JIN-C15-GY-50W LED Flood Light With Motion Sensor
“
Product Specifications:
- Model: JIN-C15-GY-50W / JIN-C15-GY-100W
- Power: 50W / 100W
- Luminous Flux: 5000LM / 10000LM
- Input Voltage: AC 220V-240V
- Cable Installation Lighting: 3-5m / 6-8m
- Dimensions: 17*19.5*4 / 23.2*22*4.5
- Weight: 0.52 / 0.83
- Colour Temperature: 6500K
- Frequency: 50Hz
- Material: Aluminum + Tempered Glass +
Iron - Waterproof Rating: IP66
- Operating Temperature: -20~40°C
- LED Type: SMD2835 LED Chips
Installation Instructions:
- Mount the light at the desired location ensuring proper cable
installation and lighting range. - Adjust the sensor angles as needed for optimal motion
detection. - Tighten the screws securely to ensure the light is fixed in
place.
Sensor Function Description:
- Sensitivity Adjustment:
- LUX: Adjust to minimum for low sensitivity, maximum for high
sensitivity. - SENS: Control the sensor’s sensitivity level.
- LUX: Adjust to minimum for low sensitivity, maximum for high
- Demonstration of Knob Positions:
- LUX knob points to “-“, SENS knob points to “+”, TIME knob
points to “+”.
- LUX knob points to “-“, SENS knob points to “+”, TIME knob
Sensor Installation:
Install the sensor at a height of 8-10 meters with a detection
range of 2-5 meters.
Frequently Asked Questions (FAQ):
- Q: What is the waterproof rating of the LED
flood light? - Q: How do I adjust the sensitivity of the
motion sensor? - Q: What is the operating temperature range of
the LED flood light?
A: The waterproof rating is IP66, providing
protection against heavy water splashes and dust ingress.
A: You can adjust the sensitivity using the LUX
and SENS knobs on the sensor unit.
A: The operating temperature range is from
-20°C to 40°C, suitable for various weather conditions.
“`
EN
LAMLAMCK
LED Flood Light with Motion Sensor
Manufacturer: shenzhenshijintengershangmaoyouxiangongsi Address:shenzhenshifutianqushatoujiedaotiananshequtairanwulu 4haotianzhandashasancengF2.6-3D323A +8613435771837
EU REP o RIER SL jintengeramz@163.com CALLE RIO TORMES NUM. 1, PLANTA 1, DERECHA, OFICINA 3, Fuenlabrada, Madrid, 28947 Spain
EU001 73927 31 91184bsRF successservice2@hotmail.com
Warning/Notice:
EN
1.This lamp is a Class 1 luminaire and should be properly grounded; grounding is mandatory. 2.Turn off the power before installa on or maintenance. Installa on should be performed by a qualified electrician. 3.Select the power cable according to the actual power requirements and use separate phases for power distribu on. 4.The lamp should be installed in loca ons that are out of reach to avoid accidental contact. 5.Do not touch or install the lamp when it is in contact with water. Avoid touching the lamp while in use to prevent burns. 6.To ensure proper opera on and prevent water stains, the sensor surface of the mo on detector must face downward. 7.Do not stare directly at the illuminated light for prolonged periods. 8.The lamp is designed for rainproof and moisture-proof use only and should not be submerged in water, as this may cause electrical leakage. 9.The lamp source and external cables of this lamp are non-replaceable; when the light source reaches the end of its life or the cable is damaged, the en re lamp should be replaced.
Product Components and Structure Diagram
Made in China
1
EN
Blue Cable: Neutral Wire Yellow-Green Cable: Ground Wire BrownRed Cable: Live Wire
PRODUCT SPECIFICATION
Model
Power
Luminous Flux
Input Voltage
Cable Installa on Ligh ng
Length Height
Range
JIN-C15-GY-50W
50W
5000LM AC 220V-240V
JIN-C15-GY-100W 100W
10000LM AC 220V-240V
Colour Temperature: 6500K
Frequency: 50Hz
Material: Aluminum + Tempered Glass + Iron
Waterproof Ra ng: IP66
Opera ng Temperature: -20~40
LED Type: SMD2835 LED Chips
50cm 50cm
3-5m 6-8m
30-50m² 50-100m²
Product
Product
Dimensions Weight
17*19.5*4
0.52
23.2*22*4.5
0.83
Installation Instructions
distance
180°
180°
240°
sensor angles as needed.
tighten the screws
LN
cables of the lamp
2
Sensor Function Description
EN
Sensor Installation
8-10M
EN
8-10M
2-5M
180°
1.LUX
· When the knob points to ” “, ” “the sensor will trigger the light during both day and night).
· When the knob points to ” “, ” “the sensor will only trigger the light at night and will not func on during the day.
