MF B075VB5C8X Multi Hacker Instruction Manual

B075VB5C8X Multi Hacker

Product Information

Specifications:

  • Product Name: Multihacker
  • Functions: Multi-chopper, Multi-hachoir, Picadora multiusos,
    Tritatutto
  • Blade Type: Rotor with blades
  • Designed for: Household use

Product Usage Instructions:

Safety Information:

Beware: the blades are extremely sharp. Always hold the rotor
using the plastic grip at the top. The multi-chopper must not be
used by children or people with physical or mental disabilities.
Store the multi-chopper out of the reach of children.

During use, take care to ensure that the lid is held firmly in
place and the bayonet lock is locked in place. Do not use the
multi-chopper while empty or if the device or the blades are
damaged or the mechanism is blocked.

Pointers for Use:

  1. Close the lid so that the bayonet lock locks firmly into
    place.
  2. Use one hand to attach the multi-chopper to the lid. Use the
    other hand to pull the handle firmly horizontally as far as the
    stop, then let it slide back again. Do not let go of the
    handle.
  3. Repeat the procedure until the ingredients have reached the
    desired size. If the pulling system jams, do not try to unjam it by
    force. Remove the lid, check the contents and, if necessary, cut
    the ingredients a little smaller. Caution! Do not grab hold of the
    blade.

Cleaning and Storage Information:

The container is dishwasher-safe. Clean the lid with a little
detergent and a damp cloth. Do not soak it in water and ensure that
water does not get inside. Clean the rotor and blades by hand to
protect the blades against any mechanical damage.

FAQ:

Q: Can I use the multi-chopper for commercial purposes?

A: No, the multi-chopper is designed for household use only.
Commercial use is not recommended as it may lead to incidents.

Q: How should I clean the lid if water gets inside?

A: If water gets into the lid, there is an outlet on the base of
the lid, which can be opened with a coin. Let the water drain off
and leave the lid out to dry for a while before sealing the outlet
again.

Multihacker
Multihacker Bedienungs- und Pflegehinweise Multi-chopper Instructions for use and care Multi-hachoir Conseils d’utilisation et d’entretien Picadora multiusos Indicaciones de manejo y cuidado Tritatutto Istruzioni per l’uso e la manutenzione

DE EN FR ES IT ZH
Multihacker Multi-chopper Multi-hachoir Picadora multiusos Tritatutto
2 |

Deckel mit Zugsystem Lid with pulling system Couvercle avec système d’entraînement Tapa con sistema de tracción Coperchio con sistema a strappo
Behälter Container Récipient Recipiente Recipiente

Rotor mit Klingen Rotor with blades Rotor avec lames Rotor con cuchillas Rotore con lame
| 3

DE
Multihacker

Bedienungs- und Pflegehinweise
Der handliche Multihacker schneidet in Sekunden alle Arten von Obst, Gemüse, Nüssen und Kräutern so klein, wie Sie es wünschen. Die geschnittenen Zutaten werden im Behälter gesammelt, lassen sich einfach entnehmen und weiterverarbeiten.
Lesen Sie die folgenden Hinweise vor dem ersten Gebrauch bitte vollständig durch.
Sicherheitshinweise
Seien Sie vorsichtig. Die Klingen sind extrem scharf. Fassen Sie den Rotor grundsätzlich oben am Kunststoffarm an. Der Multihacker darf nicht von Kindern oder Menschen mit eingeschränkten physischen oder psychischen Fähigkeiten benutzt werden. Bewahren Sie den Multihacker an einem für Kinder unzugänglichem Ort auf. Achten Sie bei Gebrauch darauf, dass der Deckel fest verschlossen und der Bajonettverschluss eingerastet ist.

Verwenden Sie den Multihacker nicht ohne Inhalt, wenn Klingen oder Gerät beschädigt sind, wenn der Mechanismus blockiert.
Verwenden Sie den Rotor nur im Behälter mit fest verschlossenem Deckel. Entfernen Sie den Rotor, wenn Sie vorbereitete Zutaten im Behälter aufbewahren wollen.
Der Multihacker ist für den haushaltsüblichen Gebrauch ausgelegt, nicht für eine gewerbliche Nutzung. Bei gewerblichem Gebrauch übernehmen wir keinerlei Haftung.
Hinweise zur Bedienung
Vor dem ersten Gebrauch alle Teile kurz abspülen und sorgfältig abtrocknen. Stellen Sie den rutschfesten Behälter auf eine ebene, stabile und trockene Arbeitsfläche. Setzen Sie den Rotor mittig auf die Halterung. Waschen, putzen, schälen Sie die Zutaten und schneiden Sie sie bei Bedarf in Stücke, die nicht größer sind als die Klingenlänge.
Füllen Sie die vorbereiteten Zutaten in den Behälter. Achten Sie darauf, dass die Stücke nicht größer sind als die Klingenlänge und füllen Sie den Behälter maximal bis zur Hälfte!

