ឧបករណ៍បោសសំអាតឥតខ្សែ C-S610-X
“
លក្ខណៈពិសេស៖
- លេខសិល្បៈ៖ ១៧៩៧៧៩
- AusgabeNr.៖ 5908705900_0602
- លេខ៖ ០៥/០២/២០២០
- ម៉ូដែល: C-S610-X
ការពិពណ៌នាផលិតផល៖
ផលិតផលនេះគឺជាឧបករណ៍បោសសំអាតឥតខ្សែដែលត្រូវបានរចនាឡើងសម្រាប់ភាពងាយស្រួលនិង
ការសម្អាតប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាព។
សមាសធាតុ៖
- ផ្ទាំងបញ្ជា
- គម្រប (ថ្ម)
- កន្លែងដាក់ថ្ម
- វីស (M6x35mm)
- វីស (M6x55mm)
- អ្នកលាងចាន (M6)
- ឌីសប្លាស្ទិក
- សន្ទះបិទបើករហ័ស
- អ្នកកាន់ខ្សែ
- បបូរមាត់កៅស៊ូ
- វីស (M4x8mm)
- វីស (M4x16mm)
- ប៊ូតុងដោះសោ (ថ្ម)
សេចក្តីណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់ផលិតផល៖
1. ការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាព៖
- ពាក់ស្រោមដៃសុវត្ថិភាព និងវ៉ែនតាការពារជានិច្ច។
- ប្រើការការពារផ្លូវដង្ហើមសមស្របក្នុងករណីមានធូលី។
- ជៀសវាងការប៉ះពាល់នឹងទឹកភ្លៀង ឬទឹក។
2. សន្និបាត៖
- ភ្ជាប់គម្របថ្ម ហើយធានាវាជាមួយឧបករណ៍ដែលបានផ្តល់ឱ្យ
វីស។ - បញ្ចូលថ្មទៅក្នុងប្រអប់ថ្ម។
- ធានាសុវត្ថិភាពថ្មដោយប្រើដងថ្លឹងបញ្ចេញរហ័ស។
- ត្រូវប្រាកដថាសមាសធាតុទាំងអស់ត្រូវបានប្រមូលផ្តុំយ៉ាងត្រឹមត្រូវតាមអ្នកប្រើប្រាស់
សៀវភៅដៃ។
3. ប្រតិបត្តិការ៖
- ចុចប៊ូតុងថាមពលដើម្បីបើកឧបករណ៍បោសសំអាត។
- កែតម្រូវការកំណត់តាមតម្រូវការដោយប្រើផ្ទាំងបញ្ជា។
- ផ្លាស់ទីអ្នកបោសសម្អាតនៅលើឥដ្ឋដើម្បីសម្អាតតំបន់នោះ។
ប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាព។
សំណួរគេសួរញឹកញាប់៖
សំណួរ: តើថ្មរួមបញ្ចូលនៅក្នុងកញ្ចប់ទេ?
A: ទេ ថ្មមិនត្រូវបានបញ្ចូលទេ ហើយត្រូវការទិញ
ដោយឡែកពីគ្នា។
សំណួរ: តើការថែទាំដែលត្រូវបានណែនាំសម្រាប់ផលិតផលនេះគឺជាអ្វី?
ចម្លើយ៖ សម្អាតម៉ាស៊ីនបោកគក់ឱ្យបានទៀងទាត់ បន្ទាប់ពីការប្រើប្រាស់ម្តងៗ ហើយរក្សាទុកក្នុង ក
កន្លែងស្ងួតដើម្បីពន្យារអាយុជីវិតរបស់វា។
“`
Art.Nr. ៣៨៤៧៧២
AusgabeNr. 5908705900_0602
Rev.Nr. ០៩/០៩/២០២០
C-S610-X
DE Akku-Kehrmaschine | ដើមប៊ីតសានឡេទុង……………………………. ៤
GB ឧបករណ៍បោសសំអាតឥតខ្សែ | ការបកប្រែសេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការដើម ……………………………. ១៥
FR Balayeuse sans fil | Traduction du mode d'emploi original ……………………………………… ២៥
IT Spazzatrice a batteria | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali …………………….. ៣៦
NL Accu veegmachine | Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ……………………………………….. ៤៧
ES Barredora mecánica de batería | Traducción del manual de instrucciones ដើម……….. ៥៨
PT Vassoura mecânica a bateria | Tradução do manual de operação original ……………….. ៦៩
CZ Akumulátorový zametací stroj | Peklad originálního provozního návodu ………………… ៨០
SK Akumulátorový zametací stroj | Preklad originálneho návodu na obsluhu …………….. ៩០
HU Akkumulátoros sepr gép | Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása ……………. ១០០
PL Zamiatarka akumulatorowa | Tlumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji ………….. 111
ធនធានមនុស្ស Akumulatorski stroj za cisenje | Prijevod originalnog prirucnika za uporabu …………. ១២២
SI Akumulatorski pometalni stroj | Prevod originalnih navodil za uporabo ………………. ១៣២
EE Aku-pühkimismasin | ដើមកំណើត ……………………………………………………. ១៤២
LT Akumuliatorin slavimo masina | Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ……………. ១៥២
LV Akumulatora slaucsanas masna | Oriinls lietosanas instrukcijas tulkojums …………… 162
SE Batteridriven sopmaskin | Översättning av originalbruksanvisningen………………………………… ១៧៣
FI Akkukäyttöinen lakaisukone | Alkuperäisen käyttöohjeen käännös …………………………. ១៨៣
DK Batteridrevet fejemaskine | Oversættelse af den originale driftsvejledning………………… ១៩៣
NO Batteridreven feiemaskin | Oversettelse av den originale bruksanvisningen…………….. ២០៣
ប៊ីជី | ………………………………………………………………… ២០៤
GR | ………………………………………. ២២៥
RO Main de mturat cu acumulator | Traducerea instruciunilor de utilizare originale ………………………………………………………………… ២៣៧
RS Akumulatorska masina za metenje | Prevod originalnog uputstva za upotrebu………….. ២៤៨
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung ។ តិចនិចÄnderungen vorbehalten ។ អាប៊ូលឌុងឌិនប៊ែលលីហាហាហ្វ!
1
16 15 12 11 10 9 8
6
2
17
1 1 ក 2 3
15
៦៧ ៨
5
3
5
6
៦៧ ៨
16
14
13
7
7
5
6
4
5
3
11
2
13
15
14
15
12
2
គេហទំព័រ www.scheppach.com
6
7
៨៧ ក ៨៧
16
3
8
9
៦៧ ៨
10
11
1
1a
10
8 9 20 21
គេហទំព័រ www.scheppach.com
3
Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung ………………………………………………….. 4 2 Produktbeschreibung (Abb. 1-11) …………………. 5 3 Lieferumfang (Abb. 1) ………………………………………. 5 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ………………. 5 5 Sicherheitshinweise ……………………………………. 6 6 Technische Daten ………………………………………. 8 7 Auspacken ……………………………………………… 8 8 Montagអ៊ី……………………………………………………. 8 9 Bedienung ……………………………………………………. 9 10 Arbeitshinweise ………………………………………….. 10 11 Reinigung und Wartung …………………………………. 10 12 ការដឹកជញ្ជូន………………………………………………………… 11 13 Lagerung …………………………………………………… 11 14 Reparatur und Ersatzteilbestellung ……………….. 11 15 Entsorgung und Wiederverwertung……………….. 11 16 Störungsabhilfe ………………………………………….. 12 ESung Sunge 17 Garantie
ស៊េរី…………………………………………………………………។ 13 18 EU-Konformitätserklärung……………………………. 14 19 Explosionszeichnung ………………………………….. ២៣២
Erklärung der Symbole auf dem Produkt
Die Verwendung von Symbolen in dieem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken ។ Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, ស្លាប់ងាប់មួយសន្ទុះ, müssen genau verstanden werden ។ Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen ។
អាហ្នឹង! Das Nichtbeachten der an dem Produkt angebrachten Sicherheitszeichen und Warnhinweise sowie das Nichtbeachten der Sicherheits- und Bedienungshinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen។
Tragen Sie einen Gehörschutz។
Tragen Sie eine Schutzbille ។
Festes Schuhwerk tragen!
Nicht dem Regen aussetzen
អាប៊ីតប្រេអ៊ីត។
បឺរស្តេនឌ្រាហ្សាល
Gewicht គីឡូក្រាម។
Wartungs-, Umrüst-, Einstell- und Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor und entferntem Akku durchführen.
អាគុយអាលុយមីញ៉ូម
82
Garantierter Schallleistungspegel des Produkts ។
Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien។
Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien ។
១ អេលីលេលីត
Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt ។ Hinweis: Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Produkt oder durch dieses Produkt entstehen bei:
· Unsachgemäßer Behandlung · Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung · Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte · Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen · Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Sicherheitshandschuhe tragen!
Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen!
៨ | ឌី
គេហទំព័រ www.scheppach.com
Beachten Sie៖
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Produkt sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensötshenauts Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Produkts geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten ។
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut ។ Betreiben Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche ។ Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
2 Produktbeschreibung (Abb ។ 1-11)
1.
Schaltbügel
1 ក។ Bedienpanel
2.
Oberer Schubbügel
3.
Unterer Schubbügel
4.
រ៉ាដា
5.
Zuführbürste (តំណភ្ជាប់)
6.
Zuführbürste (rechts)
7.
Zuführbüsten-Aufnahme
8.
Abdeckung (Akku)
9.
អាគុ-អហ្វណាមេ
10. Schmutzfangbehälter
11. Schraube (M6x35mm)
12. Schraube (M6x55mm)
13. Beilagscheibe (M6)
14. Kunststoffscheibe
15. Schnellspannhebel
16. Kabelhalter
17. Schraube (M4x8mm)
18. Gummilippe
19. Schraube (M4x16mm)
20. Entriegelungstaste (Akku)
21. អាគូ*
* = nicht អ៊ឹម Lieferumfang enthalten!
3 Lieferumfang (Abb ។ 1)
Pos. ២. ៣. ៥. ៦. ១០. ១១. ១២. ១៣. ១៤. ១៦. ១៥. ១៧.
Anzahl 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x 4 x 6 x 1 x 1 x
Bezeichnung Oberer Schubbügel Unterer Schubbügel Zuführbürste (តំណភ្ជាប់) Zuführbürste (rechts) Schmutzfangbehälter Schraube (M6x35mm) Schraube (M6x55mm) Beilagscheiben (M6) Kunstthoffbelter4spanmheibenmme Kabel Kehrmaschine Bedienungsanleitung
២.១ បេសធីមមុងសឺហ្គេមវឺវឺឌុង
Die Kehrmaschine ist ausschließlich zur Nutzung durch Erwachsene konzipiert ។ Das Produkt kann zum Entfernen von Sägemehl, Nägeln, Schrauben, Laub, Gartenabfällen und Grasschnitt von harten Oberflächen – wie Werkstätten, Garagen und Wegen – verwendet werden ។
Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüberhinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß។ Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller ។
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise នៅ der Bedienungsanleitung ។
Personen, die das Produkt verwenden und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.
Veränderungen an dem Produkt schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus ។
Das Produkt darf nur mit Originalteilen und Originalzubehör des Herstellers betrieben werden.
Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden ។
Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden ។ Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Produkt in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird ។
Erklärung der Signalwörter នៅ der Bedienungsanleitung
GEFAHR
Signalwort zur Kennzeichnung einer unmittelbar bevorstehenden Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
ព្រមាន
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.
វីសាស៊ីធី
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte.
គេហទំព័រ www.scheppach.com
ឌី | ៩
របួស
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, Sachschäden am Produkt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte.
២ ស៊ីសេហេហេitshinweise
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf ។
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung) ។
ព្រមាន
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist ។
Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, ម៉ាក und/oder schwere Verletzungen verursachen ។
1) Arbeitsplatzsicherheit
ក) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet ។ Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
ខ) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden ។ Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können ។
គ) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern ។ Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
២) អេឡិកទ្រីសស៊ីចេរិទ្ធ
ក) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen ។ Der Stecker darf នៅក្នុង keiner Weise verändert werden ។ Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen។ Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages ។
ខ) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken។ Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist ។
គ) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern ។ Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages ។
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen ។ Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen ។ Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages ។
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind ។ Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages ។
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter។ Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages ។
៣) ស៊ីស៊ីហឺរវ៉ុនផេនសិន
ក) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug។ Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen ។ Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen។
ខ) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille ។ Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen ។
គ) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme ។ Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen ។ Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen។
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten។ Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen។
ង) Vermeiden Sie eine មិនធម្មតាKörperhaltung។ Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht ។ Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren ។
f) Tragen Sie geeignete Kleidung ។ Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck ។ Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen ។ Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden ។
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden ។ Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern ។
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind ។ Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen។
៨ | ឌី
គេហទំព័រ www.scheppach.com
៤) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
ក) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht ។ Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug ។ Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich ។
b) បេនតុនសៃឃីគីន Elektrowerkzeug, បង្អែមសូដាឡឺតការពារ។ Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden ។
គ) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen។ Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs ។
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf ។ Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben ។ Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
ង) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt ។ Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist ។ Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparieren ។ Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen។
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber ។ Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen។
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw។ entsprechend diesen Anweisungen ។ Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit ។ Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Grifflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett ។ Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen។
5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
ក) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden ។ Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird ។
ខ) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen។ Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
គ) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten។ Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben ។
ឃ) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten ។ Vermeiden Sie den Kontakt damit ។ Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe នៅ Anspruch ។ Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen។
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku។ Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, ការផ្ទុះ oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus។ Feuer oder សីតុណ្ហភាព über 130 °C können eine ការផ្ទុះ hervorrufen ។
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs ។ Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen ។
6) សេវាកម្ម
ក) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren ។ Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt ។
ខ) Warten Sie niemals beschädigte Akkus ។ Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienssttellen erfolgen ។
ដាក់កម្រិតឡើងវិញ
Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut ។ Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten ។
· Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebener Gehörschutz getragen wird ។
· Restrisiken können minimiert werden, wenn die ,,Sicherheitshinweise” und die,,Bestimmungsgemäße Verwendung”, sowie die Bedienungsanleitung insgesamt beachtet werden។
· Verwenden Sie das Produkt so, wie es in dieser Bedienungsanleitung empfohlen wird។ ដូច្នេះ erreichen Sie, dass Ihr Produkt ល្អបំផុត Leistungen erbringt ។
· Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen។
ព្រមាន
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebes ein elektromagnetisches Feld ។ Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkze.
គេហទំព័រ www.scheppach.com
ឌី | ៩
របួស
Das Produkt ist Teil der 20V IXES Serie und darf nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen werden ។ Beachten Sie hierbei ស្លាប់ Angaben des Herstellers ។
ព្រមាន
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hinweise zum Aufladen und der korrekten Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladegeräts der 20V IXES Serie gegeben sind ។ Eine detaillierte Beschreibung zum Ladevorgang und weitere Informationen finden Sie in dieser separaten Bedienung.
៨ តិចនិចឌីតាសេន
Bemessungsspannung Arbeitsbreite Durchmesser Bürste Drehzahl Bürste n0 Gewicht (ohne Akku)
20 V 610 មម 325 ម។
160/190/220 នាទី-1 10,2 គីឡូក្រាម
តិចនិចÄnderungen vorbehalten!
Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden nach einem genormten Messverfahren ermittelt ។
ហ្គែរៀសខេននវ៉េត
Schalldruck LpA
65,7 dB
Schallleistung LwA Schallleistungspegel garantiert LwA Messunsicherheit KwA
78,7 dB 82 dB 3 dB
ញ័រដៃ (ដៃ-ដៃ-ស្វីងជុង)
រំញ័រ ah Messunsicherheit K
៩.៨១៣ ម៉ែ/វិនាទី ២ ៩.៨០៧ ម៉ែត/វិនាទី
Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderden verwend.
Der angegebene Geräuschemissionswert und der angegebene Schwingungsgesamtwert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden ។
ព្រមាន
Die Geräuschemissionen und der Schwingungsemissionswert können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug von den Angabewerten abweichen និង ខ្សែ។
Versuchen Sie, die Belastung so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen: ស្លាប់ Begrenzung der Arbeitszeit ។ Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
7 Auspacken
ព្រមាន
Produkt und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
· Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Produkt vorsichtig heraus ។
· Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (ធ្លាក់ vorhanden) ។
· Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist ។
· Kontrollieren Sie das Produkt und die Zubehörteile auf Transportschäden។ Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden, mit dem das Produkt angeliefert wurde. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt ។
· Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf ។
· Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanleitung mit dem Produkt vertraut.
· Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile ។ Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler ។
· Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Produkts an.
២០១៦.១២.១៩ មនtage
របួស
Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren!
របួស
Achten Sie darauf, dass bei der Montage das Kabel nicht gequetscht wird ។
៨ | ឌី
គេហទំព័រ www.scheppach.com
២០១៦.១២.១៩ មនtage der Zuführbüsten (5/6) (Abb ។ 2, 3)
1. Drehen Sie das Produkt um, sodass Sie auf die Unterseite des Produkts blicken ។
2. Positionieren Sie die linke Zuführbürste (5) und rechte Zuführbürste (6) auf den Zuführbüsten-Aufnahmen (7) ។ Achten Sie drauf, dass die Montagelöcher und die Kennzeichnung ,,L” oder ,,R” der Zuführbüsten-Aufnahme (7) und der jeweiligen Zuführbürste (5/6) übereinstimmen ។
3. Fixieren Sie die linke Zuführbürste (5) und die rechte Zuführbürste (6) mit jeweils drei Schrauben (17) ។ Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher * ។
* = nicht zwingend អ៊ឹម Lieferumfang enthalten!
២០១៦.១២.១៩ មនtage des unteren Schubbügels (3) (Abb ។ 4)
1. Setzen Sie den unteren Schubbügel (3) an die dafür vorhergeshehene Befestigung ។
2. Fixieren Sie den unteren Schubbügel (3) mit den Schrauben (11), den Beilagscheiben (13) und den Schnellspannhebeln (15) ។ Achten Sie darauf, dass Sie die Schrauben (11) គ្រឿងអលង្ការ von innen nach außen anbringen ។
3. Drehen Sie die Schnellspannhebel (15) soweit auf die Schrauben (11) auf, dass die Schnellspannhebel (15) noch spannbar sind ។
4. Spannen Sie nun den unteren Schubbügel (3) durch Umlegen der Schnellspannhebel (15) fest ។
5. Sie können die gewünschte Arbeitshöhe über den unteren Schubbügel (3) einstellen ។
២០១៦.១២.១៩ មនtage des oberen Schubbügels (2) (Abb ។ 5)
1. Schrauben Sie den oberen Schubbügel (2) an unteren Schubbügeln (3) mit je einer Schraube (12), einer Kunststoffbeilagscheibe (14) und einem Schnellspannhebel (15) an beiden Seiten fest. Sie können die obere oder untere Bohrung am oberen Schubbügel (2) verwenden. Achten Sie darauf, dass sie die Schrauben (12) គ្រឿងអលង្ការ von innen nach außen anbringen ។
2. Drehen Sie die Schnellspannhebel (15) soweit auf die Schrauben (12) auf, dass die Schnellspannhebel (15) noch spannbar sind ។
3. Spannen Sie nun den oberen Schubbügel (2) durch Umlegen der Schnellspannhebel (15) fest ។
8.4 Kabelhalter (16) montieren (Abb ។ 6)
1. Bringen Sie die beiden Kabelhalter (16) គ្រឿងអលង្ការ am oberen Schubbügel (2) und unteren Schubbügel (3) an und fixieren Sie das Kabel ។
8.5 Einsetzen des Schmutzfangbehälters (10) (Abb. 7)
1. Setzen Sie den Schmutzfangbehälter (10) in die dafür vorgesehene តំណែង ein.
2. Achten Sie darauf, dass der Schmutzfangbehälter (10) ordentlich eingesetzt wurde, da ein schräg eingesetzter oder nicht perfekt anliegender Schmutzfangbehälter (10) das Kehrergebnis beeintiger.
8.6 Gummilippe (18) montieren/ demontieren (Abb. 8)
Hinweis: Das Kehrergebnis ist grundsätzlich besser mit montierter Gummilippe ។
Bei sehr unebenen Kehrflächen kann die Gummilippe demontiert werden, um ein Verkanten zu vermeiden.
1. Demontieren Sie die beiden Schrauben (19) links und rechts an der Gummilippe (18) ។ Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher * ។
2. Die Gummilippe (18) kann nun entfernt werden.
* = nicht zwingend អ៊ឹម Lieferumfang enthalten!