2.SENS
· When the knob points to “-“, ” · When the knob points to “+”,” 3.TIME
” the product sensi vity is at its minimum. ” the product sensi vity is at its maximum.
· When the knob points to “_”,” ” the illumina on me is 5 seconds. · When the knob points to “+”,” ” the illumina on me is 12 minutes.
Demonstra on of LUX knob points to” “,SENS knob points to “+”,TIME knob
points to “+”.
×
×
Manual Mode Manual mode is suitable for customers who require the light to operate con nuously for extended periods. 1. Ac va ng Manual Mode: Turn the power off and on twice within 2 seconds. That is, turn off the power, turn it on, turn it off, and turn it on again. A er the light flashes, manual mode will be ac vated. The light will stay on con nuously. A er 5 hours and 30 minutes of con nuous opera on, the product will automa cally deac vate this mode and return to sensor mode. 2.Exi ng Manual Mode Early: To exit manual mode prematurely, power down the light for 10-30 seconds and then restart it. Alterna vely, perform the power off and on sequence twice consecu vely. The product will revert to sensor mode.
3
Frequently Asked Questions(FAQ) 1. What should I do if the floodlight fails to illuminate? This product requires professional installa on by an electrician to ensure proper installa on and cable connec ons. 2. Is the sensor a twilight sensor? This product uses a mo on sensor, not a twilight sensor. 3.What should I do if the floodlight cannot be completely turned off and remains faintly lit for a long me? Please switch the posi ve and nega ve poles of the cable to ensure that the live wire of the fixture is completely disconnected from the mains. 4. Does the floodlight come with a plug? This product does not include a plug. 5. What should I do if the sensor sensi vity is poor? Ensure that the opera ng environment temperature is not too high and that there are no obstruc ons blocking the sensor. 6. What should I do if there’s a problem with the lamp I received? If you receive a defec ve or malfunc oning product, please contact our customer service. Our a er-sales team will promptly assist you in resolving any product issues. Contact Email: jintengeramz@163.com
4
DE
LAMLAMCK
LED Strahler mit Bewegungsmelder
Hersteller: shenzhenshijintengershangmaoyouxiangongsi Adresse:shenzhenshifutianqushatoujiedaotiananshequtairanwulu 4haotianzhandashasancengF2.6-3D323A +8613435771837
EU REP o RIER SL jintengeramz@163.com CALLE RIO TORMES NUM. 1, PLANTA 1, DERECHA, OFICINA 3, Fuenlabrada, Madrid, 28947 Spain
EU001 73927 31 91184bsRF successservice2@hotmail.com
Warnung/Hinweis:
DE
1.Diese Leuchte ist eine Leuchte der Schutzklasse 1 und muss ordnungsgemäß geerdet sein; die Erdung ist zwingend erforderlich. 2.Schalten Sie vor der Installa on oder Wartung die Stromversorgung aus. Die Installa on sollte von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. 3.Wählen Sie das Stromkabel entsprechend der tatsächlichen Leistungsan forderungen und verwenden Sie getrennte Phasen für die Stromverteilung. 4.Der produkt sollte an Orten installiert werden, die außerhalb der Reichweite von Personen liegen, um versehentlichen Kontakt zu vermeiden. 5.Berühren oder installieren Sie die Leuchte nicht, wenn sie mit Wasser in Berührung kommt. Vermeiden Sie es, die Leuchte während des Betriebs zu berühren, um Verbrennungen zu verhindern. 6.Um einen ordnungsgemäßen Betrieb und die Vermeidung von Wasserflecken zu gewährleisten, muss die Sensorfläche des Bewegungssensors nach unten gerichtet . 7.Blicken Sie nicht längere Zeit direkt in das eingeschaltete Licht. 8.Die Leuchte ist nur für regen- und feuch gkeitsgeschützte Anwendungen vorgesehen und darf nicht in Wasser eingetaucht werden, da dies zu Stromlecks führen kann. 9.Die Lichtquelle und die externen Kabel dieser Leuchte sind nicht austauschbar; wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht oder das Kabel beschädigt ist, sollte die gesamte Leuchte ersetzt werden.
Produktkomponenten und Strukturdiagramm
Hergestellt in China
1
DE
Blaues Kabel: Neutralleiter Gelb/Gelb-grünes Kabel: Schutzleiter Braun-rot Kabel: Außenleiter
Produktparameter
Modell
Leistung
Lichtleistung
Eingangss pannung
Kabellänge
Installa on shöhe
Beleuchtun gsbereich
Produktabm Produktge
essungen
wicht
JIN-C15-GY-50W
50W
5000LM 220V-240V
JIN-C15-GY-100W 100W
10000LM 220V-240V
Farbtemperatur: 6500K
Wechselstromfrequenz: 50Hz
Material: Aluminium + Hartglas + Eisen
Wasserdich gkeitsklasse: IP66
Betriebstemperatur: -20~40
LED-Typ: SMD2835 LED-Chips
50cm 50cm
3-5m
30-50m²
17*19.5*4
0.52
6-8m
50-100m² 23.2*22*4.5
0.83
Installationsanleitung
LN
Bohrabstand und bohren Sie die Löcher.