4 |

Zur optimalen Ausnutzung des Volumenssollten beide Klingen in eine Richtung zeigen. Verschließen Sie den Deckel so, dass der Bajonettverschluss fest einrastet.
Fixieren Sie den Multihacker mit einer Hand auf dem Deckel. Mit der anderen Hand ziehen Sie den Griff mit Zugsystem waagerecht und kräftig heraus bis zum Anschlag und lassen ihn wieder zurückgleiten. Den Griff dabei nicht loslassen.
Wiederholen Sie den Vorgang bis die Zutaten die gewünschte Größe erreicht haben. Falls das Zugsystem blockiert, wenden Sie keine Gewalt an. Nehmen Sie den Deckel ab, überprüfen Sie den Inhalt und schneiden Sie gegebenenfalls die Zutaten etwas kleiner. Vorsicht! Fassen Sie nicht in die Klingen.

Hinweise zu Reinigung und Aufbewahrung
Den Behälter können Sie in der Spülmaschine reinigen. Reinigen Sie den Deckel mit etwas Spülmittel und einem feuchten Tuch. Weichen Sie ihn nicht in Spülwasser ein und achten Sie darauf, dass kein Wasser eindringt. Sollte doch etwas Wasser in den Deckel geraten, befindet sich am Deckelboden ein Auslass, den Sie mit einer Münze öffnen können. Lassen Sie das Wasser ablaufen und den Deckel einige Zeit trocknen, bevor Sie den Auslass wieder verschließen.
Reinigen Sie den Rotor mit Klingen von Hand, um die Klingen vor mechanischer Beschädigung zu schützen.
Seien Sie äußerst vorsichtig, die Klingen sind sehr scharf.

| 5

EN
Multi-chopper

Instructions for use and care
The handy multi-chopper cuts all types of fruit, vegetables, nuts and herbs as finely as you want in a matter of seconds. The chopped ingredients are collected in the container and are easy to remove for further processing.
Please read the following instructions before using this product for the first time.
Safety information
Beware: the blades are extremely sharp. Always hold the rotor using the plastic grip at the top. The multi-chopper must not be used by children or people with physical or mental disabilities. Store the multi-chopper out of the reach of children. During use, take care to ensure that the lid is held firmly in place and the bayonet lock is locked in place. Do not use the multi-chopper while empty,

if the device or the blades are damaged or the mechanism is blocked.
Use the rotor only in the container with the lid firmly screwed on. Remove the rotor if you want to store prepared ingredients in the container.
The multi-chopper is designed for household use, not for commercial purposes. We do not accept any liability for any incidents arising through commercial use.
Pointers for use
Before using the multi-chopper for the first time, briefly rinse all parts and dry carefully. Place the non-slip container on a level, stable and dry work surface. Place the rotor in the middle of the holder. Wash, clean and peel the ingredients and if necessary cut them into pieces no larger than the length of the blade. Put the prepared ingredients into the container. Ensure that pieces are no larger than the length of the blade and fill the container no more than halfway! Both blades should point in the same direction to make the best use of the volume.

6 |

Close the lid so that the bayonet lock locks firmly into place.
Use one hand to attach the multi-chopper to the lid. Use the other hand to pull the handle firmly horizontally as far as the stop, then let it slide back again. Do not let go of the handle.
Repeat the procedure until the ingredients have reached the desired size. If the pulling system jams, do not try to unjam it by force. Remove the lid, check the contents and, if necessary, cut the ingredients a little smaller. Caution! Do not grab hold of the blade.

Cleaning and storage information
The container is dishwasher-safe. Clean the lid with a little detergent and a damp cloth. Do not soak it in water and ensure that water does not get inside. In case water does get into the lid, there is an outlet on the base of the lid, which can be opened with a coin. Let the water drain off and leave the lid out to dry for a while before sealing the outlet again.
Clean the rotor and blades by hand to protect the blades against any mechanical damage.
Be extremely careful: the blades are very sharp.

| 7

FR
Multi-hachoir
Conseils d’utilisation et d’entretien
Le multi-hachoir manuel hache en quelques secondes toutes sortes de fruits, légumes, noix et épices aussi finement que vous le souhaitez. Les ingrédients hachés sont collectés dans le bol, ce qui permet de les récupérer aisément pour les travailler ensuite.
Veuillez lire intégralement les consignes suivantes avant la première utilisation.
Consignes de sécurité
Soyez prudent(e). Les lames sont extrêmement tranchantes. Saisissez toujours le rotor par le bras supérieur en plastique. Le multi-hachoir ne doit pas être utilisé par les enfants ou les personnes ayant des facultés physiques ou mentales limitées. Rangez le multi-hachoir hors de portée des enfants. En cours d’utilisation, assurez-vous que le couvercle est bien fermé et la fermeture à baïonnette verrouillée.