៧ ដៀងបៀង
Die Kehrmaschine ist mit zwei rotierenden Zuführbürsten zum Zusammenkehren des Schmutzes ausgestattet ។ Die Zuführbürsten kehren den Schmutz in den Schmutzfangbehälter។ Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen ។
របួស
Achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur, während dem Arbeiten 50°C nicht überschreitet und 20°C nicht unterschreitet។
របួស
Das Produkt ist Teil der 20V IXES Serie und darf nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen werden ។ Beachten Sie hierbei ស្លាប់ Angaben des Herstellers ។
9.1 Akku (21) in die Akku-Aufnahme (9) einsetzen/entnehmen (Abb. 9)
Akku einsetzen 1. Öffnen Sie die Abdeckung (8).
2. Schieben Sie den Akku (21) in die Akku-Aufnahme (9) ។ Der Akku (21) rastet hörbar ein.
3. Schließen Sie die Abdeckung (8).
Akku entnehmen 1. Öffnen Sie die Abdeckung (8).
2. Drücken Sie die Entriegelungstaste (20) des Akkus (21) und ziehen Sie ihn aus der Akku-Aufnahme (9) ។
3. Schließen Sie die Abdeckung (8).
9.2 Produkt ein-/ausschalten (Abb ។ 10)
Einschalten Hinweise: Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Produkt keine Gegenstände berührt។
Hinweis: · Halten Sie das Produkt während der Arbeit immer fest mit beiden Händen។ Sorgen Sie für einen sicheren Stand ។
· Seien Sie stets aufmerksam bei der Arbeit und halten Sie dritte Personen in einem sicheren Abstand von Ihrem Arbeitsplatz fern ។
គេហទំព័រ www.scheppach.com
ឌី | ៩
1. Zum Einschalten ziehen Sie den Schaltbügel (1) Richtung Handgriff ។ Halten Sie den Schaltbügel (1) នៅក្នុង dieser Stellung ។
អូសឆាលថេន
1. Zum Ausschalten lassen Sie den Schaltbügel (1) los.
9.3 Bürstengeschwindigkeit einstellen (Abb ។ 10)
Das Produkt verfügt über drei Bürstengeschwindigkeiten:
· Langsam: 160 នាទី¹ für leichte Verschmutzungen, wie z. B. Staub, Sägemehl und trockenes Laub
· Mittel: 190 នាទី¹ für gröbere Verschmutzungen, wie z ។ B. Nägel, Schrauben, Splitt, und Kieselsteine
· Schnell: 220 នាទី¹ für starke Verschmutzungen, wie z ។ B. nasses Laub
Die gewünschte Bürstengeschwindigkeit kann eingestellt werden, indem Sie wiederholt die Taste am Bedienpanel (1a) drücken, bis die gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist ។ Die Anzeige hilft Ihnen dabei, die aktuell eingestellte Geschwindigkeit zu erkennen:
1. Wenn Sie die Taste einmal drücken am Bedienpanel (1a), wird die Bürstengeschwindigkeit auf die erste Stufe (Langsam) gesetzt.
2. Durch nochmaliges Drücken der Taste wechseln Sie zur zweiten Stufe (Mittel) ។
3. Ein weiteres Drücken erhöht die Geschwindigkeit zur dritten Stufe (Schnell) ។
4. Drücken Sie die Taste erneut, um wieder zur ersten Stufe zurückzukehren ។
9.4 Überlastschutz
Hinweis៖
Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbständig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) lässt sich der Motor wieder einschalten ។
9.5 Schmutzfangbehälter (10) entleeren (Abb. 7)
ព្រមាន
Stäube können gesundheitsgefährdend sein ។ Tragen Sie eine Staubschutzmaske ។
Nach dem Aufkehren von Metall, Glas oder scharfen Gegenständen sind bei der Entleerung des Auffangbehälters feste Arbeitshandschuhe zu tragen ។
Hinweise៖
· Das Produkt ist mit einem Sichtfenster ausgestattet, um den Füllstand des Schmutzfangbehälters zu ermitteln ។
· Äußere Einflüsse wie feuchtes oder nasses Kehrgut können das Sichtfenster verschmutzen und die Einsicht in das Sichtfenster beeinträchtigen។
1. Greifen Sie den Schmutzfangbehälter (10) am Griff und ziehen Ihn nach oben heraus ។
2. Entleeren Sie den Schmutzfangbehälter (10) und setzen Sie ihn anschließend wieder in das Produkt ein ។ (សៀហេ ៨.៥)
10 Arbeitshinweise
Vor dem Betrieb៖
· Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie ចាញ់, abgenutzte oder beschädigte Teile ។
· Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten Sitz ។ Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus ។
· Zum Kehren in sehr unebenen Bereichen kann die Gummilippe an der Unterseite des Produkts zwischen den beiden Zuführbürsten abgenommen werden។ (សៀហេ ៨.៦)
Während des Betriebs៖
· Der Gebrauch des Produkts bei Gewitter ist verboten Blitzschlaggefahr!
· Benutzen Sie das Produkt nicht barfuß oder mit Sandalen ។ Benutzen Sie festes Schuhwerk und lange Hosen ។
· Betreiben Sie das Produkt nicht ohne Schmutzfangbehälter។
· Führen Sie das Produkt nur im Schritttempo។
· Das Produkt ist nicht zum Aufkehren von Flüssigkeiten geeignet ។
· Kehren Sie keine gesundheitsgefährdenden Stoffe oder brennbare Flüssigkeiten auf ។
· Kehren Sie keine heißen Gegenstände auf ។
· Achten Sie bei der Verwendung des Produkts auf Dritte, insbesondere auf Kinder ។
· Achten Sie bei der Verwendung auf Tiere ។
· Nach dem Aufkehren von Metall, Glas oder scharfen Gegenständen sind bei der Entleerung des Schmutzfangbehälters feste Arbeitshandschuhe zu tragen ។
· Fahren Sie die zu kehrende Fläche systematisch ab ។
· Der Schmutzfangbehälter kann auf einer ebenen Fläche senkrecht aufgestellt werden ។
៧ រីននីហ្គុងនិងវ៉ាតទុង
ព្រមាន
Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, von einer Fachwerkstatt durchführen។ Benutzen Sie nur originale Ersatzteile ។ Führen Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten grundsätzlich mit entferntem Akku durch ។
១១ រីរិនហ្គុង
1. Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten។
2. Spritzen Sie das Produkt nie mit Wasser ab.
3. Bei größeren Verschmutzungen können Sie das Produkt mit einem feuchten Lappen abwischen ។
4. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Produkts angreifen ។ Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produktinnere gelangen kann។
5. Drehen Sie das Produkt um und reinigen Sie die Zuführbürsten។
៨ | ឌី
គេហទំព័រ www.scheppach.com
៣.០ វ៉ាតទុង
1. Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie ចាញ់, abgenutzte oder beschädigte Teile ។
2. Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten Sitz ។ Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus ។
៥.៤ ការដឹកជញ្ជូន
1. Um das Produkt zu bewegen, greifen Sie an den oberen Schubbügel (2) und neigen Sie das Produkt nach hinten auf die Räder (4).
2. Sie können das Produkt nun transportieren.
Hinweis៖
· Heben Sie das Produkt zum Transport über Treppen oder Hindernissen an.
12.1 Oberen Schubbügel (2) zusammenkappen (Abb ។ 1)
ព្រមាន
ក្លឹមហ្គឺហ្វារ!
Halten Sie den Schubbügel stets mit einer Hand an der höchsten Stelle ។
Niemals Finger zwischen dem oberen und unteren Schubbügel positionieren។
Zur platzsparenden Aufbewahrung sind die Schubbügel klappbar ។
1. Öffnen Sie die Schnellspannhebel (15) am oberen Schubbügel (2).
2. Klappen Sie den oberen Schubbügel (2) nach unten. Das Kabel darf dabei nicht eingeklemmt werden ។
៦.៣ Lagerung
Vorbereitung für das Einlagern
1. Entfernen Sie den Akku ។
2. Reinigen und überprüfen Sie das Produkt auf Schäden។ 3. Klappen Sie den oberen Schubbügel wie unter 12.1
beschrieben zusammen ។
4. Lagern Sie das Produkt in der Parkposition (Abb. 11)។
Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. សីតុណ្ហភាពល្អបំផុតសម្រាប់ Lagertemperatur liegt zwischen 5 ° C និង 30 ° C ។ Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf. Decken Sie das Produkt ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen។ Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Produkt auf.
14 Reparatur und Ersatzteilbestellung
Es ist zu beachten, dass bei dieem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichenVerschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden ។
របួស
Laut Produkthaftungsgesetz wird nicht für Schäden gehaftet, die durch unsachgemäße Reparaturen oder durch Nichtverwendung von Originalersatzteilen verursacht werden ។
Beauftragen Sie einen Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft ។ Ensprechendes gilt auch für Zubehörteile។
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie នៅក្នុង unserem ServiceCenter ។ Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite ។
14.1 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
· ម៉ូដែល
· លេខយោង
· Daten des Typenschildes
Ersatzteile / Zubehör
Akku SBP2.0 ArtikelNr.៖
7909201708
Akku SBP4.0 ArtikelNr.៖
7909201709
Ladegerät SBC2.4A Artikel-Nr.៖
7909201710
Ladegerät SBC4.5A Artikel-Nr.៖
7909201711
លេខសម្គាល់ SDBC2.4A Artikel-Nr ។
7909201712
លេខសម្គាល់ SDBC4.5A Artikel-Nr ។
7909201713
StarterKit SBSK2.0 Artikel-Nr.៖
7909201720
StarterKit SBSK4.0 Artikel-Nr.៖
7909201721
14.2 សេវា-ព័ត៌មាន
Es ist zu beachten, dass bei dieem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichenVerschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden ។
Verschleißteile*: Gummilippe, Zuführbürsten, Sichtfenster
* = nicht អ៊ឹម Lieferumfang enthalten!
15 Entsorgung und Wiederverwertung
ហ៊ិនវេសហ្សួរីវឺរឌឺង
Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen ។
Hinweise zum Elektro- und Elektroniggerätegesetz (ElektroG)
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
· Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungsfrei entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt ។
· Besitzer bzw ។ Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet ។
គេហទំព័រ www.scheppach.com
ឌី | ៩
· Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
· Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen ។
· Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw ។ Sammelstellen (z. B. kommunale Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten ។
Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit einer Kantenlänge von maximal 25 Zentimetern, können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neugerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem abgeben oder einer einerhesteren ümelel
Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim jeweiligen Kundenservice ។
· Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elektroaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veranlassen ។ Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenservice des Herstellers in Verbindung។
· Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/ EU unterliegen ។ ក្នុង Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und ElektronikAltgeräten gelten ។
Hinweise zu Lithium-Ion-Akkus
Akku vor der Entsorgung des Geräts ausbauen!
· Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser ។ Beschädigte Akkus können der Umwelt und Ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten ។
· Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden ។
· Geben Sie das Gerät und das Ladegerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden.
· Ensorgen Sie Akkus im entladenen Zustand ។ Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken ។ Öffnen Sie den Akku nicht ។
· Ensorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften ។ Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger។
១៣ Störungsabhilfe
ស្តុង
ម៉ីលគីយូអឹសសាជ
Das Produkt lässt sich nicht Die Akkuleistung ist zu schwach.
ចាប់ផ្តើម
Der Akku ist nicht richtig eingesetzt ។
អាបាលីហ្វ
Laden Sie den Akku auf ។
Schieben Sie den Akku in die Akku-Aufnahme ។ Der Akku rastet hörbar ein.
Ein-/Ausschalter defekt ។
Wenden Sie sich an unseren Servicedienst.
ការខូចមុខងារម៉ូទ័រ។
Produkt arbeitet mit Unterbre- អ្នកខាងក្នុង Wackelkontakt ។
chungen ។
Ein-/Ausschalter defekt ។
Wenden Sie sich an unseren Servicedienst.
Schmutz bleibt liegen ។
Zuführbürsten abgenutzt ។
Schmutzfangbehälter nicht korrekt eingesetzt ។
Zuführbürsten austauschen ។ Schmutzfangbehälter korrekt einsetzen ។
Zuführbürsten nicht ។
drehen
Schmutzfangbehälter defekt ។
Schmutzfangbehälter austauschen ។
sich Zuführbürsten nicht festgeschraubt, Zuführbürsten festschrauben, Schrauben
សោរ Schrauben ។
nachziehen ។
Verminderte Kehrbreite
ការខូចមុខងារម៉ូទ័រ។ Zuführbürsten verschlissen ។
Wenden Sie sich an unseren Servicedienst. Zuführbürsten austauschen ។
៨ | ឌី
គេហទំព័រ www.scheppach.com
17 Garantiebedingungen Scheppach 20V IXES ស៊េរី
ការកែប្រែកាលបរិច្ឆេទ 25.04.2024
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle។ Sollte ein Produkt dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden ។ Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Servicerufnummer zur Verfügung។ Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen ។
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-Garattieleistungen für Käufer (ឯកជន Endverbraucher) von neuen Produkten ។ Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt។ Für diese ist der Händler zuständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Produkt, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen ។ Treten während des Garantiezeitraums Material- oder Herstellungsfehler auf, so gewährt der Hersteller als Garantiegeber im Rahmen dieser Garantie eine der nachfolgenden Leistungen nach seiner Wahl:
Kostenfreie Reparatur der Ware
Kostenfreier Austausch der Ware gegen einen gleichwertigen Artikel (ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell, sofern die ursprüngliche Ware nicht mehr verfügbar ist)។
Ersetzte Produkte oder Teile gehen in unser Eigentum über។ Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden ។ Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Produkt innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:
Schäden am Produkt, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte ការដំឡើង, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (zB Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Produktes unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind ។
Schäden am Produkt, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie zB Überlastung des Produktes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdköruden, ដឹកជញ្ជូន Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind
Schäden am Produkt oder an Teilen des Produktes, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder Abnutzung von Vernlesch.
Mängel am Produkt, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden ។
Produkte, an denen Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden ។
Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Produkts unerheblich sind ។
Produkte an denen eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen, insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden.
Wenn die Kennzeichnung am Produkt bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind ។
Produkte, die eine starke Verschmutzung aufweisen und daher vom Servicepersonal abgelehnt werden ។
Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen ។
4. Die Garantiezeit beträgt regulär 5 Jahre (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnt mit dem Kaufdatum des Produktes. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg ។ Garantieansprüche müssen គ្រឿងអលង្ការ nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden ។ Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen ។ Die Reparatur oder der Austausch des Produktes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Produkt oder für etwaige eingebaute Ersatzgesetetile in Guang Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services ។ Eine Inanspruchnahme der Garantieleistung setzt voraus, dass dem Hersteller als Garantiegeber auf dessen Verlangen hin die Prüfung des Garantiefalls durch Einschicken der Ware ermöglicht wird ។ Es ist darauf zu achten, dass Beschädigungen auf dem Transportwerg durch eine entsprechende Verpackung vermieden werden ។ Das betroffene Produkt ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung – der Kundendiensstelle vorzulegen bzw ។ អ៊ីនហ្សូសិនដេន។ Wird ein Produkt unvollständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Produkt ausgetauscht wird oder eung Rücker Teilweise oder komplett zerlegte Produkte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit trägt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko ។ Einen Garantiefall melden Sie bitte vorab bei der Servicestelle (su) an. នៅក្នុង der Regel wird vereinbart, dass das defekte Produkt mit einer kurzen Beschreibung der Störung per organisierter Rücksendung oder – im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums – ausreichend frankiert, unterent packerungsungsung Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird ។
គេហទំព័រ www.scheppach.com
ឌី | ៩
Beachten Sie bitte, dass Ihr Produkt (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen frei von allen Betriebsstoffen ist ។ Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am reklamierten Produkt auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Produkt frei an Sie zurück។ Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein von Abzuggnut berücksichtigt ខ្សែ។ Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar ។
5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlängerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V ស៊េរី។ Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batterien / Akkus, Ladegeräte und Zubehör។ Diese Garantieverlängerung können Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihr Scheppach-Produkt aus diesem Bereich bis spätestens 30 Tage ab Kaufdatum លើបណ្តាញ unter https://garantie.scheppach.com ចុះឈ្មោះ។ Nach erfolgreicher Online-Registrierung erhalten Sie die Bestätigung für die artikelbezogene Garantieverlängerung.
6. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center ។
Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer ទំព័រដើម៖ https://www.scheppach.com/de/service
Bitte senden Sie uns keine Produkte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center.
Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung ។ Garantieansprüche müssen vor Ablauf der Garantiefrist innerhalb von 14 Tagen nach Feststellung des Mangels geltend gemacht werden ។ Dafür ist der Original-Kaufbeleg und ggf ។ die Bestätigung der artikelbezogenen Garantieverlängerung notwendig ។
7. Bearbeitungszeit – Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center ។ Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit überschritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig ។
8. Verschleißteile – Verschleißteile sind: ក) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen Verschleißteile (unter anderem Riemen, Sägeblätter, Einsatzülürkze, Einsatzülkerze, etc., siehe Bedienungsanleitung) ។ Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw ។ an Gehäuse und oder Batteriepolen beschädigte Batterien bzw. អាកុស។
9. Kostenvoranschlag – Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Produkte reparieren wir gegen Berechnung ។ Auf Nachfrage bei unserem ServiceCenter können Sie die defekten Produkte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem ServiceCenter schriftlich (ក្នុងមួយប៉ុស្តិ៍, អ៊ីមែល) ស្លាប់ Reparaturfreigabe erteilen ។ Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung ។
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer ទំព័រដើម (www.scheppach.com) entnommen werden ។ Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich ។
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland)
ទូរស័ព្ទ៖ +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.DE@scheppach.com · អ៊ីនធឺណិត៖ https://www.scheppach.com
Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
១៤- សហភាពអឺរ៉ុប-ខុនហ្វ្រេមស្គីតសឺកឡឺរ៉ុង
Originalkonformitätserklärung
Hersteller៖
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
Marke: Art.-Bezeichnung:
សិល្បៈ.-Nr.
SCHEPPACH AKKU-KEHRMASCHINE C-S610-X 5908705900
EU-Richtlinien៖
2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU*
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendungä bestimcherekterektroik
Angewandte Normen៖
EN 62841-1:2015/A11:2022; EN ISO 12100: 2010; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021
Dokumentationsbevollmächtigter:
David Rümpelein Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, ០២.០១.២០២៣
មជ្ឈមណ្ឌលផលិតផលអ្នកគ្រប់គ្រងផ្នែក Simon Schunk
Andreas Pecher ប្រធានផ្នែកគ្រប់គ្រងគម្រោង
៨ | ឌី
គេហទំព័រ www.scheppach.com
តារាងមាតិកា
1 សេចក្តីផ្តើម …………………………………………………….. 15 2 ការពិពណ៌នាអំពីផលិតផល (រូបភាពទី 1-11) …………………………… 16 3 វិសាលភាពនៃការដឹកជញ្ជូន (រូបទី 1) …………………………….. 16 4 ការប្រើប្រាស់ត្រឹមត្រូវ…………………………………………………. 16 5 ការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាព………………………………………. 17 6 ទិន្នន័យបច្ចេកទេស………………………………………………. 18 7 ការវេចខ្ចប់ ……………………………………………………. 19 8 សភា…………………………………………………… 19 9 ប្រតិបត្តិការ…………………………………………………….. 20 10 សេចក្តីណែនាំអំពីការងារ………………………………………. 20 11 ការសម្អាត និងថែទាំ ………………………….. 21 12 ការដឹកជញ្ជូន…………………………………………………… 21 13 ការផ្ទុក………………………………………………………… 21 14 ជួសជុល និងបញ្ជាទិញគ្រឿងបន្លាស់ …………………… 21 15 ការចោល និងកែច្នៃឡើងវិញ……………………………………… 22 16 ការដោះស្រាយបញ្ហា…………………………………………. 22 17 លក្ខខណ្ឌធានា – Scheppach 20V IXES se-
ries …………………………………………………………… 23 18 សេចក្តីថ្លែងការណ៍របស់សហភាពអឺរ៉ុប ស្តីពីការអនុលោមភាព……………………….. 24 19 ផ្ទុះឡើង view ……………………………………………។ ៥
ការពន្យល់អំពីនិមិត្តសញ្ញានៅលើផលិតផល
និមិត្តសញ្ញាត្រូវបានប្រើនៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះដើម្បីទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍របស់អ្នកទៅនឹងគ្រោះថ្នាក់ដែលអាចកើតមាន។ និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពនិងការពន្យល់អមត្រូវតែយល់ច្បាស់។ ការព្រមានខ្លួនឯងនឹងមិនអាចកែតម្រូវគ្រោះថ្នាក់បានទេហើយមិនអាចជំនួសវិធានការណ៍ការពារគ្រោះថ្នាក់បានទេ។
យកចិត្តទុកដាក់! ការខកខានក្នុងការសង្កេតមើលផ្លាកសញ្ញាសុវត្ថិភាព និងព័ត៌មានព្រមានដែលមានជាប់នឹងផលិតផល និងការខកខានក្នុងការតាមដានសុវត្ថិភាព និងសៀវភៅណែនាំប្រតិបត្តិការ អាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសធ្ងន់ធ្ងរ ឬរហូតដល់ស្លាប់។
ពាក់ការការពារការស្តាប់។
ពាក់វ៉ែនតាសុវត្ថិភាព។
ពាក់ស្បែកជើងរឹងមាំ!