180°
180°
240°
Stromversorgung ein. 2
Beschreibung der Sensorfunktionen
DE
1.LUX
· Wenn der Knopf auf ” ” ” ” zeigt, löst der Sensor das Licht sowohl bei Tag als auch bei Nacht aus.
· Wenn der Knopf auf ” “” ” zeigt, löst der Sensor das Licht nur bei Nacht aus und funk oniert tagsüber nicht.
2.SENS
· Wenn der Knopf auf “-“” · Wenn der Knopf auf “+”” 3.TIME
” zeigt, ist die Empfindlichkeit des Produkts am geringsten. ” zeigt, ist die Empfindlichkeit des Produkts am höchsten.
· Wenn der Knopf auf “_”” ” zeigt, beträgt die Beleuchtungszeit 5 Sekunden. · Wenn der Knopf auf “+” ” “zeigt, beträgt die Beleuchtungszeit 12 Minuten.
Demonstra on des LUX knopf auf ” ” zeigt, SENS knopf auf ” +” zeigt, TIME
knopf auf ” +” zeigt
×
×
Manueller Modus Der manuelle Modus ist für Kunden geeignet, die die Leuchte über längere Zeiträume kon nuierlich betreiben möchten. 1. Ak vierung des manuellen Modus: Schalten Sie innerhalb von 2 Sekunden zweimal die Stromversorgung aus und wieder ein. Das heißt, schalten Sie die Stromversorgung aus, schalten Sie sie ein, schalten Sie sie aus und schalten Sie sie erneut ein. Nachdem das Licht geblinkt hat, wird der manuelle Modus ak viert. Das Licht bleibt kon nuierlich eingeschaltet. Nach 5 Stunden und 30 Minuten kon nuierlicher Betriebszeit wird der Modus automa sch deak viert und das Produkt kehrt in den Sensormodus zurück.
3
DE 2. Vorzei ges Verlassen des manuellen Modus:Um den manuellen Modus vorzei g zu verlassen, schalten Sie die Leuchte für 10-30 Sekunden aus und starten Sie sie dann neu. Alterna v führen Sie zweimal hintereinander die Sequenz zum Aus- und Einschalten der Stromversorgung durch. Das Produkt kehrt in den Sensormodus zurück.
Sensorinstallation
8-10M
8-10M
2-5M
180°
Häufig gestellte Fragen (FAQ)
1. Was soll ich tun, wenn die Flutlichtlampe nicht angeht? Dieses Produkt erfordert eine professionelle Installa on durch einen Elektriker, um sicherzustellen, dass die Installa on und Kabelverbindungen ordnungsgemäß sind. 2. Ist der Sensor ein Dämmerungssensor? Dieses Produkt verwendet einen Bewegungssensor und keinen Dämmerungssensor. 3. Was soll ich tun, wenn das Flutlicht nicht vollständig ausgeschaltet werden kann und lange Zeit schwach leuchtet? Bi e tauschen Sie die posi ven und nega ven Pole des Kabels aus, um sicherzustellen, dass der Außenleiter der Leuchte vollständig vom Hauptstromnetz getrennt ist. 4. Hat das Flutlicht eine Steckdose? Dieses Produkt enthält keine Steckdose. 5. Was soll ich tun, wenn die Sensorempfindlichkeit schlecht ist? Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur nicht zu hoch ist und keine Hindernisse den Sensor blockieren. 6. Was soll ich tun, wenn es Probleme mit der Leuchte bei Erhalt gibt? Wenn Sie ein defektes oder fehlerha es Produkt erhalten, kontak eren Sie bi e unseren Kundendienst. Unser Support-Team wird Ihnen schnell helfen, alle Produktprobleme zu lösen. Kontakt E-Mail: jintengeramz@163.com
4
FR
LAMLAMCK
Projecteur LED Exterieur Detecteur de Mouvement
Fabricant: shenzhenshijintengershangmaoyouxiangongsi Adresse:shenzhenshifutianqushatoujiedaotiananshequtairanwulu 4haotianzhandashasancengF2.6-3D323A +8613435771837
EU REP o RIER SL jintengeramz@163.com CALLE RIO TORMES NUM. 1, PLANTA 1, DERECHA, OFICINA 3, Fuenlabrada, Madrid, 28947 Spain
EU001 73927 31 91184bsRF successservice2@hotmail.com
Avertissement/Avis:
FR
1.Cet appareil est un appareil de classe 1 et doit être correctement mis à la terre ; la mise à la terre est obligatoire. 2.Couper le courant avant l’installa on ou l’entre en. L’installa on doit être effectuée par un électricien qualifié. 3.Sélec onner le câble d’alimenta on en fonc on des besoins réels en électricité et u liser des phases dis nctes pour la distribu on de l’électricité. 4.Le produit doit être installé dans des endroits hors de portée des personnes afin d’éviter tout contact accidentel. 5.Ne pas toucher ou installer le projecteur lorsqu’il est en contact avec de l’eau. Évitez de toucher l’appareil en cours d’u lisa on pour éviter les brûlures. 6.Pour garan r un fonc onnement correct et éviter les taches d’eau, la surface du capteur du détecteur de mouvement doit être orientée vers le bas. 7.Ne pas fixer directement la lumière pendant des périodes prolongées. 8.L’appareil est conçu pour résister à la pluie et à l’humidité et ne doit pas être immergé dans l’eau, sous peine de provoquer des fuites électriques. 9.La source lumineuse et les câbles externes de ce projecteur ne sont pas remplaçables ; lorsque la source lumineuse arrive en fin de vie ou que le câble est endommagé, l’ensemble du projecteur doit être remplacé.
Composants du produit et diagramme de structure
Fabriqué en Chine
1
FR
Câble Bleu:Neutre Câble Jaune/Jaune-vert: Terre Câble Brun-rouge: Phase
SPÉCIFICATION DU PRODUIT
Modèle
Puissance
Efficacité lumineuse
Tension
Longueur Hauteur d’ du Câble installa on
Gamme d’ éclairage
Dimensions Poids de l’ de l’ar cle ar cle
JIN-C15-GY-50W JIN-C15-GY-100W
50W 100W
5000LM AC 220V-240V 10000LM AC 220V-240V
50cm 50cm
3-5m
30-50m²
17*19.5*4
0.52
6-8m
50-100m² 23.2*22*4.5
0.83
Température de couleur: 6500K Fréquence: 50Hz
Matériau: Aluminium + Verre trempé + Fer
Niveau de résistance à l’eau: IP66 Température de fonc onnement: -20~40
Type de LED: SMD2835 Puces LED
Instructions d’installation
180°
180°
240°
LN
alimentation de la lampe
Detecteur de Mouvement Fonction Description
FR
1.LUX
· Lorsque le bouton pointe sur ” “” “, le capteur déclenche la lumière aussi bien le jour que la nuit.
· Lorsque le bouton pointe sur ” “” “, le capteur ne déclenche la lumière que la nuit et ne fonc onne pas le jour.
2.SENS
· Lorsque le bouton pointe vers “-“” · Lorsque le bouton pointe vers “+”” 3.TIME
“, la sensibilité du produit est à son minimum. “, la sensibilité du produit est maximale.
· Lorsque le bouton pointe sur “_”” “, la durée d’éclairage est de 5 secondes. · Lorsque le bouton pointe sur “+”” “, la durée d’éclairage est de 12 minutes. Démonstra on du bouton LUX pointe vers” “, bouton SENS pointe vers” +”,
bouton TIME pointe vers” +”.
×
×
Mode manuel Le mode manuel convient aux clients qui souhaitent que le projecteur fonc onne en con nu pendant de longues périodes. 1. Ac va on du mode manuel : Eteignez et rallumez l’appareil deux fois en l’espace de 2 secondes. Autrement dit, éteignez l’appareil, allumez-le, éteignez-le et rallumez-le. Une fois que le voyant clignote, le mode manuel est ac vé. La lumière reste allumée en permanence. Après 5 heures et 30 minutes de fonc onnement con nu, le produit désac ve automa quement ce mode et revient au mode detecteur de mouvement.
2
3
2-5M
180°
FR
2. Sor e prématurée du mode manuel : Pour sor r prématurément du mode manuel, éteignez le projecteur pendant 10 à 30 secondes puis redémarrez-le. Vous pouvez également effectuer la séquence de mise hors tension et de mise sous tension deux fois consécu vement. Le produit repassera en mode detecteur de mouvement.
Installation du Detecteur de Mouvement
8-10M
8-10M
Foire Aux Questions(FAQ) 1. Que dois-je faire si le projecteur ne s’allume pas ? Ce produit doit être installé par un électricien afin de garan r une installa on et des connexions de câbles correctes. 2. Le capteur est-il un capteur crépusculaire ? Ce produit u lise un détecteur de mouvement, pas un détecteur crépusculaire. 3. Que dois-je faire si le projecteur ne peut pas être complètement éteint et reste faiblement éclairé pendant une longue période ? Veuillez inverser les pôles posi f et néga f du câble afin de vous assurer que le phase câble de l’appareil est complètement déconnecté du réseau. 4. Le projecteur est-il équipé d’une prise de courant ? Ce produit n’est pas équipé d’une prise de courant. 5. Que dois-je faire si la sensibilité du capteur est faible ? Assurez-vous que la température de l’environnement de travail n’est pas trop élevée et qu’aucun obstacle ne bloque le capteur. 6. Que dois-je faire si le luminaire présente un problème à la récep on ? Si vous recevez un produit défectueux ou fonc onnant mal, veuillez contacter notre service clientèle. Notre équipe d’assistance vous aidera rapidement à résoudre tout problème lié au produit. Email de contact : jintengeramz@163.com
4
IT
LAMLAMCK
Faro LED con Sensore di Movimento
Fabbricante: shenzhenshijintengershangmaoyouxiangongsi Indirizzo:shenzhenshifutianqushatoujiedaotiananshequtairanwulu 4haotianzhandashasancengF2.6-3D323A +8613435771837
EU REP o RIER SL jintengeramz@163.com CALLE RIO TORMES NUM. 1, PLANTA 1, DERECHA, OFICINA 3, Fuenlabrada, Madrid, 28947 Spain
EU001 73927 31 91184bsRF successservice2@hotmail.com
Avvertenze/Avviso:
IT
1.Questo faro LED è un apparecchio di Classe 1 e deve essere corre amente collegato a terra; la messa a terra è obbligatoria. 2.Spegnere l’alimentazione prima di procedere all’installazione o alla manutenzione. L’installazione deve essere eseguita da un ele ricista qualificato. 3.Selezionare il cavo di alimentazione in base ai requisi di alimentazione effe vi e u lizzare fasi separate per la distribuzione dell’alimentazione. 4.Faro LED deve essere installato in luoghi non raggiungibili per evitare conta accidentali. 5.Non toccare o installare l’apparecchio quando è a conta o con l’acqua. Evitare di toccare l’apparecchio durante l’uso per evitare us oni. 6.Per garan re un funzionamento corre o ed evitare macchie d’acqua, la superficie del sensore del rilevatore di movimento deve essere rivolta verso il basso. 7.Non fissare dire amente la luce illuminata per periodi prolunga . 8.L’apparecchio è proge ato solo per essere u lizzato a prova di pioggia e umidità e non deve essere immerso nell’acqua, poiché ciò potrebbe causare perdite ele riche. 9.La sorgente luminosa e i cavi esterni di questo apparecchio non sono sos tuibili; quando la sorgente luminosa raggiunge la fine della sua vita u le o il cavo è danneggiato, l’intero apparecchio deve essere sos tuito.
Componenti del prodotto e diagramma della struttura
IT
Cavo Blu: Neutro Cavo Giallo/Giallo-verde: Terra Cavo Rosso-marrone: Fase
SPECIFICHE DI PRODOTTO
Modello
Wa
aggio
Emissione luminosa
Voltaggio
Lunghezza Altezza di del Cavo Installazione
Gamma di Illumina zione
Dimensioni Peso Dell’ Dell’ar colo ar colo
JIN-C15-GY-50W
50W
5000LM AC 220V-240V 50cm
3-5m
30-50m²
17*19.5*4
0.52
JIN-C15-GY-100W 100W
10000LM AC 220V-240V 50cm
6-8m
50-100m² 23.2*22*4.5
0.83
Temperatura del Colore: 6500K
Frequenza: 50Hz
Materiale: Aluminium + Verre trempé + Ferro
Livello di Resistenza all’Acqua: IP66
Température de Fonc onnement: -20~40
Tipo LED: Chip LED SMD2835
Istruzioni per l’installazione
LN
180°
180°
240°
Prodotto in Cina
1
2
Descrizione della funzione del sensore
IT
1.LUX
·Quando la manopola punta su ” “” “, il sensore a verà la luce sia di giorno che di no e.
·Quando la manopola punta su ” “” “, il sensore a verà la luce solo di no e e non funzionerà durante il giorno.
2.SENS
·Quando la manopola punta su “-“” “, la sensibilità del prodo o è al minimo. ·Quando la manopola punta su “+”” “, la sensibilità del prodo o è al massimo. 3.TIME
·Quando la manopola punta su “_”” “, il tempo di illuminazione è di 5 secondi. ·Quando la manopola punta su “+”” “, il tempo di illuminazione è di 12 minu .
Dimostrazione della manopola LUX punta verso ” “, manopola SENS punta verso
” +”, manopola TIME punta verso ” +”.
