INT-12E-BW
WIRELESS DUAL-MODE MULTI-SENSOR
NEEDLE TYPE MEAT THERMOMETER USER MANUALhttps://inkbird.com/pages/int-12e-bw-manual
INT-12E-BW Wireless Dual Mode Multi Sensor
សូមរក្សាសៀវភៅណែនាំនេះឱ្យបានត្រឹមត្រូវសម្រាប់ជាឯកសារយោង។ អ្នកក៏អាចស្កេនកូដ QR ដើម្បីចូលមើលផ្លូវការរបស់យើង។ webគេហទំព័រសម្រាប់វីដេអូការប្រើប្រាស់ផលិតផល។ រាល់បញ្ហាក្នុងការប្រើប្រាស់ សូមទាក់ទងមកយើងខ្ញុំតាមរយៈ support@inkbird.com.
គន្លឹះក្តៅ
ដើម្បីលោតទៅទំព័រជំពូកជាក់លាក់មួយយ៉ាងឆាប់រហ័ស ចុចលើអត្ថបទដែលពាក់ព័ន្ធនៅលើទំព័រមាតិកា។
អ្នកក៏អាចប្រើរូបភាពតូច ឬគ្រោងឯកសារនៅជ្រុងខាងឆ្វេងខាងលើ ដើម្បីស្វែងរកទំព័រជាក់លាក់មួយយ៉ាងរហ័ស។
ជាងview
The INKBIRD INT-12E-BW is a wireless dual-mode multi-sensor smart food thermometer. It comes with two independent black and white probes, each with 4 high-precision food temperature sensors and 1 ambient temperature sensor to ensure accurate measurement. It supports both WiFi 5G and Bluetooth 5.4 modes for remote control and smart management via a smartphone app, making the cooking process easier and more efficient. Whether for family parties or everyday cooking, this food thermometer makes your cooking more accurate and convenient, letting you enjoy the fun and convenience of science and technology.
លក្ខណៈបច្ចេកទេស
ម៉ាក | អ៊ីនឃ្វីដ | ||
គំរូ | INT-12E-BW | ||
របៀបប្រតិបត្តិការ | ប៊្លូធូស | កំណែ | ខ ៤.២ |
របៀបប្រតិបត្តិការ | ប៊្លូធូស | ការតភ្ជាប់ | 1000ft/305m(the farthest distance in an obstacle-free area) |
វ៉ាយហ្វាយ | ក្រុមតន្រ្តី | WiFi 5G compatible with 2.4G | |
ការតភ្ជាប់ | The device should not be more than 328ft/100m away from the router, and the distance between the device and your smartphone is unlimited. | ||
NOTE: Both probes should not be more than 32.8ft/10m from the base. If there is an obstacle in between, they should move closer together (the base acts as a signal repeater). | |||
Probe Protection Rating | IP67(dishwasher safe) | ||
Sensor Quantity | 5 in total; 4 food temperature sensors and 1 ambient temperature sensor. |
ភាពត្រឹមត្រូវនៃការវាស់វែង | ± 0.3 ℃ / 0.5 ℉ |
ជួរវាស់សីតុណ្ហភាព | Food temperature: -10-100℃/14-212℉(For safe use, the probes will alert you when the temperature reaches 96℃/205℉.) សីតុណ្ហភាពព័ទ្ធជុំវិញ: 0-300 ℃ / 32-572 ℉ |
Probe’s Battery Life | 25 ម៉ោង។ |
Probe’s Charging Time | នាទី 25 |
Probe’s Battery Voltage | 3.8V |
Base’s Battery Capacity | ថ្មលីចូម 2500 mAh |
Base’s Battery Voltage | 3.7V |
Base’s Battery Life | របៀបប៊្លូធូស៖ ១២ ម៉ោង។ |
WIFI mode: 50 hours | |
ប្រភេទអេក្រង់ | High definition LCD screen with backlight |
ទំហំអេក្រង់ | 52 * 40 ម។ |