ពាក់ស្រោមដៃសុវត្ថិភាព!
កុំធ្វើឱ្យផលិតផលត្រូវភ្លៀង។
ទទឹងការងារ។
ល្បឿនជក់។
ទំងន់គីឡូក្រាម
អនុវត្តការងារថែទាំ ការកែប្រែ ការកែតម្រូវ និងការសម្អាតនៅពេលដែលម៉ូទ័រត្រូវបានបិទ ហើយថ្មត្រូវបានដកចេញ។
ថ្មលីចូមអ៊ីយ៉ុង
82
ធានាកម្រិតសំឡេងរបស់ផលិតផល។
ផលិតផលនេះអនុលោមតាមការណែនាំរបស់អឺរ៉ុបដែលអាចអនុវត្តបាន។
ផលិតផលនេះអនុលោមតាមការណែនាំរបស់ស៊ែប៊ីដែលអាចអនុវត្តបាន។
1 ការណែនាំ
ក្រុមហ៊ុនផលិត:Scheppach GmbH
ហ្គូនហ្សាប៊ឺហ្គ័រStraße ៦៩
ឃ-89335 អាយឆិនសិន
អតិថិជនជាទីគោរព យើងសង្ឃឹមថាផលិតផលថ្មីរបស់អ្នកនាំមកជូនអ្នកនូវភាពរីករាយ និងភាពជោគជ័យជាច្រើន។
ចំណាំ៖ យោងតាមច្បាប់ទំនួលខុសត្រូវផលិតផលដែលអាចអនុវត្តបាន ក្រុមហ៊ុនផលិតផលិតផលនេះមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាតផលិតផល ឬបណ្តាលមកពីផលិតផលដែលកើតឡើងពី៖
· ការគ្រប់គ្រងមិនត្រឹមត្រូវ
· ការមិនអនុលោមតាមសៀវភៅណែនាំប្រតិបត្តិការ
· ការជួសជុលធ្វើឡើងដោយភាគីទីបី អ្នកឯកទេសដែលគ្មានការអនុញ្ញាត
· ការដំឡើង និងជំនួសគ្រឿងបន្លាស់ដែលមិនមែនជាដើម
· ការប្រើប្រាស់មិនត្រឹមត្រូវ
បើធូលីឡើងត្រូវពាក់ការពារផ្លូវដង្ហើម!
គេហទំព័រ www.scheppach.com
ជីកាបៃ | ២៣
ចំណាំ៖
សៀវភៅណែនាំប្រតិបត្តិការគឺជាផ្នែកមួយនៃផលិតផលនេះ។
វារួមបញ្ចូលការណែនាំសំខាន់ៗសម្រាប់ប្រតិបត្តិការប្រកបដោយសុវត្ថិភាព ត្រឹមត្រូវ និងសេដ្ឋកិច្ចនៃផលិតផល សម្រាប់ការជៀសវាងគ្រោះថ្នាក់ កាត់បន្ថយការចំណាយលើការជួសជុល និងពេលវេលារងចាំ និងសម្រាប់ការបង្កើនភាពជឿជាក់ និងពន្យារអាយុសេវាកម្មរបស់ផលិតផល។ បន្ថែមពីលើការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពនៅក្នុងសៀវភៅណែនាំប្រតិបត្តិការនេះ អ្នកក៏ត្រូវគោរពតាមបទប្បញ្ញត្តិដែលអនុវត្តចំពោះប្រតិបត្តិការនៃផលិតផលនៅក្នុងប្រទេសរបស់អ្នក។
ស្វែងយល់ដោយខ្លួនឯងជាមួយនឹងការណែនាំអំពីប្រតិបត្តិការ និងសុវត្ថិភាពទាំងអស់ មុនពេលប្រើប្រាស់ផលិតផល។ ដំណើរការតែផលិតផលដូចដែលបានពិពណ៌នា និងសម្រាប់តំបន់ជាក់លាក់នៃកម្មវិធី។ រក្សាសៀវភៅណែនាំប្រតិបត្តិការនៅកន្លែងល្អ ហើយប្រគល់ឯកសារទាំងអស់នៅពេលបញ្ជូនផលិតផលទៅភាគីទីបី។
2 ការពិពណ៌នាផលិតផល (រូបភាព 1-11)
1.
ដៃចង្កូត
1 ក។ បន្ទះប្រតិបត្តិការ
2.
របាររុញខាងលើ
3.
របាររុញទាប
4.
កង់
5.
ជក់ចំណី (ខាងឆ្វេង)
6.
ជក់ចំណី (ស្តាំ)
7.
បង្កាន់ដៃជក់ចំណី
8.
គម្រប (ថ្ម)
9.
ម៉ោនថ្ម
10. ធុងប្រមូលធូលី
11. វីស (M6x35mm)
12. វីស (M6x55mm)
13. Washer (M6)
14. ឌីសប្លាស្ទិក
15. រហ័ស clamp ដងថ្លឹង
16. អ្នកកាន់ខ្សែ
17. វីស (M4x8mm)
18. បបូរមាត់កៅស៊ូ
19. វីស (M4x16mm)
20. ប៊ូតុងបញ្ចេញ (ថ្ម)
21. ថ្ម*
* = មិនរាប់បញ្ចូលក្នុងវិសាលភាពនៃការដឹកជញ្ជូន!
3
ធាតុ 2. 3. 5. 6. 10. 11. 12. 13. 14. 16. 15. 17.
វិសាលភាពនៃការចែកចាយ (រូបភាពទី 1)
ការកំណត់បរិមាណ
1 x
របាររុញខាងលើ
1 x
របាររុញទាប
1 x
ជក់ចំណី (ខាងឆ្វេង)
1 x
ជក់ចំណី (ស្តាំ)
1 x
ធុងប្រមូលសំរាម
2 x
វីស (M6x35mm)
2 x
វីស (M6x55mm)
2 x
ម៉ាស៊ីនបោកគក់ (M6)
2 x
ឌីសប្លាស្ទិក
2 x
អ្នកកាន់ខ្សែ
4 x
រហ័ស clamp ដងថ្លឹង
6 x
វីស (M4x8mm)
1 x
អ្នកបោសសំអាត
1 x
សៀវភៅណែនាំប្រតិបត្តិការ
4 ការប្រើប្រាស់ត្រឹមត្រូវ។
ឧបករណ៍បោសសម្អាតត្រូវបានរចនាឡើងសម្រាប់តែមនុស្សពេញវ័យប៉ុណ្ណោះ។ ផលិតផលនេះអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីយក sawdust, ក្រចក, វីស, ស្លឹក, កាកសំណល់សួននិងកាត់ស្មៅពីផ្ទៃរឹង - ដូចជាសិក្ខាសាលា, យានដ្ឋាននិងផ្លូវ។
ផលិតផលអាចត្រូវបានប្រើប្រាស់ក្នុងលក្ខណៈដែលបានគ្រោងទុកប៉ុណ្ណោះ។ ការប្រើប្រាស់លើសពីនេះ គឺមិនត្រឹមត្រូវទេ។ អ្នកប្រើប្រាស់/ប្រតិបត្តិករ មិនមែនក្រុមហ៊ុនផលិតទេ ទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាត ឬរបួសគ្រប់ប្រភេទដែលបណ្តាលមកពីបញ្ហានេះ។
ធាតុផ្សំនៃការប្រើប្រាស់ដែលបានគ្រោងទុកក៏ជាការប្រតិបត្តិតាមការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាព ក៏ដូចជាការណែនាំអំពីការដំឡើង និងព័ត៌មានប្រតិបត្តិការនៅក្នុងសៀវភៅណែនាំប្រតិបត្តិការផងដែរ។
អ្នកដែលធ្វើប្រតិបត្តិការ និងថែទាំផលិតផលត្រូវតែស្គាល់សៀវភៅណែនាំ ហើយត្រូវតែដឹងអំពីគ្រោះថ្នាក់ដែលអាចកើតមាន។
ការទទួលខុសត្រូវរបស់អ្នកផលិត និងការខូចខាតជាលទ្ធផលមិនត្រូវបានរាប់បញ្ចូលក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នៃការកែប្រែផលិតផល។
ផលិតផលនេះអាចដំណើរការបានតែជាមួយគ្រឿងបន្លាស់ដើម និងគ្រឿងបន្លាស់ដើមពីក្រុមហ៊ុនផលិតប៉ុណ្ណោះ។
លក្ខណៈបច្ចេកទេសសុវត្ថិភាព ប្រតិបត្តិការ និងការថែទាំរបស់អ្នកផលិត ក៏ដូចជាវិមាត្រដែលបានបញ្ជាក់នៅក្នុងទិន្នន័យបច្ចេកទេសត្រូវតែត្រូវបានអង្កេត។
សូមចំណាំថា ផលិតផលរបស់យើងមិនត្រូវបានរចនាឡើងក្នុងគោលបំណងប្រើប្រាស់សម្រាប់គោលបំណងពាណិជ្ជកម្ម ឬឧស្សាហកម្មនោះទេ។ យើងសន្មត់ថាមិនមានការធានាទេប្រសិនបើផលិតផលត្រូវបានប្រើប្រាស់ក្នុងកម្មវិធីពាណិជ្ជកម្ម ឬឧស្សាហកម្ម ឬសម្រាប់ការងារដែលមានតម្លៃស្មើ។
ការពន្យល់នៃពាក្យសញ្ញានៅក្នុងសៀវភៅណែនាំប្រតិបត្តិការ
គ្រោះថ្នាក់
ពាក្យសញ្ញាដើម្បីបង្ហាញពីស្ថានភាពគ្រោះថ្នាក់ដែលមិនអាចជៀសបាននោះនឹងបណ្ដាលឲ្យមានមនុស្សស្លាប់ ឬរបួសធ្ងន់ធ្ងរ។
ព្រមាន
ពាក្យសញ្ញាដើម្បីបង្ហាញពីស្ថានភាពគ្រោះថ្នាក់ដែលបើមិនត្រូវបានជៀសវាងអាចបណ្តាលឲ្យស្លាប់ឬរបួសធ្ងន់ធ្ងរ។
ប្រយ័ត្ន
ពាក្យសញ្ញាដើម្បីបង្ហាញពីស្ថានភាពគ្រោះថ្នាក់ដែលបើមិនត្រូវបានជៀសវាងអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសស្រាល ឬមធ្យម។
ការយកចិត្តទុកដាក់
ពាក្យសញ្ញាដើម្បីបង្ហាញពីស្ថានភាពគ្រោះថ្នាក់ដែលបើមិនត្រូវបានជៀសវាងអាចបណ្តាលឱ្យខូចខាតផលិតផល ឬទ្រព្យសម្បត្តិ។
២៤ | ជីកាបៃ
គេហទំព័រ www.scheppach.com
5 ការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាព
រក្សាទុកការព្រមាន និងការណែនាំទាំងអស់សម្រាប់ជាឯកសារយោងនាពេលអនាគត។
ពាក្យ "ឧបករណ៍ថាមពល" នៅក្នុងការព្រមានសំដៅលើឧបករណ៍ថាមពលដែលដំណើរការដោយម៉ាស៊ីន (ខ្សែ) ឬឧបករណ៍ថាមពលដែលដំណើរការដោយថ្ម (ឥតខ្សែ)។
ព្រមាន
អានការព្រមានសុវត្ថិភាព ការណែនាំ រូបភាព និងលក្ខណៈបច្ចេកទេសទាំងអស់ដែលបានផ្តល់ជាមួយឧបករណ៍ថាមពលនេះ។
ការខកខានមិនបានអនុវត្តតាមការណែនាំទាំងអស់ដែលមានរាយខាងក្រោមអាចបណ្តាលឱ្យមានការឆក់អគ្គិសនី អគ្គីភ័យ និង/ឬរបួសធ្ងន់ធ្ងរ។
1) សុវត្ថិភាពតំបន់ការងារ
ក) រក្សាកន្លែងធ្វើការរបស់អ្នកឱ្យស្អាត និងមានពន្លឺល្អ។ តំបន់ដែលមានភាពរញ៉េរញ៉ៃ ឬងងឹតនាំឱ្យមានគ្រោះថ្នាក់។
ខ) កុំដំណើរការឧបករណ៍ថាមពលនៅក្នុងបរិយាកាសផ្ទុះ ដូចជានៅក្នុងវត្តមាននៃវត្ថុរាវ ឧស្ម័ន ឬធូលីដែលអាចឆេះបាន។ ឧបករណ៍ថាមពលបង្កើតផ្កាភ្លើងដែលអាចបញ្ឆេះធូលី ឬផ្សែង។
គ) ទុកកុមារ និងអ្នកឈរឲ្យនៅឆ្ងាយ ពេលកំពុងដំណើរការឧបករណ៍ថាមពល។ ការរំខានអាចបណ្តាលឱ្យអ្នកបាត់បង់ការគ្រប់គ្រង។
2) សុវត្ថិភាពអគ្គីសនី
ក) ឌុយតភ្ជាប់នៃឧបករណ៍អគ្គិសនីត្រូវតែបញ្ចូលទៅក្នុងរន្ធ។ កុំកែប្រែដោតតាមវិធីណាមួយឡើយ។ កុំប្រើឌុយអាដាប់ទ័រជាមួយឧបករណ៍ថាមពលដែលមានដី (ដី)។ ឌុយដែលមិនបានកែប្រែ និងព្រីដែលត្រូវគ្នានឹងកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការឆក់អគ្គិសនី។
ខ) ជៀសវាងការប៉ះរាងកាយជាមួយផ្ទៃដី ឬដី ដូចជាបំពង់ វិទ្យុសកម្ម ជួរ និងទូទឹកកក។ មានហានិភ័យកើនឡើងនៃការឆក់អគ្គិសនី ប្រសិនបើរាងកាយរបស់អ្នកត្រូវបានដី ឬដី។
គ) កុំដាក់ឧបករណ៍អគ្គិសនីទៅភ្លៀង ឬសើម។ ទឹកចូលក្នុងឧបករណ៍ថាមពលនឹងបង្កើនហានិភ័យនៃការឆក់អគ្គិសនី។
ឃ) កុំបំពានខ្សែ។ កុំប្រើខ្សែសម្រាប់យក ទាញ ឬដកឧបករណ៍អគ្គិសនី។ ទុកខ្សែឱ្យឆ្ងាយពីកំដៅ ប្រេង គែមមុតស្រួច ឬផ្នែកដែលផ្លាស់ទី។ ខ្សែដែលខូច ឬជាប់គាំង បង្កើនហានិភ័យនៃការឆក់អគ្គិសនី។
ង) នៅពេលដំណើរការឧបករណ៍ថាមពលនៅខាងក្រៅ សូមប្រើខ្សែបន្ថែមដែលសមរម្យសម្រាប់ការប្រើប្រាស់នៅខាងក្រៅ។ ការប្រើខ្សែសាកសមសម្រាប់ការប្រើក្រៅផ្ទះកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការឆក់អគ្គិសនី។
f) ប្រសិនបើដំណើរការឧបករណ៍ថាមពលនៅក្នុងការផ្សាយពាណិជ្ជកម្មamp ទីតាំងមិនអាចជៀសវាងបានទេ ប្រើឧបករណ៍ផ្គត់ផ្គង់ចរន្តដែលនៅសេសសល់ (RCD) ដែលត្រូវបានការពារ។ ការប្រើប្រាស់ RCD កាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការឆក់អគ្គិសនី។
3) សុវត្ថិភាពផ្ទាល់ខ្លួន
ក) ប្រុងប្រយ័ត្ន មើលអ្វីដែលអ្នកកំពុងធ្វើ ហើយប្រើសុភវិនិច្ឆ័យ នៅពេលដំណើរការឧបករណ៍ថាមពល។ កុំប្រើឧបករណ៍ថាមពល នៅពេលអ្នកអស់កម្លាំង ឬស្ថិតក្រោមឥទ្ធិពលនៃគ្រឿងញៀន គ្រឿងស្រវឹង ឬថ្នាំ។ ការធ្វេសប្រហែសពេលកំពុងដំណើរការឧបករណ៍ថាមពលអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសផ្ទាល់ខ្លួនធ្ងន់ធ្ងរ។
ខ) ពាក់ឧបករណ៍ការពារផ្ទាល់ខ្លួន និងវ៉ែនតាសុវត្ថិភាពជានិច្ច។ ឧបករណ៍ការពារដូចជារបាំងធូលី ស្បែកជើងសុវត្ថិភាពមិនរអិល មួកសុវត្ថិភាព ឬការការពារការស្តាប់ដែលប្រើសម្រាប់លក្ខខណ្ឌសមស្របនឹងកាត់បន្ថយការរងរបួសផ្ទាល់ខ្លួន។
គ) ទប់ស្កាត់ការចាប់ផ្តើមដោយអចេតនា។ ត្រូវប្រាកដថាកុងតាក់ស្ថិតនៅក្នុងទីតាំងបិទ មុនពេលភ្ជាប់ទៅប្រភពថាមពល និង/ឬថ្មដែលអាចសាកបាន លើក ឬយកឧបករណ៍។ ការកាន់ឧបករណ៍ថាមពលដោយម្រាមដៃរបស់អ្នកនៅលើកុងតាក់ ឬឧបករណ៍ថាមពលដែលមានប៊ូតុងបិទបើកនោះ នាំមកនូវគ្រោះថ្នាក់។
ឃ) ដកឧបករណ៍កែតម្រូវ ឬសោរ/គ្រាប់ចុចចេញ មុនពេលបើកឧបករណ៍ថាមពល។ wrench ឬគន្លឹះខាងឆ្វេងភ្ជាប់ទៅនឹងផ្នែកបង្វិលនៃឧបករណ៍ថាមពលអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសផ្ទាល់ខ្លួន។
ង) ជៀសវាងឥរិយាបថមិនធម្មតា។ រក្សាជើងត្រឹមត្រូវ និងតុល្យភាពគ្រប់ពេលវេលា។ នេះអនុញ្ញាតឱ្យការគ្រប់គ្រងឧបករណ៍ថាមពលកាន់តែប្រសើរឡើងក្នុងស្ថានភាពដែលមិនរំពឹងទុក។
ច) ស្លៀកពាក់សមរម្យ។ កុំស្លៀកសម្លៀកបំពាក់រលុង ឬគ្រឿងអលង្ការ។ រក្សាសក់ និងសម្លៀកបំពាក់របស់អ្នកឱ្យឆ្ងាយពីផ្នែកដែលផ្លាស់ទី។ សម្លៀកបំពាក់រលុង គ្រឿងអលង្ការ ឬសក់វែងអាចជាប់នៅក្នុងផ្នែកដែលមានចលនា។
g) ប្រសិនបើឧបករណ៍ត្រូវបានផ្តល់ជូនសម្រាប់ការភ្ជាប់ឧបករណ៍ទាញយកធូលី និងកន្លែងប្រមូលផ្តុំ សូមប្រាកដថាឧបករណ៍ទាំងនេះត្រូវបានភ្ជាប់ និងប្រើប្រាស់បានត្រឹមត្រូវ។ ការប្រើប្រាស់ការទាញយកធូលីអាចកាត់បន្ថយគ្រោះថ្នាក់ដែលទាក់ទងនឹងធូលី។
h) កុំបណ្តោយឱ្យការស្គាល់ដែលទទួលបានពីការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍ញឹកញាប់ អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកមានការត្រេកអរ និងមិនអើពើគោលការណ៍សុវត្ថិភាពឧបករណ៍។ សកម្មភាពដែលមិនយកចិត្តទុកដាក់អាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសធ្ងន់ធ្ងរក្នុងរយៈពេលមួយវិនាទី។
4) ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍ថាមពលនិងការថែទាំ
ក) កុំបង្ខំឧបករណ៍ថាមពល។ ប្រើឧបករណ៍ថាមពលត្រឹមត្រូវសម្រាប់កម្មវិធីរបស់អ្នក។ ឧបករណ៍ថាមពលត្រឹមត្រូវនឹងធ្វើការងារបានប្រសើរជាងមុន និងមានសុវត្ថិភាពជាងក្នុងអត្រាដែលវាត្រូវបានរចនា។
ខ) កុំប្រើឧបករណ៍ថាមពល ប្រសិនបើកុងតាក់មិនបើក និងបិទ។ ឧបករណ៍ថាមពលណាមួយដែលមិនអាចគ្រប់គ្រងដោយកុងតាក់គឺមានគ្រោះថ្នាក់ ហើយត្រូវតែជួសជុល។
គ) ផ្តាច់ឌុយចេញពីប្រភពថាមពល និង/ឬដកកញ្ចប់ថ្មចេញ ប្រសិនបើអាចផ្ដាច់ចេញពីឧបករណ៍ថាមពល មុនពេលធ្វើការកែតម្រូវ ផ្លាស់ប្តូរគ្រឿងបន្លាស់ ឬរក្សាទុកឧបករណ៍ថាមពល។ វិធានការប្រុងប្រយ័ត្នបែបនេះកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការចាប់ផ្តើមឧបករណ៍ថាមពលដោយចៃដន្យ។
ឃ) ទុកឧបករណ៍ថាមពលដែលទុកចោលឱ្យឆ្ងាយពីកុមារ ហើយមិនអនុញ្ញាតឱ្យមនុស្សដែលមិនស្គាល់ឧបករណ៍ថាមពល ឬការណែនាំទាំងនេះឱ្យដំណើរការឧបករណ៍ថាមពលនោះទេ។ ឧបករណ៍ថាមពលមានគ្រោះថ្នាក់នៅក្នុងដៃរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ដែលមិនបានបណ្តុះបណ្តាល។
ង) ថែរក្សាឧបករណ៍ថាមពល និងឯកសារភ្ជាប់។ ពិនិត្យរកមើលភាពមិនត្រឹមត្រូវ ឬការចងនៃផ្នែកផ្លាស់ទី ការបំបែកនៃផ្នែក និងលក្ខខណ្ឌផ្សេងទៀតដែលអាចប៉ះពាល់ដល់ប្រតិបត្តិការរបស់ឧបករណ៍ថាមពល។ ប្រសិនបើខូច ត្រូវជួសជុលឧបករណ៍ថាមពលមុនពេលប្រើប្រាស់។ គ្រោះថ្នាក់ជាច្រើនគឺបណ្តាលមកពីឧបករណ៍ថាមពលដែលថែទាំមិនបានល្អ។
ច) រក្សាឧបករណ៍កាត់ឱ្យច្បាស់ និងស្អាត។ ឧបករណ៍កាត់ដែលរក្សាបានត្រឹមត្រូវជាមួយនឹងគែមកាត់មុតស្រួច ទំនងជាមិនសូវចង និងងាយស្រួលគ្រប់គ្រង។
គេហទំព័រ www.scheppach.com
ជីកាបៃ | ២៣
g) ប្រើឧបករណ៍អគ្គិសនី ឧបករណ៍បញ្ចូលភ្លើង។ល។ យោងតាមការណែនាំទាំងនេះ។ យកទៅក្នុងគណនីលក្ខខណ្ឌការងារ និងការងារដែលត្រូវអនុវត្ត។ ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍ថាមពលសម្រាប់ប្រតិបត្តិការខុសពីអ្វីដែលមានបំណងអាចបណ្តាលឱ្យមានស្ថានភាពគ្រោះថ្នាក់។
h) រក្សាចំណុចទាញ និងចាប់យកផ្ទៃឱ្យស្ងួត ស្អាត និងគ្មានប្រេង និងខាញ់។ ចំណុចទាញរអិល និងផ្ទៃចាប់មិនអនុញ្ញាតឱ្យមានការគ្រប់គ្រង និងការគ្រប់គ្រងឧបករណ៍ដោយសុវត្ថិភាពក្នុងស្ថានភាពដែលមិននឹកស្មានដល់។
5) ការប្រើប្រាស់ និងថែទាំឧបករណ៍ថ្ម
ក) សាកថ្មតែជាមួយឆ្នាំងសាកថ្មដែលណែនាំដោយក្រុមហ៊ុនផលិតប៉ុណ្ណោះ។ ឧបករណ៍សាកថ្មដែលស័ក្តិសមសម្រាប់ប្រភេទថ្មជាក់លាក់មួយ បង្កគ្រោះថ្នាក់ភ្លើងនៅពេលប្រើជាមួយថ្មផ្សេងទៀត។
ខ) ប្រើតែថ្មនៅក្នុងឧបករណ៍ថាមពលដែលត្រូវបានរចនាឡើងសម្រាប់ពួកគេ។ ការប្រើប្រាស់ថ្មផ្សេងទៀតអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួស និងហានិភ័យនៃអគ្គីភ័យ។
គ) ទុកថ្មដែលមិនបានប្រើឱ្យឆ្ងាយពីក្ដាប់ក្រដាស កាក់ កូនសោ ក្រចក វីស ឬវត្ថុលោហៈតូចៗផ្សេងទៀតដែលអាចបណ្តាលឱ្យមានចរន្តខ្លីរវាងទំនាក់ទំនង។ សៀគ្វីខ្លីរវាងទំនាក់ទំនងរបស់ថ្មអាចបណ្តាលឱ្យឆេះឬឆេះ។
ឃ) សារធាតុរាវអាចលេចចេញពីថ្ម ប្រសិនបើប្រើមិនត្រឹមត្រូវ។ ជៀសវាងការទាក់ទងជាមួយវា។ ក្នុងករណីមានទំនាក់ទំនងដោយចៃដន្យ លាងជមែះជាមួយទឹក។ ប្រសិនបើវត្ថុរាវចូលភ្នែករបស់អ្នក សូមស្វែងរកការយកចិត្តទុកដាក់ខាងវេជ្ជសាស្ត្របន្ថែម។ ការលេចធ្លាយសារធាតុរាវពីថ្មអាចបណ្តាលឱ្យរលាកស្បែក ឬរលាក។
ង) កុំប្រើថ្មដែលខូច ឬកែប្រែ។ ថ្មដែលខូច ឬកែប្រែអាចមានឥរិយាបទមិនអាចទាយទុកជាមុនបាន និងបណ្តាលឱ្យឆេះ ផ្ទុះ ឬរបួស។
f) កុំដាក់ថ្មឱ្យឆេះ ឬសីតុណ្ហភាពលើស។ ភ្លើង ឬសីតុណ្ហភាពលើសពី 130°C អាចបណ្តាលឱ្យមានការផ្ទុះ។
g) អនុវត្តតាមការណែនាំអំពីការសាកថ្មទាំងអស់ ហើយកុំសាកថ្ម ឬឧបករណ៍ដែលអាចបញ្ចូលថ្មបាននៅខាងក្រៅជួរសីតុណ្ហភាពដែលបានបញ្ជាក់នៅក្នុងសៀវភៅណែនាំប្រតិបត្តិការ។ ការសាកថ្មមិនត្រឹមត្រូវ ឬការសាកថ្មនៅខាងក្រៅជួរសីតុណ្ហភាពដែលបានអនុញ្ញាតអាចបំផ្លាញថ្ម និងបង្កើនហានិភ័យនៃអគ្គីភ័យ។
6) សេវាកម្ម
ក) មានតែឧបករណ៍ថាមពលរបស់អ្នកដែលត្រូវបានជួសជុលដោយអ្នកឯកទេសដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ ហើយមានតែគ្រឿងបន្លាស់ដើមប៉ុណ្ណោះ។ នេះនឹងធានាថាសុវត្ថិភាពនៃឧបករណ៍ថាមពលត្រូវបានរក្សា។
ខ) កុំព្យាយាមផ្តល់សេវាថ្មដែលខូច។ ការថែទាំថ្មគ្រប់ប្រភេទត្រូវធ្វើឡើងដោយក្រុមហ៊ុនផលិត ឬមជ្ឈមណ្ឌលសេវាកម្មអតិថិជនដែលមានការអនុញ្ញាត។
ហានិភ័យសំណល់
ផលិតផលនេះត្រូវបានសាងសង់ឡើងស្របតាមស្តង់ដារនៃការប្រើប្រាស់ និងច្បាប់សុវត្ថិភាពបច្ចេកទេសដែលត្រូវបានទទួលស្គាល់។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ហានិភ័យសំណល់បុគ្គលអាចកើតឡើងក្នុងអំឡុងពេលប្រតិបត្តិការ។
· ការខូចខាតដល់ការស្តាប់ ប្រសិនបើឧបករណ៍ការពារការស្តាប់ដែលបានកំណត់មិនត្រូវបានពាក់។
· ហានិភ័យដែលនៅសេសសល់អាចត្រូវបានបង្រួមអប្បបរមា ប្រសិនបើ "ការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាព" និង "ការប្រើប្រាស់ដោយចេតនា" រួមជាមួយនឹងសៀវភៅណែនាំប្រតិបត្តិការទាំងមូលត្រូវបានអង្កេត។
· ប្រើប្រាស់ផលិតផលតាមរបៀបដែលត្រូវបានណែនាំនៅក្នុងសៀវភៅណែនាំប្រតិបត្តិការនេះ។ នេះជារបៀបដើម្បីធានាថាផលិតផលរបស់អ្នកផ្តល់នូវដំណើរការល្អបំផុត។
· លើសពីនេះ ទោះបីជាមានការប្រុងប្រយ័ត្នទាំងអស់ត្រូវបានបំពេញក៏ដោយ ហានិភ័យសំណល់ដែលមិនច្បាស់មួយចំនួនអាចនៅតែមាន។
ព្រមាន
ឧបករណ៍ថាមពលនេះបង្កើតវាលអេឡិចត្រូម៉ាញ៉េទិចកំឡុងពេលប្រតិបត្តិការ។ វាលនេះអាចធ្វើឱ្យខូចដល់ការផ្សាំផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្តសកម្ម ឬអកម្មនៅក្រោមកាលៈទេសៈជាក់លាក់។ ដើម្បីការពារហានិភ័យនៃការរងរបួសធ្ងន់ធ្ងរ ឬស្លាប់ យើងសូមណែនាំអ្នកដែលមានការផ្សាំផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត ពិគ្រោះជាមួយគ្រូពេទ្យរបស់ពួកគេ និងក្រុមហ៊ុនផលិតឧបករណ៍ផ្សាំពេទ្យមុនពេលដំណើរការឧបករណ៍ថាមពល។
ការយកចិត្តទុកដាក់
ផលិតផលនេះគឺជាផ្នែកមួយនៃស៊េរី 20V IXES ហើយអាចដំណើរការបានតែជាមួយថ្មនៃស៊េរីនេះប៉ុណ្ណោះ។ ថ្មអាចត្រូវបានសាកតែជាមួយឆ្នាំងសាកថ្មនៃស៊េរីនេះប៉ុណ្ណោះ។ ធ្វើតាមការណែនាំរបស់អ្នកផលិត។
ព្រមាន
អនុវត្តតាមការណែនាំសុវត្ថិភាព និងការសាកថ្ម និងការប្រើប្រាស់ត្រឹមត្រូវដែលមាននៅក្នុងសៀវភៅណែនាំអំពីថ្ម និងឆ្នាំងសាក 20V IXES Series របស់អ្នក។ ការពិពណ៌នាលម្អិតនៃដំណើរការសាកថ្ម និងព័ត៌មានបន្ថែមត្រូវបានផ្តល់ជូននៅក្នុងសៀវភៅណែនាំដាច់ដោយឡែកនេះ។
6 ទិន្នន័យបច្ចេកទេស
វ៉ុលដែលបានវាយតម្លៃtage ទទឹងការងារនៃអង្កត់ផ្ចិតជក់ ល្បឿនជក់ n0 ទំងន់ (ដោយគ្មានថ្ម)
20 V 610 មម 325 ម។
160/190/220 នាទី-1 10.2 គីឡូក្រាម
ប្រធានបទនៃការផ្លាស់ប្តូរបច្ចេកទេស!
សំលេងរំខាន និងរំញ័រ តម្លៃសំលេងរំខាន និងរំញ័រត្រូវបានកំណត់តាមរយៈដំណើរការវាស់វែងស្តង់ដារ។
ទិន្នន័យសំលេងរំខាន
សម្ពាធសំឡេង LpA ថាមពលសំឡេង LwA ធានាកម្រិតថាមពលសំឡេង LwA ការវាស់វែងភាពមិនច្បាស់លាស់ KwA ប៉ារ៉ាម៉ែត្ររំញ័រ (ញ័រដៃ/ដៃ)
65.7 dB 78.7 dB
82 dB 3 dB
រំញ័រ ah ភាពមិនប្រាកដប្រជានៃការវាស់វែង K
៩.៨១៣ ម៉ែ/វិនាទី ២ ៩.៨០៧ ម៉ែត/វិនាទី
តម្លៃនៃការបំភាយរំញ័រសរុបដែលបានបញ្ជាក់ និងតម្លៃនៃការបំភាយឧបករណ៍ដែលបានបញ្ជាក់ត្រូវបានវាស់វែងដោយអនុលោមតាមនីតិវិធីធ្វើតេស្តស្តង់ដារ ហើយអាចត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការប្រៀបធៀបឧបករណ៍អគ្គិសនីមួយជាមួយឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។
តម្លៃនៃការបំភាយសំឡេងរំខានសរុបដែលបានបញ្ជាក់ និងតម្លៃនៃការបំភាយរំញ័រសរុបដែលបានបញ្ជាក់ក៏អាចត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការប៉ាន់ប្រមាណដំបូងនៃបន្ទុកផងដែរ។
២៤ | ជីកាបៃ
គេហទំព័រ www.scheppach.com
ព្រមាន
តម្លៃនៃការបំភាយសំឡេងរំខាន និងតម្លៃនៃការបំភាយរំញ័រអាចប្រែប្រួលពីតម្លៃដែលបានបញ្ជាក់កំឡុងពេលប្រើប្រាស់ជាក់ស្តែងនៃឧបករណ៍ថាមពល អាស្រ័យលើប្រភេទ និងវិធីដែលឧបករណ៍អគ្គិសនីត្រូវបានប្រើប្រាស់ និងជាពិសេសប្រភេទការងារដែលកំពុងដំណើរការ។
ព្យាយាមរក្សាភាពតានតឹងឱ្យទាបតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។ សម្រាប់អតីតample: កំណត់ពេលវេលាធ្វើការ។ ក្នុងការធ្វើដូច្នេះ ផ្នែកទាំងអស់នៃវដ្តប្រតិបត្តិការត្រូវតែយកមកពិចារណា (ដូចជាពេលវេលាដែលឧបករណ៍ថាមពលត្រូវបានបិទ ឬពេលវេលាដែលវាត្រូវបានបើក ប៉ុន្តែមិនដំណើរការនៅក្រោមបន្ទុក)។
7 ការវេចខ្ចប់
ព្រមាន
ផលិតផល និងសម្ភារៈវេចខ្ចប់មិនមែនជារបស់ក្មេងលេងទេ!
ហាមក្មេងៗលេងជាមួយថង់ប្លាស្ទិក ខ្សែភាពយន្ត ឬផ្នែកតូចៗ! មានគ្រោះថ្នាក់នៃការថប់ដង្ហើម ឬថប់ដង្ហើម!
· បើកវេចខ្ចប់ ហើយយកផលិតផលចេញដោយប្រុងប្រយ័ត្ន។
· ដកសម្ភារៈវេចខ្ចប់ ក៏ដូចជាឧបករណ៍សុវត្ថិភាពសម្រាប់វេចខ្ចប់ និងដឹកជញ្ជូន (ប្រសិនបើមាន)។
· ពិនិត្យមើលថាតើវិសាលភាពនៃការដឹកជញ្ជូនត្រូវបានបញ្ចប់។
· ពិនិត្យផលិតផល និងគ្រឿងបន្លាស់សម្រាប់ការខូចខាតការដឹកជញ្ជូន។ រាយការណ៍ភ្លាមៗចំពោះការខូចខាតដល់ក្រុមហ៊ុនដឹកជញ្ជូនដែលចែកចាយផលិតផល។ ការទាមទារនៅពេលក្រោយនឹងមិនត្រូវបានទទួលស្គាល់ទេ។
· ប្រសិនបើអាចធ្វើបាន សូមរក្សាការវេចខ្ចប់រហូតដល់ផុតកំណត់រយៈពេលធានា។
· ស្គាល់ខ្លួនឯងជាមួយផលិតផលដោយមធ្យោបាយនៃសៀវភៅណែនាំប្រតិបត្តិការ មុនពេលប្រើជាលើកដំបូង។
· ជាមួយនឹងគ្រឿងបន្លាស់ ក៏ដូចជាផ្នែកពាក់ និងគ្រឿងបន្លាស់ប្រើប្រាស់តែផ្នែកដើមប៉ុណ្ណោះ។ គ្រឿងបន្លាស់អាចទទួលបានពីឈ្មួញឯកទេសរបស់អ្នក។
· នៅពេលបញ្ជាទិញ សូមផ្តល់លេខអត្ថបទរបស់យើង ព្រមទាំងប្រភេទ និងឆ្នាំផលិតសម្រាប់ផលិតផល។
8 សភា
ការយកចិត្តទុកដាក់
ត្រូវប្រាកដថាផលិតផលត្រូវបានផ្គុំយ៉ាងពេញលេញមុនពេលដាក់ឱ្យដំណើរការ!
ការយកចិត្តទុកដាក់
ត្រូវប្រាកដថាខ្សែមិនត្រូវបានច្របាច់កំឡុងពេលដំឡើង។
8.1 ការបំពាក់ជក់ចំណី (5/6) (រូបភាព 2, 3)
1. បង្វែរផលិតផល ដើម្បីឱ្យអ្នកមើលនៅផ្នែកខាងក្រោមនៃផលិតផល។
2. ដាក់ជក់ចំណីខាងឆ្វេង (5) និងជក់ចំណីខាងស្តាំ (6) លើអ្នកកាន់ជក់ចំណី (7)។ ត្រូវប្រាកដថារន្ធម៉ោន និងស្លាក "L" ឬ "R" នៃអ្នកកាន់ជក់ចំណី (7) និងជក់ចំណី (5/6) ដែលត្រូវគ្នា។
3. ធានាជក់ចំណីខាងឆ្វេង (5) និងជក់ចំណីខាងស្តាំ (6) ដោយវីសបី (17) នីមួយៗ។ ប្រើទួណឺវីស Phillips * ។
* = ប្រហែលជាមិនត្រូវបានរាប់បញ្ចូលក្នុងវិសាលភាពនៃការដឹកជញ្ជូនទេ!
8.2 ការដំឡើងរបាររុញទាប (3) (រូបភាព 4)
1. ដាក់របាររុញទាប (3) នៅលើឯកសារភ្ជាប់ដែលបានផ្តល់សម្រាប់គោលបំណងនេះ។
2. ធានារបាររុញទាប (3) ជាមួយវីស (11) ឧបករណ៍លាងចាន (13) និង cl រហ័សamp levers (15) ។ ត្រូវប្រាកដថាវីស (១១) ត្រូវបានបំពាក់ពីខាងក្នុងទៅខាងក្រៅ។
3. វីស cl រហ័សamp levers (15) លើវីស (11) រហូតដល់ cl រហ័សamp levers (15) នៅតែអាចមានភាពតឹងតែង។
4. ឥឡូវនេះរឹតបន្តឹងរបាររុញទាប (3) ដោយផ្លាស់ទី cl រហ័សamp ដងថ្លឹង (15) ។
5. កម្ពស់ការងារដែលចង់បានអាចត្រូវបានកំណត់ដោយប្រើរបាររុញទាប (3) ។
8.3 ការដំឡើងរបាររុញខាងលើ (2) (រូបភាព 5)
1. វីសរបាររុញខាងលើ (2) ទៅរបាររុញទាប (3) ដោយប្រើវីស (12) ម៉ាស៊ីនបោកគក់ប្លាស្ទិក (14) និង cl រហ័ស។amp ដងថ្លឹង (15) ទាំងសងខាង។ អ្នកអាចប្រើរន្ធខាងលើឬខាងក្រោមនៅលើរបាររុញខាងលើ (2) ។ ត្រូវប្រាកដថាវីស (12) ត្រូវបានបំពាក់ពីខាងក្នុងទៅខាងក្រៅ។
2. វីស cl រហ័សamp levers (15) លើវីស (12) រហូតដល់ cl រហ័សamp levers (15) នៅតែអាចមានភាពតឹងតែង។
3. ឥឡូវនេះរឹតបន្តឹងរបាររុញខាងលើ (2) ដោយផ្លាស់ទី cl រហ័សamp ដងថ្លឹង (15) ។
8.4 ការដាក់ខ្សែភ្ជាប់ (16) (រូបភាព 6)
1. ភ្ជាប់អ្នកកាន់ខ្សែពីរ (16) ទៅក្នុងរបាររុញខាងលើ (2) និងរបាររុញទាប (3) ហើយធានាខ្សែ។
8.5 ការបញ្ចូលធុងប្រមូលភាពកខ្វក់ (10) (រូបភាព 7)
1. ដាក់ធុងប្រមូលភាពកខ្វក់ (10) នៅក្នុងទីតាំងដែលបានកំណត់។
2. ត្រូវប្រាកដថាធុងប្រមូលភាពកខ្វក់ (10) ត្រូវបានបញ្ចូលយ៉ាងត្រឹមត្រូវ ចាប់តាំងពីធុងប្រមូលភាពកខ្វក់ (10) ដែលមានជម្រាល ឬមិនល្អឥតខ្ចោះ (XNUMX) នឹងប៉ះពាល់យ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរដល់លទ្ធផលនៃការបោសសម្អាត។
8.6 ការផ្គុំ/ដកបបូរមាត់កៅស៊ូ (18) (រូបភាព 8)
ចំណាំ៖
លទ្ធផលនៃការបោសសម្អាតជាទូទៅគឺល្អជាងជាមួយនឹងបបូរមាត់កៅស៊ូ។
សម្រាប់ផ្ទៃដែលមិនស្មើគ្នាខ្លាំង បបូរមាត់កៅស៊ូអាចត្រូវបានយកចេញដើម្បីការពារការផ្អៀង។
1. ដោះវីសពីរ (19) នៅខាងឆ្វេង និងខាងស្តាំនៃបបូរមាត់កៅស៊ូ (18) ។ ប្រើទួណឺវីស Phillips * ។
2. បបូរមាត់កៅស៊ូ (18) ឥឡូវនេះអាចយកចេញបាន។
* = ប្រហែលជាមិនត្រូវបានរាប់បញ្ចូលក្នុងវិសាលភាពនៃការដឹកជញ្ជូនទេ!
គេហទំព័រ www.scheppach.com
ជីកាបៃ | ២៣
9 ប្រតិបត្តិការ
ឧបករណ៍បោសសម្អាតត្រូវបានបំពាក់ដោយជក់បង្វិលចំនួនពីរ ដើម្បីបោសសម្អាតភាពកខ្វក់។ ច្រាសចំណី បោសសម្អាតធូលីចូលទៅក្នុងធុងប្រមូលភាពកខ្វក់។ សូមមើលការពិពណ៌នាខាងក្រោមសម្រាប់មុខងាររបស់វត្ថុបញ្ជា។
ការយកចិត្តទុកដាក់
ត្រូវប្រាកដថាសីតុណ្ហភាពព័ទ្ធជុំវិញមិនលើសពី 50 ° C និងមិនធ្លាក់ចុះក្រោម -20 ° C ក្នុងអំឡុងពេលធ្វើការ។
ការយកចិត្តទុកដាក់
ផលិតផលនេះគឺជាផ្នែកមួយនៃស៊េរី 20V IXES ហើយអាចដំណើរការបានតែជាមួយថ្មនៃស៊េរីនេះប៉ុណ្ណោះ។ ថ្មអាចត្រូវបានសាកតែជាមួយឆ្នាំងសាកថ្មនៃស៊េរីនេះប៉ុណ្ណោះ។ ធ្វើតាមការណែនាំរបស់អ្នកផលិត។
9.1 ការបញ្ចូល/ដកថ្ម (21) ចូលទៅក្នុង/ពីឧបករណ៍ភ្ជាប់ថ្ម (9) (រូបភាព 9)
ការបញ្ចូលថ្ម
1. បើកគម្រប (8) ។
2. រុញថ្ម (21) ចូលទៅក្នុងឧបករណ៍ភ្ជាប់ថ្ម (9) ។ ថ្ម (21) ចុចចូលកន្លែងដោយសំឡេង។
3. បិទគម្រប (8) ។
ការដកថ្មចេញ
1. បើកគម្រប (8) ។
2. ចុចប៊ូតុងដោះសោ (20) នៃថ្ម (21) ហើយដកវាចេញពីឧបករណ៍ភ្ជាប់ថ្ម (9)។
3. បិទគម្រប (8) ។
9.2 ការបើក/បិទផលិតផល (រូបភាព 10)
កំពុងបើក
កំណត់ចំណាំ៖
មុនពេលបើក ត្រូវប្រាកដថាផលិតផលមិនប៉ះវត្ថុណាមួយឡើយ។
ចំណាំ៖
· កាន់ផលិតផលឱ្យតឹងដោយដៃទាំងពីរក្នុងពេលធ្វើការ។ ត្រូវប្រាកដថាអ្នកមានជើងសុវត្ថិភាព។
· រក្សាការយកចិត្តទុកដាក់គ្រប់ពេលវេលានៅពេលធ្វើការ ហើយរក្សាភាគីទីបីនៅចម្ងាយសុវត្ថិភាពពីកន្លែងធ្វើការរបស់អ្នក។
1. ដើម្បីបើក សូមទាញដងថ្លឹងប្រអប់លេខ (1) ឆ្ពោះទៅកាន់ចំណុចទាញ។ កាន់ដៃចង្កូត (1) នៅក្នុងទីតាំងនេះ។
កំពុងបិទ
1. ដើម្បីបិទវាគ្រាន់តែលែងដៃចង្កូត (1)។
9.3 ការលៃតម្រូវល្បឿនជក់ (រូបភាព 10)
ផលិតផលមានល្បឿនជក់បី៖
· យឺត: 160 rpm សម្រាប់ការចម្លងរោគពន្លឺដូចជាធូលីដី sawdust និងស្លឹកស្ងួត
· មធ្យម៖ 190 rpm សម្រាប់ភាពកខ្វក់ដូចជា ក្រចក វីស គ្រើម និងគ្រួស
· លឿន: 220 rpm សម្រាប់ការចម្លងរោគខ្លាំងដូចជាស្លឹកសើម
ល្បឿនជក់ដែលចង់បានអាចត្រូវបានកែតម្រូវដោយចុចប៊ូតុងម្តងហើយម្តងទៀតនៅលើផ្ទាំងបញ្ជា (1a) រហូតដល់ល្បឿនដែលចង់បានត្រូវបានឈានដល់។ ការបង្ហាញជួយអ្នកឱ្យកំណត់ល្បឿនកំណត់បច្ចុប្បន្ន៖
1. ប្រសិនបើប៊ូតុងនៅលើផ្ទាំងបញ្ជា (1a) ត្រូវបានចុចម្តង ល្បឿនជក់ត្រូវបានកំណត់ទៅកម្រិតដំបូង (យឺត)។
2. ការចុចប៊ូតុងម្តងទៀតប្តូរទៅកម្រិតទីពីរ (មធ្យម)។
3. ការចុចមួយទៀតបង្កើនល្បឿនដល់កម្រិតទីបី (រហ័ស) ។
4. ចុចប៊ូតុងម្តងទៀតដើម្បីត្រឡប់ទៅកម្រិតដំបូង។
9.4 ការការពារលើសទម្ងន់
ចំណាំ៖
នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នៃការផ្ទុកលើសទម្ងន់ម៉ូទ័រនឹងបិទដោយខ្លួនឯង។ បន្ទាប់ពីរយៈពេលត្រជាក់ (ពេលវេលាប្រែប្រួល) ម៉ូទ័រអាចត្រូវបានបើកម្តងទៀត។
9.5 សម្អាតធុងប្រមូលកខ្វក់ (10) (រូបភាព 7)
ព្រមាន
ធូលីអាចបង្កគ្រោះថ្នាក់ដល់សុខភាព។ ពាក់ម៉ាសការពារធូលី។
ពាក់ស្រោមដៃការងារដែលរឹងមាំនៅពេលសម្អាតធុងប្រមូលបន្ទាប់ពីបោសសម្អាតលោហៈ កញ្ចក់ ឬវត្ថុស្រួច។
កំណត់ចំណាំ៖
· ផលិតផលត្រូវបានបំពាក់ដោយ ក viewing window ដើម្បីកំណត់កម្រិតបំពេញនៃធុងប្រមូលកខ្វក់។
· ឥទ្ធិពលខាងក្រៅដូចជា ឃamp ឬការបោសសំអាតសើមអាចធ្វើឱ្យដី viewបង្អួចនិងធ្វើឱ្យខូច view ចូលទៅក្នុង viewនៅក្នុងបង្អួច។
1. ចាប់ធុងប្រមូលភាពកខ្វក់ (10) ដោយចំណុចទាញហើយទាញវាឡើងលើ។
2. សម្អាតធុងប្រមូលភាពកខ្វក់ (10) ហើយបន្ទាប់មកបញ្ចូលវាទៅក្នុងផលិតផលវិញ។ (មើល ៨.៥)
10 ការណែនាំអំពីការងារ
មុនពេលប្រតិបត្តិការ៖
· ពិនិត្យមើលផលិតផលសម្រាប់ពិការភាពជាក់ស្តែង ដូចជាផ្នែករលុង ពាក់ ឬខូច មុនពេលប្រើប្រាស់នីមួយៗ។
· ពិនិត្យមើលគម្រប និងឧបករណ៍ការពារសម្រាប់ការខូចខាត និងកន្លែងអង្គុយត្រឹមត្រូវ។ ជំនួសពួកវាបើចាំបាច់។
· សម្រាប់ការបោសសម្អាតក្នុងតំបន់មិនស្មើគ្នា បបូរមាត់កៅស៊ូនៅផ្នែកខាងក្រោមនៃផលិតផលរវាងជក់ចំណីទាំងពីរអាចត្រូវបានយកចេញ។ (មើល ៨.៦)
កំឡុងពេលប្រតិបត្តិការ៖
· កុំប្រើផលិតផលនៅពេលមានព្យុះផ្គររន្ទះ - គ្រោះថ្នាក់នៃរន្ទះ!
· កុំប្រើផលិតផលដោយជើងទទេរ ឬជាមួយស្បែកជើង។ ពាក់ស្បែកជើងរឹងមាំ និងខោវែង។
· កុំដំណើរការផលិតផលដោយគ្មានធុងប្រមូលភាពកខ្វក់។
· ណែនាំផលិតផលក្នុងល្បឿនដើរប៉ុណ្ណោះ។
· ផលិតផលមិនស័ក្តិសមសម្រាប់ការបោសសម្អាតសារធាតុរាវទេ។
២៤ | ជីកាបៃ
គេហទំព័រ www.scheppach.com
· ហាមបោសសម្អាតសារធាតុគ្រោះថ្នាក់ ឬវត្ថុរាវដែលងាយឆេះ។
· មិនត្រូវបោសសម្អាតវត្ថុក្តៅ។
· នៅពេលប្រើផលិតផល សូមថែរក្សាភាគីទីបី ជាពិសេសកុមារ។
· ប្រយ័ត្នសត្វកំឡុងពេលប្រើប្រាស់។
· ពាក់ស្រោមដៃការងារដ៏រឹងមាំ នៅពេលសម្អាតធុងប្រមូលធូលី បន្ទាប់ពីបោសសម្អាតលោហៈ កញ្ចក់ ឬវត្ថុស្រួច។
· បោសសំអាតតំបន់ដែលត្រូវបោសសម្អាតជាប្រព័ន្ធ។
· ធុងប្រមូលភាពកខ្វក់អាចដាក់បញ្ឈរលើផ្ទៃរាបស្មើ។
៨.១ ការសម្អាត និងថែទាំ
ព្រមាន
មានភារកិច្ចថែទាំ និងជួសជុលដែលមិនត្រូវបានពិពណ៌នានៅក្នុងសៀវភៅណែនាំប្រតិបត្តិការនេះ ដែលធ្វើឡើងដោយសិក្ខាសាលាឯកទេស។ ប្រើតែគ្រឿងបន្លាស់ដើមប៉ុណ្ណោះ។ អនុវត្តការងារថែទាំ និងសម្អាតជានិច្ច ដោយដកថ្មចេញ។
11.1 ការសម្អាត
1. កុំជ្រមុជផលិតផលក្នុងទឹក ឬវត្ថុរាវផ្សេងទៀតសម្រាប់ការលាងសម្អាត។
2. កុំប្រោះផលិតផលជាមួយទឹក។
3. សម្រាប់ការប្រឡាក់ធំ អ្នកអាចលុបផលិតផលដោយការផ្សាយពាណិជ្ជកម្មamp សំលៀកបំពាក់។
4. កុំប្រើផលិតផលសម្អាត ឬសារធាតុរំលាយ; ពួកគេអាចវាយប្រហារផ្នែកប្លាស្ទិកនៃផលិតផល។ ត្រូវប្រាកដថាមិនមានទឹកអាចជ្រាបចូលខាងក្នុងផលិតផលបានទេ។
5. បង្វែរផលិតផលហើយសម្អាតជក់ចំណី។
11.2 ការថែទាំ
1. ពិនិត្យមើលផលិតផលសម្រាប់ពិការភាពជាក់ស្តែង ដូចជាផ្នែករលុង ពាក់ ឬខូច មុនពេលប្រើប្រាស់នីមួយៗ។
2. ពិនិត្យគម្រប និងឧបករណ៍ការពារសម្រាប់ការខូចខាត និងកន្លែងអង្គុយត្រឹមត្រូវ។ ជំនួសពួកវាបើចាំបាច់។
៥.៤ ការដឹកជញ្ជូន
1. ដើម្បីផ្លាស់ទីផលិតផល សូមក្តាប់របាររុញខាងលើ (2) ហើយផ្អៀងផលិតផលថយក្រោយលើកង់ (4)។
2. ឥឡូវនេះអ្នកអាចដឹកជញ្ជូនផលិតផលបាន។
ចំណាំ៖ · លើកផលិតផលសម្រាប់ដឹកជញ្ជូនតាមជណ្តើរ ឬឧបសគ្គ។
12.1 បត់របាររុញខាងលើ (2) ជាមួយគ្នា (រូបភាព 1)
ព្រមាន
ប្រថុយនឹងការកកស្ទះ! តែងតែកាន់របាររុញដោយដៃម្ខាងនៅចំណុចខ្ពស់បំផុត។
កុំដាក់ម្រាមដៃរវាងរបាររុញខាងលើ និងរបាររុញខាងក្រោម។
សម្រាប់ការរក្សាទុកទំហំទំនេរ របាររុញអាចបត់បាន។
1. បើក cl រហ័សamp levers (15) នៅលើរបាររុញខាងលើ (2) ។
2. រំកិលរបាររុញខាងលើ (2) ចុះក្រោម។ ខ្សែមិនត្រូវខ្ទាស់ក្នុងដំណើរការទេ។
13 ការផ្ទុក
ការរៀបចំសម្រាប់ការផ្ទុក
1. ដកថ្មចេញ។
2. សម្អាត និងពិនិត្យមើលផលិតផលសម្រាប់ការខូចខាត។ 3. បត់របាររុញខាងលើដូចបានរៀបរាប់នៅក្រោម 12.1 ។
4. ទុកផលិតផលនៅក្នុងទីតាំងចតរថយន្ត (រូបភាពទី 11) ។
ទុកផលិតផល និងគ្រឿងបន្សំរបស់វានៅក្នុងកន្លែងងងឹត ស្ងួត និងគ្មានទឹកកក ដែលកុមារមិនអាចចូលទៅដល់បាន។ សីតុណ្ហភាពផ្ទុកល្អបំផុតគឺចន្លោះពី 5°C ដល់ 30°C។ រក្សាទុកផលិតផលនៅក្នុងវេចខ្ចប់ដើមរបស់វា។ គ្របដណ្តប់ផលិតផលដើម្បីការពារវាពីធូលីដីឬសំណើម។ រក្សាទុកសៀវភៅណែនាំប្រតិបត្តិការជាមួយផលិតផល។
14 ជួសជុល និងបញ្ជាទិញគ្រឿងបន្លាស់
ជាមួយនឹងផលិតផលនេះ ចាំបាច់ត្រូវកត់សម្គាល់ថាផ្នែកខាងក្រោមគឺជាកម្មវត្ថុនៃការពាក់ធម្មជាតិ ឬទាក់ទងនឹងការប្រើប្រាស់ ឬថាផ្នែកខាងក្រោមត្រូវបានទាមទារជាសម្ភារៈប្រើប្រាស់។
ការយកចិត្តទុកដាក់
យោងតាមច្បាប់ទំនួលខុសត្រូវផលិតផលអាឡឺម៉ង់ គ្មានការទទួលខុសត្រូវណាមួយត្រូវបានទទួលយកសម្រាប់ការខូចខាតដែលបណ្តាលមកពីការជួសជុលមិនត្រឹមត្រូវ ឬដោយការមិនប្រើប្រាស់គ្រឿងបន្លាស់ដើមឡើយ។
ការងារបែបនេះគួរតែត្រូវបានអនុវត្តដោយមជ្ឈមណ្ឌលសេវាកម្មអតិថិជនឬអ្នកឯកទេសដែលមានការអនុញ្ញាត។ ដូចគ្នានេះដែរអនុវត្តចំពោះគ្រឿងបន្លាស់។
គ្រឿងបន្លាស់ និងគ្រឿងបន្លាស់អាចទទួលបានពីមជ្ឈមណ្ឌលសេវាកម្មរបស់យើង។ ដើម្បីធ្វើដូច្នេះ សូមស្កេនកូដ QR នៅលើទំព័រមុខ។
14.1 ការបញ្ជាទិញគ្រឿងបន្លាស់
សូមផ្តល់ព័ត៌មានខាងក្រោមនៅពេលបញ្ជាទិញគ្រឿងបន្លាស់៖
·ការរចនាម៉ូដ
·លេខធាតុ
· វាយទិន្នន័យបន្ទះ
គ្រឿងបន្លាស់ / គ្រឿងបន្លាស់
កញ្ចប់ថ្ម SBP2.0 - លេខអត្ថបទ៖
7909201708
កញ្ចប់ថ្ម SBP4.0 - លេខអត្ថបទ៖
7909201709
ឧបករណ៍សាកថ្ម SBC2.4A - លេខអត្ថបទ៖
7909201710
ឧបករណ៍សាកថ្ម SBC4.5A - លេខអត្ថបទ៖
7909201711
ឧបករណ៍សាកថ្ម SDBC2.4A – លេខអត្ថបទ៖ 7909201712
ឧបករណ៍សាកថ្ម SDBC4.5A – លេខអត្ថបទ៖ 7909201713
StarterKit SBSK2.0 - លេខអត្ថបទ៖
7909201720
StarterKit SBSK4.0 - លេខអត្ថបទ៖
7909201721
គេហទំព័រ www.scheppach.com
ជីកាបៃ | ២៣
14.2 ព័ត៌មានអំពីសេវាកម្ម
ជាមួយនឹងផលិតផលនេះ ចាំបាច់ត្រូវកត់សម្គាល់ថាផ្នែកខាងក្រោមគឺជាកម្មវត្ថុនៃការពាក់ធម្មជាតិ ឬទាក់ទងនឹងការប្រើប្រាស់ ឬថាផ្នែកខាងក្រោមត្រូវបានទាមទារជាសម្ភារៈប្រើប្រាស់។
ផ្នែកពាក់*៖ បបូរមាត់កៅស៊ូ។ ជក់ចំណី។ viewនៅក្នុងបង្អួច
* = មិនរាប់បញ្ចូលក្នុងវិសាលភាពនៃការដឹកជញ្ជូន!
15 ការចោល និងការកែច្នៃឡើងវិញ
កំណត់ចំណាំសម្រាប់ការវេចខ្ចប់
សម្ភារៈវេចខ្ចប់អាចកែច្នៃឡើងវិញបាន។ សូមបោះចោលការវេចខ្ចប់ក្នុងលក្ខណៈដែលមិនប៉ះពាល់ដល់បរិស្ថាន។
កំណត់សម្គាល់លើច្បាប់ឧបករណ៍អេឡិចត្រូនិក និងអេឡិចត្រូនិច (ElektroG)
កាកសំណល់អគ្គិសនី និងឧបករណ៍អេឡិចត្រូនិក មិនមែនជាកាកសំណល់ក្នុងគ្រួសារទេ ប៉ុន្តែត្រូវប្រមូល និងបោះចោលដោយឡែកពីគ្នា!
· ថ្មដែលប្រើរួច ឬថ្មដែលអាចសាកបានដែលមិនត្រូវបានដំឡើងជាអចិន្ត្រៃយ៍នៅក្នុងឧបករណ៍ចាស់ ត្រូវតែយកចេញដោយមិនបំផ្លាញមុនពេលបោះចោល! ការចោលរបស់ពួកគេត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយទង្វើរបស់ថ្ម។
· ម្ចាស់ ឬអ្នកប្រើប្រាស់ឧបករណ៍អគ្គិសនី និងអេឡិចត្រូនិច មានកាតព្វកិច្ចស្របច្បាប់ក្នុងការប្រគល់វាវិញបន្ទាប់ពីប្រើប្រាស់រួច។
· អ្នកប្រើប្រាស់ចុងក្រោយត្រូវទទួលខុសត្រូវចំពោះការលុបទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ពួកគេចេញពីឧបករណ៍ចាស់ដែលត្រូវបានបោះចោល!
· និមិត្តសញ្ញានៃធុងសំរាមដែលកាត់ចេញ មានន័យថាកាកសំណល់អគ្គិសនី និងឧបករណ៍អេឡិចត្រូនិកមិនត្រូវចោលជាមួយកាកសំណល់តាមផ្ទះឡើយ។
· កាកសំណល់អគ្គិសនី និងបរិក្ខារអេឡិកត្រូនិកអាចប្រគល់ជូនដោយមិនគិតថ្លៃនៅកន្លែងដូចខាងក្រោម៖
កន្លែងបោះចោល ឬកន្លែងប្រមូលផ្ដុំសាធារណៈ (ឧទាហរណ៍ ទីធ្លាការងារក្រុង)
ចំណុចនៃការលក់ឧបករណ៍អគ្គិសនី (ស្ថានី និងអនឡាញ) ផ្តល់ថាអ្នកចែកបៀមានកាតព្វកិច្ចយកវាមកវិញ ឬផ្តល់ជូនដើម្បីធ្វើដូច្នេះដោយស្ម័គ្រចិត្ត។
ឧបករណ៍អគ្គិសនីកាកសំណល់រហូតដល់ 25 ប្រភេទក្នុងមួយឧបករណ៍ដែលមានប្រវែងគែមមិនលើសពី XNUMX សង់ទីម៉ែត្រ អាចប្រគល់ជូនអ្នកផលិតដោយមិនគិតថ្លៃដោយមិនចាំបាច់ទិញឧបករណ៍ថ្មីពីក្រុមហ៊ុនផលិតជាមុន ឬយកទៅកន្លែងប្រមូលដែលមានការអនុញ្ញាតផ្សេងទៀតនៅក្នុងរបស់អ្នក។ តំបន់ជុំវិញ។
លក្ខខណ្ឌដកយកមកវិញបន្ថែមរបស់អ្នកផលិត និងអ្នកចែកចាយអាចទទួលបានពីសេវាកម្មអតិថិជនរៀងៗខ្លួន។
· ប្រសិនបើអ្នកផលិតផ្តល់ឧបករណ៍អគ្គិសនីថ្មីដល់គ្រួសារឯកជន ក្រុមហ៊ុនផលិតអាចរៀបចំការប្រមូលឧបករណ៍អគ្គិសនីចាស់ដោយឥតគិតថ្លៃតាមការស្នើសុំពីអ្នកប្រើប្រាស់ចុងក្រោយ។ សូមទាក់ទងសេវាកម្មអតិថិជនរបស់ក្រុមហ៊ុនផលិតសម្រាប់ការនេះ។
· សេចក្តីថ្លែងការណ៍ទាំងនេះអនុវត្តតែចំពោះឧបករណ៍ដែលបានដំឡើង និងលក់នៅក្នុងប្រទេសនៃសហភាពអឺរ៉ុប និងជាកម្មវត្ថុអនុលោមតាមការណែនាំរបស់អឺរ៉ុប 2012/19/EU។ នៅក្នុងប្រទេសដែលនៅក្រៅសហភាពអឺរ៉ុប បទប្បញ្ញត្តិផ្សេងៗអាចអនុវត្តចំពោះការចោលកាកសំណល់អគ្គិសនី និងឧបករណ៍អេឡិចត្រូនិក។
ចំណាំអំពីថ្មលីចូមអ៊ីយ៉ុង
ដកថ្មមុនពេលបោះចោលឧបករណ៍!
· កុំបោះចោលថ្មនៅក្នុងកាកសំណល់ក្នុងផ្ទះ ក្នុងភ្លើង (ហានិភ័យនៃការផ្ទុះ) ឬក្នុងទឹក។ ថ្មដែលខូចអាចបង្កគ្រោះថ្នាក់ដល់បរិស្ថាន និងសុខភាពរបស់អ្នក ប្រសិនបើចំហាយពុល ឬវត្ថុរាវគេចចេញ។
· ថ្មដែលខូច ឬប្រើរួចត្រូវតែកែច្នៃឡើងវិញដោយអនុលោមតាមការណែនាំ 2006/66/EC ។
· ប្រគល់ឧបករណ៍ និងឆ្នាំងសាកថ្មនៅមជ្ឈមណ្ឌលកែច្នៃឡើងវិញ។ ផ្នែកផ្លាស្ទិច និងដែកដែលប្រើអាចត្រូវបានបំបែកតាមប្រភេទ ហើយដូច្នេះអាចកែច្នៃឡើងវិញបាន។
· បោះចោលថ្មនៅពេលបញ្ចេញ។ យើងសូមផ្តល់អនុសាសន៍ឱ្យគ្របដណ្តប់បង្គោលជាមួយនឹងបន្ទះ adhesive ដើម្បីការពារប្រឆាំងនឹងសៀគ្វីខ្លីមួយ។ កុំបើកថ្ម។
· បោះចោលថ្មតាមបទប្បញ្ញត្តិក្នុងស្រុក។ ត្រឡប់ថ្មទៅចំណុចប្រមូលថ្មដែលបានប្រើ ដែលអាចកែច្នៃឡើងវិញក្នុងលក្ខណៈដែលមិនប៉ះពាល់ដល់បរិស្ថាន។ សួរក្រុមហ៊ុនកំចាត់កាកសំណល់ក្នុងស្រុករបស់អ្នកអំពីបញ្ហានេះ។
៧ ការដោះស្រាយបញ្ហា
កំហុស ផលិតផលមិនអាចចាប់ផ្តើមបានទេ។
មូលហេតុដែលអាចកើតមាន ថាមពលថ្មខ្សោយពេក។ ថ្មមិនត្រូវបានបញ្ចូលឱ្យបានត្រឹមត្រូវទេ។
សំណង
សាកថ្ម។
រុញថ្មទៅក្នុងឧបករណ៍ភ្ជាប់ថ្ម។ ថ្មចុចចូលកន្លែងដោយសំឡេង។
បិទ/បើក ម៉ូទ័រខូច។
សូមទាក់ទងផ្នែកសេវាកម្មរបស់យើង។
ផលិតផលដំណើរការជាមួយនឹងការរំខាន។ ទំនាក់ទំនងរលុងខាងក្នុង។
សូមទាក់ទងផ្នែកសេវាកម្មរបស់យើង។
កុងតាក់បិទ/បើកមានកំហុស។
សំណល់។
ជក់ចិញ្ចឹម។
ជំនួសជក់ចំណី។
ធុងប្រមូលធូលីមិនបានបញ្ចូលទេ បញ្ចូលធុងប្រមូលកខ្វក់ឱ្យបានត្រឹមត្រូវ។ ត្រឹមត្រូវ។
ធុងប្រមូលធូលីខូច។ ជំនួសធុងប្រមូលធូលី។
ជក់ចំណីមិនបង្វិលទេ។
ជក់ចំណីមិនត្រូវបានវីសតឹងទេ រឹតបន្តឹងជក់ចំណី និងរឹតបន្តឹងឡើងវិញ
វីសរលុង។
វីស។
ម៉ូទ័រខូច។
សូមទាក់ទងផ្នែកសេវាកម្មរបស់យើង។
កាត់បន្ថយទទឹងនៃការបោសសំអាត
ជក់ចិញ្ចឹម។
ជំនួសជក់ចំណី។
២៤ | ជីកាបៃ
គេហទំព័រ www.scheppach.com
17 លក្ខខណ្ឌនៃការធានា Scheppach 20V IXES ស៊េរី
កាលបរិច្ឆេទកែប្រែ ១១/០៧/២០២៣
អតិថិជនជាទីគោរព!
ផលិតផលរបស់យើងគឺស្ថិតនៅក្រោមការត្រួតពិនិត្យគុណភាពយ៉ាងតឹងរឹង។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ប្រសិនបើផលិតផលមួយមិនដំណើរការល្អឥតខ្ចោះ យើងមានការសោកស្តាយយ៉ាងខ្លាំងចំពោះបញ្ហានេះ ហើយសុំឱ្យអ្នកទាក់ទងសេវាកម្មអតិថិជនរបស់យើងតាមអាសយដ្ឋានដែលបានបញ្ជាក់ខាងក្រោម។ យើងក៏នឹងរីករាយក្នុងការជួយអ្នកតាមទូរស័ព្ទតាមរយៈលេខសេវាកម្ម។ ព័ត៌មានខាងក្រោមមានគោលបំណងជួយអ្នកក្នុងដំណើរការ និងដោះស្រាយការទាមទាររបស់អ្នកដោយមិនមានបញ្ហាអ្វីឡើយ។
សម្រាប់ការអះអាងនៃការទាមទារធានាមានដូចខាងក្រោមអនុវត្ត៖
1. លក្ខខណ្ឌនៃការធានាគ្រប់គ្រងសេវាកម្មធានារបស់ក្រុមហ៊ុនផលិតបន្ថែមរបស់យើងសម្រាប់អ្នកទិញ (អ្នកប្រើប្រាស់ឯកជន) នៃផលិតផលថ្មី។ ការទាមទារធានាតាមច្បាប់មិនត្រូវបានប៉ះពាល់ដោយការធានានេះទេ។ នេះជាទំនួលខុសត្រូវរបស់អ្នកចែកបៀដែលអ្នកបានទិញផលិតផលពី។
2. ការធានារបស់អ្នកផលិតគ្របដណ្តប់តែពិការភាពនៃផលិតផលថ្មីដែលអ្នកបានទិញដែលបណ្តាលមកពីពិការភាពនៃសម្ភារៈ ឬការផលិត។ ប្រសិនបើពិការភាពសម្ភារៈ ឬការផលិតកើតឡើងក្នុងអំឡុងពេលធានា ក្រុមហ៊ុនផលិតជាអ្នកធានាត្រូវផ្តល់សេវាកម្មមួយក្នុងចំណោមសេវាកម្មដូចខាងក្រោមនៃជម្រើសរបស់ខ្លួនក្រោមការធានានេះ៖
ជួសជុលទំនិញដោយឥតគិតថ្លៃ
ការជំនួសទំនិញដោយមិនគិតថ្លៃជាមួយនឹងវត្ថុមានតម្លៃស្មើគ្នា (បើចាំបាច់ក៏ត្រូវជំនួសដោយគំរូបន្តបន្ទាប់ ប្រសិនបើទំនិញដើមលែងមាន)។
ផលិតផលឬគ្រឿងបន្លាស់ដែលបានជំនួសនឹងក្លាយជាកម្មសិទ្ធិរបស់យើង។ សូមចំណាំថាផលិតផលរបស់យើងមិនត្រូវបានរចនាឡើងសម្រាប់ពាណិជ្ជកម្ម ពាណិជ្ជកម្ម ឬការប្រើប្រាស់ប្រកបដោយវិជ្ជាជីវៈនោះទេ។ ដូច្នេះការទាមទារធានាមិនមានសុពលភាពទេ ប្រសិនបើផលិតផលត្រូវបានប្រើប្រាស់ក្នុងប្រតិបត្តិការពាណិជ្ជកម្ម ពាណិជ្ជកម្ម ឬឧស្សាហកម្មក្នុងរយៈពេលធានា ឬត្រូវបានទទួលរងនូវភាពតានតឹងដែលស្មើនឹង។
3. ខាងក្រោមត្រូវបានដកចេញពីសេវាកម្មធានារបស់យើង៖
ការខូចខាតចំពោះផលិតផលដែលបណ្តាលមកពីការមិនគោរពតាមការណែនាំនៃការដំឡើង ការដំឡើងមិនត្រឹមត្រូវ ការមិនគោរពតាមការណែនាំប្រតិបត្តិការ (ឧ.tage ឬប្រភេទនៃចរន្ត) ឬបទប្បញ្ញត្តិនៃការថែទាំ និងសុវត្ថិភាព ឬការប្រើប្រាស់ផលិតផលក្នុងលក្ខខណ្ឌបរិស្ថានដែលមិនសមស្រប ក៏ដូចជាដោយការថែទាំ និងការថែទាំមិនគ្រប់គ្រាន់។
ការខូចខាតចំពោះផលិតផលដែលបណ្តាលមកពីការប្រើប្រាស់ខុស ឬការអនុវត្តមិនត្រឹមត្រូវ (ដូចជាការផ្ទុកលើសទម្ងន់ផលិតផល ឬការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍ និងគ្រឿងបន្លាស់ដែលមិនមានការអនុញ្ញាត) ការជ្រៀតចូលនៃសាកសពបរទេសចូលទៅក្នុងផលិតផល (ដូចជាខ្សាច់ ថ្ម ឬធូលី) ការខូចខាតការដឹកជញ្ជូន ការប្រើប្រាស់កម្លាំង ឬ ឥទ្ធិពលខាងក្រៅ (ដូចជាការខូចខាតដែលបណ្តាលមកពីការធ្លាក់ចុះ) ។
ការខូចខាតចំពោះផលិតផល ឬផ្នែកនៃផលិតផលដែលកើតឡើងដោយចេតនា ធម្មតា (ប្រតិបត្តិការ) ឬការពាក់ធម្មជាតិផ្សេងទៀត ក៏ដូចជាការខូចខាត និង/ឬការពាក់គ្រឿងបន្លាស់។
ពិការភាពនៃផលិតផលដែលបណ្តាលមកពីការប្រើប្រាស់គ្រឿងបន្លាស់ ការពង្រីក ឬគ្រឿងបន្លាស់ដែលមិនមែនជាគ្រឿងបន្លាស់ដើម ឬមិនត្រូវបានប្រើប្រាស់ដូចបំណង។
ផលិតផលដែលការផ្លាស់ប្តូរ ឬការកែប្រែត្រូវបានធ្វើឡើង។
គម្លាតតិចតួចពីលក្ខណៈគោលដៅដែលមិនពាក់ព័ន្ធចំពោះតម្លៃ និងលទ្ធភាពប្រើប្រាស់របស់ផលិតផល។
ផលិតផលដែលការជួសជុលដោយគ្មានការអនុញ្ញាតត្រូវបានអនុវត្តជាពិសេសដោយភាគីទីបីដែលគ្មានការអនុញ្ញាត។
ប្រសិនបើការសម្គាល់លើផលិតផល ឬព័ត៌មានអត្តសញ្ញាណរបស់ផលិតផល (ស្លាកម៉ាស៊ីន) បាត់ ឬមិនអាចយល់បាន។
ផលិតផលដែលកខ្វក់ខ្លាំង ហើយត្រូវបានបដិសេធដោយបុគ្គលិកសេវាកម្ម។
ការទាមទារសំណងសម្រាប់ការខូចខាត និងការខូចខាតជាផលវិបាក ជាទូទៅត្រូវបានដកចេញពីការធានានេះ។
4. រយៈពេលធានាជាធម្មតាគឺ 5 ឆ្នាំ (12 ខែសម្រាប់ថ្ម / ថ្មដែលអាចសាកបាន) ហើយចាប់ផ្តើមពីកាលបរិច្ឆេទនៃការទិញផលិតផល។ កាលបរិច្ឆេទនៅលើបង្កាន់ដៃទិញដើមគឺជាការសម្រេចចិត្ត។ ការទាមទារការធានាត្រូវតែធ្វើឡើងភ្លាមៗបន្ទាប់ពីដឹងអំពីពួកគេ។ ការអះអាងនៃការទាមទារធានាបន្ទាប់ពីការផុតកំណត់នៃរយៈពេលធានាមិនត្រូវបានរាប់បញ្ចូល។ ការជួសជុល ឬការជំនួសផលិតផលមិនបណ្តាលឱ្យមានការពន្យាររយៈពេលធានានោះទេ ហើយសេវាកម្មនេះក៏ចាប់ផ្តើមរយៈពេលធានាថ្មីសម្រាប់ផលិតផល ឬសម្រាប់គ្រឿងបន្លាស់ដែលបានដំឡើងផងដែរ។ នេះក៏អនុវត្តផងដែរនៅពេលប្រើប្រាស់សេវាកម្មនៅនឹងកន្លែង។ តម្រូវការជាមុនសម្រាប់ការទាមទារក្រោមការធានាគឺថាក្រុមហ៊ុនផលិត ក្នុងនាមជាអ្នកធានាត្រូវបានបើកឱ្យពិនិត្យមើលការទាមទារធានាដោយផ្ញើទំនិញតាមសំណើរបស់អ្នកផលិត។ ត្រូវតែយកចិត្តទុកដាក់ដើម្បីជៀសវាងការខូចខាតក្នុងអំឡុងពេលដឹកជញ្ជូនដោយប្រើការវេចខ្ចប់សមស្រប។ ផលិតផលដែលពាក់ព័ន្ធគឺត្រូវសម្អាត ហើយត្រឡប់ទៅមជ្ឈមណ្ឌលសេវាកម្មវិញ រួមជាមួយនឹងច្បាប់ចម្លងនៃបង្កាន់ដៃទិញ ដែលត្រូវតែរួមបញ្ចូលកាលបរិច្ឆេទនៃការទិញ និងការរចនាផលិតផល។ ប្រសិនបើផលិតផលត្រូវបានផ្ញើដោយមិនពេញលេញដោយគ្មានវិសាលភាពពេញលេញនៃការដឹកជញ្ជូននោះគ្រឿងបន្លាស់ដែលបាត់នឹងត្រូវបានគិតប្រាក់ / កាត់តម្លៃប្រសិនបើផលិតផលត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរឬក្នុងករណីមានការសងប្រាក់វិញ។ ផលិតផលដែលរុះរើដោយផ្នែក ឬទាំងស្រុងមិនអាចទទួលយកជាការទាមទារធានាបានទេ។ ក្នុងករណីមានការតវ៉ាមិនសមហេតុផល ឬប្រសិនបើនៅក្រៅរយៈពេលធានា ជាទូទៅអ្នកទិញត្រូវទទួលខុសត្រូវលើថ្លៃដឹកជញ្ជូន និងហានិភ័យនៃការដឹកជញ្ជូន។ សូមរាយការណ៍អំពីការទាមទារធានាជាមុនទៅកាន់មជ្ឈមណ្ឌលសេវាកម្ម (សូមមើលខាងក្រោម)។ ជាទូទៅវាត្រូវបានព្រមព្រៀងគ្នាថាផលិតផលដែលមានបញ្ហានឹងត្រូវបានត្រលប់ទៅអាសយដ្ឋានសេវាកម្មដែលបានផ្តល់ឱ្យខាងក្រោមជាមួយនឹងការពិពណ៌នាសង្ខេបនៃកំហុសដោយការប្រគល់មកវិញដែលបានរៀបចំឬក្នុងករណីនៃការជួសជុលក្រៅរយៈពេលធានាដោយមាន pos គ្រប់គ្រាន់។tage ដោយគិតគូរអំពីការណែនាំអំពីការវេចខ្ចប់ និងការដឹកជញ្ជូនសមស្រប។ សូមចំណាំថាផលិតផលរបស់អ្នក (អាស្រ័យលើម៉ូដែល) នឹងមិនមានសម្ភារប្រតិបត្តិការទាំងអស់នៅពេលប្រគល់មកវិញដោយហេតុផលសុវត្ថិភាព។ ផលិតផលដែលបានផ្ញើទៅកាន់មជ្ឈមណ្ឌលសេវាកម្មរបស់យើងត្រូវតែត្រូវបានខ្ចប់តាមរបៀបដែលការខូចខាតនៃផលិតផលក្រោមការតវ៉ាត្រូវបានជៀសវាងក្នុងអំឡុងពេលដឹកជញ្ជូន។ បន្ទាប់ពីការជួសជុល/ជំនួសដោយជោគជ័យ យើងនឹងបញ្ជូនផលិតផលមកអ្នកវិញដោយមិនគិតថ្លៃ។ ប្រសិនបើផលិតផលមិនអាចជួសជុល ឬផ្លាស់ប្តូរបានទេ ផលបូកសរុបរហូតដល់តម្លៃទិញផលិតផលដែលមានបញ្ហាអាចត្រូវបានបង្វិលសងវិញតាមការសំរេចចិត្តរបស់យើងដោយគិតគូរពីការកាត់ណាមួយសម្រាប់ការពាក់ និងទឹកភ្នែក។ ការធានាទាំងនេះគឺសម្រាប់តែផលប្រយោជន៍របស់អ្នកទិញឯកជនដើមប៉ុណ្ណោះ ហើយមិនអាចប្រគល់ ឬផ្ទេរបានទេ។
គេហទំព័រ www.scheppach.com
ជីកាបៃ | ២៣
5. ការបន្ថែមរយៈពេលធានាដល់ 10 ឆ្នាំ៖ Scheppach ផ្តល់នូវការបន្ថែមការធានាបន្ថែម 5 ឆ្នាំលើផលិតផលនៃស៊េរី Scheppach 20V ។ ដូច្នេះរយៈពេលធានាសម្រាប់ផលិតផលទាំងនេះសរុប 10 ឆ្នាំ។ ថ្ម / ថ្មដែលអាចសាកបាន ឧបករណ៍សាកថ្ម និងគ្រឿងបន្ថែមមិនត្រូវបានរាប់បញ្ចូលពីនេះទេ។ អ្នកអាចទាមទារការបន្ថែមការធានានេះដោយចុះឈ្មោះផលិតផល Scheppach របស់អ្នកពីជួរនេះនៅ https://garantie.scheppach.com មិនលើសពី 30 ថ្ងៃគិតចាប់ពីថ្ងៃទិញ។ បន្ទាប់ពីចុះឈ្មោះតាមអ៊ីនធឺណិតដោយជោគជ័យ អ្នកនឹងទទួលបានការបញ្ជាក់សម្រាប់ផ្នែកបន្ថែមការធានាដែលទាក់ទងនឹងធាតុ។
6. ដើម្បីដាក់ស្នើការទាមទារធានារបស់អ្នក សូមទាក់ទងមជ្ឈមណ្ឌលសេវាកម្មរបស់យើង។
ជាជម្រើស សូមប្រើទម្រង់របស់យើងនៅលើគេហទំព័ររបស់យើង៖ https://www.scheppach.com/de/service
សូមកុំផ្ញើផលិតផលមកយើងដោយមិនចាំបាច់ទាក់ទង និងចុះឈ្មោះជាមុនជាមួយមជ្ឈមណ្ឌលសេវាកម្មរបស់យើង។
ការទាក់ទងមជ្ឈមណ្ឌលសេវាកម្មរបស់យើងជាបឋមគឺចាំបាច់ដើម្បីទាមទារការសន្យាធានាទាំងនេះ។ ការទាមទារការធានាត្រូវតែធ្វើឡើងមុនពេលផុតកំណត់នៃរយៈពេលធានាក្នុងរយៈពេល 14 ថ្ងៃបន្ទាប់ពីការរកឃើញពិការភាព។ ចំពោះគោលបំណងនេះ បង្កាន់ដៃទិញដើម ហើយបើចាំបាច់ ការបញ្ជាក់ពីការបន្ថែមការធានាដែលទាក់ទងនឹងធាតុត្រូវបានទាមទារ។
7. ពេលវេលាដំណើរការ - ជាធម្មតាយើងដំណើរការការបញ្ជូនពាក្យបណ្តឹងក្នុងរយៈពេល 14 ថ្ងៃបន្ទាប់ពីទទួលបាននៅមជ្ឈមណ្ឌលសេវាកម្មរបស់យើង។ ប្រសិនបើក្នុងករណីពិសេស ពេលវេលាដំណើរការដែលបានរៀបរាប់គឺលើស អ្នកនឹងត្រូវបានជូនដំណឹងក្នុងពេលដ៏ល្អ។
8. ជាទូទៅផ្នែកពាក់ត្រូវបានដកចេញពីការធានា! - ផ្នែកពាក់គឺ៖ ក) ការផ្គត់ផ្គង់ ភ្ជាប់ និង/ឬ ថ្មដែលបានដំឡើង / ថ្មដែលអាចសាកបាន ក៏ដូចជា ខ) ផ្នែកពាក់ដែលអាស្រ័យលើម៉ូដែលទាំងអស់ (ឧទាហរណ៍ ខ្សែក្រវាត់ កាំបិត គ្រឿងភ្ជាប់ឧបករណ៍ ឌីសកិន តម្រង ជក់កាបូន។ល។ សូមមើល សៀវភៅណែនាំប្រតិបត្តិការ) ។ ការធានាមិនគ្របដណ្ដប់លើថ្ម ឬថ្មដែលអាចសាកបានដែលត្រូវបានរំសាយចេញយ៉ាងជ្រៅ ឬអ្នកដែលមានលំនៅដ្ឋានខូច ឬស្ថានីយថ្ម។
9. ការប៉ាន់ប្រមាណតម្លៃ - ផលិតផលដែលមិនត្រូវបានធានារ៉ាប់រង ឬលែងមានការធានានឹងត្រូវជួសជុលដោយចំណាយបន្ថែម។ តាមការស្នើសុំទៅកាន់មជ្ឈមណ្ឌលសេវាកម្មរបស់យើង អ្នកអាចផ្ញើផលិតផលដែលមានបញ្ហាសម្រាប់ការប៉ាន់ប្រមាណតម្លៃ ហើយប្រសិនបើចាំបាច់ សូមផ្តល់ការយល់ព្រមពីមជ្ឈមណ្ឌលសេវាកម្មសម្រាប់ការជួសជុលជាលាយលក្ខណ៍អក្សរ (តាមប្រៃសណីយ៍ អ៊ីមែល)។ គ្មានដំណើរការបន្ថែមទៀតនឹងប្រព្រឹត្តទៅដោយគ្មានការយល់ព្រមសម្រាប់ការជួសជុលនោះទេ។
លក្ខខណ្ឌនៃការធានាអនុវត្តតែនៅក្នុងកំណែបច្ចុប្បន្ននៅពេលនៃពាក្យបណ្តឹង ហើយប្រសិនបើចាំបាច់ អាចរកបាននៅលើគេហទំព័ររបស់យើង (www.scheppach.com) ។
ក្នុងករណីមានការបកប្រែ កំណែអាឡឺម៉ង់គឺជាការសម្រេចចិត្ត។
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (អាល្លឺម៉ង់)
ទូរស័ព្ទ៖ +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.GB@scheppach.com · អ៊ីនធឺណិត៖ https://www.scheppach.com
យើងរក្សាសិទ្ធិក្នុងការផ្លាស់ប្តូរលក្ខខណ្ឌធានានៅពេលណាមួយដោយមិនចាំបាច់ជូនដំណឹងជាមុន។
១៤ សេចក្តីប្រកាសរបស់សហភាពអឺរ៉ុប
ការបកប្រែនៃសេចក្តីប្រកាសដើមនៃការអនុលោមភាព
ក្រុមហ៊ុនផលិត៖
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
យើងប្រកាសនៅក្រោមការទទួលខុសត្រូវតែមួយគត់របស់យើងថាផលិតផលដែលបានពិពណ៌នានៅទីនេះអនុលោមតាមការណែនាំ និងស្តង់ដារដែលអាចអនុវត្តបាន។
ម៉ាក៖ សិល្បៈ។ ការកំណត់:
ធាតុលេខ
SCHEPPACH SWEEPER ឥតខ្សែ C-S610-X 5908705900
សេចក្តីណែនាំរបស់សហភាពអឺរ៉ុប៖
2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU*
* កម្មវត្ថុនៃសេចក្តីប្រកាសដែលបានពិពណ៌នាខាងលើបំពេញតាមបទប្បញ្ញត្តិនៃសេចក្តីណែនាំ 2011/65/EU របស់សភា និងក្រុមប្រឹក្សាអឺរ៉ុបចាប់ពីថ្ងៃទី 8 ខែមិថុនា ឆ្នាំ 2011 ស្តីពីការរឹតបន្តឹងការប្រើប្រាស់សារធាតុគ្រោះថ្នាក់មួយចំនួននៅក្នុងឧបករណ៍អគ្គិសនី និងអេឡិចត្រូនិច។
ស្តង់ដារអនុវត្ត៖
EN 62841-1:2015/A11:2022; EN ISO 12100: 2010; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021
អ្នកតំណាងដែលមានការអនុញ្ញាតឯកសារ៖
David Rümpelein Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, ០២.០១.២០២៣
មជ្ឈមណ្ឌលផលិតផលអ្នកគ្រប់គ្រងផ្នែក Simon Schunk
Andreas Pecher ប្រធានផ្នែកគ្រប់គ្រងគម្រោង
២៤ | ជីកាបៃ
គេហទំព័រ www.scheppach.com
សោមម៉ារ
1 សេចក្តីផ្តើម…………………………………………………….. 25 2 ការពិពណ៌នា du produit (រូបភព 1-11)…………………… 26 3 Fournitures (រូបភព 1)………………………………………. 26 4 ការប្រើប្រាស់អនុលោមតាម…………………………………….. 26 5 Consignes de sécurité…………………………………. 27 6 បច្ចេកទេស Caractéristiques …………………………. 29 7 Déballage ………………………………………………….. 29 8 Montagអ៊ី……………………………………………………. 29 9 ការប្រើប្រាស់…………………………………………………… 30 10 Consignes de travail…………………………………………. 31 11 Nettoyage et maintenance …………………………… 31 12 Transport…………………………………………………… 32 13 Stockage …………………………………………………… 32 14 Reparation et commande de pièces de re-
ការផ្លាស់ប្តូរ …………………………………………………… 32 15 ការលុបបំបាត់ និងការកែច្នៃឡើងវិញ …………………………………. 32 16 Dépannage……………………………………………… 33 17 លក្ខខណ្ឌនៃការធានា – série IXES 20 V de
Scheppach ……………………………………………… 34 18 សេចក្តីប្រកាសនៃការអនុលោមតាម UE ……………………………. ៣៧ ១៩ Vue éclatée …………………………………………………….. ២៣២
ការពន្យល់អំពីនិមិត្តសញ្ញា sur le produit
L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre care sur les éventuels risques ។ Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en euxmêmes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des គ្រោះថ្នាក់។
យកចិត្តទុកដាក់! Le non-respect des symboles de sécurité et des avertissements apposés sur le produit et le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peut causer de ផ្នូរពរជ័យ, voire la mort.
Portez une សវនកម្មការពារ។
Portez des lunettes de ការការពារ។
Porter des chaussures រឹងមាំ!
Portez des chaussures de sécurité !
N'exposez pas le produit à la pluie ។
ដំណើរកម្សាន្តធំ។
Vitesse de rotation des brosses ។
Poids និងគីឡូក្រាម។
Ne procédez aux travaux de ថែទាំ, de transformation, de réglage et de nettoyage que lorsque le moteur est à l'arrêt et que la batterie est débranchée.
ថ្មលីចូមអ៊ីយ៉ុង
82
Niveau de puissance acoustique garanti du produit ។
Le produit គោរព les directives européennes en vigueur ។
Le produit គោរព les directives serbes en vigueur ។
1 ការណែនាំ
ក្រណាត់៖
Schepach GmbH
ហ្គូនហ្សាប៊ឺហ្គ័រStraße ៦៩
ឃ-89335 អាយឆិនសិន
អតិថិជន Cher,
Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera ការពេញចិត្ត et de bons résultats.
Remarque៖
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :
· ការគ្រប់គ្រងមិនត្រឹមត្រូវ
· ការប្រើប្រាស់មិនគោរពតាមសេចក្តីជូនដំណឹង
· Reparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
·ម៉ុនtage et replacement des pièces de rechange non originales
· ការប្រើប្រាស់មិនសមស្រប
en cas de génération de poussières, portez une ដង្ហើមការពារ !
គេហទំព័រ www.scheppach.com
FR | ៣៥
ការយកចិត្តទុកដាក់៖
Le mode d'emploi fait partie du produit.
Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécuritaire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les គ្រោះថ្នាក់, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d'éviteréariab durée de vie du produit។ Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre បង់។
Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d'utilisation ។ Utilisez le produit ឯកវចនៈ conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prescrits. Conservez bien le mode d'emploi et transmettez tous les ឯកសារ en cas de remise du produit à un tiers.
2 ការពិពណ៌នាអំពីផលិតផល (រូបភព 1-11)
1.
Étrier de ការផ្លាស់ប្តូរ
1 ក។ Panneau de commande
2.
Étrier de Poussée supérieur
3.
Étrier de Poussée inférieur
4.
Roues
5.
Brosse d'alimentation (gauche)
6.
Brosse d'alimentation (droite)
7.
Logement des brosses d'alimentation
8.
ឃ្លាំងសម្ងាត់ (ថ្ម)
9.
កំណត់ហេតុនៃថ្ម
10. Reservoir collecteur de saleté
11. Vis (M6x35mm)
12. Vis (M6x55mm)
១៣.ស្លាកលេខ Rondelle (M13)
14. Rondelle en ផ្លាស្ទិក
15. Levier de serrage rapide
16. Support de câble
17. Vis (M4x8mm)
18. Lèvre en caoutchouc
19. Vis (M4x16mm)
20. Touche de déverrouillage (ថ្ម)
21. ថ្ម *
* = មិនមែនបួនទេ!
3 Fournitures (រូប 1)
Pos. ២. ៣. ៥. ៦. ១០. ១១. ១២. ១៣. ១៤. ១៦. ១៥. ១៧.
ការរចនាបរិមាណ
1 x
Étrier de Poussée supérieur
1 x
Étrier de Poussée inférieur
1 x
Brosse d'alimentation (gauche)
1 x
Brosse d'alimentation (droite)
1 x
អាងស្តុកទឹក អ្នកប្រមូល de saleté
2 x
វីស (M6x35mm)
2 x
វីស (M6x55mm)
2 x
ស្លាកលេខ Rondelles (M6)
2 x
Rondelles និងប្លាស្ទិក
2 x
គាំទ្រខ្សែ
4 x
Levier de serrage rapide
6 x
វីស (M4x8mm)
1 x
បាឡៃយូស
1 x
សេចក្តីជូនដំណឹងអំពីការប្រើប្រាស់
២.១ អនុលោមតាមការប្រើប្រាស់
La balayeuse est uniquement destinée à être utilisée par des adultes. Le produit peut être utilisé pour éliminer la sciure, les clous, les vis, les feuilles, les déchets de jardin et l'herbe de tonte sur les surfaces duures comme les sols d'ateliers, de garages et les allées.
Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilization est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul ទំនួលខុសត្រូវ។
Une utilization conforme មាន également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les ការណែនាំ de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation ។
Les personnes utilisant le produit et en assurant la ថែទាំ doivent être familiarisées avec celui-ci et connaître les គ្រោះថ្នាក់អាចធ្វើទៅបាន qu'il implique ។
Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant ។
Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de ថែទាំ du fabricant, ainsi que les dimensions indiquees dans les caractéristiques techniques.
Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilization commerciale, artisanale ou industrielle ។ Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités ប្រៀបធៀប។
ការពន្យល់ des mots de signalisation dans le mode d'emploi
គ្រោះថ្នាក់
Terme de signalisation ទាសករ à désigner une ស្ថានភាពគ្រោះថ្នាក់ immédiate qui entraîne des blessures ផ្នូរ voire mortelles si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Terme de signalisation ទាសករ à désigner une ស្ថានភាពគ្រោះថ្នាក់ដែលអាចធ្វើបាន qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.
ការប្រុងប្រយ័ត្ន
Terme de signalisation ទាសករ à désigner une ស្ថានភាពគ្រោះថ្នាក់អាចធ្វើទៅបាន qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n'est pas évitée.
ការយកចិត្តទុកដាក់
Terme de signalisation ទាសករ à désigner une ស្ថានភាពគ្រោះថ្នាក់អាចធ្វើទៅបាន qui peut endommager le produit ou les biens environnants ។
៣៦ | FR
គេហទំព័រ www.scheppach.com
១.២ ឯកអគ្គរដ្ឋទូតឌីសឃឺរីស
Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et ការណែនាំ។
Le terme d'« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batterie (sans câble secteur) ។
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les consignes de sécurité, les ការណែនាំ, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique.
Toute negligence dans le គោរព des ការណែនាំ suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures grave ។
1) Sécurité au poste de travail
ក) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée។ Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des គ្រោះថ្នាក់។
ខ) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables ។ Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs ។
គ) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute deviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique។
2) អេឡិចត្រូនិសុវត្ថិភាព
ក) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise ។ Ne modifier d'aucune manière le connecteur។ N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre ។ Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique ។
ខ) Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, fours et réfrigérateurs។ Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus សំខាន់។
គ) Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité។ La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique ។
d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la រង្វាន់ de courant ។ Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles។ Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique ។
e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur ។ Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique ។
f) Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur différentiel ។ L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique ។
3) Sécurité des personnes
ក) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique ។ Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments ។ Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement grave ។
ខ) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de ការការពារ។ Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de Protection ou une protection auditive de ពរជ័យ។
គ) Éviter toute mise en service involontaire ។ Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter ។ Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des គ្រោះថ្នាក់។
ឃ) Avant d'activer l'outil électrique អ្នកចូលនិវត្តន៍ les outils de réglage ou clés de serrage ។ Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des ពរជ័យ។
e) Évitez toute ទីតាំង du corps មិនធម្មតា។ Veiller à adopter une position stability et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de ស្ថានភាព inattendue ។
f) Porter des vêtements adaptés។ Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux ។ Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles ។
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés ការកែតម្រូវ។ Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.
h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cetqueriques. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures ផ្នូរ en quelques fractions de seconde ។
4) ការប្រើប្រាស់ និងឧបាយកល de l'outil électrique
ក) Ne pas surcharger l'outil électrique។ Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser ។ L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquee ។
ខ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est defectueux ។ Un outil électrique qu'il est devenu មិនអាចទៅរួច d'activer ou de désactiver represente un គ្រោះថ្នាក់ et doit être réparé។
គេហទំព័រ www.scheppach.com
FR | ៣៥
គ) អ្នកចូលនិវត្តន៍ le connecteur de la រង្វាន់ de courant et/ou ចូលនិវត្តន៍ la batterie amovible avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique ។ Cette mesure de sécurité empêche le démarrage involontaire de l'outil électrique ។
ឃ) អ្នកអភិរក្ស les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants ។ L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces ការណែនាំ។ Les outils électriques representent un គ្រោះថ្នាក់ s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées។
ង) Prendre soin des outils électriques និង outils auxiliaires ។ Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique ។ Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique ។ De nombreux គ្រោះថ្នាក់ sont dus à des outils électriques mal entretenus ។
f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres ។ Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider ។
g) Utiliser l'outil électrique, les outils auxiliaires, etc. conformément à ces ការណែនាំ។ Tenir compte des លក្ខខណ្ឌ de travail et de l'activité à réaliser ។ Toute utilization des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des ស្ថានភាពគ្រោះថ្នាក់។
h) Veillez à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse ។ Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les ស្ថានភាព inattendues ។
5) ការប្រើប្រាស់ et manipulation de l'outil sur batterie
ក) Ne rechargez les batteries qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant ។ Un charger adapté à un certain type de batteries présente un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries ។
ខ) N'utilisez que les batteries prévues à cet effet dans les outils électriques ។ L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des blessures et un risque d'incendie ។
គ) Gardez la batterie non utilisée à distance des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d'entraîner un pontage des ទំនាក់ទំនង។ Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut s'échapper de la batterie ។ Évitez tout ទំនាក់ទំនង។ En cas de contact, rincez à l'eau ។ Si le liquide entre en contact avec les yeux, contactez en outre un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut causer des démangeaisons ou des brûlures de la peau ។
e) N'utilisez pas une batterie endommagée ou altérée។ Les batteries endommagées ou altérées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de ពរជ័យ។
f) N'exposez pas une batterie au feu ou à des températures លើស។ Le feu et les températures supérieures à 130°C peuvent provoquer une explosion ។
g) Suivez toutes les ការណែនាំ de chargement et ne chargez jamais la batterie ou l'outil sans fil en dehors de la plage de températures indiquee dans le mode d'emploi ។ Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de températures admise risque de détruire la batterie et d'augmenter le risque d'incendie ។
6) សេវាកម្មអាផាតមិន
ក) Ne confier la reparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine ។ Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintenue ។
ខ) N'entretenez jamais les ថ្ម endommagées។ La maintenance des batteries est réservée au fabricant ou à une agence de service client autorisée.
ហានិភ័យនៃសំណល់
Le produit est construit selon l'état actuel de la បច្ចេកទេស et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux ។
· សវនកម្ម Lésions si la ការការពារសវនកម្មតាមវេជ្ជបញ្ជា n'est pas portée ។
· Les risques résiduels peuvent être réduits au អប្បបរមា si les « Consignes de sécurité » et les ការណែនាំ d'« Utilization conforme », ainsi que l'ensemble de la notice d'utilisation sont respectés.
· Utilisez le produit recommandé dans la présente notice d'utilisation ។ Le produit présentera ainsi des performances optimales.
· En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents ។
AVERTISSEMENT
Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ អេឡិចត្រូម៉ាញេទិក។ Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs ។ Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de ទីប្រឹក្សា leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique ។
ការយកចិត្តទុកដាក់
Le produit fait partie de la série 20V IXES et ne doit être utilisé qu'avec des batteries de cette série. Les batteries ne doivent être chargées qu'avec les chargeurs de cette série. Dans ce cas, អ្នកសង្កេតការណ៍ les indications du fabricant.
៣៦ | FR
គេហទំព័រ www.scheppach.com
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité et les ចង្អុលបង្ហាញសាច់ញាតិ à la charge et à l'utilisation correcte qui figurent dans le mode d'emploi de votre batterie et de votre chargeur de la série 20V IXES ។ Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et d'autres informations dans cette notice d'utilisation séparée.
២.២ បច្ចេកទេសឆ្លាក់អក្សរផ្ចង់
Tension de mesure Largeur de travail Rayon des brosses Régime des brosses n0 Poids (sans batterie)
20 V 610 មម 325 ម។
160/190/220 នាទី-1 10,2 គីឡូក្រាម
បច្ចេកទេសកែសំរួលសួស្តី!
Bruits et vibrations Les valeurs de bruits et de vibrations ont été calculées selon un procédé de mesure normalisé.
Valeurs caractéristiques sonores
Niveau de pression acoustique LpA Niveau de puissance sonore LwA Niveau de puissance sonore LwA garanti Incertitude de mesure KwA Paramètres de vibrations
65,7 dB 78,7 dB
82 dB 3 dB
រំញ័រ ah Incertitude de mesure K
៩.៨១៣ ម៉ែ/វិនាទី ២ ៩.៨០៧ ម៉ែត/វិនាទី
La valeur totale des vibrations et la valeur d'émission de bruit indiquees ont été mesurées dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées pour ការប្រៀបធៀប un outil électrique avec un autre ។
La valeur totale des vibrations et la valeur d'émission de bruit indiquees peuvent également être utilisées pour réaliser une ការប៉ាន់ប្រមាណ préalable de la charge.
AVERTISSEMENT
Les valeurs d'émission de bruit et de vibrations peuvent varier par rapport aux valeurs indquées lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique selon la manière dont l'outil électrique est utilisé et le typeeuléeulé traitéeul.
Faites en sorte que la charge demeure la plus faible អាចធ្វើទៅបាន។ ឧទាហរណ៍នៃវិធានការ៖ ដែនកំណត់ du temps de travail ។ À ce niveau, tous les éléments du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les périodes d'arrêt de l'outil électrique et les périodes de fonctionnement sans charge)។
៣.១ ការលេងបាល់
AVERTISSEMENT
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets !
Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !
· Ouvrez l'emballage et sortez delicatement le produit ។
· Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il ya lieu).
· Vérifiez que les fournitures sont complètes។
· Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport ។ Signalez immédiament tout dommage au transporteur qui a livré le produit. Les reclamations ultérieures ne seront pas acceptées។
· Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie ។
· Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser ។
· N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange ។ Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur ។
· Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit ។
២០១៦.១២.១៩ មនtage
ការយកចិត្តទុកដាក់
Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !
ការយកចិត្តទុកដាក់
Veillez à ne pas écraser le câble lors du montage.
២០១៦.១២.១៩ មនtage des brosses d'alimentation (5/6) (រូប 2, 3)
1. Retournez le produit pour pouvoir voir la partie inférieure du produit.
2. Placez la brosse d'alimentation gauche (5) et la brosse d'alimentation droite (6) dans les logements des brosses d'alimentation (7) ។ Veillez à ce que les trous de montage et le marquage « L » ou « R » du logement de la brosse d'alimentation (7) corresponde à la brosse d'alimentation correspondante (5/6) ។
3. Fixez la brosse d'alimentation gauche (5) et la brosse d'alimentation droite (6) avec trois vis (17) sur chaque brosse ។ Utilisez ចាក់ cela un tournevis cruciforme* ។
* = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !
គេហទំព័រ www.scheppach.com
FR | ៣៥
២០១៦.១២.១៩ មនtage de l'étrier de poussée inférieur (3) (រូបទី 4)
1. Placez l'étrier de poussée inférieur (3) sur la fixation prévue à cet effet ។
2. Fixez l'étrier de poussée inférieur (3) avec les vis (11), les rondelles plates (13) et les leviers de serrage rapide (15) ។ Veillez à insérer les vis (11) de l'intérieur vers l'extérieur.
3. Vissez les leviers de serrage rapide (15) sur les vis (11) en gardant un peu de jeu pour que les leviers de serrage rapide (15) puissent encore être serrés។
4. Serrez à présent l'étrier de poussée inférieur (3) en rabattant levier de serrage rapide (15) ។
5. L'étrier de poussée inférieur (3) vous permet de régler la hauteur de travail souhaitée។
២០១៦.១២.១៩ មនtage de l'étrier de Poussée supérieur (2) (រូបទី 5)
1. Vissez l'étrier de poussée supérieur (2) sur l'étrier de poussée inférieur (3) avec une vis (12), une rondelle en plastique (14) et un levier de serrage rapide (15) des deux côtés. Vous pouvez utiliser l'alésage supérieur ou inférieur de l'étrier de poussée supérieur (2). Veillez à insérer les vis (12) de l'intérieur vers l'extérieur.
2. Vissez les leviers de serrage rapide (15) sur les vis (12) en gardant un peu de jeu pour que les leviers de serrage rapide (15) puissent encore être serrés។
3. Serrez à présent l'étrier de poussée supérieur (2) en rabattant levier de serrage rapide (15) ។
២០១៦.១២.១៩ មនtage des supports de câble (16) (រូប 6)
1. Installez les deux supports de câble (16) sur l'étrier de poussée supérieur (2) et l'étrier de poussée inférieur (3) et fixez le câble.
8.5 Mise en place du reservoir collecteur de saletés (10) (រូបភព 7)
1. Placez le réservoir collecteur de saletés (10) à l'emplacement prévu.
2. Veillez à ce que le réservoir collecteur de saletés (10) soit bien mis en place, car si le réservoir collecteur des saletés (10) est de biais ou qu'il n'est pas parfaitement ajusté, le résultat de balayage
២០១៦.១២.១៩ មនtagអ៊ី/អារក្សtage de la lèvre en caoutchouc (18) (រូបទី 8)
Remarque៖
Le résultat du balayage est en principe meilleur si la lèvre en caoutchouc est montée.
Sur les surfaces balayées très irrégulières, la lèvre en caoutchouc peut être démontée pour éviter tout blocage ។
1. Démontez les deux vis (19) à gauche et à droite de la lèvre en caoutchouc (18) ។ Utilisez ចាក់ cela un tournevis cruciforme* ។
2. La lèvre en caoutchouc (18) peut maintenant être ចូលនិវត្តន៍។
* = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !
៥.៥ ការប្រើប្រាស់
La balayeuse est équipée de deux brosses d'alimentation rotatives permettant de rassembler les saletés។ Les brosses d'alimentation acheminent les saletés dans le réservoir collecteur de saletés។ Veuillez vous reporter aux descriptions suivantes pour connaître la fonction des éléments de commande.
ការយកចិត្តទុកដាក់
Veillez à ce que la température ambiante ne dépasse pas 50°C et ne passe pas sous -20°C pendant le travail ។
ការយកចិត្តទុកដាក់
Le produit fait partie de la série 20V IXES et ne doit être utilisé qu'avec des batteries de cette série. Les batteries ne doivent être chargées qu'avec les chargeurs de cette série. Dans ce cas, អ្នកសង្កេតការណ៍ les indications du fabricant.
9.1 Mise en place/retrait de la batterie (21) dans le logement de batterie (9) (រូបភព 9)
Mise en place de la អាគុយ
1. Ouvrez le couvercle (8).
2. Poussez la batterie (21) dans le logement de batterie (9). Un bruit signale que la batterie (21) est enclenchée.
3. Fermez le couvercle (8) ។
Retier la ថ្ម
1. Ouvrez le couvercle (8).
2. Appuyez sur la touche de déverrouillage (20) de la batterie (21) et retirez-la du logement de batterie (9).
3. Fermez le couvercle (8) ។
9.2 Mise en marche/arrêt du produit (រូបទី 10)
ធ្វើឱ្យមានភាពតានតឹង
ចំណាំ៖
Avant de le mettre sous tension, vérifiez que le produit n'est en contact avec aucun objet.
Remarque៖
· Pendant le travail, tenez toujours le produit à deux mains. Veillez à avoir une ទីតាំងមានស្ថេរភាព។
· Se montrer toujours vigilant pendant le travail et tenir les tiers à une distance de sécurité du lieu de travail.
1. Pour la mise en marche, tiez l'étrier de commutation (1) dans la direction de la poignée។ Maintenez l'étrier de commutation (1) dans cette position.
ភាពតានតឹងសេះ
1. Pour l'arrêt, relâchez l'étrier de commutation (1).
៣៦ | FR
គេហទំព័រ www.scheppach.com
9.3 Réglage de la vitesse des brosses (រូបទី 10)
Les brosses du produit peuvent être réglées sur trois vitesses :
· Lente : 160 min¹ pour les saletés légères comme la poussière, la sciure et les feuilles sèches
· Moyenne : 190 min¹ pour les saletés plus grossières comme les clous, les vis, le gravier et les cailloux
· Rapide : 220 min¹ pour les saletés tenaces comme les feuilles humides
Vous pouvez régler la vitesse des brosses souhaitée en appuyant plusieurs fois sur la touche du panneau de commande (1a) jusqu'à atteindre la vitesse souhaitée។ L'affichage vous aide à savoir quelle est la vitesse actuelle :
1. Appuyez une seule fois sur la touche du panneau de commande (1a) pour régler les brosses sur la première vitesse (lente).
2. Appuyez encore une fois sur la touche pour régler les brosses sur la deuxième vitesse (moyenne) ។
3. Appuyez une troisième fois sur la touche pour régler les brosses sur la troisième vitesse (rapide) ។
4. Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir à la première vitesse ។
9.4 ការការពារប្រឆាំងនឹងការគិតថ្លៃបន្ថែម
Remarque៖
En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de luimême. Après un temps de refroidissement (d'une durée variable), le moteur peut être remis en marche ។
9.5 Vidange du reservoir collecteur de saletés (10) (រូបទី 7)
AVERTISSEMENT
Les poussières peuvent être nocives។ Porter un masque de Protection contre les poussières។
Après avoir balayé du métal, du verre ou des objets tranchants, portez des gants de travail résistants lors du vidage du sac ។
ចំណាំ៖
· Le produit est équipé d'un regard permettant de contrôler le niveau de remplissage du réservoir collecteur de saletés។
· Les facteurs extérieurs comme l'humidité des saletés balayées peuvent encrasser le regard et entraver la visibilité à travers le regard ។
1. Prenez le réservoir collecteur de saletés (10) par la poignée et tiez-le vers le haut ។
2. Videz le réservoir collecteur de saletés (10) et remettez-le ensuite dans le produit ។ (សំឡេង ៨.៥)
10 Consignes de travail
ការប្រើប្រាស់ Avant៖
· ការប្រើប្រាស់ចាន Avant, contrôlez les défauts manifestes sur le produit (pièces desserrées, usées ou endommagées)។
· Vérifiez les endommagements et la bonne fixation des couvercles et dispositifs de ការការពារ។ Remplacez-les si besoin.
· Pour balayer des zones très inégales, vous pouvez ចូលនិវត្តន៍ la lèvre en caoutchouc située à l'arrière du produit entre les deux brosses d'alimentation ។ (សំឡេង ៨.៦)
Pendant ការប្រើប្រាស់៖
· Il est interdit d'utiliser le produit pendant un orage : risque de foudroiement !
· N'utilisez pas le produit pieds nus ou avec des sandales ។ Portez des chaussures fermées et un pantalon ។
· Ne faites pas fonctionner le produit sans reservoir collecteur de saletés។
· Guidez le produit au pas de marche ។
· Le produit n'est pas conçu pour balayer les liquides ។
· N'utilisez pas la balayeuse sur des សារធាតុ nocives ou des liquides inflammables ។
· N'utilisez pas la balayeuse sur des objets chauds ។
· Lorsque vous utilisez le produit, soyez attentif aux autres personnes, en particulier aux enfants ។
· Soyez attentif aux animaux lorsque vous utilisez le produit ។
· Après avoir balayé du métal, du verre ou des objets tranchants, portez des gants de travail résistants lors du vidage du réservoir collecteur de saletés។
· ប្រព័ន្ធ Passez ប្រព័ន្ធ sur la surface à balayer ។
· Le reservoir collecteur de saletés doit être installé à la verticale sur une យន្តហោះផ្ទៃ។
៩ ការថែរក្សានិងថែទាំ
AVERTISSEMENT
Confiez les travaux de réparation et de ការថែទាំ qui ne figurent pas dans cette notice d'utilisation à un atelier spécialisé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'originine ។
Réalisez en principe les travaux de ការថែទាំ និង de nettoyage avec la batterie retiree ។
១១ Nettoyage
1. N'imergez jamais le produit dans l'eau ou tout autre liquide pour le nettoyer ។
2. N'aspergez en aucun cas le produit d'eau ។
3. En cas de salissures សំខាន់, vous pouvez essuyer le produit avec un Chiffons humide.
4. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les pièces en plastique du produit ។ Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur du produit ។
5. Retournez le produit et nettoyez les brosses d'alimentation ។
គេហទំព័រ www.scheppach.com
FR | ៣៥
11.2 ការថែទាំ
1. Avant chaque utilisation, contrôlez les défauts manifestes sur le produit (pièces desserrées, usées ou endommagées)។
2. Vérifiez les endommagements et la bonne fixation des couvercles et dispositifs de ការការពារ។ Remplacez-les si besoin.
៥.៤ ការដឹកជញ្ជូន
1. Pour déplacer le produit, prenez l'étrier de poussée supérieur (2) et inclinez le produit vers l'arrière sur les roues (4).
2. Vous pouvez maintenant transporter le produit.
Remarque៖
· Soulevez le produit pour le transporter dans des escaliers ou pour passer des obstacles ។
12.1 Rabattement de l'étrier de poussée supérieur (2) (រូប 1)
AVERTISSEMENT
ប្រថុយប្រថាន!
Tenez toujours l'étrier de poussée avec une មេ sur le point le plus haut.
Ne mettez jamais vos doigts entre l'étrier de poussée supérieur et l'étrier de poussée inférieur ។
Pour gagner de l'espace lors du rangement, l'étrier de poussée peut être rabattu ។
1. Ouvrez les leviers de serrage rapide (15) situés sur l'étrier de poussée supérieur (2).
2. Rabattez l'étrier de poussée supérieur (2) vers le bas ។ Veillez à ne pas coincer le câble ។
៦.៣ ស្តុក
ការរៀបចំ à l'entreposage
1. Retirez la ថ្ម។
2. Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé.
3. Rabattez l'étrier de l'étrier de poussée supérieur comme indique au chapitre 12.1.
4. Stockez le produit en position de stationnement (រូបទី 11) ។
Stockez le produit, ainsi que des accessoires à un endroit sombre, sec, exempt de gel et inaccessible aux enfants. សីតុណ្ហភាពល្អបំផុតសម្រាប់ការស្តុកទុកគឺ 5 និង 30 អង្សាសេ។ Conservez le produit dans son emballage d'originine. Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité du produit.
14 Reparation et commande de pièces de rechange
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont necessaires en tant que consommables ។
ការយកចិត្តទុកដាក់
La loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d'origine ។
Faites-les effectuer dans un atelier de service aprèsvente ou par un spécialiste dûment autorisé។ Il en va de même pour les accessoires.
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre center de service après-ventre។ Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil ។
14.1 Commande de pièces de rechange
Les informations suivantes sont necessaires pour commander des pièces de rechange :
· ការរចនាម៉ូត
· ឯកសារយោង
· ព័ត៍មាននៃបន្ទះសញ្ញា
Pièces de rechange/accessoires
ថ្ម SBP2.0 Ref.
7909201708
ថ្ម SBP4.0 Ref.
7909201709
ឧបករណ៍សាកថ្ម SBC2.4A Ref.-
7909201710
ឧបករណ៍សាកថ្ម SBC4.5A Ref.-
7909201711
ឧបករណ៍សាក SDBC2.4A Ref.-
7909201712
ឧបករណ៍សាក SDBC4.5A Ref.-
7909201713
យោង StarterKit SBSK2.0៖
7909201720
យោង StarterKit SBSK4.0៖
7909201721
14.2 ព័ត៌មាននៃសេវាកម្ម
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont necessaires en tant que consommables ។
Pièces d'usure* : Lèvre en caoutchouc, brosse d'alimentation, fenêtre de visualization
* = មិនមែនបួនទេ!
15 ការលុបបំបាត់ និងការកែច្នៃឡើងវិញ
បញ្ជូនសាច់ញាតិទៅ l'emballage
Les matériaux d'emballage sont អាចកែច្នៃឡើងវិញបាន។ Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement។
Consignes សាច់ញាតិ à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques
Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !
· អ្នកចូលនិវត្តន៍ les piles ou batteries amovibles usagees de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
· Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation ។
៣៦ | FR
គេហទំព័រ www.scheppach.com
· Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère បុគ្គលិក enregistrées sur l'appareil usagé !
· Le symbole representant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères។
· Les appareils électriques et électroniques peuvent être ទទួលបានការចែករំលែកប្រាក់រង្វាន់ជាការស្រេច :
Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)
Dans les point de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce សេវា។
Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé app de chez vouster de sanuvare.
Pour plus de details concernant les condition de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le សេវាអតិថិជនឆ្លើយឆ្លង។
· En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur វគ្គផ្តាច់ព្រ័ត្រ។ Pour en être sûr, contactez le សេវាអតិថិជន du fabricant.
· Ces declarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/ UE ។ D'autres dispositions សាច់ញាតិ à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne។
Consignes ចាក់ les អាគុយលីចូមអ៊ីយ៉ុង
Retiirer la batterie avant d'éliminer l'appareil !
· Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères, au feu (risque d'explosion) ou dans l'eau ។ Les batteries endommagées risquent de polluer l'environnement et de nuire à votre santé si jamais des valeurs ou liquides nocifs s'en échappent ។
· Les batteries defectueuses ou usageées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/UE ។
· Confiez l'appareil et le charger à une filière de valorisation ។ Les pièces en plastique et en métal utilisées peuvent être triées par matériau et ainsi faire l'objet d'un recyclage ។
· Éliminez les អាគុយ une fois qu'elles sont déchargées។ Nous recommandons de recouvrir les pôles avec un ruban adhésif afin de les protéger d'un courtcircuit ។ N'ouvrez pas la ថ្ម។
· Éliminez les batteries conformément aux dispositions locales។ Confiez les batteries à un point de collecte de piles usageées, où elles seront recyclées dans le ការគោរពនៃបរិស្ថាន។ Renseignez-vous à ce sujet auprès de l'entreprise locale de collecte des déchets។
១១ ដេប៉ូនីក
Défaut Le produit ne démarre pas.
មូលហេតុដែលអាចកើតមាន
រំèក
La puissance de la batterie est trop Chargez la batterie ។ ចែក។
La batterie n'est pas insérée correc- Poussez la batterie dans le logement de batte-
ចំណង។
រី Un bruit signale que la batterie est enclen-
ចែ
ការរំខាន បើក/បិទ défectueux ។
Contactez notre service après-vente.
Moteur defectueux ។
Le produit fonctionne par inter- Faux contact interne.
ស្រោមដៃ។
ការរំខាន បើក/បិទ défectueux ។
Contactez notre service après-vente.
Les saletés restent accrochées។ Brosses d'alimentation usees ។
Remplacez les brosses d'alimentation.
Reservoir collecteur de saletés mal Placez correctement le réservoir collecteur de
តំណែង។
saletés។
អាងស្តុកទឹកប្រមូល de saletés dé- Remplacez le réservoir collecteur de saletés ។ fectueux ។
Les brosses d'alimentation ne Les brosses d'alimentation ne sont Vissez fermement les brosses d'alimentation,
ការប្រកួតប៉ា។
pas vissées fermement, les vis sont resserrez les vis ។
ឡាច។
Largeur de balayage reduite
Moteur defectueux ។ Brosses d'alimentation usees ។
Contactez notre service après-vente. Remplacez les brosses d'alimentation.
គេហទំព័រ www.scheppach.com
FR | ៣៥
17 លក្ខខណ្ឌនៃ garantie série IXES 20 V de Scheppach
កាលបរិច្ឆេទនៃការកែប្រែ 25/04/2024
ជែរីអតិថិជនចេ,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si un produit ne devait cependant pas fonctionner de manière irréprochable, nous le sorrytons vivement et vous invitons à vous mettre en relation avec notre service après-vente à l'adresse indiquee ci-dessous ។ Nous nous tenons bien volontiers également à votre disposition par téléphone aux numéros d'appel ។ Les indications suivantes doivant vous permettre de traiter et de
ឯកសារ/ធនធាន
![]() |
ឧបករណ៍បោសសំអាតឥតខ្សែ scheppach C-S610-X [pdf] សៀវភៅណែនាំ C-S610-X, C-S610-X ឧបករណ៍បោសសំអាតឥតខ្សែ, ម៉ាស៊ីនបោកខោអាវគ្មានខ្សែ |