporti e placche Neve Up. L’interruttore elettronico deve essere protetto da un fusibile direttamente associato con un potere di interruzione nominale di 1500 A o da un interruttore automatico con una corrente nominale non superiore a 10 A. L’installazione deve essere eseguita con impianto spento. Installare i tasti sul meccanismo deviatore prima di alimentare l’impianto. IMPORTANTE: il deviatore elettronico deve essere alimentato con le stesse L e N che alimentano il carico. In caso di installazione con deviate/invertite filari, il deviatore elettronico va collegato in modo tale da risultare sempre alimentato e quindi installandolo al posto della deviata filare più lontana dal carico.
The device must be completed with interchangeable buttons and installed in flush mounting boxes or surface mounting boxes with Neve Up mounting frames and cover plates. The electronic switch shall be protected by a directly associated fuse with a rated breaking capacity of 1500 A or circuit breaker with a rated current not exceeding 10 A. Installation must be carried out with the system switched off. Install the buttons onto the switch mechanism before powering up the system. IMPORTANT: the electronic switch must be powered with the same L and N that power the load. In the event of installation with wired multi-way/two-way switches, the electronic switch should be connected so that it is always powered and therefore should be installed instead of the wired two-way switch furthest from the load.
L’appareil doit être complété avec des touches interchangeables et installé dans des boîtes d’encastrement ou en saillie, avec des supports et des plaques Neve Up. L’interrupteur électronique doit être directement associé à un fusible ayant un pouvoir de coupure nominal de 1500 A ou à un interrupteur automatique ayant un courant nominal inférieur ou égal à 10 A. Procéder à l’installation après avoir mis le circuit hors tension. Installer les touches sur le mécanisme déviateur avant de mettre le circuit sous tension. IMPORTANT : le déviateur électronique doit être alimenté avec les mêmes bornes L et N qui alimentent la charge. En cas d’installation avec déviations/inversions filaires, connecter le déviateur électronique de sorte qu’il résulte toujours sous tension, c’est-à-dire en l’installant à la place de la déviation filaire la plus éloignée de la charge.
El dispositivo debe montarse completo de teclas intercambiables e instalarse en cajas de empotrar o de superficie con soportes y placas Neve Up. El interruptor electrónico debe estar protegido con un fusible, directamente asociado a un poder de corte nominal de 1500 A, o con un interruptor automático con una corriente nominal no superior a 10 A. El montaje debe realizarse con la instalación apagada. Monte las teclas en el mecanismo conmutador antes de conectar la alimentación de la instalación. IMPORTANTE: el conmutador electrónico debe estar alimentado con las mismas L y N que alimentan la carga. En caso de instalación con conmutadas/invertidas cableadas, el conmutador electrónico debe conectarse de forma que esté siempre alimentado, es decir instalándolo en lugar de la conmutada cableada más lejana de la carga.
49401874A0 02 2409
Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI – Italy
www.vimar.com
Das Gerät ist mit austauschbaren Tasten zu ergänzen und in Unterputz- oder Aufputzdosen mit Halterungen und Abdeckrahmen Neve Up. zu installieren. Der elektronische Schalter muss durch eine direkt verbundene Sicherung mit Nenn-Abschaltleistung 1500 A oder von einen Schutzschalter mit Bemessungsstrom nicht über 10 A geschützt werden. Die Installation hat bei ausgeschalteter Anlage zu erfolgen. Die Tasten vor Versorgung der Anlage auf dem Wechselschalter-Mechanismus installieren. WICHTIGER HINWEIS: die Versorgung des elektronischen Wechselschalters muss mit den L und N erfolgen, die auch die Last versorgen. Bei Installation mit ab-/umgeleiteten Kabelverbindungen muss der Wechselschalter so angeschlossen werden, dass er stets versorgt ist, und zwar indem er anstelle der von der Last am weitesten entfernten abgeleiteten Kabelverbindung installiert wird.
Neve Up. 1500 A 10 A. . . : L N . / , .
Neve Up . 10 1500
. . . / . N L :
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo · REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 Art.33. The product may contain traces of lead · Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb · Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 art.33. El producto puede contener trazas de plomo · REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten · REACh () . 1907/2006 33.
. .33 2006/1907 )REACh )UE
Il logo Apple, iPhone e iPad sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi e Regioni. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. Google è un marchio di Google LLC. Amazon, Alexa e tutti i loghi correlati sono marchi di Amazon.com, Inc. o delle sue affiliate.
The Apple, iPhone and iPad logos are trademarks of Apple Inc., registered in the United States and in other Countries and Regions. App Store is a service trademark of Apple Inc. Google is a trademark of Google LLC. Amazon, Alexa and all related logos are trademarks of Amazon.com, Inc. or its affiliates.
Les logos Apple, iPhone et iPad sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays et régions. App Store est une marque de service de Apple Inc. Google est une marque de Google LLC. Amazon, Alexa et tous les logos associés sont des marques de Amazon.com, Inc. ou de ses sociétés affiliées.
El logotipo Apple, iPhone e iPad son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países y regiones. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Google es una marca de Google LLC. Amazon, Alexa y todos los logotipos correspondientes son marcas de Amazon.com, Inc. o de sus afiliadas.
Die Logos Apple, iPhone und iPad sind in den USA sowie in anderen Ländern und Regionen eingetragene Handelsmarken von Apple Inc. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Google ist ein Markenzeichen von Google LLC. Amazon, Alexa und alle damit verbundenen Logos sind Markenzeichen von Amazon.com, Inc. oder der Tochtergesellschaften.
Apple, iPhone iPad Apple Inc. . App Store Apple Inc. Google Google LLC. Amazon, Alexa Amazon.com, Inc. . . .Inc Amazon.com Alexa Google LLC. Amazon Apple Inc. Google App Store . .Apple Inc iPad iPhone Apple
DEVICE DETAILS, CONFIGURATION AND WEEE INFORMATION CAN BE DOWNLOADED IN PDF FORMAT FROM THE PRODUCT DATA SHEET ON www. vimar.com
DÉTAILS DU DISPOSITIF, CONFIGURATION ET INFORMATIONS DEEE À TÉLÉCHARGER AU FORMAT PDF À PARTIR DE LA FICHE PRODUIT SUR www. vimar.com
DETALLES DISPOSITIVO, CONFIGURACIÓN E INFORMACIÓN RAEE DESCARGABLES EN PDF DESDE LA FICHA DEL PRODUCTO EN www.vimar.com
DOWNLOAD DER GERÄTEDETAILS, KONFIGURATION UND WEEE-INFORMATIONEN ALS PDF VOM PRODUKTDATENBLATT AUF www.vimar.com VERFÜGBAR
, PDF www.vimar.com
www.vimar.com
49401874A0 02 2409
Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI – Italy
www.vimar.com
Documents / Resources
![]() |
VIMAR 09597 Connected 2 Way Switch 2M Carbon Matt [pdf] Owner's Manual 9592.2, 09597, 09597 Connected 2 Way Switch 2M Carbon Matt, 09597, Connected 2 Way Switch 2M Carbon Matt, Way Switch 2M Carbon Matt, 2M Carbon Matt, Carbon Matt |