×
×
Modalità manuale La modalità manuale è ada a ai clien che richiedono che l’apparecchio funzioni con nuamente per periodi prolunga . 1. A vazione della modalità manuale: spegni e riaccendi il disposi vo due volte entro 2 secondi. Cioè, spegni l’alimentazione, accendila, spegnila e riaccendila. Dopo che la luce lampeggia, verrà a vata la modalità manuale. La luce resterà accesa con nuamente. Dopo 5 ore e 30 minu di funzionamento con nuo, il prodo o disa verà automa camente questa modalità e tornerà alla modalità sensore.
3
2-5M
180°
IT
2. Uscita an cipata dalla modalità manuale: per uscire prematuramente dalla modalità manuale, spegnere l’apparecchiatura per 10-30 secondi e quindi riavviarla. In alterna va, eseguire la sequenza di spegnimento e accensione due volte consecu ve. Il prodo o tornerà alla modalità sensore. Installazione del sensore
8-10M
8-10M
Domande frequenti (FAQ) 1. Cosa devo fare se il fare o non si accende? Questo prodo o richiede l’installazione professionale da parte di un ele ricista per garan re una corre a installazione e collegamen dei cavi. 2. Il sensore è un sensore crepuscolare? Questo prodo o u lizza un sensore di movimento, non un sensore crepuscolare. 3. Cosa devo fare se il fare o non si spegne completamente e rimane debolmente acceso per lungo tempo? Si prega di inver re i poli posi vo e nega vo del cavo per garan re che il filo so o tensione dell’apparecchio sia completamente scollegato dalla rete ele rica. 4. Il fare o è dotato di presa di corrente? Questo prodo o non include una spina. 5. Cosa devo fare se la sensibilità del sensore è scarsa? Assicurarsi che la temperatura dell’ambiente opera vo non sia troppo elevata e che non vi siano ostacoli che blocchino il sensore. 6. Cosa devo fare se si verifica un problema con la lampada al momento del ricevimento? Se ricevi un prodo o dife oso o malfunzionante, conta a il nostro servizio clien . Il nostro team di supporto assisterà prontamente nella risoluzione di eventuali problemi rela vi al prodo o. Email di conta o: jintengeramz@163.com
4
ES
LAMLAMCK
Foco LED con Sensor de Movimiento
Fabricante: shenzhenshijintengershangmaoyouxiangongsi Dirección:shenzhenshifutianqushatoujiedaotiananshequtairanwulu 4haotianzhandashasancengF2.6-3D323A +8613435771837
EU REP o RIER SL jintengeramz@163.com CALLE RIO TORMES NUM. 1, PLANTA 1, DERECHA, OFICINA 3, Fuenlabrada, Madrid, 28947 Spain
EU001 73927 31 91184bsRF successservice2@hotmail.com
Advertencia/Aviso:
ES
1.Este disposi vo es un disposi vo de Clase 1 y debe estar conectado a erra adecuadamente; La conexión a erra es obligatoria. 2.Apague la alimentación antes de la instalación o mantenimiento. La instalación debe ser realizada por un electricista calificado. 3.Seleccione el cable de alimentación según los requisitos de alimentación reales y u lice fases separadas para la distribución de energía. 4.El disposi vo debe instalarse en lugares que estén fuera del alcance para evitar el contacto accidental. 5.No toque ni instale el disposi vo cuando esté en contacto con el agua. Evite tocar el disposi vo mientras esté en uso para evitar quemaduras. 6.Para garan zar un funcionamiento adecuado y evitar manchas de agua, la superficie del sensor del detector de movimiento debe mirar hacia abajo. 7.No mire directamente a la luz iluminada durante períodos prolongados. 8.El disposi vo está diseñado para uso exclusivo a prueba de lluvia y humedad y no debe sumergirse en agua, ya que esto puede causar fugas eléctricas. 9.La fuente de luz y los cables externos de este disposi vo no son reemplazables; Cuando la fuente de luz llega al final de su vida ú l o el cable está dañado, se debe reemplazar todo el disposi vo.
Componentes del producto y diagrama de estructura
Hecho en china
1
ES
Cable Azul: Neutro Cable Amarillo/amarillo-verde: Tierra Cable Marrón-rojo: Fase
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo
Potencia
Flujo luminoso
Tensión
Longitud Altura de Gama de del cable instalación iluminación
Dimensiones del ar culo
Peso del ar culo
JIN-C15-GY-50W JIN-C15-GY-100W
50W 100W
5000LM AC 220V-240V 10000LM AC 220V-240V
50cm 50cm
3-5m
30-50m²
17*19.5*4
0.52
6-8m
50-100m² 23.2*22*4.5
0.83
Temperatura del color: 6500K Frecuencia: 50Hz
Material: Aluminio + Vidrio templado + Hierro
Nivel de Resistencia al Agua: IP66 Temperatura de funcionamiento: -20~40 Tipo de LED: Chips LED SMD2835
Instrucciones de instalación
LN
180°
180°
240°
2
Descripción de la función del sensor
ES
Instalación de sensores
ES
8-10M
8-10M
2-5M
180°
1.LUX
·Cuando la perilla apunta a ” “” “, el sensor ac vará la luz tanto de día como de noche
·Cuando la perilla apunta a ” “” “, el sensor solo ac vará la luz durante la noche y no funcionará durante el día.
2.SENS
·Cuando la perilla apunta a “-“” “, la sensibilidad del producto está al mínimo.
·Cuando el mando apunta a “+”” “, la sensibilidad del producto está al máximo. 3.TIME
·Cuando la perilla apunta a “_”” “, el empo de iluminación es de 5 segundos. ·Cuando la perilla apunta a “+”” “, el empo de iluminación es de 12 minutos. Demostración del mando LUX apunta hacia ” “, mando SENS apunta hacia ” +”,
mando TIME apunta hacia ” +”.
×
×
Modo manual El modo manual es adecuado para clientes que requieren que el disposi vo funcione de forma con nua durante períodos prolongados. 1. Ac vación del modo manual: apague y encienda la alimentación dos veces en 2 segundos. Es decir, apagar, encender, apagar y volver a encender. Después de que la luz parpadee, se ac vará el modo manual. La luz permanecerá encendida con nuamente. Después de 5 horas y 30 minutos de funcionamiento con nuo, el producto desac vará automá camente este modo y volverá al modo sensor. 2. Salir del modo manual antes de empo: Para salir del modo manual antes de
empo, apague el disposi vo durante 10 a 30 segundos y luego reinícielo. Alterna vamente, realice la secuencia de apagadoy encendido dos veces consecu vas.El producto volverá al modo sensor.
3
Preguntas Frecuentes (FAQ) 1. Qué debo hacer si el foco led no se enciende? Este producto requiere una instalación profesional por parte de un electricista para garan zar una instalación y conexiones de cables adecuadas. 2. Es el sensor un sensor crepuscular? Este producto u liza un sensor de movimiento, no un sensor crepuscular. 3. Qué debo hacer si el foco led no se puede apagar por completo y permanece débilmente iluminado durante mucho empo? Cambie los polos posi vo y nega vo del cable para asegurarse de que el cable vivo del disposi vo esté completamente desconectado de la red eléctrica. 4.El foco led viene con un enchufe? Este producto no incluye enchufe. 5. Qué debo hacer si la sensibilidad del sensor es mala? Asegúrese de que la temperatura del entorno opera vo no sea demasiado alta y que no haya obstrucciones que bloqueen el sensor. 6. Qué debo hacer si hay un problema con la foco led al recibirla? Si recibe un producto defectuoso o que no funciona correctamente, comuníquese con nuestro servicio de atención al cliente. Nuestro equipo de soporte lo ayudará de inmediato a resolver cualquier problema con el producto. Correo electrónico de contacto: jintengeramz@163.com
4
NL
LAMLAMCK
LED-spot met Bewegingsmelder
Fabrikant: shenzhenshijintengershangmaoyouxiangongsi Adres:shenzhenshifutianqushatoujiedaotiananshequtairanwulu 4haotianzhandashasancengF2.6-3D323A +8613435771837
EU REP o RIER SL jintengeramz@163.com CALLE RIO TORMES NUM. 1, PLANTA 1, DERECHA, OFICINA 3, Fuenlabrada, Madrid, 28947 Spain
EU001 73927 31 91184bsRF successservice2@hotmail.com
Waarschuwing/Kennisgeving:
NL
1.Dit armatuur is een klasse 1-armatuur en moet op de juiste manier worden geaard; aarding is verplicht. 2.Schakel de stroom uit vóór installa e of onderhoud. De installa e moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. 3.Selecteer de voedingskabel op basis van de werkelijke stroomvereisten en gebruik afzonderlijke fasen voor de stroomverdeling. 4.Het LED-spotlight moet worden geïnstalleerd op plaatsen die buiten bereik zijn om onbedoeld contact te voorkomen. 5.Raak het armatuur niet aan en installeer het niet als het in contact is met water. Raak het armatuur niet aan jdens gebruik om brandwonden te voorkomen. 6.Om een goede werking te garanderen en watervlekken te voorkomen, moet het sensoroppervlak van de bewegingsmelder naar beneden gericht zijn. 7.Kijk niet langdurig rechtstreeks in het verlichte licht. 8.Het armatuur is alleen ontworpen voor regen- en vochtbestendig gebruik en mag niet in water worden ondergedompeld, omdat dit elektrische lekkage kan veroorzaken. 9.De lichtbron en externe kabels van dit armatuur zijn niet vervangbaar; wanneer de lichtbron het einde van zijn levensduur bereikt of de kabel beschadigd is, dient het gehele armatuur vervangen te worden.
Productcomponenten en structuurdiagram
NL
Blauwe: Neutrale Draad Geel/geelgroene: Aardings Draad Bruinrode: Live Draad
PRODUCTSPECIFICATIE
Modelnummer
Stroom Lichtstroom
Voltage
Kabellengte
Installa e Hoogte
Verlich ngs Bereik
Afme ngen Het Ar kel van Het Ar kel Ewicht
JIN-C15-GY-50W
50W
5000LM AC 220V-240V
JIN-C15-GY-100W 100W
10000LM AC 220V-240V
Kleurtemperatuur: 6500K
Frequen e: 50Hz
Materiaal: Aluminium + Gehard Glas + Ljzer
Waterdichte Beoordeling: IP66
Bedrijfstemperatuur: -20~40
LED-type: SMD2835 LED-chips
50cm 50cm
3-5m
30-50m²
17*19.5*4
0.52
6-8m
50-100m² 23.2*22*4.5
0.83
Installatie instructies
LN
180°
180°
240°
Gemaakt in China
1
2
Sensorfunctiebeschrijving
NL
1.LUX
·Als de knop naar ” “” ” wijst, ac veert de sensor het licht zowel overdag als ‘s nachts.
· Wanneer de knop naar ” “” ” wijst, zal de sensor het licht alleen ‘s nachts ac veren en overdag niet func oneren.
2.SENS
·Wanneer de knop naar “-“” ” wijst, is de productgevoeligheid minimaal.
·Wanneer de knop naar “+”” ” wijst, is de productgevoeligheid maximaal. 3.TIME
·Als de knop naar “_”” ” wijst, bedraagt de verlich ngs jd 5 seconden.
·Wanneer de knop naar “+”” ” wijst, is de verlich ngs jd 12 minuten. Demonstra e van de LUX-knop wijst naar ” “, de SENS-knop wijst naar ” +”,
de TIME-knop wijst naar ” +”.
×
×
Handma ge modus De handma ge modus is geschikt voor klanten die willen dat het armatuur gedurende langere perioden con nu werkt. 1. Handma ge modus ac veren: Schakel de stroom twee keer binnen twee seconden uit en weer in. Dat wil zeggen: schakel de stroom uit, zet hem aan, zet hem uit en zet hem weer aan. Nadat het lampje knippert, wordt de handma ge modus geac veerd. Het licht blij con nu branden. Na 5 uur en 30 minuten con nu gebruik zal het product deze modus automa sch deac veren en terugkeren naar de sensormodus.
3
2-5M
180°
NL
2. Handma ge modus vroeg jdig verlaten: Om de handma ge modus voor jdig te verlaten, schakelt u het armatuur gedurende 10-30 seconden uit en start u deze vervolgens opnieuw op. U kunt ook de uit- en aanschakeling twee keer achter elkaar uitvoeren. Het product keert terug naar de sensormodus.
Sensorinstallatie
8-10M
8-10M
Veelgestelde Vragen (FAQ) 1. Wat moet ik doen als de LED-spotlight niet aangaat? it product vereist professionele installa e door een elektricien om een goede installa e en kabelaanslui ngen te garanderen. 2. Is de sensor een schemersensor? Dit product maakt gebruik van een bewegingssensor, geen schemersensor. 3. Wat moet ik doen als de LED-spotlight niet volledig kan worden uitgeschakeld en lange jd zwak blij branden? Verwissel de posi eve en nega eve polen van de kabel om ervoor te zorgen dat de live draad van het armatuur volledig is losgekoppeld van het elektriciteitsnet. 4.Wordt de LED-spotlight geleverd met een stopcontact? Dit product bevat geen stekker. 5. Wat moet ik doen als de sensorgevoeligheid slecht is? Zorg ervoor dat de temperatuur in de werkomgeving niet te hoog is en dat er geen obstakels zijn die de sensor blokkeren. 6. Wat moet ik doen als er bij ontvangst een probleem is met de LED-spotlight? Als u een defect of defect product ontvangt, neem dan contact op met onze klantenservice. Ons ondersteuningsteam zal u onmiddellijk helpen bij het oplossen van eventuele productproblemen. E-mail contact: jintengeramz@163.com
4
Documents / Resources
![]() |
LAMLAMCK JIN-C15-GY-50W LED Flood Light With Motion Sensor [pdf] User Guide JIN-C15-GY-50W, JIN-C15-GY-100W, JIN-C15-GY-50W LED Flood Light With Motion Sensor, JIN-C15-GY-50W, LED Flood Light With Motion Sensor, With Motion Sensor, Motion Sensor, Sensor |