សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
ឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំ Cimarron MC1 ស៊េរី 3
60 & 90 Gallon ឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំ 3 ចំណុច
60 Gallon (5303641)
90 Gallon (5303642)
MC1 ស៊េរី 3 ឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំ
ព័ត៌មានទូទៅ
សូមថ្លែងអំណរគុណ និងអបអរសាទរចំពោះការទិញម៉ាស៊ីនបាញ់ថ្នាំ 3 ចំណុចថ្មីរបស់អ្នក។ គោលបំណងនៃសៀវភៅណែនាំនេះគឺដើម្បីជួយអ្នកក្នុងប្រតិបត្តិការ និងថែទាំឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំ XNUMX-Point របស់អ្នក។
ព្រមាន៖ មហារីក និងបង្កគ្រោះថ្នាក់ដល់ការបន្តពូជ។
គេហទំព័រ www.P65 ប្រយ័ត្ន
សូមអានវាដោយប្រុងប្រយ័ត្នព្រោះវាផ្តល់ព័ត៌មានដែលនឹងជួយអ្នកឱ្យសម្រេចបាននូវប្រតិបត្តិការជាច្រើនឆ្នាំដោយគ្មានបញ្ហា។ គ្រឿងទាំងអស់អាចត្រូវបានបំពាក់តាមតម្រូវការដើម្បីបំពេញតម្រូវការបាញ់ថ្នាំរបស់អ្នក។ MC Series 3 Point ត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីឱ្យសមនឹងប្រភេទ I Lift Arms។
ព្រមាន៖ ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការរងរបួស អ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវតែអាន និងយល់ពីសៀវភៅណែនាំរបស់ប្រតិបត្តិករ មុនពេលប្រើប្រាស់ផលិតផលនេះ។
រាល់សំណួរ មតិយោបល់ ឬបញ្ហា៖ ទូរស័ព្ទទៅទីតាំង Cimarron ដែលនៅជិតបំផុតរបស់អ្នក ហើយនិយាយជាមួយបុគ្គលិកផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេសដ៏រួសរាយរាក់ទាក់របស់យើង។
[5195836 (08/23)]
BAKERSFIELD, CA ៨៦៦-៤៤៧-២១៩៤ |
កូឡុំបឹស, NE ៨៦៦-៤៤៧-២១៩៤ |
DOTHAN, AL ៨៦៦-៤៤៧-២១៩៤ |
FARGO, ND ៨៦៦-៤៤៧-២១៩៤ |
ហុកគីនស្វីល, ខេ ៨៦៦-៤៤៧-២១៩៤ |
MANKATO, MN ៨៦៦-៤៤៧-២១៩៤ |
ញូវតុន, KS ៨៦៦-៤៤៧-២១៩៤ |
ប៉ាស្កូ វ៉ា ៨៦៦-៤៤៧-២១៩៤ |
TEMPE, AZ ៨៦៦-៤៤៧-២១៩៤ |
ព័ត៌មានអំពីប្រតិបត្តិការ និងសុវត្ថិភាពសំខាន់ៗ
ព្រមាន
សូមអាន និងស្វែងយល់ពីសៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់នេះឱ្យបានពេញលេញ មុនពេលប្រើឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំ។
សូមអានការណែនាំរបស់ស្លាកគីមីនីមួយៗ មុននឹងដោះស្រាយសារធាតុគីមី។
ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំ ឬការគ្រប់គ្រងសារធាតុគីមីមិនត្រឹមត្រូវអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួស ឬជំងឺធ្ងន់ធ្ងរដល់ប្រតិបត្តិករ ឬមនុស្ស/សត្វដែលនៅជិត ឬបណ្តាលឱ្យខូចខាតដល់បរិស្ថាន។
បញ្ជីខាងក្រោមគឺជាសេចក្តីសង្ខេបនៃព័ត៌មានសុវត្ថិភាពដែលមានសារៈសំខាន់ជាពិសេស។ សូមមើលផ្នែកនីមួយៗនៃសៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់នេះសម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិតបន្ថែម។
——————————- មុនពេលអ្នកចាប់ផ្តើម ————————————-
សូមអាន និងស្វែងយល់ពីសៀវភៅណែនាំនេះ និងការណែនាំ និងការព្រមានរបស់វាទាំងស្រុង មុនពេលដំណើរការម៉ាស៊ីនបាញ់ថ្នាំ។
- ត្រូវដឹងពីគោលការណ៍ណែនាំសុវត្ថិភាព ការព្រមាន និងការប្រុងប្រយ័ត្នទាំងអស់ រួមទាំងអ្នកផលិតត្រាក់ទ័រផងដែរ។
- អាន និងស្វែងយល់អំពីស្លាកសញ្ញា ការព្រមាន និងការណែនាំរបស់អ្នកផលិតគីមី
- ដឹង និងបំពេញតម្រូវការអាជ្ញាប័ណ្ណអ្នកដាក់ពាក្យសុំថ្នាំសំលាប់សត្វល្អិតរបស់រដ្ឋទាំងអស់។
- ស្គាល់ខ្លួនអ្នក និងប្រតិបត្តិករផ្សេងទៀតជាមួយនឹងសមាសធាតុរបស់ឧបករណ៍បាញ់ និងរបៀបដែលផ្នែកទាំងអស់ត្រូវបានដំណើរការ
—————————— គោលការណ៍ណែនាំសុវត្ថិភាពទូទៅ ———————————
ជារៀងរាល់ឆ្នាំ គ្រោះថ្នាក់ដែលមិនចាំបាច់ជាច្រើនកើតឡើងចំពោះការគ្រប់គ្រងឧបករណ៍មិនត្រឹមត្រូវ និងការមិនយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាព។
អ្នកដែលជាប្រតិបត្តិករអាចជៀសវាងគ្រោះថ្នាក់ដោយសង្កេតមើលការប្រុងប្រយ័ត្ននៅក្នុងផ្នែកនេះ។
- ប្រតិបត្តិករគួរតែជាមនុស្សពេញវ័យដែលមានទំនួលខុសត្រូវ។ កុំអនុញ្ញាតឱ្យមនុស្សធ្វើប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនបាញ់ថ្នាំនេះ រហូតដល់ពួកគេបានបង្ហាញការយល់ដឹងឱ្យបានហ្មត់ចត់អំពីការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាពម៉ាស៊ីនបាញ់ និងការប្រើប្រាស់ប្រតិបត្តិការ!
- ប្រតិបត្តិករទាំងអស់ត្រូវតែបំពេញតម្រូវការអាជ្ញាប័ណ្ណអ្នកដាក់ពាក្យសុំថ្នាំសម្លាប់សត្វល្អិតរបស់រដ្ឋផងដែរ។
- កុំព្យាយាមប្រើឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំនេះ នៅពេលដែលស្ថិតនៅក្រោមឥទ្ធិពលនៃជាតិអាល់កុល ឬគ្រឿងញៀន។
- ការការពារដ៏ល្អបំផុតប្រឆាំងនឹងគ្រោះថ្នាក់គឺជាប្រតិបត្តិករដោយប្រុងប្រយ័ត្ននិងទទួលខុសត្រូវ។ ប្រសិនបើម៉ាស៊ីនបាញ់ថ្នាំរបស់អ្នកត្រូវបានបំពាក់ដោយចង្កឹះ PTO នោះវាមានសារៈសំខាន់ខ្លាំងណាស់ក្នុងការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាពត្រឹមត្រូវ
- ការខកខានក្នុងការរក្សាផ្នែករាងកាយ ឬសម្លៀកបំពាក់ឱ្យច្បាស់លាស់ពីអ័ក្សដ្រាយ PTO របស់អ្នកបាញ់អាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសធ្ងន់ធ្ងរ ឬស្លាប់។ Cimarron មិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការរងរបួសដែលអាចកើតមាននោះទេ។
- កុំឡើងជាន់ ឬធ្វើការក្បែរអ័ក្សដ្រាយ PTO កំឡុងពេលប្រតិបត្តិការ
- នៅពេលដឹកជញ្ជូនឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំនៅលើផ្លូវសាធារណៈ តែងតែអនុវត្តតាមបទប្បញ្ញត្តិរបស់រដ្ឋ និងមូលដ្ឋាន ទាក់ទងនឹងសុវត្ថិភាព និងតម្រូវការដឹកជញ្ជូន
——————————– មុនពេលប្រតិបត្តិការ ————————————–
- សិក្សាដោយប្រុងប្រយ័ត្ន និងស្វែងយល់ពីសៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់
- អាន និងធ្វើតាមស្លាក ការព្រមាន និងការណែនាំរបស់អ្នកផលិតគីមី! សន្លឹកទិន្នន័យសុវត្ថិភាពសម្ភារៈ (MSDS) គួរតែត្រូវបានផ្តល់ដោយក្រុមហ៊ុនផលិតគីមី
- ដើម្បីជៀសវាងការរងរបួសពីគ្រោះថ្នាក់គីមី សូមពាក់សម្លៀកបំពាក់ការពារត្រឹមត្រូវ។ តម្រូវការសម្លៀកបំពាក់របស់អ្នកផលិតគីមីនីមួយៗត្រូវបានរាយបញ្ជីនៅក្រោមផ្នែក "ឧបករណ៍ការពារផ្ទាល់ខ្លួន (PPE)" នៅក្នុងការណែនាំអំពីសារធាតុគីមី
- មិនត្រូវលើសពីកម្រិតបន្ទុករបស់ត្រាក់ទ័ររបស់អ្នកឡើយ។
- កុំស្លៀកសម្លៀកបំពាក់រលុងដែលអាចចាប់ផ្នែកដែលផ្លាស់ទី
- ផ្តល់ឱ្យអ្នកបាញ់នូវការត្រួតពិនិត្យមើលឃើញសម្រាប់ផ្នែកដែលពាក់ ប៊ូឡុងរលុង ឬបញ្ហាដែលអាចមើលឃើញផ្សេងទៀត ហើយធ្វើការជួសជុលដែលត្រូវការ។
- ត្រូវប្រាកដថាតំបន់នោះមិនមានមនុស្សណាមួយ ឬមានការរារាំងមុននឹងប្រើឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំ
- មុននឹងបន្ថែមសារធាតុគីមី សូមឲ្យប្រតិបត្តិករទាំងអស់អនុវត្តប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនបាញ់ទឹក (ទឹកស្អាតតែប៉ុណ្ណោះ) ហើយភ្ជាប់វារហូតទាល់តែប្រតិបត្តិករទាំងអស់មានសមត្ថភាពប្រតិបត្តិការប្រកបដោយសុវត្ថិភាព។
——————————- មុនពេលប្រើតាមរដូវ ———————————-
- ពិនិត្យ និងសាកល្បងម៉ាស៊ីនបាញ់ទឹកមុនពេលបន្ថែមសារធាតុគីមី។ ការផ្លាស់ប្តូរសីតុណ្ហភាពអាចបណ្តាលឱ្យមានការពង្រីក/កន្ត្រាក់នៃសម្ភារៈសម។ ការរងរបួសធ្ងន់ធ្ងរអាចបណ្តាលមកពីការលេចធ្លាយសារធាតុគីមី
- ជំនួសបំពង់ដែលពាក់ ឬប្រេះ។ ការបរាជ័យបំពង់អាចបណ្តាលឱ្យខូចខាតធ្ងន់ធ្ងរ
- ពិនិត្យរង្វាស់សម្ពាធ។ ធានាថាម្ជុលស្ថិតនៅសូន្យ នៅពេលដែលសម្ពាធទាំងអស់ត្រូវបានធូរស្រាលនៅក្នុងប្រព័ន្ធបាញ់។ ការខកខានក្នុងការមានរង្វាស់សម្ពាធដំណើរការត្រឹមត្រូវអាចបណ្តាលឱ្យបាត់បង់ការប្រើប្រាស់សារធាតុគីមី
——————————— អំឡុងពេលប្រតិបត្តិការ ————————————
- ត្រូវប្រយ័ត្នជានិច្ចចំពោះអ្នកឈរមើល ជាពិសេសកុមារ! មើលជានិច្ចមុនពេលផ្លាស់ទីឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំ ឬភ្ជាប់ PTO
- កុំទុកឧបករណ៍ដែលកំពុងដំណើរការដោយមិនចាំបាច់មើល!
- រក្សាដៃ និងផ្នែករាងកាយឱ្យនៅឆ្ងាយពីគ្រប់ផ្នែកដែលផ្លាស់ទី ជាពិសេសត្រាក់ទ័រ PTO
- ត្រូវដឹងពីដីដែលមានគ្រោះថ្នាក់ដូចជា រន្ធ ជម្រាល ផ្លូវធ្លាក់ ច្រាំងថ្ម និងគ្រោះថ្នាក់ដែលលាក់កំបាំង។ បើកត្រាក់ទ័រ និងបាញ់ថ្នាំលើជម្រាលភ្នំ មិនមែនឆ្លងកាត់ទេ។
- នៅពេលដំណើរការលើទំនោរ វាមានសារៈសំខាន់ជាពិសេសដែលត្រាក់ទ័ររបស់អ្នកត្រូវបានបំពាក់ដោយប្រព័ន្ធការពារការវិលជុំ (ROPS)
- មិនអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកដំណើរនៅលើ ឬក្នុងត្រាក់ទ័រ ឬម៉ាស៊ីនបាញ់នៅពេលណាក៏បាន
- អនុញ្ញាតឱ្យមានប្រវែងបាញ់ថ្នាំនៅពេលបង្វិល
- សូមចងចាំថាគ្រោះថ្នាក់អាចកើតឡើងចំពោះប្រតិបត្តិករតាមរដូវកាល។ តែងតែចំណាយពេលរបស់អ្នក ហើយធ្វើតាមការណែនាំសុវត្ថិភាពទាំងអស់។
——————————- សុវត្ថិភាពគីមីទូទៅ ———————————-
- អាន និងធ្វើតាមការណែនាំ និងការព្រមានរបស់ស្លាកគីមីទាំងអស់។
- ជៀសវាងការស្រូប ស្រូបចូល ឬការប៉ះពាល់ជាមួយសារធាតុគីមីណាមួយ។
- ដឹងពីអាជ្ញាប័ណ្ណដែលអាចអនុវត្តបាន និងតម្រូវការបទប្បញ្ញត្តិសម្រាប់សារធាតុគីមីដែលអ្នកគ្រោងនឹងប្រើប្រាស់
- ដឹងពីនីតិវិធីសង្គ្រោះបន្ទាន់មុននឹងដោះស្រាយសារធាតុគីមី
- ពាក់សម្លៀកបំពាក់ការពារ ការពារភ្នែក និងស្រោមដៃដែលធន់នឹងសារធាតុគីមី នៅពេលបំពេញ ប្រើប្រាស់ និងសម្អាតឧបករណ៍បាញ់។ ពាក់ឧបករណ៍ការពារបន្ថែម ដូចជារបាំងមុខ ឬអាវផាយ ដូចដែលបានណែនាំនៅលើស្លាកសញ្ញាគីមី
- អនុវត្តការប្រុងប្រយ័ត្នបន្ថែមជុំវិញកុមារ ឬសត្វចិញ្ចឹម។ ថ្នាំសំលាប់សត្វល្អិតមានជាតិពុលជាពិសេសចំពោះពួកគេ។ ទុកឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំ និងថ្នាំបាញ់ឱ្យឆ្ងាយពីពួកវាគ្រប់ពេលវេលា
- កុំលាយ ឬចាក់សារធាតុគីមីក្នុងកន្លែងបិទជិត និងមិនមានខ្យល់ចេញចូល
- កុំប្រើសារធាតុងាយឆេះ ឬជាតិគីមីដែលអាចបំផ្លាញបានក្នុងម៉ាស៊ីនបាញ់
- លាងទឹកថ្នាំបាញ់ដោយទឹកស្អាតបន្ទាប់ពីប្រើរាល់ដង និងមុនពេលប្តូរសារធាតុគីមី
- ទុកថ្នាំសម្លាប់សត្វល្អិតក្នុងធុងដែលមានស្លាកត្រឹមត្រូវ និងនៅកន្លែងដែលមានសុវត្ថិភាព
- តាមដានសុខភាពរបស់ប្រតិបត្តិករដែលប្រឈមមុខនឹងថ្នាំសម្លាប់សត្វល្អិតជាញឹកញាប់ ដូចដែលបានណែនាំដោយស្លាកគីមី ឬបទប្បញ្ញត្តិក្នុងស្រុក/សហព័ន្ធ
—————————- សុវត្ថិភាពការប្រើប្រាស់គីមី ——————————-
- ពិនិត្យ និងរៀបចំឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំមុនពេលប្រើនីមួយៗតាមការណែនាំ
- កុំបើកថាមពលទៅម៉ាស៊ីនបាញ់រហូតដល់ត្រៀមបាញ់ ដើម្បីចៀសវាងការបាញ់ចេញដោយអចេតនា
- សូមប្រាកដថា ក្បាលគ្រាប់ត្រូវបានតម្រង់ទិសក្នុងទិសដៅត្រឹមត្រូវ មុនពេលចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីនបាញ់។ ដោយសារក្បាលម៉ាស៊ីនដាក់ទីតាំងមិនត្រឹមត្រូវ អាចបាញ់សារធាតុគីមីលើអ្នក ឬអ្នកដទៃ
- ទុកឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំ និងសម្ភារៈបាញ់ឱ្យឆ្ងាយពីកុមារ និងសត្វចិញ្ចឹម។ ថ្នាំសម្លាប់សត្វល្អិតអាចពុលជាពិសេសចំពោះកុមារ និងសត្វ
—————————— ការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាពបូម ———————————
- កុំបូមវត្ថុរាវដែលងាយឆេះ ឬផ្ទុះដូចជា សាំង ប្រេងសាំង ប្រេងកាត។ល។
- កុំបូមទឹកអាស៊ីត (ឧទាហរណ៍ ជីអាសុីត) ដោយប្រើរំកិលទំនើប។ សម្រាប់ជីអាសុីត Hypro សូមណែនាំការបញ្ចោញស៊េរីប្រាក់ជាមួយ Teflon rollers
- កុំឱ្យម៉ាស៊ីនបូមស្ងួត! កុំបូមលឿនជាង ឬលើសពីល្បឿន និងសម្ពាធអតិបរមាដែលបានណែនាំ
- កុំបូមសារធាតុរាវនៅសីតុណ្ហភាពខ្ពស់ជាងសីតុណ្ហភាពអតិបរមាដែលបានណែនាំ (140 ° F / 60 ° C) ។ កុំលើសពីសីតុណ្ហភាពនេះ។
- មុនពេលបម្រើស្នប់របស់អ្នក សូមផ្តាច់ថាមពល បញ្ចេញសម្ពាធទាំងអស់ និងបង្ហូរសារធាតុរាវទាំងអស់។
——————————— បន្ទាប់ពីប្រតិបត្តិការ ————————————
- បន្ទាប់ពីប្រតិបត្តិការ វាមានសារៈសំខាន់ខ្លាំងណាស់ ដែលអ្នកលាងសម្អាតឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំទាំងស្រុង និងសមាសធាតុទាំងអស់នៃសំណល់គីមីទាំងអស់
- បន្ទាប់ពីប្រតិបត្តិការ សូមបញ្ឈប់អង្គភាពត្រាក់ទ័រ កំណត់ហ្វ្រាំង ផ្តាច់ PTO shaft បិទម៉ាស៊ីន និងដោះសោបញ្ឆេះចេញ។
- ចតឧបករណ៍បាញ់លើផ្ទៃរឹង
- ទុកឧបករណ៍បាញ់ឱ្យឆ្ងាយពីសកម្មភាពមនុស្ស និងបសុសត្វ
- ហាមកុមារលេងឬនៅជុំវិញម៉ាស៊ីនបាញ់
ការភ្ជាប់ឧបករណ៍បាញ់
ឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំ MC Series 3 Point របស់អ្នកត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីអនុញ្ញាតឱ្យមានការប៉ះទង្គិចប្រភេទ I 3 Point។ ការរចនាដ៏លំបាកនឹងសមនឹងម៉ាកយីហោភាគច្រើននៃ 3 Point Quick Tach ។ ឯកតាភ្ជាប់មកជាស្តង់ដារជាមួយនឹងម្ជុលតំណទាបប្រភេទទី (7/8") និងម្ជុលតំណខាងលើ (3/4") ។ នៅពេលដែលដៃភ្ជាប់ខាងក្រោមរបស់ត្រាក់ទ័រត្រូវបានភ្ជាប់ទៅម្ជុលខាងក្រោម MC សូមដំឡើងម្ជុលរក្សា 3/8"-7/16" (មិនរួមបញ្ចូល) ដើម្បីកាន់ដៃខាងក្រោមនៅនឹងកន្លែង។.
ប្រសិនបើប្រើ CAT 1 Quick Tach៖ ប៊ូសគួរតែត្រូវបានបន្ថែម (មិនត្រូវបានផ្គត់ផ្គង់) ដើម្បីផ្គូផ្គងប្រព័ន្ធ Quick Tach របស់អ្នក។
ការត្រួតពិនិត្យប៊ូមបាញ់
ស្គាល់ខ្លួនអ្នកជាមួយនឹងការគ្រប់គ្រងឧបករណ៍បាញ់មុនពេលប្រើ។ ម៉ាស៊ីនបាញ់របស់អ្នកអាចត្រូវបានបំពាក់ដោយឧបករណ៍បញ្ជាប៊ូមដោយដៃ ឬអគ្គិសនី (ស្រេចចិត្ត)។
ប្រសិនបើឧបករណ៍បាញ់របស់អ្នកត្រូវបានបំពាក់ដោយឧបករណ៍បញ្ជាដៃចង្កូត៖
- Boom Section On/Off Valve–OFF នៅពេលដែលដងថ្លឹងចុះក្រោម ឬនៅក្នុងទីតាំងផ្ដេក វាបើកនៅពេលដែលដងថ្លឹងឡើងលើ ឬនៅក្នុងទីតាំងបញ្ឈរ។
- ការបន្ធូរបន្ថយសម្ពាធ/សន្ទះនិយតកម្ម។ – ដោះគ្រាប់យៈសាពូនមីចេញ ហើយវីសគ្រាប់ចុចចុះក្រោមដើម្បីបង្កើនសម្ពាធ និងឡើងដើម្បីបន្ថយសម្ពាធ។
នៅពេលដែលសម្ពាធដែលចង់បានត្រូវបានទទួលសូមរឹតបន្តឹងយៈសាពូនមី។ - រង្វាស់សម្ពាធ - ត្រួតពិនិត្យសម្ពាធម៉ាស៊ីនបាញ់។ កុំលើសពី 100psi ។ លើសពី 100psi អាចបណ្តាលឱ្យបរាជ័យរង្វាស់មុនពេលកំណត់។
ប្រសិនបើឧបករណ៍បាញ់របស់អ្នកត្រូវបានបំពាក់ដោយការគ្រប់គ្រងអគ្គិសនី៖
កំណត់ទីតាំងល្អបំផុតសម្រាប់ប្រអប់បញ្ជានៅក្នុងកាប៊ីនរថយន្ត ដោយយោងតាមការណែនាំខាងក្រោម៖
- កុងតាក់គួរតែស្ថិតនៅចម្ងាយងាយស្រួល
- តង្កៀបឧបករណ៍បញ្ជាគួរតែសម្រាកលើផ្ទៃរាបស្មើ
- ប្រភពថាមពល DC 12 វ៉ុលត្រូវតែអាចចូលបាន។
ខ្សែថាមពល ឧបករណ៍បញ្ជាអគ្គិសនី ភ្ជាប់មកជាមួយដោត 3 pin ងាយស្រួល។ ប្រសិនបើត្រាក់ទ័ររបស់អ្នកមិនត្រូវបានបំពាក់ដោយដោតថាមពលប្រភេទនោះ រន្ធ 25A ត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងឧបករណ៍។
រន្ធ 25A នឹងត្រូវដាក់ខ្សែចូលទៅក្នុងត្រាក់ទ័រ។
សូមមើលដ្យាក្រាមខ្សែភ្លើង Socket 25A នៅខាងស្តាំសម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិតអំពីខ្សែ
ការក្រិតតាមខ្នាតឧបករណ៍បាញ់
នៅពេលបាញ់ថ្នាំដោយប្រើប៊ូម ឧបករណ៍បាញ់ត្រូវតែត្រូវបានក្រិតតាមខ្នាត ដើម្បីធានាបាននូវការបាញ់ថ្នាំបានត្រឹមត្រូវ និងដើម្បីប្រឆាំងនឹងការប្រើប្រាស់លើស ឬក្រោមកម្មវិធី។ មុននឹងធ្វើការក្រិតឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំ វាមានសារៈសំខាន់ណាស់ក្នុងការស្គាល់ខ្លួនអ្នកជាមួយនឹងការណែនាំប្រតិបត្តិការ។
ដំណើរការក្រិតតាមខ្នាតត្រូវបានធ្វើឱ្យសាមញ្ញនៅពេលបំបែកជាបីជំហានដូចខាងក្រោម៖
- កំណត់ល្បឿនរបស់ត្រាក់ទ័រ
- កំណត់ទំហំក្បាលម៉ាស៊ីន ហើយប្រើតារាងក្រិតតាមខ្នាត ដើម្បីស្វែងរកការកំណត់សម្ពាធត្រឹមត្រូវ។
- កំណត់សម្ពាធឱ្យសមស្របដោយប្រើសន្ទះគ្រប់គ្រងសម្ពាធ
ចំណាំ៖ រាល់ការក្រិតត្រូវធ្វើឡើងដោយទឹកស្អាតតែប៉ុណ្ណោះ!
ចំណាំ៖ វាមានប្រយោជន៍សម្រាប់ឯកសារយោងនាពេលអនាគតដើម្បីកត់ត្រា RPM និងឧបករណ៍ជាក់លាក់ដែលត្រូវបានប្រើដើម្បីសម្រេចបាននូវល្បឿនដែលចង់បាន
ត្រាក់ទ័រ RPM ត្រាក់ទ័រ Gear = ល្បឿន
- ការកំណត់ល្បឿន
វាមានសារៈសំខាន់ណាស់ក្នុងការកំណត់ថាតើត្រាក់ទ័រនឹងធ្វើដំណើរក្នុងល្បឿនអ្វី ខណៈពេលដែលកំពុងបាញ់ថ្នាំ។ ខណៈពេលដែលត្រាក់ទ័រមួយចំនួនមានឧបករណ៍វាស់ល្បឿន វានៅតែត្រូវបានណែនាំថាល្បឿនត្រូវបានគណនាសម្រាប់ត្រាក់ទ័រទាំងអស់សម្រាប់គោលបំណងភាពត្រឹមត្រូវ។ ដើម្បីកំណត់ល្បឿន សូមអនុវត្តតាមជំហានទាំងនេះ៖
- កំណត់ម៉ាស៊ីនត្រាក់ទ័រឱ្យដំណើរការចន្លោះពី 75% ទៅ 100% នៃជួរ RPM របស់ត្រាក់ទ័រ។ នេះនឹងអនុញ្ញាតឱ្យបូមដំណើរការនៅកម្រិតសំឡេងពេញលេញ
- វាស់ចម្ងាយ 200 ហ្វីត ឬ 300 ហ្វីតនៅលើវាល ឬផ្ទៃស្រដៀងនឹងកន្លែងដែលអ្នកនឹងបាញ់
- បើកបរត្រាក់ទ័រ និងម៉ាស៊ីនបាញ់ទឹក (ធុងពាក់កណ្តាលពេញគឺល្អបំផុត) ឆ្លងកាត់ចម្ងាយដែលបានវាស់ក្នុងល្បឿនថេរ។ មិនគួរមានការផ្លាស់ប្តូរល្បឿនទេ ខណៈពេលដែលអ្នកកំពុងវាស់ពេលវេលា។ នេះគួរតែជាល្បឿនដែលមានផាសុខភាពសម្រាប់ការបាញ់ថ្នាំ
- ឱ្យនរណាម្នាក់វាស់ចំនួនពេលវេលា (គិតជាវិនាទី) ដែលវាត្រូវការដើម្បីធ្វើដំណើរចម្ងាយដែលបានវាស់
- ល្បឿនរបស់អ្នកអាចត្រូវបានរកឃើញដោយការបញ្ចូលទិន្នន័យរបស់អ្នកទៅក្នុងសមីការខាងក្រោម ឬដោយការប្រឹក្សាតារាងល្បឿន
ល្បឿន (MPH) = (ចម្ងាយ (FT) x 60)/(ពេលវេលា (វិនាទី) x 88)
_____(MPH) = _____(FT) x 60/ _____(SEC) x 88
ចំណាំ៖ នៅពេលគណនាល្បឿនត្រាក់ទ័រ ត្រូវប្រាកដថាជ្រើសរើសឧបករណ៍ដែលអនុញ្ញាតឱ្យត្រាក់ទ័រដំណើរការចន្លោះពី 75% ទៅ 100% នៃជួរ RPM របស់ត្រាក់ទ័រ។ នេះនឹងអនុញ្ញាតឱ្យបូមដំណើរការនៅកម្រិតសំឡេងពេញលេញ។ ការជ្រើសរើសឧបករណ៍ខ្ពស់នឹងមិនអនុញ្ញាតឱ្យបូមដំណើរការប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាពទេ។
គំនូសតាងល្បឿន | |||
ល្បឿនគិតជា MPH (ម៉ាយក្នុងមួយម៉ោង) | ត្រូវការពេលវេលាគិតជាវិនាទីដើម្បីធ្វើដំណើរចម្ងាយ | ||
១១.៥ ហ្វីត។ | 200 ហ្វីត | ១១.៥ ហ្វីត។ | |
1 | 68 វិ។ | 136 | 205 |
2 | 34 | 68 | 102 |
3 | 23 | 45 | 68 |
4 | 17 | 34 | 51 |
5 | 14 | 27 | 41 |
6 | 11 | 23 | 34 |
7 | 9.7 | 19 | 29 |
8 | 8.5 | 17 | 26 |
9 | 7.6 | 15 | 23 |
10 | 6.8 | 14 | 20 |
2. កំណត់ទំហំ nozzle និងប្រើតារាងក្រិត
ធ្វើតាមការណែនាំស្លាកក្រុមហ៊ុនផលិតគីមីសម្រាប់អត្រាកម្មវិធី (GPA) ជានិច្ច។ មានរឿងប្រាំយ៉ាងដែលអ្នកនឹងត្រូវដឹង ដើម្បីអាចកំណត់ទំហំក្បាលម៉ាស៊ីន និងការកំណត់សម្ពាធរបស់អ្នក។ ពួកគេគឺ:
- អត្រានៃការដាក់ពាក្យ - GPA ឬ GAL / 1000 Sq ។ Ft.
- ល្បឿន - MPH
- ទទឹង - ចន្លោះ Nozzle (គិតជាអុិនឈ៍) សម្រាប់ការបាញ់ថ្នាំបាញ់ចេញ - ទទឹងបាញ់ (គិតជាអុិនឈ៍) សម្រាប់ក្បាលបូមដែលគ្មានប៊ូម
- សម្ពាធបាញ់ - អនុវត្តតាមការណែនាំស្លាកគីមីសម្រាប់តម្រូវការទំហំសម្ពាធ/ដំណក់ទឹក។
- កត្តាបំប្លែងទម្ងន់ និងដំណោះស្រាយ (CF)
ដំណោះស្រាយបាញ់ថ្នាំក្រៅពីទឹក។
ចាប់តាំងពីផ្ទាំងទាំងអស់គឺផ្អែកលើការបាញ់ទឹកដែលមានទម្ងន់ 8.34 ផោន។ ក្នុងមួយហ្គាឡុងសហរដ្ឋអាមេរិក កត្តាបំប្លែងត្រូវតែប្រើនៅពេលបាញ់ថ្នាំដែលធ្ងន់ជាង ឬស្រាលជាងទឹក។ ដើម្បីកំណត់ក្បាលម៉ាស៊ីនទំហំត្រឹមត្រូវសម្រាប់ដំណោះស្រាយដែលត្រូវបាញ់ ទីមួយ
គុណ GPM ឬ GPA នៃដំណោះស្រាយដែលចង់បានដោយកត្តាបំប្លែងអត្រា។ បន្ទាប់មកប្រើអត្រា GPM ឬ GPA ដែលបានបំប្លែងថ្មី ដើម្បីជ្រើសរើសទំហំ និងសម្ពាធត្រឹមត្រូវ។
Exampលេ៖ អត្រាកម្មវិធីដែលចង់បានគឺ 20 GPA នៃ 28% អាសូត។ កំណត់ទំហំក្បាលម៉ាស៊ីនត្រឹមត្រូវដូចខាងក្រោមៈ
GPA (ដំណោះស្រាយ) x កត្តាបំប្លែង = បានបំប្លែង GPA 20 GPA (28% x 1.13 = 22.6 GPA (ទឹក)) អ្នកដាក់ពាក្យគួរតែជ្រើសរើសទំហំក្បាលម៉ាស៊ីនដែលនឹងផ្គត់ផ្គង់ទឹក 22.6 GPA តាមសម្ពាធដែលចង់បាន។ សូមមើលតារាងកម្មវិធីសមរម្យសម្រាប់អ្នក។ boom spraying nozzle ឬ boomless nozzle ដោយប្រើល្បឿនត្រាក់ទ័រ ទទឹង nozzle ឬ ទទឹងបាញ់ ទំហំនៃ nozzle ដែលត្រូវបានប្រើប្រាស់ និង gallons ដែលចង់បានក្នុងមួយ acre (GPA) ស្វែងរកសម្ពាធ (psi) ចាំបាច់ដើម្បីសម្រេចបាន GPA ដែលចង់បាន។
ទំងន់នៃដំណោះស្រាយ | ទំនាញជាក់លាក់ | កត្តាបំប្លែង |
7.0 ផោន ក្នុងមួយហ្គាឡុង | .១២៥ | .១២៥ |
8.0 ផោន ក្នុងមួយហ្គាឡុង | .១២៥ | .១២៥ |
8.345 ផោន ក្នុងមួយហ្គាឡុង (ទឹក) | 1.00 | 1.00 |
9.0 ផោន ក្នុងមួយហ្គាឡុង | 1.08 | 1.04 |
10.0 ផោន ក្នុងមួយហ្គាឡុង | 1.20 | 1.10 |
10.66 ផោន ក្នុងមួយហ្គាឡុង (28% អាសូត) | 1.28 | 1.13 |
11.0 ផោន ក្នុងមួយហ្គាឡុង | 1.32 | 1.15 |
12.0 ផោន ក្នុងមួយហ្គាឡុង | 1.44 | 1.20 |
14.0 ផោន ក្នុងមួយហ្គាឡុង | 1.68 | 1.30 |
Example សម្រាប់ម៉ាស៊ីនបាញ់ទឹកបែបបុរាណ៖ សន្មតថាអ្នកបានរកឃើញល្បឿនត្រាក់ទ័ររបស់អ្នកគឺ 6 MPH ចន្លោះក្បាលរបស់អ្នកគឺ 20” ហើយអ្នកចង់បាញ់ 15 GPA ហើយម៉ាស៊ីនបាញ់របស់អ្នកមានក្បាល AIXR11003VP ពណ៌ខៀវ។ នៅពេលមើលតារាងកម្មវិធីអ្នកនឹងឃើញថាអ្នកគួរតែកំណត់សម្ពាធរបស់ឧបករណ៍បាញ់នៅប្រហែល 40 psi ដើម្បីអនុវត្តប្រហែល 15 GPA ។
Example for boomless sprayer: សន្មត់ថាអ្នកបានរកឃើញល្បឿនត្រាក់ទ័ររបស់អ្នកគឺ 5 MPH ក្បាលរបស់អ្នកនឹងគ្របដណ្តប់ 216 អ៊ីញ (18 Ft) ដែលមានកម្ពស់ 48" ពីលើតំបន់បាញ់គោលដៅ ហើយអ្នកនឹងចង់បាញ់ 15 GPA ហើយឧបករណ៍បាញ់របស់អ្នកមានពណ៌លឿង។ ក្បាលម៉ាស៊ីន XT024 ។
នៅពេលមើលតារាងកម្មវិធីអ្នកនឹងឃើញថាអ្នកគួរតែកំណត់សម្ពាធរបស់ឧបករណ៍បាញ់នៅប្រហែល 50 psi ដើម្បីអនុវត្តប្រហែល 15 GPA ។
រូបមន្តមានប្រយោជន៍
GPM (ក្នុងមួយ Nozzle) = GPA x MPH x W 5,940
GPM (ក្នុងមួយ Nozzle = GAL/1000 Sq. Ft. x MPH x W 136
GPM - ហ្គាឡុងក្នុងមួយនាទី
GPA - ហ្គាឡុងក្នុងមួយហិចតា
GAL/1000 ម៉ែត្រការ៉េ Ft. - Gallons ក្នុង 1000 ហ្វីតការ៉េ
MPH - ម៉ាយក្នុងមួយម៉ោង
W - Nozzle Spacing (គិតជាអ៊ីញ) សម្រាប់បាញ់ថ្នាំ
- ទទឹងបាញ់ (គិតជាអុិនឈ៍) សម្រាប់ក្បាលបាញ់តែមួយ បាញ់ក្រុម ឬបាញ់គ្មានប៊ូម
3. ការលៃតម្រូវសម្ពាធម៉ាស៊ីនបាញ់
នៅពេលដែលអ្នកបានរកឃើញការកំណត់សម្ពាធត្រឹមត្រូវ (psi) ឥឡូវនេះ អ្នកត្រូវតែកែតម្រូវឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំទៅការកំណត់សម្ពាធនោះ។ មុនពេលអ្នកកែតម្រូវសម្ពាធរបស់ឧបករណ៍បាញ់ វាមានសារៈសំខាន់ណាស់ក្នុងការអនុវត្តតាមជំហានទាំងនេះ៖
- ត្រូវប្រាកដថាធុងបាញ់ទឹកយ៉ាងហោចណាស់ពាក់កណ្តាលពោរពេញដោយទឹកស្អាត ហើយសន្ទះបិទទ្វារផ្គត់ផ្គង់ធុងទៅស្នប់ត្រូវបានបើក។
- ត្រូវប្រាកដថាសន្ទះបិទបើកសម្ពាធត្រូវបានត្រលប់មកវិញ ដូច្នេះយ៉ាងហោចណាស់ 4 ខ្សែកំពុងបង្ហាញ។ បើមិនដូច្នោះទេ សូមដោះគ្រាប់យៈសាពូនមីចេញ ហើយវីសគ្រាប់ចេញរហូតទាល់តែមានខ្សែយ៉ាងហោចណាស់ចំនួន ៤ អាចមើលឃើញ។
- ត្រូវប្រាកដថាសន្ទះបិទបើកទៅឧបករណ៍បំផ្ទុះ ប្រសិនបើបំពាក់។
- ជាមួយនឹងការបើកដំណើរការ ត្រាក់ទ័រទំនេរ ហើយភ្ជាប់ត្រាក់ទ័រ PTO ដើម្បីចាប់ផ្តើមបូម។ បង្កើន RPM ត្រាក់ទ័រយឺត ៗ ដោយយកចិត្តទុកដាក់លើរង្វាស់សម្ពាធម៉ាស៊ីនបាញ់។ (កុំបង្កើនរង្វាស់សម្ពាធម៉ាស៊ីនបាញ់)។ ប្រសិនបើអ្នកដាក់សម្ពាធលើប្រព័ន្ធបាញ់ខ្លាំងពេក អ្នកអាចធ្វើឱ្យខូចរង្វាស់សម្ពាធ និងបំពង់បាញ់ថ្នាំ។ បង្កើន RPM របស់ត្រាក់ទ័ររហូតដល់អ្នកឈានដល់ RPM ដែលត្រូវបានប្រើដើម្បីកំណត់ល្បឿនរបស់ត្រាក់ទ័រ។
- កែតម្រូវសន្ទះបិទបើកសម្ពាធដើម្បីឈានដល់ psi ដែលអ្នកចង់បានសម្រាប់ល្បឿន និង GPA របស់អ្នក។ នេះត្រូវបានសម្រេចដោយការបន្ធូរគ្រាប់យៈសាពូនមីនៅលើសន្ទះបិទបើកសម្ពាធ ហើយវីសគ្រាប់ចុចចូលដើម្បីបង្កើនសម្ពាធ និងចេញដើម្បីបន្ថយសម្ពាធ។ នៅពេលដែលអ្នកបានឈានដល់សម្ពាធដែលអ្នកចង់បានហើយ សូមរឹតបន្តឹងយៈសាពូនមីដើម្បីចាក់សោរប៊ូតុងគ្រប់គ្រងសម្ពាធ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនអាចសម្រេចបាននូវសម្ពាធគ្រប់គ្រាន់ទេ សូមបិទសន្ទះបិទបើកយឺត រឹតបន្តឹងសន្ទះបិទបើក ដើម្បីចាក់សោរសន្ទះបិទបើក ប្រសិនបើបំពាក់។
អ្នកបានកំណត់ឧបករណ៍បាញ់ដោយជោគជ័យ។
ប្រភេទ PISTON Pressure Relief/Regulating Valve
ឆ្លងកាត់សារធាតុរាវលើស។ អាចលៃតម្រូវបានដើម្បីរក្សាការគ្រប់គ្រងសម្ពាធបន្ទាត់នៅសម្ពាធណាមួយនៅក្នុងជួរប្រតិបត្តិការសន្ទះបិទបើក។
ការកំណត់សម្ពាធដែលបានជ្រើសរើស សង្កត់យ៉ាងរឹងមាំនៅនឹងកន្លែងដោយ locknut ។ ច្រកធំបន្ថែមដើម្បីគ្រប់គ្រងលំហូរធំ។
- Polypropylene ជាមួយនិទាឃរដូវដែកអ៊ីណុក
- ភាពធន់នឹងសារធាតុគីមីដ៏អស្ចារ្យ
- EPDM O-Rings
- សម្រាប់សម្ពាធដល់ 150 psi
- ច្រក 1/4 "សម្រាប់រង្វាស់សម្ពាធ
- ការតភ្ជាប់រន្ធ 3/4" NPT (M) & (F) ចេញ
យោង # | ផ្នែក # | Mfg ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
1 | 5046270 | CP23122-NY | ការលៃតម្រូវមួក, នីឡុង (ពណ៌ប្រផេះ) | 1 |
2 | 5110266 | CP23123-PP | ចិញ្ចៀនចាក់សោ | 1 |
3 | ♦♦ | CP23124-PP | អ្នកថែរក្សានិទាឃរដូវ | 1 |
4 | ** | CP7717-15-EPR | 0-Ring, កៅស៊ូ EPDM | 1 |
5 | ** | CP23127-302SS | និទាឃរដូវ | 1 |
6 | ♦♦ | CP23125-PP | កៅអីណែនាំ | 1 |
7 | ** | CP23126-302SS | ការរក្សាម្ជុល | 1 |
8 | CP23121-PP | CP23121-PP | Poly Body (3/4″ NPT) | 1 |
9 | CP23128-PP | CP23128-PP | Poly Body (1/2″ NPT) | 1 |
10 | 5102022 | F14 | ដោតបំពង់, 1/4 អ៊ីញ MNPT | 1 |
Fimco # | Mfg ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា |
5143199 | 23120-3/4-PP | សន្ទះបិទបើកសម្ពាធ (3/4″ NPT) |
5143200 | 23120-1/2-PP | សន្ទះបិទបើកសម្ពាធ (1/2″ NPT) |
5168717 | PK-AB23120-KIT | កញ្ចប់ជួសជុល ធាតុដែលបានសម្គាល់ '' |
* * មាននៅក្នុងកញ្ចប់ជួសជុលតែប៉ុណ្ណោះ
មានតែនៅក្នុងសន្និបាតពេញលេញប៉ុណ្ណោះ។
តារាងក្រិតតាមខ្នាត
គន្លឹះបាញ់ថ្នាំមានច្រើនទំហំ និងរចនាប័ទ្មខុសៗគ្នា ដើម្បីបំពេញតម្រូវការបាញ់ថ្នាំរបស់អ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការព័ត៌មានបន្ថែម សូមទាក់ទងមជ្ឈមណ្ឌលសេវាកម្ម Cimarron សម្រាប់ជំនួយ។
សូមចំណាំ៖ អត្រាលំហូរត្រូវបានគណនាដោយប្រើទឹកសាប។
ចងចាំជានិច្ចដើម្បីពិនិត្យមើលអត្រាកម្មវិធីពីរដង។
កម្មវិធី Boomless Nozzle
ការដេញថ្លៃ Hypro Boom X
Boomless Nozzles ចំណាំ៖ អត្រាកម្មវិធីគឺផ្អែកលើទទឹង swath រួមដែលបានរាយនៅកម្ពស់ 48 អ៊ីញ។ សូមមើលការណែនាំប្រតិបត្តិការ ប្រសិនបើប្រើ swath ផ្សេង។
ក្បាលម៉ាសីន ហាមីលតុន
ទិន្នន័យប្រតិបត្តិការសម្រាប់ 1800 Nozzles | ||||||||
អ័រហ្វីស ទេ |
PSI | GPM 180° |
ស្វាត 180° |
ហ្គាឡុងក្នុងមួយហិចតា | ||||
3 MPH | 4 MPH | 5 MPH | 8 MPH | 10 MPH | ||||
#5 | 30 | 1.7 | 44′ | 6.4 | 4.8 | 3.8 | 2.4 | 1.9 |
40 | 2.0 | 46′ | 7.2 | 5.4 | 4.3 | 2.7 | 2.2 | |
50 | 2.2 | 48′ | 7.6 | 5.7 | 4.5 | 2.9 | 2.3 | |
60 | 2.4 | 50′ | 7.9 | 5.9 | 4.8 | 3.0 | 2.4 | |
#៩៥៣៨៦ | 30 | 3.7 | 50′ | 12.2 | 9.2 | 7.3 | 4.6 | 3.7 |
40 | 4.2 | 50′ | 13.9 | 10.4 | 8.3 | 5.2 | 4.2 | |
50 | 4.6 | 52′ | 14.6 | 10.9 | 8.8 | 5.5 | 4.4 | |
60 | 5.0 | 52′ | 15.8 | 11.9 | 9.5 | 5.9 | 4.8 | |
#៩៥៣៨៦ | 30 | 5.1 | 54′ | 15.6 | 11.6 | 9.3 | 5.8 | 4.7 |
40 | 5.9 | 54′ | 18 | 13.5 | 10.8 | 6.8 | 5.4 | |
50 | 6.7 | 56′ | 19.7 | 14.8 | 11.8 | 7.4 | 5.9 | |
60 | 7.1 | 58′ | 20.2 | 15.1 | 12.1 | 7.6 | 6.1 |
ចំណាំ៖ ក្បាល 90° មាន GPA ដូចគ្នា ប៉ុន្តែ 1/2 GPM និង swath
គំនូសតាងកម្មវិធី Broadcast & TURF—20” គម្លាតKLC FieldJet Nozzles បានប្រើនៅលើ FSBK-1 Boom Assembly
ក្បាលបាញ់ KLC FieldJet ជាធម្មតាត្រូវបានប្រើប្រាស់ដើម្បីបាញ់កន្លែងដែលមិនអាចចូលទៅដល់ដោយប្រើម៉ាស៊ីនបាញ់ថ្នាំប៊ូម។ វាជាគម្រោងរចនាក្បាលមួយដុំបាញ់ទៅភាគីទាំងសងខាងដើម្បីបង្កើតជាស្ព្រាយបាញ់រាបស្មើ។ រង្វង់មូលកាត់បន្ថយការស្ទះ។ ឯកសណ្ឋាននៅទូទាំង swath គឺមិនល្អដូចជាមួយនឹងម៉ាស៊ីនបាញ់ថ្នាំប៊ូមដែលដំណើរការត្រឹមត្រូវនោះទេ។
* មាននៅក្នុងលង្ហិនឬដែកអ៊ីណុក។
(*ភាពដូចគ្នាអាចត្រូវបានធ្វើឱ្យប្រសើរដោយការបាញ់ថ្នាំត្រួតលើគ្នាពីរដងលើឧបករណ៍បាញ់បន្តបន្ទាប់។ សូមចាំថា នេះក៏បង្កើនបរិមាណកម្មវិធីទ្វេដងផងដែរ។)
តារាងអត្រា៖ ប្រភេទ 1/4-KLC និងប្រភេទ 3/4-KLC FieldJet Nozzles
លេខជំនួយ | ការតភ្ជាប់ Pioe | PSI | សមត្ថភាព (មួយ Nozzle) ក្នុង GPM | "w" នៅក្នុងជើង | GPA (ហ្គាឡុងក្នុងមួយហិចតា) | GPA (ហ្គាឡុងក្នុង 1000 Sq. Ft.) | ||||||
3 MPH | 4 MPH | 5 MPH | 8 MPH | 3 MPH | 4 MPH | 5 MPH | 8 MPH | |||||
1/4KLC-5 | 1/4″ | 20 | 0.71 | 17 | 6.9 | 5.2 | 4.1 | 2.6 | 0.16 | 0.12 | 0.09 | 0.06 |
30 | 0.87 | 18 | 8.0 | 6.0 | 5. | 3.0 | 0.18 | 0.14 | 0.11 | 0.07 | ||
40 | 1.00 | 21 | 7.9 | 5.9 | 5. | 3. | 0.18 | 0.13 | 0.11 | 0.07 | ||
1/4KLC-9 | 1/4″ | 20 | 1.56 | 18 | ០១. | 8.7 | 7.0 | 4. | 0.27 | 0.20 | 0.16 | 0.10 |
30 | 2.55 | 19 | 11.6 | 10.2 | 8. | 5.1 | 0.31 | 0.23 | 0.19 | 0.12 | ||
40 | 1.80 | 21 | 13.5 | 10.6 | 9. | 5.3 | 0.32 | 0.24 | 0.19 | 0.12 | ||
1/4KLC-18 | 1/4″ | 20 | 3.12 | 20 | 14.1 | 15.8 | ០១. | 7.9 | 0.48 | 0.36 | 0.29 | 0.18 |
30 | 3.60 | 21 | 25.0 | 18.4 | ០១. | 9.2 | 0.56 | 0.42 | 0.34 | 0.21 | ||
40 | 3.60 | 22 | 27.0 | 20.0 | ០១. | 10.1 | 0.62 | 0.46 | 0.37 | 0.23 | ||
1/4KLC-36 | 1/4″ | 20 | 5.09 | 22 | 38.0 | 29.0 | 23.0 | 14.3 | 0.87 | 0.66 | 0.52 | 0.33 |
30 | 6.24 | 24 | 43.0 | 32.0 | 26.0 | 16.1 | 0.98 | 0.74 | 0.59 | 0.37 | ||
40 | 7.20 | 26 | 46.0 | 34.0 | 27.0 | 17.1 | 1.00 | 0.78 | 0.63 | 0.39 |
ចំណាំ៖ ពិនិត្យមើលអត្រាកម្មវិធីរបស់អ្នកពីរដង។
Turbo FloodJet Nozzles បានប្រើដោយផ្អែកលើការត្រួតគ្នាអប្បបរមាដែលត្រូវការដើម្បីទទួលបានការចែកចាយឯកសណ្ឋានជាមួយនឹងគន្លឹះ 120° និងគម្លាត 40 អ៊ីញ។
កម្ពស់បាញ់ថ្នាំអប្បបរមាដែលបានណែនាំ៖ 18 "20" ពីលើអ្វីដែលកំពុងបាញ់ (ដើម្បីដាំ មិនមែនដី)។
កម្ពស់បាញ់ល្អបំផុត៖ ៣៩ អ៊ីញ
កម្ពស់ក្បាលបាញ់មុំធំទូលាយត្រូវបានរងឥទ្ធិពលដោយការតំរង់ទិសនៃក្បាល។
កត្តាសំខាន់គឺដើម្បីសម្រេចបាននូវការត្រួតស៊ីគ្នាយ៉ាងតិច 30% ។
Turbo FloodJet Nozzles ប្រើនៅលើ FSBK-2 Boom Assembly
គំនូសតាងគន្លឹះសម្រាប់ TKT-VP3, TF-VP3 & 30DT3.0 (ប្រផេះ) គន្លឹះ | |||||||||
សម្ពាធ (psi) | សមត្ថភាព (GPM) | 1 MPH | 2 MPH | 3 MPH | 4 MPH | 5 MPH | 7.5 MPH | 10 MPH | |
Gallons ក្នុងមួយ Acre ផ្អែកលើទឹក។ | 10 | .១២៥ | 44 | 22 | 14.9 | 11.1 | 8.9 | 5.9 | 4.5 |
20 | .១២៥ | 63 | 31.5 | 20.9 | 15.7 | 12.6 | 8.4 | 6.3 | |
30 | .១២៥ | 76 | 38 | 26 | 19.3 | 15.4 | 10.3 | 7.7 | |
40 | .១២៥ | 90 | 45 | 30 | 22 | 17.8 | 11.8 | 8.9 | |
Gallons Per 1000 ម៉ែត្រការ៉េ Ft. ផ្អែកលើទឹក។ |
10 | .១២៥ | 1.01 | .5 | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ |
20 | .១២៥ | 1.4 | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | |
30 | .១២៥ | 1.74 | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | |
40 | .១២៥ | 2.06 | 1.00 | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | |
Gallons Per 100 ម៉ែត្រការ៉េ Ft. ផ្អែកលើទឹក។ |
10 | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ |
20 | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | |
30 | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | |
40 | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ |
AIXR11002VP Nozzles ប្រើនៅលើ FSBK-5 & FSBK-70 Boom Assemblies
គំនូសតាងអត្រានៃការបាញ់ថ្នាំ AIXR11002VP (គម្លាត 20 អ៊ីញ) | ||||||||||
សម្ពាធ (psi) |
សមត្ថភាព (GPM) |
1 MPH |
2 MPH |
3 MPH |
4 MPH |
5 MPH |
6 MPH |
8 MPH |
10 MPH |
|
Gallons PerAcre ផ្អែកលើទឹក។ | 15 | .១២៥ | 35.6 | 17.8 | 11.8 | 8.9 | 7.1 | 5.9 | 4.5 | 3.6 |
20 | .១២៥ | 41.6 | 20.8 | 13.8 | 10.4 | 8.3 | 6.9 | 5.2 | 4.2 | |
30 | .១២៥ | 50.4 | 25.2 | 16.8 | 12.6 | 10.1 | 8.4 | 6.3 | 5.0 | |
40 | .១២៥ | 59.6 | 29.8 | 19.8 | 14.9 | 11.9 | 9.9 | 7.4 | 5.9 | |
Gallons ក្នុង 1000 Sq. Ft. ផ្អែកលើទឹក។ |
15 | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | ||||
20 | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | |||||
30 | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | |||||
40 | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ | .១២៥ |
ដោយផ្អែកលើការត្រួតគ្នាអប្បបរមាដែលត្រូវការដើម្បីទទួលបានការចែកចាយឯកសណ្ឋានជាមួយនឹងគន្លឹះ 110° និងគម្លាត 20 អ៊ីញ។
កម្ពស់បាញ់ថ្នាំអប្បបរមាដែលបានណែនាំ៖ ១៦”-១៨” ពីលើអ្វីដែលកំពុងបាញ់ (ដើម្បីដាំ មិនមែនដី)។
កម្ពស់បាញ់ល្អបំផុត៖ ៣៩ អ៊ីញ
សេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការ
មុនពេលដំណើរការឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំ វាជាការសំខាន់ណាស់ដែលអ្នកអានសៀវភៅណែនាំនេះទាំងមូល និងដឹងពីការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាពទាំងអស់។ តែងតែចំណាយពេលរបស់អ្នក ហើយប្រុងប្រយ័ត្ននៅពេលដំណើរការម៉ាស៊ីនបាញ់របស់អ្នក។ នេះនឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកបាញ់ដោយសុវត្ថិភាពដោយគ្មានគ្រោះថ្នាក់ឬការរំខាន។
បាញ់ថ្នាំជាមួយប៊ូម
- ក្រិតឧបករណ៍បាញ់ដោយប្រើការណែនាំក្រិតតាមខ្នាត និងតារាងកម្មវិធី។ វានឹងកំណត់ថាតើត្រូវបាញ់ថ្នាំកម្រិតណា ដើម្បីសម្រេចបានហ្គាឡុងក្នុងមួយអាក (GPA) ដែលចង់បាន។
- ភ្ជាប់ឧបករណ៍ភ្ជាប់ PTO និងរបារកម្លាំងបង្វិលទៅនឹងត្រាក់ទ័រ។
- បំពេញធុងដោយទឹកមួយចំនួនដើម្បីកំណត់សម្ពាធ និងធ្វើតេស្តសម្រាប់ការលេចធ្លាយ។
- រៀបចំឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំសម្រាប់បាញ់។ បើកសន្ទះបាល់នៅលើបន្ទាត់បឺត ត្រូវប្រាកដថាសន្ទះប៊ូមបានបិទ ហើយត្រូវប្រាកដថាកាំភ្លើងបាញ់ត្រូវបានបិទ (ប្រសិនបើមាន)។
- ចាប់ផ្តើមត្រាក់ទ័រហើយភ្ជាប់ស្នប់។ ត្រាក់ទ័រគួរតែដំណើរការក្នុងអត្រា RPM ដែលបានកំណត់ នៅពេលអ្នកធ្វើក្រិតឧបករណ៍បាញ់របស់អ្នក។ ត្រូវប្រាកដថាស្នប់ត្រូវបានបឋម ហើយមិនមានការលេចធ្លាយនៅក្នុងបន្ទាត់ណាមួយឡើយ។
- ដោយប្រើសន្ទះសង្គ្រោះ (ការគ្រប់គ្រងដោយដៃ) ឬកុងតាក់លៃតម្រូវសម្ពាធ (ការគ្រប់គ្រងអគ្គិសនី) លៃតម្រូវសម្ពាធរបស់ឧបករណ៍បាញ់ទៅនឹងកម្រិតសម្ពាធដែលបានរកឃើញ នៅពេលអ្នកក្រិតឧបករណ៍បាញ់របស់អ្នក។ អ្នកប្រហែលជាត្រូវកែតម្រូវសម្ពាធនៅពេលអ្នកបើកសន្ទះបិទបើក។
- ឥឡូវនេះ អ្នកអាចបំពេញធុងជាមួយនឹងបរិមាណទឹក និងសារធាតុគីមីដែលបានណែនាំដោយក្រុមហ៊ុនផលិតគីមី។ មុនពេលបំពេញធុងត្រូវប្រាកដថាបូមត្រូវបានផ្តាច់។
- បនា្ទាប់ពីចាក់បំពេញធុងសូមបញ្ចូលស្នប់និងអនុញ្ញាត ampពេលវេលាសម្រាប់ jet agitator លាយទឹក និងសារធាតុគីមី។
ចំណាំ៖ សូមមើលការណែនាំអំពីសារធាតុគីមីសម្រាប់ពេលវេលានៃការរំជើបរំជួលចាំបាច់។ ឥឡូវនេះអ្នកត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ហើយដើម្បីចាប់ផ្តើមបាញ់ថ្នាំ។ - នៅពេលមកដល់ទីតាំងបាញ់ថ្នាំ សូមពន្លាប៊ូម (ប្រសិនបើមាន) បូមបូម បើកសន្ទះគ្រប់គ្រងប៊ូម ហើយត្រូវប្រាកដថាការកំណត់សម្ពាធត្រឹមត្រូវ។ ខណៈពេលដែលការបាញ់ថ្នាំ សូមចងចាំថាត្រូវរក្សាកម្រិតថេរនៃល្បឿន និង RPM (អត្រាដែលបានរកឃើញនៅពេលក្រិតតាមខ្នាត)។
បាញ់ថ្នាំដោយប្រើកាំភ្លើងបាញ់
- ភ្ជាប់ឧបករណ៍ភ្ជាប់ PTO និងរបារកម្លាំងបង្វិលរបស់ស្នប់។
- បំពេញធុងដោយទឹកមួយចំនួនដើម្បីកំណត់សម្ពាធ និងធ្វើតេស្តសម្រាប់ការលេចធ្លាយ។
- ត្រូវប្រាកដថាកាំភ្លើងបាញ់ត្រូវបានបិទ ហើយប៊ូមបានបិទ។
- ចាប់ផ្តើមត្រាក់ទ័រហើយភ្ជាប់ស្នប់។ ត្រូវប្រាកដថាស្នប់ត្រូវបានបឋម ហើយមិនមានការលេចធ្លាយនៅក្នុងបន្ទាត់ណាមួយឡើយ។
- លៃតម្រូវសម្ពាធរបស់ឧបករណ៍បាញ់ដោយប្រើសន្ទះសង្គ្រោះទៅនឹងការកំណត់ដែលអ្នកចង់បាន។ នៅពេលអ្នកបើកកាំភ្លើងបាញ់ អ្នកប្រហែលជាត្រូវកែតម្រូវសម្ពាធ។
- ឥឡូវនេះ អ្នកអាចបំពេញធុងជាមួយនឹងបរិមាណទឹក និងសារធាតុគីមីដែលបានណែនាំដោយក្រុមហ៊ុនផលិតគីមី។ មុនពេលបំពេញធុងត្រូវប្រាកដថាបូមត្រូវបានផ្តាច់។
- បនា្ទាប់ពីចាក់បំពេញធុងសូមបញ្ចូលស្នប់និងអនុញ្ញាត ampពេលវេលាសម្រាប់ jet agitator លាយទឹក និងសារធាតុគីមី។
ចំណាំ៖ សូមមើលការណែនាំអំពីសារធាតុគីមីសម្រាប់ពេលវេលានៃការរំជើបរំជួលចាំបាច់។ ឥឡូវនេះអ្នកត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ហើយដើម្បីចាប់ផ្តើមបាញ់ថ្នាំ។ - នៅពេលមកដល់ទីតាំងបាញ់ថ្នាំ សូមភ្ជាប់ស្នប់ ហើយត្រូវប្រាកដថាការកំណត់សម្ពាធត្រឹមត្រូវ។ លៃតម្រូវកាំភ្លើងទៅនឹងលំនាំបាញ់ដែលចង់បាននៅពេលបាញ់។
ការណែនាំអំពីការថែទាំ
ការថែទាំតាមទម្លាប់
វាមានសារៈសំខាន់ខ្លាំងណាស់ក្នុងការអនុវត្តការថែទាំជាប្រចាំលើឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំរបស់អ្នកមុន និងក្រោយពេលប្រើប្រាស់នីមួយៗ។ ការអនុវត្តការថែទាំល្អនឹងជួយការពារពីការបែកខ្ទេចរបស់ឧបករណ៍បាញ់ថ្នាំ ឬគ្រោះថ្នាក់ផ្សេងៗ។
- វាត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ឱ្យធ្វើការត្រួតពិនិត្យមើលឃើញ និងរាងកាយសម្រាប់ផ្នែកពាក់ណាមួយ ប៊ូឡុងរលុង ឬបញ្ហាដែលអាចមើលឃើញផ្សេងទៀត។ ធ្វើការជួសជុលចាំបាច់ទាំងអស់មុនពេលបាញ់ថ្នាំ។ សូមទាក់ទងអ្នកចែកបៀ Cimarron ដែលមានការអនុញ្ញាត ដើម្បីបញ្ជាទិញគ្រឿងបន្លាស់ ឬដើម្បីទទួលបានជំនួយបច្ចេកទេស។
- បន្ទាប់ពីការប្រើប្រាស់ម្តងៗ វាចាំបាច់ក្នុងការលាងទឹកថ្នាំបាញ់ និងសមាសធាតុទាំងអស់ដោយដំណើរការម៉ាស៊ីនសម្អាតធុងដែលមានគុណភាពល្អ (Tank Neutralizer and Cleaner) តាមរយៈប្រព័ន្ធ (ប្រសិនបើគ្មានឧបករណ៍សម្អាតធុងទេ អ្នកអាចជំនួសសាប៊ូលាងចានដែលមានគុណភាពល្អសម្រាប់ជំហាននេះ បើកស្នប់ និងចរាចរតាមម៉ាស៊ីនបាញ់រយៈពេល 15 នាទី ហើយបន្ទាប់មកបាញ់ចេញតាមរយៈប៊ូម និងក្បាលម៉ាស៊ីនបាញ់ទឹកដោយទឹកស្អាត ហើយលាងជមែះម្តងទៀតបន្ទាប់ពីប្រើរួច នឹងធ្វើអោយអាយុជីវិតរបស់ស្នប់ និងសមាសធាតុផ្សេងៗទៀតកាន់តែប្រសើរឡើង។
- ការខកខានក្នុងការលាងជមែះម៉ាស៊ីនបាញ់ទឹកឱ្យបានត្រឹមត្រូវ និងសមាសធាតុទាំងអស់បន្ទាប់ពីការប្រើប្រាស់នីមួយៗ នោះនឹងចាត់ទុកជាមោឃៈនូវការធានារបស់អ្នកផលិត។
ចំណាំ៖ ទឹកលាងទាំងអស់ត្រូវតែបាញ់ក្នុងទីវាល ស្របតាមបទប្បញ្ញត្តិគីមី! - អេក្រង់នៃតម្រងនៅក្នុងបន្ទាត់នៅលើបន្ទាត់បឺតគួរតែត្រូវបានយកចេញហើយលាងជមែះ។ ចំណាំ៖ ប្រយ័ត្នកុំឱ្យបាត់ហ្គាសនៅក្នុងចានតម្រង។ តម្រងនឹងលេចធ្លាយដោយគ្មាន gasket នេះ។
- តម្រងជំនួយ (ប្រសិនបើមាន) ក៏គួរត្រូវបានយកចេញ ហើយលាងជម្រះបន្ទាប់ពីការប្រើប្រាស់នីមួយៗ។ Tips strainers គឺជាអេក្រង់តូចៗដែលមានទីតាំងនៅខាងក្រោយក្បាលបាញ់នីមួយៗនៅលើប៊ូម។
ការថែទាំស្នប់
- អនុវត្តតាមការប្រុងប្រយ័ត្ន និងការព្រមានសុវត្ថិភាពបូមទាំងអស់។ ការអនុវត្តតាមគោលការណ៍ណែនាំទាំងនេះនឹងជួយធានាបានរយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំនៃសេវាកម្មរលូន និងគ្មានបញ្ហា។
- លាងសម្អាតម៉ាស៊ីនបូមទឹក តាមការណែនាំក្នុងការថែទាំជាប្រចាំ បន្ទាប់ពីការប្រើប្រាស់នីមួយៗ។ វាក៏មានសារៈសំខាន់ផងដែរក្នុងការធ្វើឱ្យម៉ាស៊ីនបូមរបស់អ្នកក្នុងរដូវរងាដើម្បីការពារការកក និងការច្រេះ។ សូមមើលផ្នែក Winterizing your Sprayer ខាងក្រោមសម្រាប់ការណែនាំ។
- បន្ទាប់ពីការប្រើប្រាស់ជាច្រើនឆ្នាំ អ្នកអាចឃើញថាស្នប់របស់អ្នកកំពុងលេចធ្លាយ ឬមានការថយចុះនៃដំណើរការ។ អ្នកប្រហែលជាត្រូវផ្លាស់ប្តូរការផ្សាភ្ជាប់ និងក្រឡុក។ ទាក់ទងអ្នកចែកចាយ Cimarron ដែលមានការអនុញ្ញាតសម្រាប់ផ្នែក និងជំនួយបច្ចេកទេស។
បង្ហូរធុង
បិទសន្ទះបិទបើកនៅលើព្រីធុង។ យកចានតម្រងចេញដោយដោះវីសចេញពីតួតម្រង។ យកចិត្តទុកដាក់នៅពេលដោះចានតម្រងដែលអេក្រង់ និង gasket ត្រូវបានដកចេញ ហើយរក្សាទុកជាមួយចាន។
នៅពេលដែលចានតម្រង អេក្រង់ និង gasket ត្រូវបានដកចេញ សូមបើកសន្ទះបិទបើកនៅលើធុងទឹក ដើម្បីអនុញ្ញាតឱ្យសារធាតុរាវចេញពីធុង។ ខណៈពេលដែលអេក្រង់តម្រងត្រូវបានបិទ សូមលាងជមែះជាមួយទឹកស្អាត ហើយពិនិត្យដើម្បីប្រាកដថានៅក្នុងស្ថានភាពប្រតិបត្តិការល្អ។ នៅពេលរួចរាល់ សូមដំឡើងធុងចម្រោះឡើងវិញជាមួយ gasket និងអេក្រង់។
ការធ្វើឱ្យត្រជាក់ម៉ាស៊ីនបាញ់របស់អ្នក។
វាចាំបាច់ណាស់ដែលអ្នកធ្វើរដូវរងារបស់អ្នកបាញ់ថ្នាំដើម្បីជៀសវាងការខូចខាត និងអនុញ្ញាតឱ្យមានដំណើរការល្អបំផុត។ ដំណើរការធ្វើរដូវរងាគួរតែត្រូវបានអនុវត្តមុនពេលលក្ខខណ្ឌត្រជាក់ និង/ឬបន្ទាប់ពីរដូវកាលនៃការប្រើប្រាស់នីមួយៗ។ ការខកខានក្នុងការធ្វើរដូវរងាម៉ាស៊ីនបាញ់របស់អ្នកនឹងចាត់ទុកជាមោឃៈនូវការធានារបស់អ្នកផលិត។
- ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាធុងទទេហើយលាងចេញ។ ចាក់ 1-2 ហ្គាឡុងនៃ RV ដែលមិនមានជាតិពុលចូលទៅក្នុងធុង។ វាមិនត្រូវបានណែនាំឱ្យប្រើការរបឆាមងនឹងកមនកម៉ាស៊ីនទេ។ ការរបឆាមងនឹងកមនកម៉ាស៊ីនអាចបង្កគ្រោះថ្នាក់ដល់មនុស្ស សត្វ ដំណាំ និងបរិស្ថាន។
- ភ្ជាប់ស្នប់ និងបាញ់ជាមួយប៊ូម និងកាំភ្លើងបាញ់ (ប្រសិនបើមាន)។ ត្រូវប្រាកដថាការរបឆាមងនឹងកមនកត្រូវបានបូមតាមប្រព័ន្ធទាំងមូល រួមទាំងក្បាលបាញ់ទាំងអស់។
- សូមមើលសៀវភៅណែនាំប្រតិបត្តិករអ្នកផលិតស្នប់សម្រាប់ការរក្សាទុករដូវរងារត្រឹមត្រូវនៃស្នប់បាញ់របស់អ្នក។
- មុននឹងបាញ់ថ្នាំនៅរដូវផ្ការីក វាត្រូវបានណែនាំអោយលាងម៉ាស៊ីនបាញ់ដោយទឹកសាប ដើម្បីសំអាតវាពីការរបឆាមងនឹងកមនក និងការកកកុញផ្សេងៗ។ វាក៏មានប្រយោជន៍ផងដែរក្នុងការធ្វើការត្រួតពិនិត្យហ្មត់ចត់នៃសមាសធាតុថ្នាំបាញ់ទាំងអស់មុនពេលបាញ់។
MC1 60 Gallon 3-PT ការបំបែកសមាសធាតុ និងបញ្ជីផ្នែក
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
1 | 5169364 | 60 Gallon MC1 Tank (លឿង) | 1 |
1.1 | 63600 | Norwesco 8″ Lid Gasket | 1 |
1.2 | 60032 | Norwesco 8" Lid w/Vent & Ring Assembly | 1 |
1.2.1 | 60003 | ចិញ្ចៀនគម្របធុង 8 អ៊ីញតែប៉ុណ្ណោះ (សម្រាប់គម្រប TL8N) | 1 |
1.2.2 | TL8N | 8″ គម្របធុង Poly w/Airvent | 1 |
2 | 5282516 | MC1 Tank Drain w/Strainer Assembly | 1 |
2.1 | 5010244 | កែងផ្លូវ Poly, 3/4" FNPT x 3/4" MNPT | 1 |
2.2 | 5011140 | ក្បាលសុដន់ Poly Close, 3/4 អ៊ីញ MNPT | 2 |
2.3 | 5143407 | 3/4 អ៊ីញ Union Poly Ball Valve | 1 |
2.4 | 5116322 | 3/4" ធុងជ័រពណ៌ខ្មៅ | 1 |
2.4.1 | 5072229 | EPDM Gasket | 1 |
2.4.2 | 5116323 | 40 អេក្រង់ Mesh | 1 |
3. | 5010210 | Poly Elbow, 3/4″ MNPT x 1″ HB | 1 |
3 | 5070255-BLK | គ្រប់គ្រងតង្កៀបម៉ោន | 1 |
4 | 5034604 | 5/16-18 x 0.5 Flng Hex Bolt | 4 |
5 | 5282517 | MC1 1-SEC Control Assembly | 1 |
5.1 | 5034038 | 5/16-18 x 0.75 Hex Bolt | 4 |
5.2 | 5282495 | ARAG NPT+1 Two SEC Valve Assembly | 1 |
5.2.1 | 1091320 | T3 Male x 3/4″ Hose Barb ត្រង់ | 1 |
5.2.2 | 1091313 | T3 Male x 1/2″ Hose Barb ត្រង់ | 1 |
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
5.2.3 | 219150 | T5 ប្រដាប់ដោតបុរស | 1 |
5.2.4 | 463T001.010 | ទោល 463T Body Bare | 1 |
5.2.5 | 5143560 | 1-វិ។ វ៉ាល់ដោយដៃ T5XT3 | 1 |
5.2.6 | 239133 ន | 3/4 អ៊ីញ FNPT x T3 សមបុរស | 1 |
5.2.7 | 219050 | T5 Female មួកទទេ | 1 |
5.3 | 5006389 | 5/16-18 FIing Top-Lock Hex Nut | 4 |
5.4 | 5143199 | សន្ទះបិទបើកសម្ពាធ (3/4" NPT) | 1 |
5.5 | 5167108 | 2 1/2″ Liquid Filled 100# Back Mount Gauge | 1 |
5.6 | 5010207 | Poly Elbow, 3/4″ MNPT x 1/2″ HB | 1 |
6 | 5010207 | Poly Elbow, 3/4″ MNPT x 1/2″ HB | 1 |
7 | 5282512-BLU | ការដំឡើងស៊ុម MC1 3PT | 1 |
8 | 5034764 | 3/8-16 x 1.00 FIng Hex Bolt | 4 |
9 | 5070253-BLU | ឧបករណ៍រក្សារថក្រោះ MC1 | 2 |
10 | LAP ៣០០ | Lift Arm Pin, CAT I-II, 1 1/8" Dia ។ x 1 13/16″ ប្រវែងអាចប្រើបាន | 2 |
11 | 5101356 | តំណភ្ជាប់កំពូល Pin 3/4″ Dia ។ x 3 7/8″ អាចប្រើបាន | 1 |
12 | 5101260 | 5/16" x 1-3/4" Lynch Pin | 1 |
13 | 5117317 | វីសដាប់ខ្លួនដោយខ្លួនឯង 1/4-20 x 0.50 PH | 2 |
14 | 70111 | ប្រអប់ដាក់ដោយដៃរបស់ម្ចាស់ (តូច) | 1 |
មិនបានបង្ហាញ៖
EPDM12 | ១១.៥ ហ្វីត។ | 1/2" - 200 PSI EPDM បំពង់បាញ់ | HC08 | ចំនួន៖ ២ | 1/2" បំពង់ Clamp |
EPDM34 | ១១.៥ ហ្វីត។ | 3/4" - 200 PSI EPDM បំពង់បាញ់ | HC12 | ចំនួន៖ ២ | 3/4" បំពង់ Clamp |
KF1300BLK | ១១.៥ ហ្វីត។ | 1”-50 PSI បំពង់បូម Kanaflex | HC16 | ចំនួន៖ ២ | 1" Hose Clamp |
MC1 90 Gallon 3-PT ការបំបែកសមាសធាតុ និងបញ្ជីផ្នែក
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
1 | 5169365 | 90 Gallon MC1 Tank (លឿង) | 1 |
1.1 | 63600 | Norwesco 8″ Lid Gasket | 1 |
1.2 | 60032 | Norwesco 8" Lid w/Vent & Ring Assembly | 1 |
1.2.1 | 60003 | ចិញ្ចៀនគម្របធុង 8 អ៊ីញតែប៉ុណ្ណោះ (សម្រាប់គម្រប TL8N) | 1 |
1.2.2 | TL8N | Norwesco 8" Poly Tank Lid w/Airvent | 1 |
2 | 5282516 | MC1 Tank Drain w/Strainer Assembly | 1 |
2.1 | 5010244 | កែងផ្លូវ Poly, 3/4" FNPT x 3/4" MNPT | 1 |
2.2 | 5011140 | ក្បាលសុដន់ Poly Close, 3/4 អ៊ីញ MNPT | 2 |
2.3 | 5143407 | 3/4 អ៊ីញ Union Poly Ball Valve | 1 |
2.4 | 5116322 | 3/4" ធុងជ័រពណ៌ខ្មៅ | 1 |
2.4.1 | 5072229 | EPDM Gasket | 1 |
2.4.2 | 5116323 | 40 អេក្រង់ Mesh | 1 |
2.5 | 5010210 | Poly Elbow, 3/4″ MNPT x 1″ HB | 1 |
3 | 5070256-BLK | គ្រប់គ្រងតង្កៀបម៉ោន | 1 |
4 | 5034604 | 5/16-18 x 0.5 Flng Hex Bolt | 4 |
5 | 5282517 | MC1 1-SEC Control Assembly | 1 |
5.1 | 5034038 | 5/16-18 x 0.75 Hex Bolt | 4 |
5.2 | 5282495 | ARAG NPT+1 Two SEC Valve Assembly | 1 |
5.2.1 | 1091320 | T3 Male x 3/4″ Hose Barb ត្រង់ | 1 |
5.2.2 | 1091313 | T3 Male x 1/2″ Hose Barb ត្រង់ | 1 |
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
5.2.3 | 219150 | T5 ប្រដាប់ដោតបុរស | 1 |
5.2.4 | 463T001.010 | ទោល 463T Body Bare | 1 |
5.2.5 | 5143560 | 1-SEC វ៉ាល់ដោយដៃ T5XT3 | 1 |
5.2.6 | 239133 ន | 3/4 អ៊ីញ FNPT x T3 សមបុរស | 1 |
5.2.7 | 219050 | T5 Female មួកទទេ | 1 |
5.3 | 5006389 | 5/16-18 Flng Top-Lock Hex Nut | 4 |
5.4 | 5143199 | សន្ទះបិទបើកសម្ពាធ (3/4" NPT) | 1 |
5.5 | 5167108 | 2 1/2″ Liquid Filled 100# Back Mount Gauge | 1 |
5.6 | 5010207 | Poly Elbow, 3/4″ MNPT x 1/2″ HB | 1 |
6 | 5010207 | Poly Elbow, 3/4″ MNPT x 1/2″ HB | 1 |
7 | 5282512-BLU | ការដំឡើងស៊ុម MC1 3PT | 1 |
8 | 5034764 | 3/8-16 x 1.00 Flng Hex Bolt | 4 |
9 | 5070253-BLU | ឧបករណ៍រក្សារថក្រោះ MC1 | 2 |
10 | LAP ៣០០ | Lift Arm Pin, CAT I-II, 1 1/8″ Dia x 1 13/16″ ប្រវែងប្រើបាន | 2 |
11 | 5101356 | តំណភ្ជាប់កំពូល Pin 3/4″ Dia ។ x 3 7/8″ អាចប្រើបាន | 1 |
12 | 5101260 | 5/16" x 1-3/4" Lynch Pin | 1 |
13 | 5117317 | វីសដាប់ខ្លួនដោយខ្លួនឯង 1/4-20 x 0.50 PH | 2 |
14 | 70111 | ប្រអប់ដាក់ដោយដៃរបស់ម្ចាស់ (តូច) | 1 |
មិនបានបង្ហាញ៖
EPDM12 | ១១.៥ ហ្វីត។ | 1/2" - 200 PSI EPDM បំពង់បាញ់ | HC08 | ចំនួន៖ ២ | 1/2" បំពង់ Clamp |
EPDM34 | ១១.៥ ហ្វីត។ | 3/4" - 200 PSI EPDM បំពង់បាញ់ | HC12 | ចំនួន៖ ២ | 3/4" បំពង់ Clamp |
KF1300BLK | ១១.៥ ហ្វីត។ | 1”-50 PSI បំពង់បូម Kanaflex | HC16 | ចំនួន៖ ២ | 1" Hose Clamp |
FSBK-5 (5300976) ការបំបែកសមាសធាតុ និងបញ្ជីផ្នែក
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
1 | 5277779 | Boom Sub-Asembly (បំពង់ 1 អ៊ីញការ៉េ) | 1 |
1.1 | 5277838-BLK | Center Boom Tube 1" Sq. | 1 |
1.2 | 5277834-BLK | LH Outer Boom Tube 1" Sq. | 1 |
1.3 | 5277835-BLK | RH Outer Boom Tube 1" Sq. | 1 |
1.4 | 5006345 | 318″-16 Flange Locknut (ថ្នាក់ទី F) | 6 |
1.5 | 5006259 | ១/៤ អ៊ីញ 3 -២០ ហឺតវីស (ផ្លេន) ឡុកណាត់ | 4 |
1.6 | 5019228 | ផ្នែកបន្ថែមនិទាឃរដូវ | 2 |
1.7 | 5034169 | HHCS, 3/8″-16 x 2 1/2″ | 2 |
1.8 | 5046106 | មួកការ៉េខ្មៅ (បំពង់ការ៉េ 1 អ៊ីញ) | 2 |
2 | 5277695 | 5- Nozzle Harness (3/8″ & 1″ Sq Tube) | 1 |
2.1 | 5020534 | ទុយោ, 3/8″-1 Brd ។ x 21″ | 2 |
2.2 | 5020531 | ទុយោ, 318″-1 Brd ។ x 19-3/8 អ៊ីញ | 2 |
2.3 | 5051144 | បំពង់ Clamp, ៣/៨ អ៊ីញ | 8 |
2.4 | 5277689 | សន្និបាតរង Nozzle "ELL" (3/8") | 2 |
2.4.1 | 5056113 | បំពង់ទុយោតែមួយ (បំពង់ ៣/៨ អ៊ីញ) | 1 |
2.4.2 | 5143543 | ពិនិត្យ Valve Strainer, 50 Mesh, 5 PSI | 1 |
2.4.3 | 5016157 | ម៉ាស៊ីនបោកខោអាវ (QJ Caps) | 1 |
2.4.4 | 5018371 | Air-Induction XR Flat Spray Tip (AIXR11002VP) | 1 |
2.4.5 | 5046219 | Quick TeeJet Cap តែប៉ុណ្ណោះ (ពណ៌លឿង) | 1 |
2.5 | 5277690 | "TEE" Nozzle Assembly (3/8") | 2 |
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
2.5.1 | 5056114 | ទុយោទ្វេ (បំពង់ 3/8 អ៊ីញ) | 1 |
2.5.2 | 5143543 | ពិនិត្យ Valve Strainer, 50 Mesh, 5 PSI | 1 |
2.5.3 | 5016157 | ម៉ាស៊ីនបោកខោអាវ (QJ Caps) | 1 |
2.5.4 | 5018371 | Air-Induction XR Flat Spray Tip (AIXR11002VP) | 1 |
2.5.5 | 5046219 | Quick TeeJet Cap តែប៉ុណ្ណោះ (ពណ៌លឿង) | 2 |
3. | 5277691 | ការជួបប្រជុំរង Nozzle "Cross" (3/8") | 1 |
2.6.1 | 5056115 | បំពង់បីដង (បំពង់ 3/8 អ៊ីញ) | 1 |
2.6.2 | 5143543 | ពិនិត្យ Valve Strainer, 50 Mesh, 5 PSI | 1 |
2.6.3 | 5016157 | ម៉ាស៊ីនបោកខោអាវ (QJ Caps) | 1 |
2.6.4 | 5018371 | Air-Induction XR Flat Spray Tip (AIXR11002VP) | 1 |
2.6.5 | 5046219 | Quick TeeJet Cap តែប៉ុណ្ណោះ (ពណ៌លឿង) | 1 |
3 | 5277923 | ប៊ូមក្លamp ការជួបប្រជុំគ្នា (1 ម៉ែត្រការ៉េ) | 5 |
4 | 5034159 | ការេ U-Bolt, 5/16″ x 1 5/16″ x 1 7/8″ | 2 |
5 | 5006307 | ១/៤ អ៊ីញ 5 -២០ ហឺតវីស (ផ្លេន) ឡុកណាត់ | 4 |
6 | 5277926 | ឧបករណ៍បំប្លែងបំពង់ 1/2 "ទៅ 3/8" | 1 |
6.1 | 5067228 | 1/2 "x 3/8" Poly Hose Mender | 1 |
6.2 | 5020417 | ទុយោ, 3/8″-1 Brd ។ x 5-1/2″ | 1 |
6.3 | 5051144 | បំពង់ Clamp, ៣/៨ អ៊ីញ | 2 |
FSBK-70 (5301100) ការបំបែកសមាសធាតុ និងបញ្ជីផ្នែក
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
1 | 5277780 | 7- Nozzle Boom Assembly | 1 |
1.1 | 5277838-BLK | ការផ្សារដែកកណ្តាល (បំពង់ 1 អ៊ីញការ៉េ) | 1 |
1.2 | 5277837-BLK | Outer Boom Weldment (LH) (បំពង់ 1 អ៊ីញការ៉េ) | 1 |
1.3 | 5277836-BLK | ការផ្សារដែកខាងក្រៅ (RH) (បំពង់ 1 អ៊ីញការ៉េ) | 1 |
1.4 | 5046106 | មួកការ៉េ ខ្មៅ (1 អ៊ីញការ៉េ) | 2 |
1.5 | 5019228 | ផ្នែកបន្ថែមនិទាឃរដូវ | 2 |
1.6 | 5006259 | ១/៤ អ៊ីញ 3 -២០ ហឺតវីស (ផ្លេន) ឡុកណាត់ | 4 |
1.7 | 5034169 | HHCS, 3/8″-16 x 2 1/2″ | 2 |
1.8 | 5006345 | 3/8″-16 Flange Locknut | 6 |
2 | 5277696 | 7- Nozzle Harness (3/8 អ៊ីញ) | 1 |
2.1 | 5281304 | សន្និបាតរង Nozzle "ELL" (3/8") | 2 |
2.1.1 | 5056113 | បំពង់ទុយោតែមួយ (បំពង់ ៣/៨ អ៊ីញ) | 1 |
2.1.2 | 5143543 | Nozzle Strainer ពណ៌ខៀវ (50 Mesh) | 1 |
2.1.3 | 5016157 | ម៉ាស៊ីនបោកខោអាវ (QJ Caps) | 1 |
2.1.4 | 5018371 | Air-Induction XR Flat Spray Tip (AIXR11002VP) | 1 |
2.1.5 | 5046219 | Quick TeeJet Cap តែប៉ុណ្ណោះ (ពណ៌លឿង) | 1 |
2.2 | 5281307 | "TEE" Nozzle Assembly (3/8") | 4 |
2.2.1 | 5056114 | ទុយោទ្វេ (បំពង់ 3/8 អ៊ីញ) | 1 |
2.2.2 | 5143543 | Nozzle Strainer ពណ៌ខៀវ (50 Mesh) | 1 |
2.2.3 | 5016157 | ម៉ាស៊ីនបោកខោអាវ (QJ Caps) | 1 |
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
2.2.4 | 5018371 | Air-Induction XR Flat Spray Tip (AIXR11002VP) | 1 |
2.2.5 | 5046219 | Quick TeeJet Cap តែប៉ុណ្ណោះ (ពណ៌លឿង) | 1 |
2. | 5281308 | ការជួបប្រជុំរង Nozzle "Cross" (3/8") | 1 |
2.3.1 | 5056115 | បំពង់បីដង (បំពង់ 3/8 អ៊ីញ) | 1 |
2.3.2 | 5143543 | Nozzle Strainer ពណ៌ខៀវ (50 Mesh) | 1 |
2.3.3 | 5016157 | ម៉ាស៊ីនបោកខោអាវ (QJ Caps) | 1 |
2.3.4 | 5018371 | Air-Induction XR Flat Spray Tip (AIXR11002VP) | 1 |
2.3.5 | 5046219 | Quick TeeJet Cap តែប៉ុណ្ណោះ (ពណ៌លឿង) | 1 |
2.4 | 5020510 | ទុយោ, 3/8″-1 Brd ។ x 19-3/8″ | 4 |
2.5 | 5020347 | ទុយោ, 3/8″-1 Brd ។ x 21″ | 2 |
2.6 | 5051144 | បំពង់ Clamp, ៣/៨ អ៊ីញ | 12 |
3 | 5277923 | ប៊ូមក្លamp ការជួបប្រជុំគ្នា (1 ម៉ែត្រការ៉េ) | 7 |
4 | 5034159 | ការេ U-Bolt, 5/16″ x 1 5/16″ x 1 7/8″ | 2 |
5 | 5006307 | ១/៤ អ៊ីញ 5 -២០ ហឺតវីស (ផ្លេន) ឡុកណាត់ | 4 |
6 | 5277926 | ឧបករណ៍បំប្លែងបំពង់ 1/2 "ទៅ 3/8" | 1 |
6.1 | 5067228 | 1/2 "x 3/8" Poly Hose Mender | 1 |
6.2 | 5020417 | ទុយោ។ 3/8″-1 Brd ។ x 5-1/2″ | 1 |
6.3 | 5051144 | បំពង់ Clamp, ៣/៨ អ៊ីញ | 2 |
ការបំបែកសមាសធាតុ Boom Series MX4 និងបញ្ជីផ្នែក
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា |
1A | 5002514 | អាដាប់ធ័រ 1/2 "HB Nozzle Dry Boom Adapter (RH/LH) |
1B | 5002513 | អាដាប់ធ័រ 1/2 "HB Nozzle Dry Boom Adapter |
10 | 5002514 | អាដាប់ធ័រ 1/2 "HB Nozzle Dry Boom Adapter (RH/LH) |
2 | 5056125 | QJ17560A-1/2, 1/2″ Wet Boom QJ Nozzle Body |
3 | 5116019 | Nozzle Strainer ពណ៌ខៀវ (50 Mesh) |
4 | 5016157 | ម៉ាស៊ីនបោកខោអាវ - EPDM - QJ Caps |
5 | អាយស៊ីអរ ១១០០២ វី | Air-Induction XR Flat Spray Tip |
6 | 5046217 | មួករហ័ស - ខៀវ |
ការបំបែកសមាសធាតុ Boom Series MX4 និងបញ្ជីផ្នែក
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | 408 | 410 | 412 |
1 | 5282551-BLK | ផ្នែកមជ្ឈមណ្ឌល MX4 | 1 | 1 | 1 |
2 | 5034871 | ប៊ូឡុង 5/16-18 x 1.75 | 4 | 4 | 4 |
3-A | 5282563 | MX4 2-Nozzle Wing Assembly, LH | 1 | — | — |
៨០៦-ប | 5282565 | MX4 3-Nozzle Wing Assembly, LH | — | 1 | — |
3-C | 5282567 | MX4 4-Nozzle Wing Assembly, LH | — | — | — |
3.1 | 5282560-BLK | MX4, LH Wing Mount | 1 | 1 | 1 |
3.2 | 5101378 | Pin Pivot | 1 | 1 | 1 |
3.3 | 5016323 | 3/4 (.785) X 1.50″ OD Flat Washer | 1 | 1 | 1 |
3.4 | 5019762 | និទាឃរដូវបង្ហាប់ 3 3/4 " | 1 | 1 | 1 |
3.5 | 5034869 | 5/8-18 Top-Lock Hex Jam Nut | 1 | 1 | 1 |
3.6 | 5012025 | 3/16" Straight Drive Bal Check Fitting ខាញ់ | 1 | 1 | 1 |
3.7A | 5282554-BLK | MX4 2-Nozzle Wing, LH | 1 | — | — |
3.7 ប | 5282556-BLK | MX4 3-Nozzle Wing, LH | — | 1 | — |
3.7C | 5282558-BLK | MX4 4-Nozzle Wing, LH | — | — | 1 |
3.8 | 5046106 | មួកការ៉េខ្មៅ (បំពង់ការ៉េ 1 អ៊ីញ) | 1 | 1 | 1 |
4 | 5006389 | 5/16-18 Flng Top-Lock Hex Nut | 8 | 9 | 5 |
5-A | 5282564 | MX4 2-Nozzle Wing Assembly, RH | 1 | — | — |
៨០៦-ប | 5282566 | MX4 3-Nozzle Wing Assembly, RH | — | 1 | — |
5-C | 5282568 | MX4 4-Nozzle Wing Assembly, RH | — | — | — |
5. | 5282561-BLK | MX4, RH Wing Mount | 1 | 1 | 1 |
5. | 5101378 | Pin Pivot | 1 | 1 | 1 |
5. | 5016323 | 3/4 (.785) X 1.50″ OD Flat Washer | 1 | 1 | 1 |
5. | 5019762 | និទាឃរដូវបង្ហាប់ 3 3/4 " | 1 | 1 | 1 |
6. | 5034869 | 5/8-18 Top-Lock Hex Jam Nut | 1 | 1 | 1 |
6. | 5012025 | 3/16" Straight Drive Bal Check Fitting ខាញ់ | 1 | 1 | 1 |
5.7A | 5282555-BLK | MX4 2-Nozzle Wing, RH | — | — | — |
5.7 ប | 5282557-BLK | MX4 3-Nozzle Wing, RH | — | 1 | — |
5.7C | 5282559-BLK | MX4 4-Nozzle Wing, RH | — | — | 1 |
5.8 | 5046106 | មួកការ៉េខ្មៅ (បំពង់ការ៉េ 1 អ៊ីញ) | 1 | 1 | 1 |
6 | 5051179-BLK | MX4 Saddle Mount Clamp | 2 | 2 | 2 |
7 | 5029212-BLK | មូលដ្ឋាន MX4 Saddle | 2 | 2 | 2 |
8 | 5034637 | 5/16-18 x 1.25 Flng Hex Bolt | 4 | 4 | 4 |
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | 408 | 410 | 412 |
9 | 5282569 | MX4 Boom Harness, 1-Way, កណ្តាល | 1 | 1 | 1 |
9.1 | 5020576 | ទុយោ 1/2" (2SP) x 26" | 2 | 2 | 2 |
9.2 | 5051114 | បំពង់ Clamp (1/2 អ៊ីញ) | 10 | 10 | 10 |
9.3 | 5002522 | QJ17560A Nozzle Body, 11003 AIXR Tip, 1/2″ HB Tee | 4 | 4 | 4 |
9.4 | 5020977 | ទុយោ, 1/2″-1 Brd ។ x 18 1/2 អ៊ីញ | 2 | 2 | 2 |
9.5 | 5020572 | ទុយោ, 1/2″-1 Brd ។ x 10″ | 2 | 2 | 2 |
9.6 | 5086026 | Poly Hose Tee, 1/2" HB | 1 | 1 | 1 |
10 | 5117342 | 5/16-18 x 0.50 PH Truss Head Screw | 8 | 10 | 12 |
11-A | 5282570 | MX4 Boom Harness, 2-Nozzle Wing, LH | 1 | — | — |
៨០៦-ប | 5282572 | MX4 Boom Harness, 3-Nozzle Wing, LH | — | 1 | — |
11-C | 5282574 | MX4 Boom Harness, 4-Nozzle Wing, LH | — | — | 1 |
11.1 | 5002522 | QJ17560A Nozzle Body, 11003 AIXR Tip, 1/2″ HB Tee | 1 | 2 | 3 |
11.2 | 5002523 | QJ17560A Nozzle Body, 11003 AIXR Tip, 1/2″ HB (LH) | 1 | 1 | 1 |
11.3 | 5020977 | ទុយោ, 1/2″-1 Brd ។ x 18 1/2 អ៊ីញ | 1 | 2 | 3 |
11.4 | 5051114 | បំពង់ Clamp (1/2 អ៊ីញ) | 2 | 4 | 6 |
12 | 5051114 | បំពង់ Clamp (1/2 អ៊ីញ) | 3 | 3 | 3 |
13-A | 5282571 | MX4 Boom Harness, 2-Nozzle Wing, RH | 1 | — | ———— |
៨០៦-ប | 5282573 | MX4 Boom Harness, 3-Nozzle Wing, RH | — | — | — |
13-C | 5282575 | MX4 Boom Harness, 4-Nozzle Wing, RH | — | — | 1 |
13.2 | 5002522 | QJ17560A Nozzle Body, 11003 AIXR Tip, 1/2″ KB Tee | 1 | 2 | 3 |
13.3 | 5002524 | QJ17560A Nozzle Body, 11003 AIXR Tip, 1/2″ HB (RH) | 1 | 1 | 1 |
13.4 | 5020977 | ទុយោ, 1/2″-1 Brd ។ x 18 1/2 អ៊ីញ | 1 | 2 | 3 |
០១. | 5051114 | បំពង់ Clamp (1/2 អ៊ីញ) | 2 | 4 | 6 |
14 | 5020973 | ទុយោ, 1/2″-1Brd x 18 Ft. | 1 | 1 | 1 |
15 | 5002514 | អាដាប់ធ័រ 1/2 "Barb Dry Boom Nozzle Adapter តែមួយ | 2 | 2 | 2 |
16 | 5282562-BLK | MX4 Boom, Wing Lock | ———— | 1 | 1 |
17 | 5006345 | 3/8-16 Flng Top-Lock Hex Nut | — | — | 4 |
18 | 5034485 | ប៊ូឡុង 3/8-16 x 2.00 | — | — | 4 |
19 | 5034639 | 5/16-18 x 1.75 Flng Hex Bolt (ខ្សែស្រឡាយពេញ) | ———— | 1 | 1 |
20 | 5101260 | 5/16" x 1-3/4" Lynch Pin | ———— | 1 | 1 |
FSBK-3025BL (5301289) ការបំបែកសមាសធាតុ និងបញ្ជីផ្នែក
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
1 | 5275260 | សន្និបាត "Wet Boom" | 1 |
1.1 | 5275712 | សន្និបាតរង Wet Boom | 1 |
1.1.1 | 5100316 | បំពង់ប៊ូម | 1 |
1.1.2 | 5275123 | សន្និបាត Nozzle កណ្តាល (Wet Boom) | 1 |
1.1.2.1 | 5274862 | Center Boomless Nozzle Cap w/ Gasket | 1 |
1.1.2.2 | 5018329 | គន្លឹះបាញ់កណ្តាល | 1 |
1.1.2.3 | 5088024 | សន្ទះបិទបើក (បើក/បិទ) Knob w/Diaphragm | 1 |
1.1.2.3.1 | 5063255 | ដ្យាក្រាម | 1 |
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
1.1.3 | 5075016 | កៅស៊ូ Grommet | 2 |
1.2 | 5275122 | ការជួបប្រជុំក្បាលបូមចុង (Wet Boom) | 2 |
1.2.1 | 5274861 | XT Spray Nozzle, Cap, & 0-Ring | 1 |
1.2.2 | 5088024 | សន្ទះបិទបើក (បើក/បិទ) Knob w/Diaphragm | 1 |
1.2.2.1 | 5063255 | ដ្យាក្រាម | 1 |
2 | 5034220 | ជុំទី U-Bolt, 5/16″ -18 x 1 5/16″ x 1 3/4 | 2 |
3 | 5006307 | 5/16-18nc Hex Flanged Whiz Nut Gr ។ ៥ | 4 |
* ពិនិត្យមើលគំរូបាញ់។ ជាធម្មតា អ្នកអាចមើលឃើញការគ្របដណ្តប់បានប្រសើរជាងមុនលើផ្ទៃបេតុងរឹង ដូចជាផ្លូវថ្នល់ជាដើម។
* កម្ពស់ប្រហាក់ប្រហែល: 33"
- ក្បាល (3) ត្រូវបានជួសជុលនៅចម្ងាយ 17-1/2 អ៊ីញ
- ការបាញ់ថ្នាំទាំងអស់ (3) ក្នុងពេលតែមួយនឹងអនុញ្ញាតឱ្យមានការគ្របដណ្តប់អតិបរមា 36 ហ្វីត
- ក្បាលកណ្តាលនឹងបាញ់ទឹកទំហំ ៨០ អ៊ីញ
- ក្បាលបូម (3) នីមួយៗមានសន្ទះបិទបើក ដូច្នេះអ្នកអាចបិទក្បាលបូមនីមួយៗដោយឡែកពីគ្នា។ វាអាចជួយក្នុងការសម្រេចបាននូវការធានារ៉ាប់រងជាក់ស្តែងដែលត្រូវការសម្រាប់កម្មវិធីរបស់អ្នក។
FSBK-3025BL (5301289) ការដំឡើងក្បាលម៉ាស៊ីន និងព័ត៌មាន
- ដំបូងយក O-Ring, ធាតុទី 2 (#5072517) ចេញពីការផ្គុំតួក្បាលម៉ាស៊ីន។
- ចាប់ផ្តើមដោយរំកិលធាតុទី 4, 3, 2 ទៅលើបំពង់ប៊ូម (ធាតុទី 1) ដូចដែលបានបង្ហាញ ដោយបន្សល់ទុកប្រហែល 1/2" ទៅ 3/4" នៅចន្លោះចុងបំពង់ប៊ូម និងធាតុទី 2។ សូមប្រាកដថាផ្នែក "វែង" នៃ ធាតុទី 3 កំពុងប្រឈមមុខនឹងចុងក្បាល។
- រុញការផ្គុំក្បាលចុង (ពេញលេញ) ទៅលើបំពង់ប៊ូមដែកអ៊ីណុក ដោយមានចលនា "រមួល" បន្តិច ដើម្បីឱ្យមុខចុងនៃបំពង់ប៊ូម "គូទ" ឡើងទល់មុខផ្ទៃខាងក្នុងតួក្បាលបូម។
- ឥឡូវរុញ "អូលីវបង្ហាប់" (ធាតុទី 3) ទល់នឹង O-rin (ធាតុទី 2) ហើយរុញ (ទាំងពីរ) ចូលទៅក្នុងរន្ធបិទបើកយ៉ាងរឹងមាំ។
- រឹតបន្តឹង flynut យ៉ាងរឹងមាំ (ធាតុទី 4) ទៅលើខ្សែស្រឡាយនៃតួក្បាល
ធ្វើម្តងទៀតសម្រាប់ផ្នែកផ្សេងទៀត។
ចំណាំ៖ ប្រសិនបើទឹកកំពុងបាញ់ត្រឡប់មកវិញនៅលើបំពង់ boom នោះធាតុទី 2 មិនស្ថិតនៅក្នុងកន្លែងត្រឹមត្រូវទេ។
BXT ស៊េរី BXT ការបំបែកសមាសធាតុ Boomless Boom និងបញ្ជីផ្នែក
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
1 | 5011313-BLK | បំពង់ Boom កណ្តាល 1 អ៊ីញការ៉េ | 1 |
2 | 5046459 | មួកបំពង់, 1 អ៊ីញការ៉េ | 2 |
3 | 5101377 | ម្ជុលប៊ូតុងដែកនិទាឃរដូវ | 2 |
4 | 5034156 | 1/4-20 x 1.50 Hex Bolt | 2 |
5 | 5282464 | BXT Pivot Assembly, LH | 1 |
5.1 | 5070194-BLK | តង្កៀប BXT, LH | 1 |
5. | 5034527 | ប៊ូឡុង 1/4-20 x 1.50 | 1 |
5.2 | 5006306 | 1/4-20 Serrated Flng Hex Nut | 1 |
5.3 | 5149210 | 1/4″ FNPT 90° កែងដៃលង្ហិន | 1 |
5.4 | 5010197 | Poly Elbow, 1/4″ MNPT x 1/2″ HB | 1 |
5.5 | 5002380 | QJ Diaphragm Check Valve 1/4 MNPT | 1 |
6 | 5282465 | BXT Pivot Assembly, RH | 1 |
6.1 | 5070195-BLK | តង្កៀប BXT, RH | 1 |
6.2 | 5034527 | ប៊ូឡុង 1/4-20 x 1.50 | 1 |
6.3 | 5006306 | 1/4-20 Serrated Flng Hex Nut | 1 |
6.4 | 5149210 | 1/4″ FNPT 90° កែងដៃលង្ហិន | 1 |
6.5 | 5010197 | Poly Elbow, 1/4″ MNPT x 1/2″ HB | 1 |
6.6 | 5002380 | QJ Diaphragm Check Valve 1/4 MNPT | 1 |
7 | 5088026 | 5 Lobe Knob 1/4-20UNC | 2 |
8 | FC-XT015 | Hypro Boom X-Tender Spray Nozzle (ពណ៌បៃតង) | 2 |
9 | 5006307 | 5/16-18 Serrated Flng Hex Nut | 4 |
10 | 5277923 | Nozzle Clamp, 1″ | 4 |
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
11 | 5282466 | 4- Nozzle BXT Harness AIXR | 1 |
11.1 | 5281311 | Elbow Nozzle Assembly, 1/2" | 2 |
11.1.1 | 5056065 | Nozzle Body – QJ – Elbow – 1/2″ | 1 |
11.1.2 | 5143543 | Nozzle Check Strainer ពណ៌ខៀវ (50 Mesh) | 1 |
11.1.3 | 5016157 | ម៉ាស៊ីនបោកខោអាវ - EPDM - QJ Caps | 1 |
11.1.4 | 5018371 | Air-Induction XR Flat Spray Tip - AIXR11002VP | 1 |
11.1.5 | 5046219 | មួករហ័ស - ពណ៌លឿង | 1 |
11.2 | 5020569 | ទុយោ, 1/2″-1 Brd ។ x 19 3/8 អ៊ីញ | 2 |
11.3 | 5051114 | បំពង់ Clamp (1/2 អ៊ីញ) | 8 |
11.4 | 5281313 | Tee Nozzle Assembly, 1/2" | 2 |
11.4.1 | 5056067 | Nozzle Body – QJ – Tee – 1/2″ | 1 |
11.4.2 | 5143543 | Nozzle Check Strainer ពណ៌ខៀវ (50 Mesh) | 1 |
11.4.3 | 5016157 | ម៉ាស៊ីនបោកខោអាវ - EPDM - QJ Caps | 1 |
11.4.4 | 5018371 | Air-Induction XR Flat Spray Tip - AIXR11002VP | 1 |
11.4.5 | 5046219 | មួករហ័ស - ពណ៌លឿង | 1 |
11.5 | 5020572 | ទុយោ, 1/2″-1 Brd ។ x 10″ | 2 |
11.6 | 5086026 | Poly Hose Tee, 1/2" HB | 1 |
12 | 5034159 | 5/16-18 x 1.3125 x 1.875 ការេ U-Bolt | 2 |
13 | 5020973 | ទុយោ, 1/2″-1 Brd x 18′ | 1 |
14 | 5051114 | បំពង់ Clamp (1/2 អ៊ីញ) | 6 |
Hamilton Boomless Assembly Component Breakdown & Parts List
Hamilton #10 Boomless Kit MC1-10HAM-KIT (5282538)
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
1 | 5070259-BLK | តង្កៀប MC 3-PT BXT Boom | 1 |
2 | 5046448 | មួកការ៉េខ្មៅ (បំពង់ការ៉េ 1 1/4 អ៊ីញ) | 1 |
3 | 5282537 | Hamilton #10 សភាគ្មានការរីកចំរើន | 1 |
3.1 | 5034609 | 1/4-20 x 0.50 Flng Hex Bolt | 2 |
3.2 | 5095983-BLK | Boomless Nozzle Mount | 2 |
3.3 | 5006344 | 1/4-20 Flng Top-Lock Hex Nut | 4 |
3.4 | 5051174 | 1/2" Wet Boom Clamp (២ ដុំ) | 1 |
3.5 | 5034615 | 1/4-20 x 2.00 Flng Hex Bolt (ខ្សែស្រឡាយពេញ) | 2 |
3.6 | 5088026 | 5 Lobe Knob 1/4-20UNC | 2 |
3.7 | 5034807 | ប៊ូឡុង 1/4-20 x 1.75 | 2 |
3.8 | 5282536 | Hamilton #10 ឧបករណ៍គ្មានការរីកចំរើន | 1 |
3.8.1 | 654101 | WL Hamilton #10 Nozzle Boomless | 1 |
3.8.2 | 5011258 | ក្បាលសុដន់បំពង់ 1/2" ប្រវែង 4" 304 SS | 1 |
3.8.3 | 5149158 | Poly Elbow, 1/2" FNPT x 1/2" Hose Barb | 1 |
4 | 5020099 | ទុយោ, 3/8″-2 Brd ។ x 25 ហ្វីត។ | 1 |
5 | HCO8 | បំពង់ Clamp, ៣/៨ អ៊ីញ | 2 |
ការបំបែកសមាសធាតុ និងបញ្ជីគ្រឿងបន្លាស់ BXT Boomless Nozzle
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
1 | 5070259-BLK | តង្កៀប MC 3-PT BXT Boom | 1 |
2 | 5046448 | មួកការ៉េខ្មៅ (បំពង់ការ៉េ 1 1/4 អ៊ីញ) | 1 |
3 | 5282521 | BXT Boomless Assembly | 1 |
3.1 | 5034609 | 1/4-20 x 0.50 Flng Hex Bolt | 2 |
3.2 | 5095983-BLK | Boomless Nozzle Mount | 2 |
3.3 | 5006344 | 1/4-20 Flng Top-Lock Hex Nut | 6 |
3.4 | 5051174 | 1/2" Wet Boom Clamp (២ ដុំ) | 2 |
3.5 | 5034615 | 1/4-20 x 2.00 Flng Hex Bolt (ខ្សែស្រឡាយពេញ) | 4 |
3.6 | 5088026 | 5 Lobe Knob 1/4-20UNC | 2 |
3.7 | 5034807 | ប៊ូឡុង 1/4-20 x 1.75 | 2 |
3.8 | 5282520 | BXT Boomless Nozzle Assembly (LH) | 1 |
3.8.1 | FC-XT024 | Hypro Fast Cap Boom X-ដេញថ្លៃ (ពណ៌លឿង) | 1 |
3.8.2 | 5002380 | QJ Diaphragm Check Valve 1/4 MNPT | 1 |
3.8.3 | 5041073 | Poly កាត់បន្ថយ Bushing, 1/2″ MNPT x 1/4″ FNPT | 1 |
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
3.8.4 | 5010236 | Poly Elbow, 1/2" FNPT x 1/2" FNPT | 1 |
3.8.5 | 5011258 | ក្បាលសុដន់បំពង់ 1/2" ប្រវែង 4" 304 SS | 1 |
3.8.6 | 5149158 | Poly Elbow, 1/2" FNPT x 1/2" Hose Barb | 1 |
3.9 | 5282519 | BXT Boomless Nozzle Assembly (RH) | 1 |
3.9.1 | FC-XT024 | Hypro Fast Cap Boom X-ដេញថ្លៃ (ពណ៌លឿង) | 1 |
3.9.2 | 5002380 | QJ Diaphragm Check Valve 1/4 MNPT | 1 |
3.9.3 | 5041073 | Poly កាត់បន្ថយ Bushing, 1/2″ MNPT x 1/4″ FNPT | 1 |
3.9.4 | 5010236 | Poly Elbow, 1/2" FNPT x 1/2" FNPT | 1 |
3.9.5 | 5011258 | ក្បាលសុដន់បំពង់ 1/2" ប្រវែង 4" 304 SS | 1 |
3.9.6 | 5149158 | Poly Elbow, 1/2" FNPT x 1/2" Hose Barb | 1 |
4 | 5020099 | ទុយោ។ 3/8″-2 Brd ។ x 25 ហ្វីត។ | 1 |
5 | HCO8 | CLAMP, ទុយោ 1/2 អ៊ីញ | 4 |
ការបំបែកសមាសធាតុ និងបញ្ជីគ្រឿងបន្លាស់នៃកញ្ចប់កាំភ្លើង
MC-PRO22-HG-KIT
កាំភ្លើង MC 3-PT 22" Pro Series កញ្ចប់
#៩៥៣៨៦
- គ្មាន Drip Shut Off
- ចំណុចទាញគន្លឹះងាយស្រួល
- សំណង់ធន់នឹងសារធាតុគីមី
- 600 PSI, 8 GPM
- 38' ការបោះផ្តេក & 27' ការបោះបញ្ឈរ
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
1 | 5163150 | កាំភ្លើងបាញ់ 22 អ៊ីញ HP ជាមួយ 3/8 អ៊ីញ Hose Barb | 1 |
1.1 | 5163136 | កាំភ្លើងបាញ់អាលុយមីញ៉ូសម្ពាធខ្ពស់ ២២អ៊ីញ | 1 |
1.2 | 5067130 | Poly Fitting, 1/2″ MNPT x 3/8″ HB | 1 |
2 | 5070257-BLU | តង្កៀបកាំភ្លើង និងទុយោ | 1 |
3 | 5020099 | ទុយោ, 3/8″-2 Brd ។ x 25 ហ្វីត។ | 1 |
4 | HCO6 | បំពង់ Clamp (3/8 អ៊ីញ) | 2 |
5 | 5075014 | ជ័រកៅស៊ូ (ខ្មៅ) | 2 |
6 | 5010206 | Poly Elbow, 3/4″ MNPT x 3/8″ HB | 1 |
7 | 5149213 | ឧបករណ៍ភ្ជាប់បុរស 3/4 "FNPT T5 w/EPDM 0-Ring | 1 |
ដើម្បីកែតម្រូវលំនាំបាញ់ គ្រាប់ត្រូវកែតម្រូវ (Ref. A)។ ការបង្វិលវាចេញ ឆ្ពោះទៅកាន់ដងថ្លឹង នឹងបង្កើតជាទម្រង់កោណ ហើយបង្វិលវានៅឆ្ងាយពីដងថ្លឹង នឹងបង្កើតជាស្ទ្រីម។ Lever (Ref. B) គឺជាសោដែលអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីចាក់សោដងថ្លឹងនៅពេលទាញដោយសង្កត់សន្ទះបិទបើក។
ច្របាច់កេះនឹងលែងសោ។
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
1 | 5273959 | កាំភ្លើងយន្ដពិសេស កាំភ្លើងខ្លី និងគន្លឹះ X-26 | 1 |
1. | 5018331 | គន្លឹះកាំភ្លើងស្ពាន់ (X-26) | 1 |
2 | 5070257-BLU | ខ្សែដៃ និងទុយោ | 1 |
3 | 5020099 | ទុយោ, 3/8″-2 Brd ។ x 25 ហ្វីត។ | 1 |
4 | HCO6 | CLAMP, ទុយោ 3/8 អ៊ីញ | 2 |
5 | 5075014 | ជ័រកៅស៊ូ (ខ្មៅ) | 2 |
6 | 5010206 | Poly Elbow, 3/4″ MNPT x 3/8″ HB | 1 |
7 | 5149213 | ឧបករណ៍ភ្ជាប់បុរស 3/4 "FNPT T5 w/EPDM 0-Ring | 1 |
ការបំបែកសមាសធាតុ និងបញ្ជីផ្នែកនៃសន្ទះបិទបើក
ARAG NPT+1
សន្ទះបិទបើកពីរវិនាទី
#៩៥៣៨៦
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
1 | 219150 | T5 ប្រដាប់ដោតបុរស | 1 |
1.1 | 5072548 | T5 0-Ring Viton | 1 |
2 | 463T001.010 | ទោល 463T Body Bare | 1 |
2.1 | 5069006 | T3 Fork D.3 Dist, ២៩ | 2 |
2.2 | 5069007 | T5 Fork D.3 Dist, ២៩ | 1 |
3 | 1091320 | T3 Male x 3/4″ Hose Barb ត្រង់ | 1 |
3.1 | 5072545 | T3 0-Ring EPDM | 1 |
4 | 239133 ន | 3/4 អ៊ីញ FNPT x T3 សមបុរស | 1 |
4.1 | 5072545 | T3 0-Ring EPDM | 1 |
5 | 5072548 | T5 0-Ring Viton | 1 |
6 | 5143560 | 1-វិ។ វ៉ាល់ដោយដៃ T5XT3 | 1 |
6.1 | 5069006 | T3 Fork D.3 Dist, ២៩ | 2 |
6.2 | 5069007 | T5 Fork D.3 Dist, ២៩ | 1 |
7 | 1091313 | T3 Male x 1/2″ Hose Barb ត្រង់ | 1 |
7.1 | 5072545 | T3 0-Ring EPDM | 1 |
8 | 219050 | T5 Female មួកទទេ | 1 |
8.1 | ស្វប | T5 Fork D.3 Dist, ២៩ | 1 |
បើក/បិទផ្នែកដោយដៃ Valve ការបំបែកសមាសធាតុ និងបញ្ជីផ្នែក
ARAG 1-Sec Valve Assembly w/1/2" HB
#៩៥៣៨៦
![]() |
![]() |
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
1 | 5143560 | 1-វិ។ វ៉ាល់ដោយដៃ T5XT3 (ដងថ្លឹងលឿង) | 1 |
2 | 1091313 | T3 Male x 1/2″ Hose Barb ត្រង់ | 1 |
2.1 | 5072545 | T3 0-Ring EPDM | 1 |
ការបំបែកសមាសធាតុសន្ទះដៃ និងបញ្ជីគ្រឿងបន្លាស់
ARAG 1-Sec Valve Assembly w/3/8" HB
#៩៥៣៨៦
![]() |
![]() |
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
1 | 5143560 | 1-វិ។ វ៉ាល់ដោយដៃ T5XT3 | 1 |
2 | 1091310 | T3 Male x 3/8″ Hose Barb ត្រង់ | 1 |
2.1 | 5072545 | T3 0-Ring EPDM | 1 |
RP-600 Series 6-Roller Pump Component Breakdown & Parts List
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
1 | RP-600C-BLU | ៨-ម៉ាស៊ីនបូមទឹកដែក | 1 |
2 | 5010209 | Poly Elbow, 3/4″ MNPT x 3/4″ HB | 1 |
3 | 5010210 | Poly Elbow, 3/4″ MNPT x 1″ HB | 1 |
4 | 5057145 | ឧបករណ៍ភ្ជាប់រហ័ស (5/8 អ៊ីញ) | 1 |
5 | 5034634 | 5/16-18 x 0.625 Flng Hex Bolt | 2 |
6 | 5016026 | ម៉ាស៊ីនបោកគក់ ៥/១៦ | 2 |
7 | 5271623 | Torque Bar & Chain Assembly | 1 |
7. | 5038513-BLK | តង្កៀបកម្លាំងបង្វិល | 1 |
7. | 5082006 | “៥” ទំពក់ | 1 |
7. | 5049017 | ខ្សែសង្វាក់កម្លាំង 24 អ៊ីញ | 1 |
7. | 5094039 | 1/4″ តំណភ្ជាប់រហ័ស / រហ័ស | 1 |
RP-600C-B-PUMP-KIT
#៩៥៣៨៦
អធិរាជ | 0 PSI | 50 PSI | 100 PSI | 150 PSI | 200 PSI | 250 PSI | 300PSI | |||||||
GPM | HP | GPM | HP | GPM | HP | GPM | HP | GPM | HP | GPM | HP | GPM | HP | |
540 RPM | 9.7 | 0.80 | 8.0 | 0.38 | 7.2 | 0.68 | 6.6 | 0.97 | 5.6 | 1.29 | 4.9 | 1.65 | 4.3 | 1.91 |
1000 RPM | 18.2 | 0.20 | 16.5 | 0.71 | 15.4 | 1.26 | 14.7 | 1.80 | 14.0 | 2. | ០១. | 3. | ០១. | 3.47 |
1200 RPM | 21.8 | 0.30 | 20.1 | 0.90 | 19.1 | 1.51 | 18.2 | 2.14 | 17.3 | 2.84 | 16.5 | 3.48 | 15.7 | 4.17 |
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
1 | ♦♦ | មួកធូលី, គម្រប | 1 |
2 | 14859 | សត្វខ្លាឃ្មុំ, បិទជិត | 2 |
3 * * | 14858 | ត្រា, FKM | 2 |
4 | GE-60-SS | វីសស្ពឺ 5/16 "x 3/4" | 4 |
5 | ♦♦ | ចានចុង, ជាតិដែក | 1 |
6 * * | 14861 | 0- ចិញ្ចៀន, ត្រារាងកាយ | 1 |
7 | ♦♦ | រាងកាយ, ជាតិដែក | 1 |
8 | ♦♦ | មួកធូលី, រាងកាយ | 1 |
9 | ♦♦ | រ៉ោតទ័រ ដែកវណ្ណះ (រួមបញ្ចូលលេខ ១០) | 1 |
10 | 5117100 | Cap Screw, 5/16″ nc x 5/16″ ក្បាល Allen | 1 |
៣** | ———— | រមៀល | 6 |
12 | ** | Shaft, SS | 1 |
6500XL Series 6-Roller Pump Component Breakdown & Parts List
6500XL-PUMPKIT
5276977
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
1 | 5273024 | 6-ម៉ាស៊ីនបូមទឹក (6500XL) | 1 |
2 | 5057145 | ឧបករណ៍ភ្ជាប់រហ័ស (5/8 អ៊ីញ) | 1 |
3 | 5010209 | Poly Elbow, 3/4″ MNPT x 3/4″ HB | 1 |
4 | 5010210 | Poly Elbow, 3/4″ MNPT x 1″ HB | 1 |
5 | 5016026 | ម៉ាស៊ីនបោកគក់ 5/16 អ៊ីញ | 2 |
6 | 5034634 | HHCS Flanged 5/16″-18nc x 5/8″ វែង | 2 |
7 | 5271623 | Torque Bar & Chain Assembly | 1 |
7.1 | 5038513-BLK | តង្កៀបកម្លាំងបង្វិល | 1 |
7.2 | 5082006 | ទំពក់“ អេស” | 1 |
7.3 | 5049017 | ខ្សែសង្វាក់កម្លាំង 24 អ៊ីញ | 1 |
7.4 | 5094039 | 1/4″ តំណភ្ជាប់រហ័ស / រហ័ស | 1 |
អធិរាជ | 0 PSI | 50 PSI | 100 PSI | 150 PSI | 200 PSI | 250 PSI | 300PSI | |||||||
GPM | HP | GPM | HP | GPM | HP | GPM | HP | GPM | HP | GPM | HP | GPM | HP | |
540 RPM | 9.7 | 0.1 | 8.0 | 0.4 | 7.2 | 0.7 | 6.6 | 1.0 | 5.6 | 1.3 | 4.9 | 1.7 | 4.3 | 1.9 |
1000 RPM | 18.2 | 0.2 | 16.5 | 0.7 | 15.4 | 1.3 | 14.7 | 1.8 | 14.0 | 2.3 | 13.4 | 2.9 | 12.7 | 3.5 |
1200 RPM | 21.8 | 0.3 | 20.1 | 0.9 | 19.1 | 1.5 | 18.2 | 2.1 | 17.3 | 2.8 | 16.5 | 3.5 | 15.7 | 4.2 |
តួប្រាក់
6- Roller Pump Assembly
#5273024 (Hypro 6500XL)
* * មានតែក្នុងឈុតផ្នែកជួសជុល #7771795 (3430-0380)
(Super Rollers ត្រូវបានបញ្ចូលក្នុងកញ្ចប់ផ្នែកជួសជុលផងដែរ)
♦ ♦ មានតែនៅក្នុងសភាពេញលេញប៉ុណ្ណោះ។
យោង # | ផ្នែក # | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
1 | 5017481 | គម្របទ្រនាប់ | 1 |
2 | 5031113 | ប្រដាប់ដាក់បាល់ (បិទជិត) | 2 |
3* | 5110052 | ត្រា (Viton) | 2 |
4 | ♦♦ | ចានបញ្ចប់ (SilverCast) w/Seal | 1 |
5 | 5034038 | HHCS 5/16″-18nc x 3/4″ វែង | 4 |
6* | 5072056 | 0- Ring Gasket | 1 |
7 | ♦♦ | Rotor/shaft Assembly (SilverCast) | 1 |
8* | 5112030 | Super Roller (ស្តង់ដារ) | 6 |
9 | ♦♦ | តួជាមួយត្រា (SilverCast) | 1 |
10 | 5017480 | Shaft Bearing Cover | 1 |
MC-Electric Control Conversion Kits
MC-1E-CONVRSN-KIT (5282543)
MC-2E-CONVRSN-KIT (5282544)
MC-3E-CONVRSN-KIT (5282545)
ការបំប្លែងពីការគ្រប់គ្រងដោយដៃទៅជាការគ្រប់គ្រងផ្នែកប៊ូមអគ្គិសនី៖
- ដោះខ្ទាស់ខ្សែភ្លើងខាងក្រោមដងថ្លឹងដោយដៃ
- លើកដៃចង្កូតចេញពី manifold
- បញ្ចូលម៉ូទ័រអេឡិចត្រិចជាមួយនឹងការតភ្ជាប់អគ្គិសនីបែរមុខទៅខាងមុខ ធ្វើឱ្យប្រាកដថា ចង្អូរតម្រឹមត្រូវគ្នា ហើយម៉ូទ័រធ្លាក់ចុះទាំងស្រុង
- ដំឡើងដង្កៀបខ្សែភ្លើងឡើងវិញឥឡូវនេះ ដោយកាន់ម៉ូទ័រអេឡិចត្រិចនៅនឹងកន្លែង
- ភ្ជាប់ឌុយអគ្គិសនី 3 បន្ទះទៅនឹងម៉ូទ័រអេឡិចត្រិច ដោយប្រើហ្គាស និងវីសដែលរួមបញ្ចូលជាមួយខ្សែលួស
- ដំឡើងប្រអប់បញ្ជានៅក្នុងត្រាក់ទ័រ
- ដោតខ្សែថាមពលទៅក្នុងរន្ធដោតងាយស្រួល 12VDC ។ ប្រសិនបើត្រាក់ទ័រមិនមានទេ សូមដំឡើងរន្ធ 25A ក្នុងត្រាក់ទ័រ យោងតាមដ្យាក្រាមទំព័រ 7
- ភ្ជាប់ខ្សែភ្លើង និងខ្សែភ្លើងទៅប្រអប់បញ្ជា
- ប្រអប់ត្រួតពិនិត្យសាកល្បងធ្វើឱ្យប្រាកដថាសន្ទះបិទបើកទាំងអស់ដំណើរការនៅពេលដែលបិទបើក និងកុងតាក់មេត្រូវបានដំណើរការ។
យោង # | ធាតុ 44 | ការពិពណ៌នា | ចំនួន |
1 | 910320 | ប្រអប់បញ្ជារហូតដល់ 3 ផ្នែក | 1 |
2 | ០១. | ខ្សែថាមពល | 1 |
3 | BL-400504 | រន្ធ 25A, ដោតថាមពល | 1 |
4 | ០១៤៨៦០៧៤-០០៤ | 16′ ខ្សែបន្ថែមសម្រាប់ 910320 | 1 |
5 | 770252 | ខ្សែបញ្ចប់ - 3 វ៉ាល់ | 1 |
6 | 863T001 | 863T វ៉ាល់អគ្គិសនី | 1 |
ព័ត៌មានធានា
ការធានាមានកំណត់សម្រាប់ឧបករណ៍ Cimarron ថ្មី។
អ្នកណាអាចប្រើការធានាមានកំណត់នេះ។ ការធានាមានកំណត់នេះ ("ការធានាមានកំណត់") ត្រូវបានផ្តល់ដោយ Fimco, Inc. ("ឧបករណ៍ Cimarron") ទៅកាន់អ្នកទិញដើម ("អ្នក") នៃបរិក្ខារ (ដូចដែលបានកំណត់ខាងក្រោម) ពីឧបករណ៍ Cimarron ឬអ្នកចែកចាយដែលមានការអនុញ្ញាតរបស់ Cimarron Equipment .
ការធានាមានកំណត់នេះមិនអនុវត្តចំពោះម្ចាស់បន្តបន្ទាប់ ឬអ្នកផ្ទេរឧបករណ៍ផ្សេងទៀតឡើយ។ ការធានាមានកំណត់នេះផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវសិទ្ធិផ្លូវច្បាប់ជាក់លាក់ ហើយអ្នកក៏អាចមានសិទ្ធិផ្សេងទៀតដែលប្រែប្រួលពីរដ្ឋទៅរដ្ឋផងដែរ។
អ្វីដែលការធានាមានកម្រិតនេះគ្របដណ្តប់និងរយៈពេលប៉ុន្មាន។ គ្រឿងបរិក្ខា Cimarron ធានាថាឧបករណ៍ថ្មីណាមួយនឹងមិនមានពិការភាពក្នុងសម្ភារៈ និងការងារក្នុងរយៈពេលមួយ (1) ឆ្នាំ (ម្ចាស់ផ្ទះ) 90 ថ្ងៃ (អ្នកប្រើប្រាស់ពាណិជ្ជកម្ម) បន្ទាប់ពីប្រគល់ឧបករណ៍ឱ្យអ្នក ("រយៈពេលធានា") . រយៈពេលធានាមិនត្រូវបានពន្យារពេលទេ ប្រសិនបើឧបករណ៍ Cimarron ជួសជុល ឬជំនួសឧបករណ៍។
អ្វីដែលមិនត្រូវបានគ្របដណ្តប់ដោយការធានាមានកំណត់នេះ។ ការធានាមានកំណត់នេះមិនអនុវត្តចំពោះ៖ (1) បរិក្ខារដែលបានប្រើ។ (2) គ្រឿងបរិក្ខារណាមួយដែលត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ ផ្លាស់ប្តូរ ជួសជុល ឬព្យាបាលចាប់តាំងពីការប្រគល់ជូនអ្នក លើកលែងតែឧបករណ៍ Cimarron ឬអ្នកចែកចាយដែលមានការអនុញ្ញាត។ (3) ការខូចខាតឬការធ្លាក់ថ្លៃដោយសារតែការពាក់និងការរហែកធម្មតា; (4) ពិការភាព ឬការខូចខាតដោយសារការមិនអនុវត្តតាមការណែនាំរបស់ប្រតិបត្តិករ Cimarron Equipment លក្ខណៈបច្ចេកទេស ឬការណែនាំជាលាយលក្ខណ៍អក្សរផ្សេងទៀត ឬការផ្ទុកមិនត្រឹមត្រូវ ប្រតិបត្តិការ ការថែទាំ កម្មវិធី ឬការដំឡើងគ្រឿងបន្លាស់។ (5) ពិការភាព ឬការខូចខាតដោយសារការប្រើប្រាស់ខុស គ្រោះថ្នាក់ ឬការធ្វេសប្រហែស “ទង្វើរបស់ព្រះ” ឬព្រឹត្តិការណ៍ផ្សេងទៀតដែលលើសពីការគ្រប់គ្រងដោយសមហេតុផលរបស់ Cimarron Equipment ។ (6) គ្រឿងបន្ថែម ឯកសារភ្ជាប់ ឧបករណ៍ ឬផ្នែកដែលមិនត្រូវបានផលិតដោយឧបករណ៍ Cimarron ទោះបីជាមិនបានលក់ ឬដំណើរការជាមួយឧបករណ៍ក៏ដោយ។ ឬ (7) ផ្នែកកៅស៊ូ ដូចជាសំបកកង់ ទុយោ និងហ្គ្រេម។
របៀបទទួលបានសេវាធានា។ ដើម្បីទទួលបានសេវាធានាក្រោមការធានាមានកំណត់នេះ អ្នកត្រូវតែ (1) ផ្តល់ការជូនដំណឹងជាលាយលក្ខណ៍អក្សរដល់ឧបករណ៍ Cimarron អំពីពិការភាពក្នុងអំឡុងពេលនៃការធានា និងក្នុងរយៈពេលសាមសិប (30) ថ្ងៃបន្ទាប់ពីពិការភាពបានលេចចេញជារូបរាង ឬការជួសជុលគឺចាំបាច់នៅខាងក្រោម។ អាស័យដ្ឋាន៖ ឧបករណ៍ Cimarron, 1000 Fimco Lane, North Sioux City, SD 57049; និង (2) ធ្វើឱ្យឧបករណ៍មានសម្រាប់ Cimarron Equipment ឬអ្នកចែកបៀដែលមានការអនុញ្ញាតក្នុងរយៈពេលដ៏សមរម្យមួយ។ សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមអំពីការធានាមានកំណត់នេះ សូមទូរស័ព្ទមក៖ ៨៦៦-៤៤៧-២១៩៤
តើមានដំណោះស្រាយអ្វីខ្លះ ក្រោមការធានាមានកំណត់នេះ។ ប្រសិនបើលក្ខខណ្ឌដែលបានចែងខាងលើត្រូវបានបំពេញ ហើយបរិក្ខារ ឬផ្នែកណាមួយរបស់វាត្រូវបានគេរកឃើញថាមានជម្ងឺ បរិក្ខារ Cimarron ត្រូវចំណាយផ្ទាល់ខ្លួន និងតាមជម្រើសរបស់ខ្លួន ទាំងជួសជុល ឬជំនួសបរិក្ខារដែលមានបញ្ហា ឬផ្នែក។ បរិក្ខារ Cimarron នឹងបង់ថ្លៃដឹកជញ្ជូន និងថ្លៃដឹកជញ្ជូន ដើម្បីប្រគល់គ្រឿងបរិក្ខារដែលបានជួសជុល ឬជំនួស ឬជាផ្នែកមួយឱ្យអ្នកវិញ។
ដែនកំណត់នៃការធានាដោយប្រយោល និងដំណោះស្រាយផ្សេងៗ។ ដំណោះស្រាយដែលបានពិពណ៌នាខាងលើគឺជាដំណោះស្រាយផ្តាច់មុខ និងផ្តាច់មុខរបស់អ្នក ហើយការទទួលខុសត្រូវតែមួយគត់របស់ឧបករណ៍ Cimarron សម្រាប់ការរំលោភលើការធានាមានកំណត់នេះ។ តាមវិសាលភាពដែលអាចអនុវត្តបាន ការធានាដោយប្រយោលណាមួយ រួមទាំង ដោយគ្មានដែនកំណត់ ការធានាជាក់ស្តែងនៃលទ្ធភាពលក់ និងសមិទ្ធិផលក្នុងគោលបំណងពិសេស នឹងត្រូវកំណត់ក្នុងរយៈពេលដ៏យូរ សារធាតុនីមួយៗត្រូវកំណត់ចំពោះដំណោះស្រាយដែលមាន ក្រោមការធានាកំណត់ការបញ្ជាក់នេះ។ រដ្ឋមួយចំនួនមិនអនុញ្ញាតឱ្យមានដែនកំណត់លើរយៈពេលដែលការធានាជាក់ស្តែងមានរយៈពេលនោះទេ ដូច្នេះដែនកំណត់ខាងលើមិនអាចអនុវត្តចំពោះអ្នកបានទេ។ ក្នុងករណីណាក៏ដោយ ទំនួលខុសត្រូវរបស់ឧបករណ៍ Cimarron ក្រោមការធានាមានកំណត់នេះ លើសពីចំនួនជាក់ស្តែងដែលអ្នកបានបង់សម្រាប់ឧបករណ៍ដែលមានបញ្ហា ហើយឧបករណ៍ Cimarron នឹងមិនទទួលខុសត្រូវឡើយ ក្រោមលក្ខខណ្ឌ គ្រប់កាលៈទេសៈ ការខូចខាតឬការខាតបង់ជាសកល មិនថាដោយផ្ទាល់ ឬ ដោយផ្ទាល់។ រដ្ឋមួយចំនួនមិនអនុញ្ញាតឱ្យមានការលើកលែង ឬការកម្រិតនៃការខូចខាតដោយចៃដន្យ ឬជាផលវិបាកនោះទេ ដូច្នេះដែនកំណត់ខាងលើ ឬការលើកលែងមិនអាចអនុវត្តចំពោះអ្នកបានទេ។
ឯកសារ/ធនធាន
![]() |
CIMARRON MC1 ស៊េរី 3 ចំណុចបាញ់ថ្នាំ [pdf] សៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់ 60 Gallon 5303641, 90 Gallon 5303642, MC1 Series 3 Point Sprayers, 3 Point Sprayers, Sprayers |