N’utilisez pas le multi-hachoir à vide, si les lames ou l’appareil sont endommagés ou si le mécanisme bloque.
Si vous souhaitez conserver les ingrédients préparés dans le récipient, veillez à retirer le rotor.
Le multi-hachoir est destiné à un usage domestique et non commercial. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’usage commercial.
Conseils d’utilisation
Rincez brièvement toutes les pièces avant la première utilisation, puis essuyez-les soigneusement. Placez le bol à base antidérapante sur une surface de travail plane, stable et sèche. Insérez le rotor sur le support central. Lavez, nettoyez, épluchez les ingrédients et coupez-les en morceaux si besoin de façon à ce qu’ils ne soient pas plus longs que les lames.
Ajoutez les ingrédients préparés dans le bol. Veillez à ce que les morceaux ne soient pas plus longs que les lames et remplissez le bol au maximum jusqu’à la moitié.

Pour utiliser au maximum le volume du bol, les deux lames doivent être orientées dans la même direction. Fermez le couvercle en verrouillant la fermeture à baïonnette. Maintenez le multihachoir en posant une main sur le couvercle.
De l’autre main, tirez sur la poignée du système d’entraînement d’un geste vigoureux, à l’horizontale, puis laissez-la revenir dans sa position d’origine, sans la relâcher.
Répétez l’opération jusqu’à ce que les ingrédients aient atteint la taille souhaitée. Si le dispositif d’entraînement se bloque, ne forcez pas. Retirez le couvercle, contrôlez le contenu et coupez les ingrdients plus petits si besoin. Attention ! Ne touchez pas les lames.

Consignes de nettoyage et d’entretien
Vous pouvez laver le bol au lave-vaisselle. Lavez le couvercle avec un peu de produit vaisselle et un chiffon humide. Ne le plongez pas dans l’eau et veillez à ce que l’eau ne s’y infiltre pas. Si de l’eau s’introduit dans le couvercle, ouvrez le point d’évacuation prévu au fond du couvercle à l’aide d’une pièce de monnaie. Laissez l’eau s’écouler et laissez le couvercle sécher un moment avant de refermer le point d’évacuation.
Lavez le rotor à lames à la main pour protéger les lames des dommages mécaniques.
Soyez très prudent(e), les lames sont très coupantes.

8 |

| 9

ES
Picadora multiusos

Indicaciones de manejo y cuidado
La picadora multiusos manual corta en cuestión de segundos todo tipo de frutas, verduras, frutos secos y hierbas en trozos tan pequeños como desee. Los ingredientes cortados se recogen en el recipiente y pueden extraerse facilmente para continuar con el procesamiento.
Lea por completo las siguientes indicaciones antes de utilizar el producto por primera vez.
Indicaciones de seguridad
Proceda con cuidado. Las hojas son muy afiladas. Sujete el rotor por el brazo de plástico situado en la parte superior. La picadora multiusos no debe ser utilizada por niños ni adultos con capacidades físicas o psíquicas reducidas. Guarde la picadora multiusos en un lugar al que los niños no puedan acceder fácilmente. Durante el uso, asegúrese de que la tapa esté bien cerrada y el cierre de bayoneta esté correctamente encajado.

No utilice la picadora multiusos vacía, con las cuchillas o el aparato dañados o si el mecanismo se ha bloqueado.
El rotor solo debe utilizarse en el recipiente con la tapa bien cerrada. Quite el rotor si desea conservar ingredientes preparados en el recipiente.
La picadora multiusos está diseñada para uso doméstico, no para utilización industrial. No asumimos ningún tipo de responsabilidad si se destina a uso industrial.
Indicaciones de uso
Antes del primer uso, lave todas las piezas y séquelas con cuidado. Coloque el recipiente antideslizante en una superficie de trabajo plana, estable y seca. Coloque el rotor centrado sobre el soporte. Lave y pele los ingredientes, y, en caso necesario, córtelos en trozos no mayores que la longitud de las cuchillas. Introduzca los ingredientes preparados en el recipiente. ¡Asegúrese de que los trozos no sean mayores que la longitud de las cuchillas y no llene el recipiente por encima de la mitad!