គុណភាពបង្ហាញអេក្រង់ | 1 ℃ / ℉ |
ការផ្ទុកទិន្នន័យ | The base stores the last 60 minutes of cooking data and automatically syncs with your smartphone when connected. |
ទម្ងន់ | 246 ក្រាម។ |
ទំហំ | 161 * 82 * 30 មម |
មាតិកាកញ្ចប់ | Probe*2 (Black & White) USB-C Charging Cable*1 User Manual*1 Quick Start Guide*1 |
ការណែនាំអំពីផលិតផល
- រូបរាងផលិតផល
- អេក្រង់ HD Backlit LCD
- សូចនាករពន្លឺ
- ប៊ូតុងថាមពល
- ប៊ូតុងមុខងារ
- ប្រភេទសាកកំពង់ផែ
- បន្ទះប្រឆាំងនឹងការរអិល
- ចំណុចទំនាក់ទំនងសាកថ្ម
- ទីតាំងសាកថ្មសាក
- ជំហរដែលអាចបត់បាន។
- Charging Electrode Plate
- មេដែកភ្ជាប់មកជាមួយ
- បន្ទាត់ចម្អិនអាហារសុវត្ថិភាព
- ចំណុចទាញសេរ៉ាមិច Zirconia
- ចំណុចទំនាក់ទំនងសាកថ្ម
- Food Temperature Sensors
- ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាសីតុណ្ហភាពព័ទ្ធជុំវិញ
- ដែកអ៊ីណុកថ្នាក់អាហារ
- ការពិពណ៌នាអេក្រង់អេក្រង់
ការបង្ហាញស្ថានភាពឧបករណ៍ | |
![]() |
កម្រិតថ្មបច្ចុប្បន្ន។ |
![]() |
ឧបករណ៍កំពុងសាកថ្ម។ |
![]() |
ថ្មឧបករណ៍មានកម្រិតទាប។ |
![]() |
The device′s Bluetooth pairing is in progress. |
![]() |
The device′s Bluetooth has been connected. |
![]() |
ឧបករណ៍នេះត្រូវបានផ្តាច់ចេញពីប៊្លូធូស។ |
![]() |
The device′s WiFi is pairing with the network. |
![]() |
ការតភ្ជាប់វ៉ាយហ្វាយបរាជ័យ។ |
![]() |
ឧបករណ៍ត្រូវបានផ្តាច់។ | ![]() |
សំឡេងរោទិ៍របស់ឧបករណ៍ត្រូវបានបើក។ |
![]() |
សំឡេងរោទិ៍របស់ឧបករណ៍ត្រូវបានបិទ។ |
℃ / ℉ |
Device temperature unit. |
![]() |
Screen backlight on. | ![]() |
Screen backlight off. |
ការបង្ហាញស្ថានភាពស៊ើបអង្កេត | |||
![]() |
Lights up when the timer is set, goes out when the timer is not set. | ![]() |
The timer is reached. |
![]() |
ការភ្ជាប់/ការផ្គូផ្គងការស៊ើបអង្កេតបានជោគជ័យ។ | ![]() |
ការស៊ើបអង្កេតកំពុងស្ថិតក្នុងដំណើរការតភ្ជាប់/ផ្គូផ្គង។ |
![]() |
ការភ្ជាប់/ការផ្គូផ្គងការស៊ើបអង្កេតមិនជោគជ័យទេ។ | ![]() |
Probe’s current battery life. |
![]() |
ការស៊ើបអង្កេតកំពុងសាកថ្ម។ | ![]() |
ថ្មរបស់ឧបករណ៍ស្ទង់ត្រូវបានអស់។ |
ស/ខ្មៅ | Probe display area of corresponding color | |||
Probe Digital Bit Display | ||||
![]() |
សីតុណ្ហភាពបច្ចុប្បន្នគឺនៅក្រៅជួរសីតុណ្ហភាពនៃការស៊ើបអង្កេត។ | ![]() |
សីតុណ្ហភាពបច្ចុប្បន្នស្ថិតនៅក្រោមជួរសីតុណ្ហភាពរបស់ឧបករណ៍ស្ទង់។ | |
![]() |
ការស៊ើបអង្កេតស្ថិតនៅក្នុងបន្ទប់ / មិនត្រូវបានភ្ជាប់។ | តួលេខលោតឡើង | The preset temperature is currently reached. |
- និយមន័យពន្លឺសូចនាករ
ការសាកថ្មមូលដ្ឋាន | ពន្លឺពណ៌បៃតងភ្លឺតាមអត្រាដកដង្ហើម ហើយនៅតែភ្លឺ ប្រសិនបើសាកពេញ។ |
សូចនាករកម្រិតថ្ម | • When the battery level falls below 30%, the yellow light flashes slowly 3 times. • When the battery level falls below 10%, the red light stays on. • When the battery is about to be exhausted, the device will flash a red light and shut down. |
ការជូនដំណឹងអំពីសីតុណ្ហភាពខ្ពស់។ | If the temperature of the base exceeds 55℃, the unit will sound an alarm, the screen will display -H- and the red indicator light will flash. |
ប៊ូតុងថាមពល | Press and hold for 3 seconds to power on or off the device. |
ចុចនិងសង្កត់រយៈពេល ៣ វិនាទីដើម្បីកំណត់ឧបករណ៍ឡើងវិញ។ | |
Press once to turn on or off the acklight. | |
ការជូនដំណឹងអំពីសីតុណ្ហភាពខ្ពស់។ | Press and hold for 3 seconds to turn on or off the sound (adjust the sound volume via the app). |
During cooking, press once to check the preset temperature and it will return to display the real-time temperature in 2 seconds. | |
Sleep & Awake | By default, if there is no activity for 15 minutes, the unit automatically enters sleep mode to conserve power. Press any button to wake it up, otherwise it will shut down automatically (set the sleep function or sleep time via the app). |
កំណត់រោងចក្រឡើងវិញ | After powering on, simultaneously press and hold the power button and the function button for 10 seconds to restore the factory default settings. |
ព័ត៌មានលម្អិតអំពីថ្ម និងការថែទាំ
• ព័ត៌មានលំអិតអំពីថ្ម
- The base of the INT-12E-BW is equipped with a 2500mAh lithium battery and it can work continuously for 90 hours when connected via Bluetooth and 50 hours when connected via WiFi.
- Please use the supplied Type-C charging cable to charge the base when its battery is low. It can be fully charged in about 3 hours.
- Each probe can be fully charged in 25 minutes and used continuously for 25 hours. Note that prolonged exposure to high temperatures can shorten the battery life of the probes.
- If the battery in the device is low, the measured temperature results may be inaccurate, the buzzer may be deactivated, the screen display may be degraded, or the device may be disconnected from the smartphone. Please charge the base and probes immediately.
• Precautions For Use
- កុំព្យាយាមរុះរើ ឬជំនួសថ្មខាងក្នុងដោយខ្លួនឯង។
- កុំប្រើការស៊ើបអង្កេតក្នុងបរិយាកាសខាងក្រៅនៃជួរសីតុណ្ហភាពដែលបានបញ្ជាក់។ ប្រសិនបើសីតុណ្ហភាពនៅក្នុងបរិយាកាសចម្អិនអាហារលើសពី 300 ℃ (572 ℉) ឬធ្លាក់ចុះក្រោម -10 ℃ (14 ℉) វាអាចកាត់បន្ថយអាយុកាលថ្មរបស់ឧបករណ៍ស៊ើបអង្កេតឬធ្វើឱ្យខូចថ្ម។
- កំឡុងពេលប្រើប្រាស់ សូមប្រាកដថា មូលដ្ឋានមិនត្រូវបានដាក់នៅលើចង្ក្រានក្តៅ កន្លែងធ្វើការ ឬផ្ទៃដុត។ កុំដាក់វានៅក្នុងឡ ឬដុត ព្រោះវាអាចបណ្តាលឱ្យខូចផលិតផល ឬសូម្បីតែរបួសផ្ទាល់ខ្លួន។
- សូមចំណាំថាការស៊ើបអង្កេតគឺមិនជ្រាបទឹកប៉ុន្តែមូលដ្ឋានគឺមិនមាន។ កុំប្រើ ឬរក្សាទុកផលិតផលនេះក្នុងអាកាសធាតុអាក្រក់ ឬបរិយាកាសសំណើមខ្ពស់។ កុំសម្អាតបាតដោយប្រើទឹកដែលកំពុងរត់ ឬដាក់វានៅក្នុងម៉ាស៊ីនលាងចាន ឬទឹកលិច ព្រោះវាអាចបណ្តាលឱ្យខូចថ្មដោយសារការជ្រាបទឹក។
- កុំប្រើខ្សែសាកដែលមិនមែន 5V 2A ដើម្បីសាកឧបករណ៍នេះ។ នេះអាចបណ្តាលឱ្យខូចខាតដល់ផលិតផល ឬបរាជ័យក្នុងការសាកថ្ម។
- ប្រសិនបើអ្នកបើកឧបករណ៍ ហើយទុកវាចោលយូរ វានឹងបិទដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដើម្បីសន្សំសំចៃថាមពល។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ប្រសិនបើអ្នកនឹងមិនប្រើឧបករណ៍សម្រាប់រយៈពេលយូរទេ សូមសាកថ្មឱ្យដល់ 50% ដើម្បីការពារកុំឱ្យវាចូលទៅក្នុងស្ថានភាពឆក់ជ្រៅ។ កុំសាកថ្មពេញឧបករណ៍មុនពេលរក្សាទុក ព្រោះវាអាចកាត់បន្ថយអាយុកាលថ្ម។
ការដំឡើង APP និងការតភ្ជាប់
• 6.1 APP
https://inkbird.com/pages/app-download
ស្វែងរកកម្មវិធី INKBIRD ពី Google Play ឬ App Store ដើម្បីទទួលបានវាដោយឥតគិតថ្លៃ ឬអ្នកអាចស្កេនកូដ QR ដើម្បីទាញយកវាដោយផ្ទាល់។
ចំណាំ៖
- ឧបករណ៍ iOS របស់អ្នកត្រូវតែដំណើរការ iOS 12.0 ឬថ្មីជាងនេះ ដើម្បីទាញយកកម្មវិធីដោយរលូន។
- ឧបករណ៍ Android របស់អ្នកត្រូវតែដំណើរការ Android 7.1 ឬថ្មីជាងនេះ ដើម្បីទាញយកកម្មវិធីដោយរលូន។
- តម្រូវការការអនុញ្ញាតទីតាំង APP៖ យើងត្រូវទទួលបានព័ត៌មានទីតាំងរបស់អ្នក ដើម្បីស្វែងរក និងបន្ថែមឧបករណ៍នៅក្បែរនោះ។ INKBIRD សន្យាថានឹងរក្សាព័ត៌មានទីតាំងរបស់អ្នកជាសម្ងាត់យ៉ាងតឹងរ៉ឹង។ ហើយព័ត៌មានទីតាំងរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានប្រើសម្រាប់តែមុខងារទីតាំងរបស់កម្មវិធីប៉ុណ្ណោះ ហើយនឹងមិនត្រូវបានប្រមូល ប្រើប្រាស់ ឬបង្ហាញដល់ភាគីទីបីណាមួយឡើយ។ ឯកជនភាពរបស់អ្នកមានសារៈសំខាន់ណាស់សម្រាប់ពួកយើង។ យើងនឹងគោរពតាមច្បាប់ និងបទប្បញ្ញត្តិពាក់ព័ន្ធ និងចាត់វិធានការសុវត្ថិភាពសមហេតុផលដើម្បីការពារសុវត្ថិភាពព័ត៌មានរបស់អ្នក។
• 6.2 Registration
ជំហានទី 1៖ ការចុះឈ្មោះគណនីគឺចាំបាច់មុនពេលប្រើកម្មវិធី INKBIRD ជាលើកដំបូង។
ជំហានទី 2៖ បើកកម្មវិធី ជ្រើសរើសប្រទេស/តំបន់របស់អ្នក ហើយលេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់នឹងត្រូវបានផ្ញើទៅអ្នក។
ជំហានទី 3៖ បញ្ចូលលេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់ដើម្បីបញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់អ្នក ហើយការចុះឈ្មោះបានបញ្ចប់។
• 6.3 How to Connect
បើកកម្មវិធី INKBIRD ហើយចុច “+” នៅជ្រុងខាងស្តាំខាងលើ ដើម្បីបន្ថែមឧបករណ៍។ បន្ទាប់មក អនុវត្តតាមការណែនាំរបស់កម្មវិធី ដើម្បីបញ្ចប់ការតភ្ជាប់។ សូមចងចាំថាត្រូវដាក់ឧបករណ៍ឱ្យជិតបំផុតតាមដែលអាចធ្វើទៅបានទៅនឹងស្មាតហ្វូនក្នុងអំឡុងពេលដំណើរការតភ្ជាប់។
ការសម្អាត និងថែទាំ
- សូមចំណាំថាការស៊ើបអង្កេតគឺមិនជ្រាបទឹកប៉ុន្តែមូលដ្ឋានគឺមិនមាន។ បន្ទាប់ពីប្រើរួច សម្អាតប្រដាប់ស្ទង់នៅក្រោមទឹកដែលកំពុងរត់ ឬក្នុងម៉ាស៊ីនលាងចាន។ ជៀសវាងការប្រើសារធាតុប្រឆាំងអុកស៊ីតកម្មព្រោះវាអាចធ្វើឱ្យខូចឧបករណ៍ស៊ើបអង្កេត។
- After cleaning the probe, wait for it to dry before placing it back on the charging position on the base to avoid device damage caused by rusty electrode plates or water seepage.
- សូមចំណាំថាមូលដ្ឋានមិនជ្រាបទឹក។ កុំលាងជមែះឬត្រាំវាជាមួយទឹក។ បើចាំបាច់ប្រើ d បន្តិចamp ក្រណាត់ដើម្បីជូតមូលដ្ឋាន និងការពារទឹកមិនឱ្យជ្រាបចូល និងបណ្តាលឱ្យខូចខាតដល់ផលិតផល។
- សម្រាប់ការផ្ទុក សូមដាក់ឧបករណ៍សាកថ្មនៅខាងក្នុងមូលដ្ឋានសាកថ្ម ហើយទុកឧបករណ៍ទាំងមូលនៅក្នុងកន្លែងដែលមានស្រមោល និងត្រជាក់ឆ្ងាយពីកុមារ។ ការផ្ទុកមិនត្រឹមត្រូវអាចបណ្តាលឱ្យខូចខាតទ្រព្យសម្បត្តិ ឬរបួសផ្ទាល់ខ្លួន។
កំណត់ចំណាំ/ការព្រមានសំខាន់ៗ
- The probes are previously paired with the base at the factory. After starting up, take out a probe, the corresponding area will display the detected temperature of the probe and the icon “ ”. Set a menu forthe probe on the app and then the probe can be used.
- កុំប្រើប្រដាប់ស្ទង់នៅក្នុងមីក្រូវ៉េវ ឬចង្ក្រានសម្ពាធ។ កំឡុងពេលប្រើប្រាស់ សូមប្រាកដថា ប្រដាប់ស្ទង់ត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុងចំកណ្តាលអាហារ ហើយធ្វើឱ្យវាជ្រៅគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីលើសពីខ្សែចម្អិនអាហារដែលមានសុវត្ថិភាព។
- មូលដ្ឋានមានមុខងារបញ្ជូនបន្តសញ្ញាប៊្លូធូស។ នៅពេលប្រើ មូលដ្ឋានគួរតែត្រូវបានដាក់ក្នុងចម្ងាយ 10 ម៉ែត្រពីការស៊ើបអង្កេត។ ប្រសិនបើមានលោហៈធាតុឬស្ទះផ្សេងទៀតវាគួរតែត្រូវបានដាក់ឱ្យជិតដើម្បីរក្សាទំនាក់ទំនង។
- មិនត្រូវបង្ហាញការស៊ើបអង្កេតដោយផ្ទាល់ទៅនឹងភ្លើង ឬដុតធ្យូងឡើយ។ ប្រសិនបើការស៊ើបអង្កេតធ្លាក់ចេញពីអាហារ សូមបញ្ឈប់ការឡើងកំដៅភ្លាមៗ ហើយដកឧបករណ៍ស៊ើបអង្កេតចេញ បន្ទាប់ពីវាត្រជាក់ចុះ។
- When using, make sure that the base stays away from fire and heat sources. Do not expose it to direct sunlight, nor place it to the surface of an oven or grill. And, do not put the base inside the oven or grill.
- ក្នុងអំឡុងពេល ឬនៅចុងបញ្ចប់នៃការចម្អិនអាហារ សូមកុំប៉ះដៃទទេ។ បើចាំបាច់ ត្រូវពាក់ស្រោមដៃការពារកំដៅ ដើម្បីជៀសវាងការរលាក។
- ផលិតផលនេះត្រូវបានរចនាឡើងទាំងស្រុងសម្រាប់ប្រើជាទែម៉ូម៉ែត្រអាហារ។ វាមិនត្រូវបានណែនាំសម្រាប់គោលបំណងផ្សេងទៀតទេ។
មគ្គុទេសក៍ដោះស្រាយបញ្ហា
បញ្ហា | ដំណោះស្រាយដែលអាចកើតមាន |
ហេតុអ្វីមិនអាចភ្ជាប់ប៊្លូធូស? | 1.Make sure that your smartphone or tablet is running iOS12 / Android 7.1 or later. 2.Please ensure that the Bluetooth function is enabled on your smartphone or tablet, that the positioning function is enabled and the application is allowed to obtain location information, and that the device has sufficient power. 3.Make sure that the distance between the probe and the base is not more than 10 meters (32.8 feet). Place your smartphone or tablet as close to the thermometer as possible, avoiding any metal or obstructions. |
ហេតុអ្វីមិនអាចភ្ជាប់ប៊្លូធូស? | 4.Make sure that the thermometer is disconnected from any other smartphones and that the Bluetooth function is disabled on those smartphones. 5.Turn off any other Bluetooth devices or disable their Bluetooth functions within the connection range. ចំណាំ៖ ប្រសិនបើបញ្ហារបស់អ្នកនៅតែបន្តកើតមាន សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើអតិថិជនរបស់យើង។ |
Why cannot connect to WiFi? | 1.Make sure that your smartphone has Bluetooth and WiFi enabled and connected to the device via Bluetooth. Then, follow the app’s instructions to establish a WiFi connection. 2.Make sure that you have entered the correct WiFi account name and password and that the WiFi network is stable. The device will try to reconnect automatically, or restart the device and wait for the probe to reconnect. 5.If the probe has been damaged and requires replacement, please go to the settings page of the application to delete the probe and pair with a new one. |
Why cannot connect to WiFi? | 7.Press and hold the knob button for 30 seconds to force reset the device. 8.Please verify if the router is blocking or blacklisting the device. 9.After turning on the device, simultaneously press and hold the power button and function for 10 seconds to restore factory settings. ចំណាំ៖ ប្រសិនបើបញ្ហារបស់អ្នកនៅតែបន្តកើតមាន សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើអតិថិជនរបស់យើង។ |
Why Is The Probe Reading Incorrectly? | 1.Use the app to calibrate the temperature to where you think it is right. 2.Check if the current temperature exceeds or has once exceeded the probe measurement range, causing probe damage. 3.Do not immerse the probe in water for long periods. This product is only intended for use in food and is not recommended for any other purpose. 4.Check if the probe is disconnected. If so, wait for the probe to reconnect automatically, or restart the device and wait for the probe to reconnect. 5.If the probe has been damaged and requires replacement, please go to the settings page of the application to delete the probe and pair with a new one. |
Why Cannot Charge The Probe? | 1.The probes can only be charged at the base. To recharge, ensure that they are fully placed on the charging position and successfully connected to the contact points. 2.Check that the probe or the charging plate at the base is not dirty or covered by oil stains. |
Why Cannot Charge The Probe? | 3.Check that the probe has not been used previously at a temperature that exceeds its sustainable range.Purchase a replacement if necessary. 4.Check that the base does not enter the battery protection state due to low battery power, which causes failure to charge the probe. |
ហេតុអ្វីបានជាមិនអាចគិតថ្លៃមូលដ្ឋាន? | 1.This product does not support fast charging. Please use the supplied charging cable to charge this product. If you need a different charging cable, please choose a 5V 2A Type-C cable. 2.Check the charging port for water ingress or a wet surface. If so, wipe dry with a tissue or air dry with cool wind. 3.The base is not waterproof. Do not rinse under running water to avoid damage to the product. |
តម្រូវការ FCC
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC
ច្បាប់។ ប្រតិបត្តិការគឺស្ថិតក្រោមលក្ខខណ្ឌពីរដូចខាងក្រោមៈ
(1) ឧបករណ៍នេះប្រហែលជាមិនបង្កឱ្យមានការជ្រៀតជ្រែកដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់ និង
(2) ឧបករណ៍នេះត្រូវតែទទួលយកការជ្រៀតជ្រែកណាមួយដែលទទួលបាន រួមទាំងការជ្រៀតជ្រែកដែលអាចបណ្តាលឱ្យប្រតិបត្តិការដែលមិនចង់បាន។
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- តំរង់ទិស ឬផ្លាស់ប្តូរទីតាំងអង់តែនទទួល។
- បង្កើនការបំបែករវាងឧបករណ៍និងអ្នកទទួល។
- ភ្ជាប់ឧបករណ៍ចូលទៅក្នុងព្រីមួយនៅលើសៀគ្វីដែលខុសពីឧបករណ៍ទទួលត្រូវបានភ្ជាប់។
- ពិគ្រោះជាមួយអ្នកចែកបៀ ឬអ្នកបច្ចេកទេសវិទ្យុ/ទូរទស្សន៍ដែលមានបទពិសោធន៍ ដើម្បីទទួលបានជំនួយ។
ឧបករណ៍នេះអនុលោមតាមដែនកំណត់នៃការប៉ះពាល់នឹងវិទ្យុសកម្មរបស់ FCC ដែលបានកំណត់សម្រាប់បរិយាកាសដែលមិនអាចគ្រប់គ្រងបាន។
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20cm between the radiator & your body.
ឧបករណ៍បញ្ជូននេះមិនត្រូវដាក់ទីតាំងរួមគ្នា ឬដំណើរការដោយភ្ជាប់ជាមួយអង់តែន ឬឧបករណ៍បញ្ជូនផ្សេងទៀតឡើយ។
ការព្រមាន IC
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation,Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2)This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
សេវាអតិថិជន
ធាតុនេះមានការធានារយៈពេល 1 ឆ្នាំប្រឆាំងនឹងការខូចទ្រង់ទ្រាយទាំងផ្នែក ឬស្នាដៃ។ ក្នុងអំឡុងពេលនេះ ផលិតផលដែលបង្ហាញថាមានកំហុស តាមការសំរេចចិត្តរបស់ INKBIRD នឹងត្រូវបានជួសជុល ឬជំនួសដោយមិនគិតថ្លៃ។ សម្រាប់រាល់បញ្ហាក្នុងការប្រើប្រាស់ សូមទាក់ទងមកយើងខ្ញុំតាមលេខ support@ink-bird.com. យើងនឹងប្រឹងប្រែងឱ្យអស់ពីសមត្ថភាពដើម្បីជួយអ្នក។
Shenzhen Inkbird Technology Co., Ltd.
support@inkbird.com
អ្នកដឹកជញ្ជូន៖ Shenzhen Inkbird Technology Co., Ltd.
អាស័យដ្ឋានការិយាល័យ៖ បន្ទប់ 1803 អគារ Guowei ផ្លូវលេខ 68 Guowei សហគមន៍ Xianhu ក្រុង Liantang ស្រុក Luohu ក្រុង Shenzhen ប្រទេសចិន
ក្រុមហ៊ុនផលិត: Shenzhen Lerway Technology Co., Ltd.
អាស័យដ្ឋានរោងចក្រ៖ បន្ទប់ 501 អគារ 138 លេខ 71 ផ្លូវ Yiqing សហគមន៍ Xianhu ផ្លូវ Liantang ស្រុក Luohu ក្រុង Shenzhen ប្រទេសចិន
ឯកសារ/ធនធាន
![]() |
INKBIRD INT-12E-BW Wireless Dual Mode Multi Sensor [pdf] ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់ INT-12E-BW, INT-12E-BW Wireless Dual Mode Multi Sensor, Wireless Dual Mode Multi Sensor, Dual Mode Multi Sensor, Multi Sensor |