10 |

Para aprovechar al máximo el volumen, ambas cuchillas deben estar orientadas en el mismo sentido. Cierre la tapa de modo que el cierre de bayoneta quede bien encajado. Sujete la picadora multiusos con una mano sobre la tapa.
Con la otra mano, tire de la manija de agarre con el sistema de tracción en horizontal y con fuerza hacia fuera hasta el tope y deje que vuelva a su posición. No suelte la manija de agarre en ningún momento.
Repita esta operación hasta que el tamaño de los ingredientes sea el que desea. Si el sistema de tracción se bloquea, no lo fuerce. Extraiga la tapa, compruebe el contenido del recipiente y, en caso necesario, corte un poco más pequeños los ingredientes. ¡Cuidado! No toque las cuchillas.

Advertencia de limpieza y conservación
El recipiente puede lavarse en el lavavajillas. La tapa debe limpiarse con un poco de detergente y un paño húmedo. No debe sumergirse en agua para lavarla y debe tenerse cuidado de que no entre agua en el interior. Si aun así entrase agua en el interior de la tapa, esta dispone de una salida en el fondo de la tapa que puede abrirse con una moneda. Evacue el agua y deje que la tapa se seque un cierto tiempo antes de volver a cerrar la salida. Limpie a mano el rotor con las cuchillas para evitar daños mecánicos en las cuchillas. Tenga sumo cuidado dado que las cuchillas son muy afiladas. Guarde el rotor con la protección de las cuchillas colocada.
Tenga sumo cuidado dado que las cuchillas son muy afiladas.

| 11

IT
Tritatutto
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
Il pratico tritatutto riduce in pochi secondi qualsiasi tipo di frutta, verdura, noci ed erbe aromatiche alla dimensione desiderata. Gli ingredienti sminuzzati sono raccolti nel contenitore e possono essere estratti comodamente per essere utilizzati.
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima del primo impiego.
Istruzioni per la sicurezza
Procedere con cautela, le lame sono molto affilate. Afferrare sempre il rotore in alto, sul braccio in plastica. Il tritatutto non deve essere utilizzato da bambini o da persone con capacità fisiche o psichiche limitate. Conservare il tritatutto lontano dalla portata dei bambini. Durante l`utilizzo fare attenzione a che il coperchio sia ben chiuso e che la chiusura a baionetta sia bloccata correttamente.
12 |

Non utilizzare il tritatutto senza contenuto, se le lame o l`apparecchio sono danneggiati o se il meccanismo è bloccato.
Utilizzare il rotore solo nel contenitore e con il coperchio perfettamente chiuso. Quite el rotor si desea conservar ingredientes preparados en el recipiente.
Il tritatutto è concepito per un utilizzo domestico, non per un uso commerciale. Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di utilizzo commerciale.
Indicazioni per l’uso
Prima del primo utilizzo lavare tutti i componenti con acqua calda e asciugarli con cura. Posizionare il contenitore antiscivolo su una superficie di lavoro piana, stabile e asciutta. Inserire il rotore al centro sul relativo supporto. Lavare, mondare e pelare gli ingredienti e tagliarli, se necessario, in pezzi non più grandi della lunghezza delle lame. Inserire nel contenitore gli alimenti già preparati. Fare attenzione a che i pezzi non siano di dimensioni maggiori rispetto alle lame e riempire il contenitore al massimo fino a metà!

Entrambe le lame devono essere orientate nella stessa direzione per utilizzare il volume al meglio. Chiudere il coperchio in modo che la chiusura a baionetta sia bloccata saldamente.
Fissare il tritatutto tenendo una mano sul coperchio. Con l`altra mano tirare con forza in orizzontale la maniglia con il sistema a strappo fino a battuta e quindi lasciarla rientrare senza lasciarla andare.
Ripetere la procedura fino a quando tutti gli ingredienti hanno la dimensione desiderata. Se il sistema a strappo dovesse restare bloccato non utilizzare forza eccessiva, Se il sistema a strappo dovesse restare bloccato non utilizzare forza eccessiva. Attenzione! Non afferrare le lame.

Indicazioni per la pulizia e la conservazione
Il contenitore può essere lavato in lavastoviglie. Pulire il coperchio con un poco di detersivo per piatti e un panno umido. Non metterlo a bagno in acqua saponata e fare attenzione che l`acqua non penetri all`interno. Se dovesse comunque bagnarsi internamente, sul fondo del coperchio si trova un foro di scolo che può essere aperto utilizzando una moneta. Far uscire l`acqua e lasciare asciugare per qualche tempo prima di chiudere il foro. Lavare manualmente il rotore con le lame per proteggerle da danni meccanici.
Usare estrema cautela poiché le lame sono molto affilate.

| 13

ZH

14 |

| 15

06/25

Documents / Resources

MF B075VB5C8X Multi Hacker [pdf] Instruction Manual
B075VB5C8X Multi Hacker, B075VB5C8X, Multi Hacker, Hacker

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *