NXP UG10164 i.MX Yocto Project
Skjalupplýsingar
Upplýsingar | Efni |
Leitarorð | i.MX, Linux, LF6.12.20_2.0.0 |
Ágrip | Þetta skjal lýsir því hvernig á að búa til mynd fyrir i.MX borð með því að nota Yocto Project byggingarumhverfi. Það lýsir i.MX útgáfulaginu og i.MX sértækri notkun. |
Yfirview
- Þetta skjal lýsir því hvernig á að búa til mynd fyrir i.MX borð með því að nota Yocto Project byggingarumhverfi. Það lýsir i.MX útgáfulaginu og i.MX sértækri notkun.
- Yocto Project er opinn uppspretta samstarfsverkefni sem beinist að innbyggðri Linux OS þróun. Fyrir frekari upplýsingar um Yocto Project, sjá Yocto Project síðuna: www.yoctoproject.org/ Það eru nokkur skjöl á heimasíðu Yocto verkefnisins sem lýsa í smáatriðum hvernig á að nota kerfið. Til að nota grunnútgáfu Yocto.
- Verkefni án i.MX útgáfulagsins, fylgdu leiðbeiningunum í Yocto Project Quick Start sem er að finna á https://docs.yoctoproject.org/brief-yoctoprojectqs/index.html
- FSL Yocto Project Community BSP (finnst á freescale.github.io) er þróunarsamfélag utan NXP sem veitir stuðning fyrir i.MX borð í Yocto Project umhverfinu. i.MX gekk til liðs við Yocto Project samfélagið og gaf út útgáfu byggða á Yocto Project rammanum. Upplýsingar um notkun FSL samfélagsins á BSP eru aðgengilegar á samfélaginu. web síðu. Þetta skjal er framlenging á BSP skjölum samfélagsins.
- Files sem notuð eru til að búa til mynd eru geymd í lögum. Lög innihalda mismunandi gerðir af sérstillingum og koma frá mismunandi aðilum. Sum af files í lagi kallast uppskriftir. Yocto Project uppskriftir innihalda kerfi til að sækja frumkóða, smíða og pakka íhlut. Eftirfarandi listar sýna lögin sem notuð eru í þessari útgáfu.
i.MX losunarlag
- meta-imx
- meta-imx-bsp: uppfærslur fyrir meta-freescale, poky og meta-openembedded lög
- meta-imx-sdk: uppfærslur fyrir meta-freescale-dreifingar
- meta-imx-ml: Uppskriftir að vélanámi
- meta-imx-v2x: V2X uppskriftir eru aðeins notaðar fyrir i.MX 8DXL
- meta-imx-cockpit: Uppskriftir að stjórnklefa fyrir i.MX 8QuadMax
Yocto Project samfélagslög
- meta-freescale: Veitir stuðning fyrir grunninn og fyrir i.MX Arm viðmiðunartöflur.
- meta-freescale-3rdparty: Veitir stuðning við stjórnir þriðja aðila og samstarfsaðila.
- meta-freescale-distro: Viðbótarhlutir til að aðstoða við þróun og æfingatöflugetu.
- fsl-community-bsp-base: Oft endurnefnt í base. Veitir grunnstillingu fyrir FSL Community BSP.
- meta-openembedded: Safn laga fyrir OE-kjarna alheiminn. Sjá layers.openembedded.org/.
- poky: Basic Yocto Project hlutir í Poky. Sjáðu Poky README fyrir frekari upplýsingar.
- meta-vafra: Býður upp á nokkra vafra.
- meta-qt6: Veitir Qt 6.
- meta-timesys: Veitir Vigiles verkfæri til að fylgjast með og tilkynna um BSP varnarleysi (CVE).
Tilvísanir í samfélagslög í þessu skjali eru fyrir öll lögin í Yocto Project nema meta-imx. i.MX borð eru stillt í meta-imx og meta-freescale lögum. Þetta felur í sér U-Boot, Linux kjarna og tilvísunartöflusértækar upplýsingar.
i.MX býður upp á viðbótarlag sem kallast i.MX BSP útgáfan, meta-imx, til að samþætta nýja i.MX útgáfu við FSL Yocto Project Community BSP. Meta-imx lagið miðar að því að gefa út uppfærðar og nýjar uppskriftir og vélarstillingar Yocto Project fyrir nýjar útgáfur sem eru ekki enn tiltækar á núverandi meta-freescale og meta-freescale-distro lögum í Yocto Project. Innihald i.MX BSP útgáfulagsins eru uppskriftir og vélarstillingar. Í mörgum prófunartilfellum útfæra önnur lög uppskriftir eða innihalda... files og i.MX útgáfulagið veitir uppfærslur á uppskriftunum með því annað hvort að bæta við núverandi uppskrift, eða innihalda íhlut og uppfæra með plástrum eða upprunastaðsetningum. Flestar i.MX útgáfulagsuppskriftir eru mjög litlar vegna þess að þær nota það sem samfélagið hefur veitt og uppfæra það sem þarf fyrir hverja nýja pakkaútgáfu sem er ekki tiltæk í hinum lögum.
- i.MX BSP Release lagið veitir einnig mynduppskriftir sem innihalda alla þá hluti sem þarf til að kerfismynd geti ræst, sem gerir það auðveldara fyrir notandann. Hægt er að smíða íhluti fyrir sig eða með mynduppskrift, sem dregur alla íhluti sem þarf í mynd inn í eitt byggingarferli.
- Kjarninn í i.MX og U-Boot útgáfurnar eru aðgengilegar í gegnum opinberar GitHub geymslur i.MX. Hins vegar eru nokkrir íhlutir gefnir út sem pakkar á i.MX speglinum. Pakkabundnar uppskriftir draga... files frá i.MX speglinum í stað Git staðsetningu og búðu til pakkann sem þarf.
- Allir pakkar sem eru gefnir út sem tvöfaldir eru smíðaðir með vélbúnaðarfleyti virkt eins og tilgreint er af DEFAULTTUNE sem er skilgreint í hverri vélstillingu file. Hugbúnaðarfleytipakkar eru ekki til staðar frá og með jethro útgáfunum.
- Útgáfa LF6.12.20_2.0.0 er gefin út fyrir Yocto Project 5.2 (Walnascar). Sömu uppskriftir fyrir Yocto Project 5.2 verða birtar í næstu útgáfu af Yocto Project. Útgáfutímabil Yocto Project tekur um það bil sex mánuði.
- Uppskriftirnar og plástrarnir í meta-imx verða fluttir upp í samfélagslögin. Eftir að það er gert fyrir tiltekinn íhlut, þá files í meta-imx er ekki lengur þörf og FSL Yocto Project Community BSP mun veita stuðning. Samfélagið styður i.MX tilvísunarnefndir, samfélagsstjórnir og stjórnir þriðja aðila.
Notendaleyfissamningur
Meðan á uppsetningarumhverfisferli NXP Yocto Project BSP stendur birtist NXP End User License Agreement (EULA). Til að halda áfram að nota i.MX sérhugbúnaðinn verða notendur að samþykkja skilyrði þessa leyfis. Samningurinn við skilmálana gerir Yocto Project byggingunni kleift að fjarlægja pakka úr i.MX speglinum.
Athugið:
Lestu þennan leyfissamning vandlega meðan á uppsetningarferlinu stendur, því þegar það hefur verið samþykkt er öll frekari vinna í i.MX Yocto Project umhverfinu bundin við þennan samþykkta samning.
Heimildir
i.MX hefur margar fjölskyldur studdar í hugbúnaði. Eftirfarandi eru listaðar fjölskyldur og SoCs fyrir hverja fjölskyldu. Útgáfubréf i.MX Linux lýsa því hvaða SoC er studd í núverandi útgáfu. Sumar fyrri SoCs gætu verið smíðanlegar í núverandi útgáfu en ekki staðfestar ef þær eru á fyrri staðfestingarstigi.
- i.MX 6 Fjölskylda: 6QuadPlus, 6Quad, 6DualLite, 6SoloX, 6SLL, 6UltraLite, 6ULL, 6ULZ
- i.MX 7 Fjölskylda: 7Dual, 7ULP
- i.MX 8 Fjölskylda: 8QuadMax, 8QuadPlus, 8ULP
- i.MX 8M Fjölskylda: 8M Plus, 8M Quad, 8M Mini, 8M Nano
- i.MX 8X fjölskyldan: 8QuadXPlus, 8DXL, 8DXL OrangeBox, 8DualX
- i.MX 9 fjölskyldan: i.MX 91, i.MX 93, i.MX 95, i.MX 943
Þessi útgáfa inniheldur eftirfarandi tilvísanir og viðbótarupplýsingar.
- Útgáfuupplýsingar fyrir i.MX Linux (RN00210) – Gefur upplýsingar um útgáfuna.
- i.MX Linux notendahandbók (UG10163) – Veitir upplýsingar um uppsetningu U-Boot og Linux stýrikerfis og notkun þess.
i. MX-sértækir eiginleikar. - Notendahandbók fyrir i.MX Yocto Project (UG10164) – Lýsir stuðningspakka fyrir NXP þróunarkerfi sem nota Yocto Project til að setja upp hýsingarforrit, setja upp verkfærakeðju og smíða frumkóða til að búa til ímyndir.
- Leiðbeiningar um flutning i.MX (UG10165) – Gefur leiðbeiningar um flutning BSP yfir á nýtt borð.
- Notendahandbók fyrir i.MX vélanám (UG10166) – Veitir upplýsingar um vélanám.
- Notendahandbók fyrir i.MX DSP (UG10167) – Veitir upplýsingar um DSP fyrir i.MX 8.
- Leiðarvísir fyrir i.MX 8M Plus myndavél og skjá (UG10168) – Veitir upplýsingar um ISP Independent Sensor Interface API fyrir i.MX 8M Plus.
- Virkjun á skiptingu vélbúnaðar fyrir i.MX Digital Cockpit fyrir i.MX 8QuadMax (UG10169) – Veitir i.MX Digital Cockpit vélbúnaðarlausnina fyrir i.MX 8QuadMax.
- Notendahandbók fyrir i.MX grafík (UG10159) – Lýsir grafíkeiginleikum.
- Notendahandbók Harpoon (UG10170) – Kynnir Harpoon útgáfuna fyrir i.MX 8M tækjafjölskylduna.
- i.MX Linux tilvísunarhandbók (RM00293) – Veitir upplýsingar um Linux rekla fyrir i.MX.
- Tilvísunarhandbók fyrir i.MX VPU forritaskil fyrir Linux (RM00294) – Veitir tilvísunarupplýsingar um VPU API á i.MX 6 VPU.
- EdgeLock Enclave Hardware Security Module API (RM00284) – Þetta skjal er hugbúnaðartilvísunarlýsing á API sem er veitt af i.MX 8ULP, i.MX 93 og i.MX 95 Hardware Security Module (HSM) lausnunum fyrir EdgeLock Enclave ( ELE) pallur.
Hraðbyrjunarleiðbeiningarnar innihalda grunnupplýsingar um borðið og uppsetningu þess. Þeir eru á NXP websíða.
- SABER Platform Quick Start Guide (IMX6QSDPQSG)
- i.MX 6UltraLite EVK Quick Start Guide (IMX6ULTRALITEQSG)
- i.MX 6ULL EVK Quick Start Guide (IMX6ULLQSG)
- i.MX 7Dual SABRE-SD Flýtileiðarvísir (SABRESDBIMX7DUALQSG)
- i.MX 8M Quad Evaluation Kit Quick Start Guide (IMX8MQUADEVKQSG)
- i.MX 8M Mini Evaluation Kit Quick Start Guide (8MMINIEVKQSG)
- i.MX 8M Nano Evaluation Kit Quick Start Guide (8MNANOEVKQSG)
- i.MX 8QuadXPlus Multisensory Enablement Kit Quick Start Guide (IMX8QUADXPLUSQSG)
- i.MX 8QuadMax Multisensory Enablement Kit Quick Start Guide (IMX8QUADMAXQSG)
- i.MX 8M Plus Evaluation Kit Quick Start Guide (IMX8MPLUSQSG)
- i.MX 8ULP EVK Quick Start Guide (IMX8ULPQSG)
- i.MX 8ULP EVK9 Quick Start Guide (IMX8ULPEVK9QSG)
- i.MX 93 EVK Quick Start Guide (IMX93EVKQSG)
- i.MX 93 9×9 QSB Quick Start Guide (93QSBQSG)
Skjöl er aðgengileg á netinu á nxp.com
- i.MX 6 upplýsingar eru kl nxp.com/iMX6series
- i.MX SABER upplýsingar eru kl nxp.com/imxSABRE
- i.MX 6UltraLite upplýsingar eru á nxp.com/iMX6UL
- i.MX 6ULL upplýsingar eru kl nxp.com/iMX6ULL
- i.MX 7Dual upplýsingar eru kl nxp.com/iMX7D
- i.MX 7ULP upplýsingar eru kl nxp.com/imx7ulp
- i.MX 8 upplýsingar eru kl nxp.com/imx8
- i.MX 6ULZ upplýsingar eru kl nxp.com/imx6ulz
- i.MX 91 upplýsingar eru kl nxp.com/imx91
- i.MX 93 upplýsingar eru kl nxp.com/imx93
- i.MX 943 upplýsingar eru kl nxp.com/imx94
Eiginleikar
i.MX Yocto Project Release lögin hafa eftirfarandi eiginleika:
- Linux kjarna uppskrift
- Kjarnauppskriftin er geymd í recipes-kernel möppunni og inniheldur i.MX Linux kjarnakóða, linux-imx.git, sem sóttur var af i.MX GitHub geymslunni. Þetta er gert sjálfkrafa af uppskriftunum í verkefninu.
- LF6.12.20_2.0.0 er Linux kjarni sem gefinn var út fyrir Yocto verkefnið.
- U-stígvél uppskrift
- U-Boot uppskriftin er geymd í recipes-bsp möppunni og samþættir i.MX U-Boot kóðann uboot-imx.git sem sóttur var úr i.MX GitHub geymslunni.
- Útgáfa LF6.12.20_2.0.0 af i.MX fyrir i.MX 6, i.MX 7, i.MX 8, i.MX 91, i.MX 93, i.MX 943 og i.MX 95 tækin notar uppfærða v2025.04 i.MX U-Boot útgáfu. Þessi útgáfa hefur ekki verið uppfærð fyrir allan i.MX vélbúnað.
- i.MX Yocto verkefnissamfélagsins BSP notar u-boot-fslc frá aðalforritinu, en þetta er aðeins stutt af U-Boot samfélaginu og er ekki stutt af L6.12.20 kjarnanum.
- i.MX Yocto verkefnissamfélagið BSP uppfærir U-Boot útgáfur oft, þannig að upplýsingarnar hér að ofan gætu breyst þegar nýjar U-Boot útgáfur eru samþættar við meta-freescale lög og uppfærslur frá i.MX u-boot-imx útgáfum eru samþættar við aðalforritið.
- Uppskriftir fyrir grafík
- Grafískar uppskriftir eru í möppunni uppskriftir-grafík.
- Grafíkuppskriftir samþætta útgáfu i.MX grafíkpakka.
Fyrir i.MX SoC-tölvur sem eru með Vivante GPU-vélbúnað, pakka imx-gpu-viv uppskriftirnar grafíkhlutunum fyrir hverja dreifingu: rammabuffer (FB), XWayland, Wayland bakenda og Weston compositor (Weston). Aðeins i.MX 6 og i.MX 7 styðja rammabuffer. - Fyrir i.MX SoC-tölvur sem eru með Mali GPU-vélbúnað, pakka mali-imx uppskriftirnar grafíkhlutunum fyrir XWayland og Wayland bakenda dreifingu. Þessi eiginleiki er eingöngu fyrir i.MX 9.
- Xorg-reklarinn samþættir xserver-xorg.
- i.MX pakkauppskriftir
firmware-imx, fimrware-upower, imx-sc-fimrware og aðrir pakkar eru staðsettir í recipes-bsp og sækja úr i.MX speglinum til að byggja upp og pakka í uppskriftir. - Margmiðlunaruppskriftir
- Margmiðlunaruppskriftir eru geymdar í möppunni recipes-multimedia.
- Sérpakka eins og imx-codec og imx-parser láta uppskriftir sækja frumkóða úr opinbera i.MX speglinum til að smíða þær og pakka þeim inn í mynduppskriftirnar.
- Opnir hugbúnaðarpakkar innihalda uppskriftir sem sækja kóða úr opinberum Git Repos á GitHub.
- Sumar uppskriftir eru fyrir merkjamál sem eru leyfisbundin. Pakkar fyrir þetta eru ekki á i.MX opinbera speglinum. Þessir pakkar eru fáanlegir sérstaklega. Hafðu samband við markaðsfulltrúa i.MX til að fá þetta.
- Kjarnauppskriftir
Sumar uppskriftir að reglum, eins og udev, bjóða upp á uppfærðar i.MX reglur til að nota í kerfinu. Þessar uppskriftir eru venjulega uppfærslur á stefnu og eru eingöngu notaðar til að sérsníða. Útgáfur veita aðeins uppfærslur ef þörf krefur. - Demo uppskriftir
Sýnikennsluuppskriftir eru í meta-imx-sdk möppunni. Þetta lag inniheldur myndauppskriftir og uppskriftir til að sérsníða, svo sem snertistillingar eða uppskriftir fyrir sýnikennsluforrit. - Vélræn uppskriftir
Uppskriftir fyrir vélanám eru í meta-imx-ml möppunni. Þetta lag inniheldur uppskriftir fyrir vélanám fyrir pakka eins og tensorflow-lite og onnx. - Cockpit uppskriftir
Uppskriftir fyrir stjórnklefa eru geymdar í meta-imx-cockpit og eru studdar á i.MX 8QuadMax með því að nota imx-8qm-cockpit-mek vélstillinguna. - GoPoint uppskriftir
Sýningaruppskriftir fyrir GoPoint eru í laginu meta-nxp-demo-experience. Fleiri sýnikennslu- og verkfærauppskriftir eru innifaldar. Þetta lag er innifalið í öllum útgefnum heildarmyndum.
Uppsetning hýsingaraðila
Til að ná fram þeirri virkni sem Yocto verkefnið væntanlega gerir á Linux vél, setjið upp pakkana og tólin sem lýst er hér að neðan. Mikilvægt er að hafa í huga hversu mikið pláss þarf á harða diskinum í vélinni. Til dæmisample, þegar þú byggir á vél sem keyrir Ubuntu, er lágmarks pláss á harða diskinum sem þarf er um 50 GB. Mælt er með því að að minnsta kosti 120 GB fylgi, sem er nóg til að setja alla bakenda saman. Til að byggja upp vélanámshluta er mælt með að minnsta kosti 250 GB.
Ráðlagður lágmarksútgáfa Ubuntu er 22.04 eða nýrri.
- Hafnarmaður
i.MX gefur nú út uppsetningarforskriftir fyrir Docker í imx-docker. Fylgdu leiðbeiningunum í readme skjalinu til að setja upp vél til að byggja upp með Docker.
Að auki er Docker on board virkjað með stöðluðu manifesti með því að fella meta-virtualization lagið aðeins inn á i.MX 8. Þetta býr til hauslaust kerfi til að setja upp Docker gáma frá ytri Docker hubum. - Hýsingarpakkar
Yocto Project smíð krefst þess að ákveðnir pakkar séu settir upp fyrir smíðina sem eru skjalfestir undir Yocto Project. Farðu í Yocto Project Quick Start og athugaðu pakkana sem þarf að setja upp fyrir smíðavélina þína.
Essential Yocto Project gestgjafapakkar eru:
sudo apt-get install build-essential chrpath cpio debianutils diffstat file gapa
gcc git iputils-ping libacl1 liblz4-tool staðsetningar python3 python3-git python3-jinja2 python3-pexpect python3-pip python3-subunit socat texinfo unzip wget xzutilszstd efitools
Stillingartólið notar sjálfgefna útgáfu af grep sem er á byggingarvélinni þinni. Ef önnur útgáfa af grep er í slóðinni þinni getur það valdið því að byggingar mistakast. Ein lausn er að endurnefna sérstöku útgáfuna í eitthvað sem inniheldur ekki grep.
Uppsetning á Repo gagnsemi
Repo er tól sem er byggt ofan á Git og einfaldar stjórnun verkefna sem innihalda margar geymslur, jafnvel þótt þær séu hýstar á mismunandi netþjónum. Repo bætir mjög vel við lagskipt eðli Yocto verkefnisins og auðveldar notendum að bæta við eigin lögum í BSP.
Til að setja upp „repo“ gagnsemina skaltu framkvæma eftirfarandi skref:
- Búðu til ruslamöppu í heimamöppunni.
- mkdir ~/bin (þetta skref er hugsanlega ekki nauðsynlegt ef bin mappan er þegar til staðar)
- curl https://storage.googleapis.com/git-repo-downloads/repo > ~/bin/repo
- chmod a+x ~/bin/repository
- Til að tryggja að ~/bin mappan sé í PATH breytunni þinni skaltu bæta eftirfarandi línu við .bashrc file. export PATH=~/bin:$PATH
Yocto verkefnauppsetning
Útgáfuskráin fyrir i.MX Yocto Project BSP inniheldur heimildaskrá sem inniheldur uppskriftirnar sem notaðar voru til að smíða eina eða fleiri smíðaskrár, ásamt safni af forskriftum sem notuð eru til að setja upp umhverfið.
Uppskriftirnar sem notaðar voru til að byggja verkefnið koma bæði úr samfélaginu og útgáfum af i.MX BSP. Lögin í Yocto verkefninu eru sótt í heimildarmöppuna. Þetta skref tryggir að allar nauðsynlegar uppskriftir séu settar upp til að byggja verkefnið.
Eftirfarandi frvampLe sýnir hvernig á að hlaða niður i.MX Yocto Project Linux BSP uppskriftalögum. Fyrir þetta dæmiample, skrá sem heitir imx-yocto-bsp er búin til fyrir verkefnið. Hægt er að nota hvaða nafn sem er í staðinn fyrir þetta.
Athugið:
https://github.com/nxp-imx/imx-manifest/tree/imx-linux-walnascar er með lista yfir alla upplýsingaskrá files stutt í þessari útgáfu.
Þegar þessu ferli er lokið er BSP skráin skráð út í möppuna imx-yocto-bsp/sources.
Myndbygging
i.MX BSP býður upp á forskrift, imx-setup-release.sh, sem einföldar uppsetningu fyrir i.MX vélar. Til að nota forskriftina þarf að tilgreina nafn þeirrar vélar sem á að smíða og æskilegt grafískt bakendakerfi. Forskriftin setur upp möppu og stillingar. files fyrir tilgreinda vél og bakenda.
- i.MX 6
- imx6qpsabresd
- imx6ulevk
- imx6ulz-14×14-evk
- imx6ull14x14evk
- imx6ull9x9evk
- imx6dlsabresd
- imx6qsabresd
- imx6solosabresd
- imx6sxsabresd
- imx6sllevk
- i.MX 7
- imx7dsabresd
- i.MX 8
- imx8qmmek
- imx8qxpc0mek
- imx8mqevk
- imx8mm-lpddr4-evk
- imx8mm-ddr4-evk
- imx8mn-lpddr4-evk
- imx8mn-ddr4-evk
- imx8mp-lpddr4-evk
- imx8mp-ddr4-evk
- imx8dxla1-lpddr4-evk
imx8dxlb0-lpddr4-evk - imx8dxlb0-ddr3l-evk
- imx8mnddr3levk
- imx8ulp-lpddr4-evk
- imx8ulp-9×9-lpddr4x-evk
- i.MX 9
- imx91-11×11-lpddr4-evk
- imx91-9×9-lpddr4-qsb
- imx93-11×11-lpddr4x-evk
- imx93-14×14-lpddr4x-evk
- imx93-9×9-lpddr4-qsb
- imx943-19×19-lpddr5-evk
- imx943-19×19-lpddr4-evk
- imx95-19×19-lpddr5-evk
- imx95-15×15-lpddr4x-evk
- imx95-19×19-verdin
Hver byggingarmöppa verður að vera stillt þannig að hún noti aðeins eina dreifingu. Í hvert skipti sem breytan DISTRO_FEATURES er breytt þarf að búa til hreina byggingarmöppu. Stillingar dreifingarinnar eru vistaðar í local.conf. file í DISTRO stillingunni og birtast þegar bitbake er í gangi. Í fyrri útgáfum notuðum við poky dreifinguna og sérsniðnar útgáfur og veitendur í layer.conf en sérsniðin dreifing er betri lausn. Þegar sjálfgefna poky dreifingin er notuð er sjálfgefin samfélagsstilling notuð. Sem i.MX útgáfa kjósum við að hafa safn af stillingum sem NXP styður og hefur verið að prófa.
Hér er listi yfir DISTRO stillingar. Athugið að fsl-imx-fb er ekki stutt á i.MX 8 eða i.MX 9, og fsl-imx-x11 er ekki lengur stutt.
- fsl-imx-wayland: Pure Wayland grafík.
- fsl-imx-xwayland: Wayland grafík og X11. X11 forrit sem nota EGL eru ekki studd.
- fsl-imx-fb: Frame Buffer grafík – engin X11 eða Wayland. Frame Buffer er ekki studdur á i.MX 8 og i.MX 9.
Ef engin dreifing file Ef tilgreint er, þá er XWayland dreifingin sjálfgefin. Notendum er velkomið að búa til sína eigin dreifingu. file byggt á einni af þessum til að sérsníða umhverfi sitt án þess að uppfæra local.conf til að stilla valin útgáfur og veitur.
Setningafræði fyrir imx-setup-release.sh handritið er sýnt hér að neðan:
Hvar,
- DREIFING= er dreifingin sem stillir byggingarumhverfið og er geymd í meta-imx/meta-imx-sdk/conf/distro.
- VÉL = er heiti vélarinnar, sem bendir á uppsetninguna file í conf/machine í meta-freescale og meta-imx.
- -b tilgreinir nafn byggingarmöppunnar sem imx-setup-release.sh handritið bjó til.
- Þegar handritið er keyrt biður það notandann um að samþykkja ESBLA. Þegar ESBLA hefur verið samþykkt er samþykkið geymt í local.conf inni í hverri byggingarmöppu og ESBLA staðfestingarfyrirspurnin birtist ekki lengur fyrir þá byggingarmöppu.
- Eftir að handritið er keyrt er vinnuskráin sú sem var búin til af handritinu, tilgreind með -b valkostinum. Conf mappa er búin til sem inniheldur files bblayers.conf og local.conf.
- The /conf/bblayers.conf file inniheldur öll lýsilögin sem notuð voru í útgáfu i.MX Yocto verkefnisins.
- Local.conf file inniheldur vél- og dreifingarforskriftir:
- VÉL ??= 'imx7ulpevk'
- DISTRO ?= 'fsl-imx-xwayland'
- ACCEPT_FSL_EULA = „1“
Hvar, - Hægt er að breyta stillingum VÉLAR með því að breyta þessu file, ef þörf krefur.
- ACCEPT_FSL_EULA í local.conf file gefur til kynna að þú hafir samþykkt skilyrði ESBLA.
- Í meta-imx laginu eru sameinaðar vélarstillingar (imx6qpdlsolox.conf og imx6ul7d.conf) fyrir i.MX 6 og i.MX 7 vélar. i.MX notar þessar til að búa til sameiginlega mynd með öllum tækjatrjánum í einni mynd fyrir prófanir. Ekki nota þessar vélar í neitt annað en prófanir.
Að velja i.MX Yocto verkefnismynd
Yocto verkefnið býður upp á nokkrar myndir sem eru tiltækar á mismunandi lögum. Uppskriftir að myndum lista upp ýmsar lykilmyndir, innihald þeirra og lögin sem mynduppskriftirnar innihalda.
Tafla 1. Myndir af i.MX Yocto verkefninu
Nafn mynd | Markmið | Útvegað eftir lögum |
kjarna-mynd-lágmark | Lítil mynd sem leyfir aðeins tæki að ræsa. | pælingur |
kjarna-mynd-grunnur | Eingöngu mynd fyrir leikjatölvu sem styður að fullu vélbúnaði marktækisins. | pælingur |
kjarna-mynd-sato | Mynd með Sato, farsímaumhverfi og sjónrænum stíl fyrir farsíma. Myndin styður Sato þema og notar Pimlico forrit. Það inniheldur flugstöð, ritstjóra og a file framkvæmdastjóri. | pælingur |
imx-myndkjarna | i.MX mynd með i.MX prófunarforritum til að nota fyrir Wayland bakenda. Þessi mynd er notuð í daglegu kjarnaprófunum okkar. | meta-imx/meta-imx-sdk |
fsl-mynd-vél-próf | FSL Community i.MX kjarnamynd með stjórnborðsumhverfi – ekkert GUI tengi. | meta-freescale-distro |
imx-mynd- margmiðlun | Byggir i.MX mynd með GUI án Qt innihalds. | meta-imx/meta-imx-sdk |
Nafn mynd | Markmið | Útvegað eftir lögum |
imx-mynd-full | Smíðar opinn Qt 6 mynd með vélanámseiginleikum. Þessar myndir eru aðeins studdar fyrir i.MX SoC með vélbúnaðargrafík. Þær eru ekki studdar á i.MX 6UltraLite, i.MX 6UltraLiteLite, i.MX 6SLL, i.MX 7Dual, i.MX 8MNanoLite eða i.MX 8DXL. | meta-imx/meta-imx-sdk |
Að byggja upp ímynd
Yocto Project byggingin notar bitbake skipunina. Til dæmisample, bitbaka byggir upp nefndan íhlut. Hver íhlutasmíði hefur mörg verkefni, svo sem að sækja, stillingar, samantekt, pökkun og dreifingu á rótarmarkmiðin. Bitbake myndbyggingin safnar saman öllum íhlutunum sem myndin krefst og byggir í röð eftir ósjálfstæði fyrir hvert verkefni. Fyrsta smíðin er verkfærakeðjan ásamt verkfærunum sem þarf til að íhlutirnir geti smíðað.
Eftirfarandi skipun er tdampLe um hvernig á að búa til mynd:
- bitbake imx-mynd-margmiðlun
Bitbake valkostir
Bitbake skipunin sem notuð er til að búa til mynd er bitbake. Hægt er að nota viðbótarbreytur fyrir tilteknar aðgerðir sem lýst er hér að neðan. Bitbake býður upp á ýmsa gagnlega möguleika til að þróa eina
íhlutur. Til að keyra með BitBake breytu lítur skipunin svona út:
bitabaka
Hvar, er æskilegur byggingarpakki. Eftirfarandi tafla sýnir nokkra BitBake valkosti.
Tafla 2. BitBake valkostir
BitBake færibreyta | Lýsing | |
-c | sækja | Sækir ef niðurhalsstaðan er ekki merkt sem lokið. |
-c | hreint allt | Hreinsar alla íhlutabyggingaskrána. Allar breytingar í byggingarskránni glatast. Rootfs og ástand íhlutsins er einnig hreinsað. Íhluturinn er einnig fjarlægður úr niðurhalsskránni. |
-c | dreifa | Sendir mynd eða íhlut á rootfs. |
-k | Heldur áfram að byggja íhluti jafnvel þótt byggingarbrot eigi sér stað. | |
-c | þýða -f | Ekki er mælt með því að frumkóðann undir bráðabirgðaskránni sé breytt beint, en ef svo er gæti Yocto Project ekki endurbyggt hann nema þessi valkostur sé notaður. Notaðu þennan valmöguleika til að þvinga fram endursamsetningu eftir að myndin hefur verið birt. |
-g | Listar upp ávanatré fyrir mynd eða íhlut. | |
-DDD | Kveikir á villuleit 3 stigum djúpt. Hvert D bætir við öðru stigi villuleitar. | |
-s, –show-útgáfur | Sýnir núverandi og valin útgáfu af öllum uppskriftum. |
U-Boot stillingar
U-Boot stillingar eru skilgreindar í aðalstillingu vélarinnar file. Stillingin er tilgreind með UBOOT_CONFIG stillingunum. Þetta krefst þess að UBOOT_CONFIG sé stillt í local.conf. Annars notar U-Boot byggingin SD ræsingu sjálfgefið.
Hægt er að smíða þessar stillingar sérstaklega með því að nota eftirfarandi skipanir (breyttu MACHINE í rétta stillingu). Hægt er að smíða margar U-Boot stillingar með einni skipun með því að setja bil á milli U-Boot stillinga.
Eftirfarandi eru U-Boot stillingar fyrir hvert borð. i.MX 6 og i.MX 7 borð styðja SD án OP-TEE og með OP-TEE:
- uboot_config_imx95evk="sd fspi"
- uboot_config_imx943evk=”sd xspi”
- uboot_config_imx93evk="sd fspi"
- uboot_config_imx91evk=”sd nand fspi ecc”
- uboot_config_imx8mpevk="sd fspi ecc"
- uboot_config_imx8mnevk="sd fspi"
- uboot_config_imx8mmevk="sd fspi"
- uboot_config_imx8mqevk="sd"
- uboot_config_imx8dxlevk="sd fspi"
- uboot_conifg_imx8dxmek="sd fspi"
- uboot_config_imx8qxpc0mek="sd fspi"
- uboot_config_imx8qxpmek="sd fspi"
- uboot_config_imx8qmmek="sd fspi"
- uboot_config_imx8ulpevk="sd fspi"
- uboot_config_imx8ulp-9×9-lpddr4-evk="sd fspi"
- uboot_config_imx6qsabresd = "sd sata sd-optee"
- uboot_config_imx6qsabreauto=”sd sata eimnor spinor nand sd-optee”
- uboot_config_imx6dlsabresd = "sd epdc sd-optee"
- uboot_config_imx6dlsabreauto=”sd eimnor spinor nand sd-optee”
- uboot_config_imx6solosabresd = "sd sd-optee"
- uboot_config_imx6solosabreauto = "sd eimnor spinor nand sd-optee"
- uboot_config_imx6sxsabresd = "sd emmc qspi2 m4fastup sd-optee"
- uboot_config_imx6sxsabreauto="sd qspi1 og sd-optee"
- uboot_config_imx6qpsabreauto=”sd sata eimnor spinor nand sd-optee”
- uboot_config_imx6qpsabresd = "sd sata sd-optee"
- uboot_config_imx6sllevk="sd epdc sd-optee"
- uboot_config_imx6ulevk="sd emmc qspi1 sd-optee"
- uboot_config_imx6ul9x9evk="sd qspi1 sd-optee"
- uboot_config_imx6ull14x14evk="sd emmc qspi1 nand sd-optee"
- uboot_config_imx6ull9x9evk="sd qspi1 sd-optee"
- uboot_config_imx6ulz14x14evk="sd emmc qspi1 nand sd-optee"
- uboot_config_imx7dsabresd = "sd epdc qspi1 nand sd-optee"
- uboot_config_imx7ulpevk="sd emmc sd-optee"
Með aðeins einni U-Boot stillingu:
- bergmál „UBOOT_CONFIG = \”eimnor\”“ >> conf/local.conf
Með mörgum U-Boot stillingum:
- bergmál „UBOOT_CONFIG = \”sd eimnor\”“ >> conf/local.conf
- VÉL= bitbake -c dreifa u-boot-imx
Smíða atburðarásir
Eftirfarandi eru uppsetningaratburðarás fyrir ýmsar stillingar.
Settu upp upplýsingaskrána og fylltu inn heimildir Yocto Project lagsins með þessum skipunum:
- mkdir imx-yocto-bsp
- geisladiskur imx-yocto-bsp
- geymsluupphaf -u https://github.com/nxp-imx/imx-manifest\-linux-walnascar -m imx-6.12.20-2.0.0.xml samstilling geymslu
Eftirfarandi kaflar gefa tiltekið dæmiamples. Skiptu út vélarheitunum og bakendunum sem tilgreind eru til að sérsníða skipanirnar.
i.MX 8M Plus EVK með XWayland grafíkbakgrunni
- DREIFING=fsl-imx-xwayland VÉL=imx8mpevk uppruni imx-setup-release.sh -b byggja-xwayland bitbake imx-mynd-full
- Þetta byggir upp XWayland mynd með Qt 6 og vélrænni eiginleikum. Til að byggja án Qt 6 og vélanáms skaltu nota imx-image-multimedia í staðinn.
i.MX 8M Quad EVK mynd með Walyand grafík bakenda
- DREIFING=fsl-imx-wayland VÉL=imx8mqevk uppruni imx-setup-release.sh -b buildwayland
- bitbake imx-mynd-margmiðlun
Þetta byggir upp Weston Wayland mynd með margmiðlun án Qt 6.
i.MX 6QuadPlus SABRE-AI mynd með Frame Buffer grafík bakenda
- DREIFING=fsl-imx-fb VÉL=imx6qpsabresd uppruni imx-setup-release.sh –b buildfb
- bitbake imx-mynd-margmiðlun
- Þetta byggir upp margmiðlunarmynd með ramma biðminni bakenda.
Endurræsing byggingarumhverfis
Ef nýr glugga í skipanalínu er opnaður eða vélin er endurræst eftir að byggingarmöppu hefur verið sett upp, ætti að nota uppsetningarumhverfisskriftuna til að setja upp umhverfisbreyturnar og keyra byggingarferlið aftur. Ekki er þörf á að fylla út skrána imx-setup-release.sh.
uppsetningarumhverfi frumkóða
Chromium vafra á Wayland
Yocto Project samfélagið hefur Chromium uppskriftir fyrir Wayland útgáfuna Chromium Browser fyrir i.MX SoC með GPU vélbúnaði. NXP styður ekki eða prófar plástrana frá samfélaginu. Þessi hluti lýsir því hvernig á að samþætta Chromium í rootfs og virkja vélbúnaðarhraða flutning á WebGL. Chromium vafrinn krefst viðbótarlaga eins og meta-vafra sem er bætt við imx-release-setup.sh forskriftina sjálfkrafa.
Athugið:
- X11 er ekki stutt.
- Stuðningur við i.MX 6 og i.MX 7 er úreltur í þessari útgáfu og verður fjarlægður í næstu útgáfu. Bættu Chromium við ímyndina þína í local.conf.
CORE_IMAGE_EXTRA_INSTALL += „króm-óson-vegur“
Bættu Chromium laginu við bygginguna þína.
bitbake-layers viðbótslag ../sources/meta-browser/meta-chromium
Qt 6 og QtWebVélar vafrar
Qt 6 hefur bæði viðskiptaleyfi og opið hugbúnaðarleyfi. Þegar smíðað er í Yocto Project er opið hugbúnaðarleyfi notað.
Sjálfgefið leyfi er. Gakktu úr skugga um að þú skiljir muninn á þessum leyfum og veldu viðeigandi. Eftir að sérsniðin Qt 6 þróun hefur hafist á opnum hugbúnaðarleyfi er ekki hægt að nota það með viðskiptaleyfinu. Vinnðu með lögfræðingi til að skilja muninn á þessum leyfum.
Athugið:
Bygging QtWebVél er ekki samhæft við meta-króm lag sem notað er við útgáfuna.
- Ef þú ert að nota NXP build uppsetninguna skaltu fjarlægja meta-chromium frá bblayers.conf:
- # Skrifaði út ummæli vegna ósamrýmanleika við qtwebvél
- #BBLAYERS += “${BSPDIR}/sources/meta-browser/meta-chromium”
- Það eru fjórir Qt 6 vafrar í boði. QtWebVélvafrar er að finna í:
- /usr/share/qt6/examples/webvélbúnaðar/StyleSheetbrowser
- /usr/share/qt6/examples/webvélbúnaðar/Simplebrowser
- /usr/share/qt6/examples/webvélbúnaðar/kökuvafri
- /usr/share/qt6/examples/webvél/quicknanobrowser
Hægt er að keyra alla þrjá vafrann með því að fara í möppuna hér að ofan og keyra keyrsluna sem þar er að finna.
Hægt er að virkja snertiskjá með því að bæta við breytunum -plugin evdevtouch:/dev/input/event0 í keyrsluskrána. ./quicknanobrowser -plugin evdevtouch:/dev/input/event0 QtWebvél virkar aðeins á SoC með GPU grafík vélbúnaði á i.MX 6, i.MX 7, i.MX 8 og i.MX 9.
Til að innihalda Qtwebvél í myndinni, settu eftirfarandi í local.conf eða í mynduppskriftina.
IMAGE_INSTALL:append = ” pakkahópur-qt6-webvél“
Vélanám NXP eIQ
- Meta-ml lagið er samþætting NXP eIQ vélanáms, sem áður var gefið út sem sérstakt meta-imx-machinelearning lag og er nú samþætt í venjulegu BSP myndinni (imx-image-full).
- Margir eiginleikar krefjast Qt 6. Ef þú notar aðra uppsetningu en imx-image-full skaltu setja eftirfarandi í local.conf:
- IMAGE_INSTALL:append = "pakkahópur-imx-ml"
- Til að setja upp NXP eIQ pakkana á SDK skaltu setja eftirfarandi í local.conf:
- TOOLCHAIN_TARGET_TASK:append = "tensorflow-lite-dev onnxruntime-dev"
Athugið:
TOOLCHAIN_TARGET_TASK_append breyta setur pakkana upp á SDK eingöngu, ekki á myndina.
Til að bæta við líkanastillingum og inntaksgögnum fyrir OpenCV DNN kynninguna skaltu setja eftirfarandi í local.conf:
PACKAGECONFIG:append:pn-opencv_mx8 = "prófar tests-imx"
Kerfisd
Systemd er virkjað sem sjálfgefinn frumstillingarstjóri. Til að gera systemd óvirkt sem sjálfgefið val, farðu í fs-imxbase inc og merktu við athugasemd við systemd hlutann.
OP-TEE virkjun
OP-TEE krefst þriggja íhluta: OP-TEE OS, OP-TEE viðskiptavinur og OP-TEE próf. Að auki hafa kjarninn og U-Boot stillingar. OP-TEE OS er í ræsiforritinu á meðan OP-TEE biðlarinn og prófið eru í rootfs.
OP-TEE er sjálfgefið virkt í þessari útgáfu. Til að slökkva á OP-TEE skaltu fara á meta-imx/meta-imx-bsp/conf/layer.conf. file og skrifaðu athugasemdir við DISTRO_FEATURES_append fyrir OP-TEE og afskrifaðu línuna sem var fjarlægð.
Byggja fangelsi
Jailhouse er kyrrstæð skipting Hypervisor byggð á Linux stýrikerfi. Það er stutt á i.MX 8M Plus, i.MX 8M Nano, i.MX 8M Quad EVK, i.MX 8M Mini EVK, i.MX 93, i.MX 95 og i.MX 943 borðum.
Til að virkja byggingu Jailhouse skaltu bæta eftirfarandi línu við local.conf:
- DISTRO_FEATURES:append = "fangelsi"
- Í U-Boot, keyrðu „run jh_netboot“ eða „jh_mmcboot“. Það hleður inn tileinkaða DTB skrána fyrir notkun í Jailhouse. Notkun i.MX
- 8M Quad sem fyrrverandiample, eftir að Linux OS ræsist:
- #insmod jailhouse.ko
- #./jailhouse virkja imx8mq.cell
Nánari upplýsingar um Jailhouse á i.MX 8 og i.MX 9 er að finna í notendahandbók i.MX Linux (UG10163).
Mynddreifing
Heill filekerfismyndir eru sendar til /tmp/deploy/images. Mynd er að mestu leyti sértæk fyrir vélina sem er stillt í uppsetningu umhverfisins. Hver myndsmíði býr til U-stígvél, kjarna og myndgerð byggt á IMAGE_FSTYPES skilgreindum í stillingum vélarinnar file. Flestar vélastillingar bjóða upp á SD-kortamynd (.wic) og rootfs-mynd (.tar). SD-kortamyndin inniheldur skipta mynd (með U-Boot, kjarna, rootfs osfrv.) sem hentar til að ræsa samsvarandi vélbúnað.
Að blikka mynd af SD-korti
Mynd af SD-korti file .wic inniheldur skipta mynd (með U-Boot, kjarna, rootfs osfrv.) sem hentar til að ræsa samsvarandi vélbúnað. Til að blikka SD-kortsmynd skaltu keyra eftirfarandi skipun:
zstdcat .wic.zst | sudo dd af=/dev/sd bs=1M conv=fsync
Nánari upplýsingar um flashing er að finna í kaflanum „Undirbúningur SD/MMC-korts til ræsingar“ í notendahandbók i.MX Linux (UG10163). Fyrir NXP eIQ vélanámsforrit þarf auka laust pláss á diskinum.
(u.þ.b. 1 GB). Það er skilgreint með því að bæta við breytunni IMAGE_ROOTFS_EXTRA_SPACE í local.conf skrána. file fyrir smíðaferlið hjá Yocto. Sjá Yocto verkefnishandbókina.
Sérsniðin
Það eru þrjár aðstæður til að byggja og sérsníða á i.MX Linux OS:
- Byggja i.MX Yocto Project BSP og staðfesta á i.MX viðmiðunartöflu. Leiðbeiningarnar í þessu skjali lýsa þessari aðferð í smáatriðum.
- Að sérsníða kjarna og búa til sérsniðið borð og tækjatré með kjarna og U-Boot. Fyrir frekari upplýsingar um hvernig á að smíða SDK og setja upp hýsilvél til að smíða kjarna og U-Boot eingöngu utan byggingarumhverfis Yocto verkefnisins, sjá kaflann „Hvernig á að smíða U-Boot og kjarna í sjálfstæðu umhverfi“ í notendahandbók i.MX Linux (UG10163).
- Að sérsníða dreifingu og bæta við eða fjarlægja umbúðir úr BSP sem kveðið er á um fyrir i.MX Linux útgáfur með því að búa til sérsniðið Yocto Project lag. i.MX býður upp á margar kynningar tdamples til að sýna sérsniðið lag ofan á i.MX BSP útgáfu. Eftirstandandi hlutar þessa skjals veita leiðbeiningar um að búa til sérsniðna dreifingu og stillingu fyrir borð.
Að búa til sérsniðna dreifingu
Sérsniðin dreifing getur stillt sérsniðið byggingarumhverfi. Dreifingin fileÚtgáfu útgáfunnar fsl-imx-wayland, fsl-imx-xwayland og fsl-imx-fb sýna allar stillingar fyrir tiltekna grafíska bakenda. Einnig er hægt að nota dreifingar til að stilla aðrar breytur eins og kjarna, U-Boot og GStreamer. i.MX dreifingin fileeru stillt til að búa til sérsniðið byggingarumhverfi sem þarf til að prófa i.MX Linux OS BSP útgáfur okkar.
Mælt er með því fyrir hvern viðskiptavin að búa til sína eigin dreifingu file og notaðu það til að stilla veitendur, útgáfur og sérsniðnar stillingar fyrir byggingarumhverfi þeirra. Dreifing er búin til með því að afrita núverandi dreifingu file, eða
að taka með eina eins og poky.conf og bæta við fleiri breytingum, eða að taka með eina af i.MX dreifingunum og nota hana sem upphafspunkt.
Að búa til sérsniðna borðstillingu
Söluaðilar sem eru að þróa viðmiðunarborð gætu viljað bæta borðinu sínu við FSL Community BSP. Þar sem FSL Community BSP styður nýju vélina er auðvelt að deila frumkóða með samfélaginu og gerir kleift að fá endurgjöf frá samfélaginu.
Yocto Project gerir það auðvelt að búa til og deila BSP fyrir nýtt i.MX byggt borð. Uppstreymisferlið ætti að byrja þegar Linux OS kjarni og ræsiforrit vinna og prófa fyrir þá vél. Það er mjög mikilvægt að hafa stöðugan Linux kjarna og ræsiforrit (tdample, U-Boot) til að benda á í uppsetningu vélarinnar file, að vera sjálfgefið sem notað er fyrir þá vél.
Annað mikilvægt skref er að ákveða viðhaldsaðila fyrir nýju vélina. Viðhaldandinn er sá sem ber ábyrgð á því að halda aðalpakkanum sem virka fyrir það borð. Umsjónarmaður vélarinnar ætti að halda kjarnanum og ræsiforritinu uppfærðum og notendarýmispakkana prófuð fyrir þá vél.
Skrefin sem þarf eru taldar upp hér að neðan.
- Sérsníddu kjarnastillingu files eftir þörfum. Kjarnastillingin file er staðsetning í arch/arm/configs og uppskrift seljanda kjarna ætti að sérsníða útgáfu sem er hlaðin í gegnum kjarnauppskriftina.
- Sérsníddu U-Boot eftir þörfum. Sjá nánari upplýsingar um þetta í i.MX Porting Guide (UG10165).
- Úthlutaðu umsjónarmanni stjórnar. Þessi umsjónarmaður sér um það files eru uppfærðar eftir þörfum, þannig að byggingin virkar alltaf.
- Settu upp Yocto verkefnisbygginguna eins og lýst er í leiðbeiningum samfélagsins fyrir Yocto verkefnið, eins og sýnt er hér að neðan. Notaðu aðalgrein samfélagsins.
- Sæktu nauðsynlegan hýsingarpakka, allt eftir Linux stýrikerfisdreifingu hýsingaraðilans þíns, úr Yocto Project Quick Start.
- Sæktu Repo með skipuninni:
- curl https://storage.googleapis.com/git-repo-downloads/repo>~/bin/repo
- Búðu til möppu til að geyma allt. Hægt er að nota hvaða möppunafn sem er. Þetta skjal notar imxcommunity-bsp.
- mkdir imx-samfélag-bsp
Framkvæmdu eftirfarandi skipun: - geisladiskur imx-samfélag-bsp
- Frumstilltu geymsluna með aðalgrein geymslunnar.
- geymsluupphaf -u https://github.com/Freescale/fsl-community-bsp-platform-bmaster
- Fáðu uppskriftirnar sem verða notaðar til að smíða.
- geymslusamstilling
- Settu upp umhverfið með eftirfarandi skipun:
- smíði uppsetningarumhverfis frumkóða
- Veldu svipaða vél file í fsl-community-bsp/sources/meta-freescale-3rdparty/conf/machine og afritaðu það með nafni sem gefur til kynna borðið þitt. Breyttu nýju töflunni file með upplýsingum um borðið þitt. Breyttu að minnsta kosti nafni og lýsingu. Bættu við MACHINE_FEATURE.
Prófaðu breytingarnar þínar með nýjustu samfélagsmeistaraútibúinu og vertu viss um að allt virki vel. Notaðu að minnsta kosti core-image-minimal.
bitbake kjarna-mynd-lágmarks - Undirbúið plástrana. Fylgið uppskriftarleiðbeiningunum og kaflanum „Að leggja sitt af mörkum“ undir github.com/Freescale/meta-freescale/blob/master/README.md.
- Uppstreymis í meta-freescale-3rdparty. Til andstreymis, sendu plástrana til meta-freescale@yoctoproject.org
Eftirlit með öryggisgöllum í BSP þínum
Það eru tvær leiðir til að fylgjast með algengum öryggisgöllum og váhrifum (CVE): önnur er Vigiles og hin er Yocto CVE check.
Hvernig á að fylgjast með CVE með Vigiles verkfærum
Vöktun á algengum varnarleysi og útsetningu (CVE) er hægt að framkvæma með NXP virktum Vigiles verkfærum frá Timesys. Vigiles er varnarleysiseftirlits- og stjórnunartæki sem veitir Yocto CVE greiningu á markmyndum í byggingartíma. Það gerir þetta með því að safna lýsigögnum um hugbúnaðinn sem notaður er í Yocto Project BSP og bera hann saman við CVE gagnagrunn sem samþættir upplýsingar um CVE frá ýmsum aðilum, þar á meðal NIST, Ubuntu og nokkrum öðrum.
Yfirborð á háu stigiview af greindum veikleikum er skilað og hægt er að gera nákvæma greiningu með upplýsingum um áhrif á CVE, alvarleika þeirra og tiltækar lagfæringar. viewútgáfa á netinu.
Til að fá aðgang að skýrslunni á netinu skaltu skrá þig á NXP Vigiles reikninginn þinn með því að fylgja hlekknum: https://www.timesys.com/register-nxp-vigiles/
Frekari upplýsingar um uppsetningu og framkvæmd Vigiles má finna hér:
https://github.com/TimesysGit/meta-timesys https://www.nxp.com/vigiles
Stillingar
Bættu meta-timesys við conf/bblayers.conf af BSP byggingunni þinni.
Fylgdu sniðinu á file og bættu við meta-timesys:
BBLAYERS += „${BSPDIR}/sources/meta-timesys“
Bættu vöku við INHERIT breytu í conf/local.conf:
ERFA += „vökur“
Framkvæmd
Þegar meta-timesys hefur verið bætt við bygginguna þína, framkvæmir Vigiles öryggisveikleikaskönnun í hvert sinn sem Linux BSP er smíðaður með Yocto. Það eru engar viðbótarskipanir sem þarf. Eftir að hverri byggingu er lokið eru upplýsingar um varnarleysisskönnun geymdar í möppunni imx-yocto-bsp/ /vökur.
Þú getur view upplýsingar um öryggisskönnun í gegnum:
- Skipanalína (yfirlit)
- Á netinu (upplýsingar)
- Einfaldlega opnaðu file nefndur -report.txt, sem inniheldur hlekkinn á ítarlega netskýrslu.
Hvernig á að fylgjast með CVE með Yocto BitBake
- Yocto-verkefnið býr yfir innviðum til að rekja og taka á óleystum þekktum öryggisgöllum, eins og fylgist er með í opinbera gagnagrunninum Common Vulnerabilities and Exposures (CVE).
- Til að virkja leit að CVE öryggisgöllum með því að nota cve-check í þeirri tilteknu mynd eða skotmarki sem þú ert að smíða, skaltu bæta eftirfarandi stillingum við stillingarnar þínar í conf/local.conf: INHERIT += “cve-check”
- cve-check klasinn leitar að þekktum CVE (algengum veikleikum og útsetningum) þegar hann er að smíða með BitBake.
- Nánari upplýsingar er að finna í handbók Yocto Mega: https://docs.yoctoproject.org/singleindex.html#cve-check
Algengar spurningar
Fljótleg byrjun
Þessi hluti dregur saman hvernig á að setja upp Yocto Project á Linux vél og búa til mynd. Ítarlegar útskýringar á því hvað þetta þýðir eru í köflum hér að ofan.
Að setja upp „repo“ tólið
Til að fá BSP þarftu að hafa „repo“ uppsett. Þetta þarf aðeins að gera einu sinni.
Að sækja BSP Yocto verkefnaumhverfið
Notaðu rétt nafn fyrir útgáfuna sem óskað er eftir í -b valkostinum fyrir repo init. Þetta þarf að gera einu sinni fyrir hverja útgáfu og stillir dreifingu fyrir möppuna sem var búin til í fyrsta skrefi. Hægt er að keyra repo sync til að uppfæra uppskriftirnar undir heimildum í það nýjasta.
- mkdir imx-yocto-bsp
- : geisladiskur imx-yocto-bsp
- : geymsla init -u https://github.com/nxp-imx/imx-manifest-bimx-linux-walnascar
-m imx-6.12.20-2.0.0.xml - : endurhverfa samstillingu
- Athugið: https://github.com/nxp-imx/imx-manifest/tree/imx-linux-walnascar er með lista yfir alla upplýsingaskrá files stutt í þessari útgáfu.
Uppsetning fyrir ákveðna bakenda
i.MX 8 og i.MX 9 Framebuffer er ekki studdur. Notaðu þetta aðeins fyrir i.MX 6 og i.MX 7 SoC.
Uppsetning fyrir Framebuffer
Staðbundin stillingarstilling
Yocto Project smíði getur tekið talsvert byggingarefni bæði í tíma og diskanotkun, sérstaklega þegar byggt er í mörgum byggingarmöppum. Það eru til aðferðir til að hagræða þessu, tdample, notaðu sameiginlegt sstate skyndiminni (geymir stöðu byggingarinnar) og niðurhalsskrá (geymir niðurhalaða pakka). Þetta er hægt að stilla til að vera á hvaða stað sem er í local.conf file með því að bæta við fullyrðingum eins og þessum:
DL_DIR=”/opt/imx/yocto/imx/download” SSTATE_DIR=”/opt/imx/yocto/imx/sstate-cache”
- Möppurnar þurfa að vera þegar til og hafa viðeigandi heimildir. Sameiginlega ástandið hjálpar þegar margar byggingarskrár eru settar, sem hver um sig notar sameiginlegt skyndiminni til að lágmarka byggingartímann. Sameiginleg niðurhalsskrá lágmarkar niðurhalstímann. Án þessara stillinga er Yocto Project sjálfgefið í byggingarskránni fyrir sstate skyndiminni og niðurhal.
- Sérhver pakki sem hlaðið er niður í DL_DIR skránni er merktur með a .búið. Ef netið þitt á í vandræðum með að sækja pakka geturðu afritað öryggisafrit af pakkanum handvirkt í DL_DIR skrána og búið til .búið file með snertiskipuninni. Keyrðu síðan bitbake skipunina: bitbake .
- Nánari upplýsingar er að finna í tilvísunarhandbók Yocto verkefnisins.
Uppskriftir
Hver hluti er byggður með því að nota uppskrift. Fyrir nýja íhluti verður að búa til uppskrift til að benda á upprunann (SRC_URI) og tilgreina plástra, ef við á. Yocto Project umhverfið byggir upp af gerðfile á þeim stað sem SRC_URI tilgreinir í uppskriftinni. Þegar smíði er komið á úr sjálfvirkum verkfærum ætti uppskrift að erfa sjálfvirkt verkfæri og pkgconfig. Gerðufiles verður að leyfa að CC sé hnekkt með Cross Compile verkfærum til að fá pakkann byggðan með Yocto Project.
Sumir íhlutir eru með uppskriftir en þurfa fleiri plástra eða uppfærslur. Þetta er hægt að gera með því að nota bbappend uppskrift. Þetta bætist við núverandi uppskriftarupplýsingar um uppfærða uppruna. Til dæmisample, bbappend uppskrift sem inniheldur nýjan plástur ætti að innihalda eftirfarandi:
FILESEXTRAPATHS:prepend := “${THISDIR}/${PN}:” SRC_URI += file:// .plástur
FILESEXTRAPATHS_prepend segir Yocto Project að leita í möppunni sem skráð er til að finna plásturinn sem er skráður í SRC_URI.
Athugið:
Ef bbappend uppskrift er ekki tekin upp, view sóknardagbókina file (log.do_fetch) undir vinnumöppunni til að athuga hvort tengdir plástrar séu með eða ekki. Stundum er verið að nota Git útgáfu af uppskriftinni í stað útgáfunnar í bbappend files.
Hvernig á að velja viðbótarpakka
Hægt er að bæta við fleiri pakka við myndir ef uppskrift fylgir þeim pakka. Leitanleg listi
af uppskriftum frá samfélaginu er að finna á layers.openembedded.org/. Þú getur leitað að því hvort forrit hafi nú þegar uppskrift frá Yocto Project og fundið hvar hægt er að hlaða henni niður.
Uppfærsla myndar
Mynd er sett af pakka og umhverfi stillingar.
Mynd file (eins og imx-image-multimedia.bb) skilgreinir pakkana sem fara inn í file kerfi. Rót file kerfi, kjarna, einingar og U-Boot binary eru fáanleg í build/tmp/deploy/images/ .
Athugið:
Þú getur smíðað pakka án þess að hafa það með í mynd, en þú verður að endurbyggja myndina ef þú vilt setja pakkann upp sjálfkrafa á rootfs.
Pakkahópur
Pakkahópur er sett af pakka sem hægt er að setja á hvaða mynd sem er.
Pakkahópur getur innihaldið sett af pakka. Til dæmisampÍ samræmi við vélina gæti margmiðlunarverkefni ákvarðað hvort VPU pakkinn sé smíðaður eða ekki, þannig að val margmiðlunarpakka gæti verið sjálfvirkt fyrir hvert borð sem styður af BSP, og aðeins margmiðlunarpakkinn er innifalinn í myndinni.
Hægt er að setja upp viðbótarpakka með því að bæta eftirfarandi línu inn /local.conf.
CORE_IMAGE_EXTRA_INSTALL:bæta við = ” ”
Það eru margir pakkahópar. Þau eru í undirmöppum sem heita pakkahópur eða pakkahópar.
Æskileg útgáfa
Valin útgáfa er notuð til að tilgreina valinn útgáfu af uppskrift til að nota fyrir tiltekinn íhlut. Íhlutur getur verið með margar uppskriftir í mismunandi lögum og valin útgáfa bendir á tiltekna útgáfu til að nota.
Í meta-imx laginu, í layer.conf, eru stillingar fyrir allar uppskriftirnar stilltar til að veita stöðugt kerfi fyrir framleiðsluumhverfi. Þessar stillingar fyrir stillingar fyrir stillingar eru notaðar fyrir formlegar i.MX útgáfur en eru ekki...
nauðsynlegt fyrir framtíðarþróun.
Valdar útgáfur hjálpa líka þegar fyrri útgáfur geta valdið ruglingi um hvaða uppskrift ætti að nota.
Til dæmisample, fyrri uppskriftir fyrir imx-test og imx-lib notuðu ársmánaðarútgáfu, sem hefur breyst í útgáfugerð. Án valinnar útgáfu gæti eldri útgáfa verið tekin upp. Uppskriftir sem hafa _git útgáfur eru venjulega teknar fram yfir aðrar uppskriftir, nema valin útgáfa sé valin. Til að stilla valinn útgáfu skaltu setja eftirfarandi í local.conf.
PREFERRED_VERSION_ : = “ ”
Sjá Yocto Project handbækur fyrir frekari upplýsingar um notkun valinna útgáfur.
Æskilegur þjónustuaðili
Æskilegur veitandi er notaður til að tilgreina hvaða veitandi er æskilegur fyrir tiltekinn íhlut.
Íhlutur getur haft marga þjónustuaðila. Til dæmisample, Linux kjarnann er hægt að útvega af i.MX eða af kernel.org og valinn veitandi tilgreinir þjónustuveituna sem á að nota.
Til dæmisample, U-Boot er veitt af bæði samfélaginu í gegnum denx.de og i.MX. Samfélagsveitan er tilgreind af u-boot-fslc. i.MX veitandinn er tilgreindur af u-boot-imx. Til að tilgreina valinn þjónustuaðila skaltu setja eftirfarandi í local.conf:
VALINN_VEITANDI_ : = “ „PREFERRED_PROVIDER_u-boot_mx6 = „u-boot-imx“
SoC fjölskylda
SoC fjölskyldan skráir flokk breytinga sem eiga við tiltekið sett af kerfisflögum. Í hverri vélarstillingu file, vélin er skráð með tiltekinni SoC fjölskyldu. Til dæmisampi.MX 6DualLite Sabre-SD er skráð undir i.MX 6 og i.MX 6DualLite SoC fjölskyldunum. i.MX 6Solo Sabre-auto er skráð undir i.MX 6 og
i.MX 6Solo SoC fjölskyldur. Sumar breytingar geta beinst að tiltekinni SoC fjölskyldu í local.conf til að hnekkja breytingum á vélstillingum. file. Eftirfarandi er fyrrverandiampsmá breyting á kjarna mx6dlsabresd
stilling.
KERNEL_DEVICETREE:mx6dl = “imx6dl-sabresd.dts”
SoC fjölskyldur eru gagnlegar þegar þú gerir breytingu sem er aðeins sértæk fyrir flokk vélbúnaðar. Til dæmisample, i.MX 28 EVK er ekki með Video Processing Unit (VPU), þannig að allar stillingar fyrir VPU ættu að nota i.MX 5 eða i.MX 6 til að vera sértækar fyrir réttan flokk flísa.
BitBake-skrár
- BitBake skráir smíða- og pakkaferla í tímabundna möppuna í tmp/work/ / /hitastig.
- Ef hluti nær ekki að sækja pakka er skráin sem sýnir villurnar í file log.do_fetch.
Ef hluti tekst ekki að safna saman er skráin sem sýnir villurnar í file log.do_compile. - Stundum virkjast íhlutir ekki eins og búist var við. Athugaðu möppurnar undir byggingaríhlutnum.
skrá (tmp/work/ / Athugaðu package, packages-split og sysroot* möppurnar fyrir hverja uppskrift til að sjá hvort files eru sett þar (þar sem þau eru staged áður en það var afritað í dreifingarskrána).
Hvernig á að bæta við aðferð til að fylgjast með og tilkynna um CVE
Hægt er að sækja CVE rakningarbúnaðinn frá GitHub. Farðu í möppuna imx-yocto-bsp/sources.
Keyra eftirfarandi skipun:
git klón https://github.com/TimesysGit/meta-timesys.git-bmaster
Þessi skipun mun hlaða niður viðbótar málmlagi sem veitir forskriftir til að búa til myndskrá sem notuð eru til öryggisvöktunar og tilkynninga sem hluti af Vigiles vöruframboði frá NXP og Timesys. Fylgdu kafla 7.3 um hvernig á að nota lausnina.
Til að fá aðgang að fullri CVE skýrslugerð þarf LinuxLink leyfislykil. Án lykilsins í þróunarumhverfinu þínu heldur Vigiles áfram að keyra í kynningarham og framleiðir eingöngu yfirlitsskýrslur.
Skráðu þig inn á Vigiles aðganginn þinn á LinuxLink (eða stofnaðu einn ef þú ert ekki með einn: https://www.timesys.com/register-nxp-vigiles/ Fáðu aðgang að stillingunum þínum og búðu til nýjan lykil. Sæktu lykilinn file til þroska þinnar
umhverfi. Tilgreindu staðsetningu lykilsins file í Yocto's conf/local.conf file með eftirfarandi fullyrðingu:
VIGILES_KEY_FILE = “/tools/timesys/linuxlink_key”
Heimildir
- Nánari upplýsingar um ræsihnappa er að finna í kaflanum „Hvernig á að ræsa i.MX borðin“ í notendahandbók i.MX Linux (UG10163).
- Til að fá upplýsingar um hvernig á að hlaða niður myndum með U-Boot, sjá kaflann „Að hlaða niður myndum með U-Boot“ í notendahandbók i.MX Linux (UG10163).
- Til að fá upplýsingar um hvernig á að setja upp SD/MMC-kort, sjá kaflann „Undirbúningur SD/MMC-korts fyrir ræsingu“ í notendahandbók i.MX Linux (UG10163).
Athugasemd um frumkóðann í skjalinu
ExampKóðinn sem sýndur er í þessu skjali hefur eftirfarandi höfundarrétt og BSD-3-ákvæði leyfi:
Höfundarréttur 2025 NXP Endurdreifing og notkun á frum- og tvíundarformi, með eða án breytinga, er leyfð að uppfylltum eftirfarandi skilyrðum:
- Endurdreifing frumkóða verður að geyma ofangreinda höfundarréttartilkynningu, þennan lista yfir skilyrði og eftirfarandi fyrirvara.
- Endurdreifingar í tvöfaldri mynd verða að endurskapa ofangreinda höfundarréttartilkynningu, þennan lista yfir skilyrði og eftirfarandi fyrirvara í skjölunum og/eða öðru efni sem fylgir dreifingunni.
- Hvorki nafn höfundarréttarhafa né nöfn framlagsaðila hans má nota til að styðja eða kynna vörur sem eru fengnar úr þessum hugbúnaði án sérstaks skriflegs fyrirfram leyfis.
ÞESSI HUGBÚNAÐUR ER VEITT AF HÖFUNDARRÉTTARHAFUM OG FRAMLAGSAÐILUM „EINS OG HANN ER“ OG ÖLLUM ÁBYRGÐUM, HVORSU SEM ER BEIN OG ÓBEINUM, ÞAR Á MEÐAL, EN EKKI TAKMARKAÐ VIÐ, ÓBEINUM ÁBYRGÐUM Á SÖLUHÆFI OG HÆFNI TIL ÁKVEÐINNA TILGANGA, ER FYRIRGÖNGUÐ. HÖFUNDARRÉTTARHAFI EÐA FRAMLAGSAÐILAR BERA EKKI ÁBYRGÐ Á NEINU BEINU, ÓBEINU, TILFALLANDI, SÉRSTAKRI, FYRIRMÆLIS- EÐA AFLEIDDU SKAÐA (ÞAR Á MEÐAL, EN EKKI TAKMARKAÐ VIÐ, KAUP Á STAÐGANGSVÖRUM EÐA ÞJÓNUSTU; TAP Á NOTKUN, GÖGNUM EÐA HAGNAÐI; EÐA TRUFLUN Á VIÐSKIPTUM) ÓHVAÐ SEM ÞAÐ ER ORSAKAÐ OG SAMKVÆMT NEINUM ÁBYRGÐARKENNINGU, HVORT SEM ÞAÐ ER Í SAMNINGI, STRANGRI ÁBYRGÐ EÐA SKAÐABÓTARLEGRI BROT (ÞAR Á MEÐAL GÁRLEGKI EÐA ANNAÐ) SEM KUNNA Á NOKKUR HÁTT AF NOTKUN ÞESSA HUGBÚNAÐAR, JAFNVEL ÞÓTT ÞÉR VERIÐ LÁTINN VERÐUR UM MÖGULEGA SLÍKAN SKAÐA.
Endurskoðunarsaga
Þessi tafla sýnir útgáfusögu.
Skjalkenni | Dagsetning | Efnislegar breytingar |
UG10164 útgáfa LF6.12.20_2.0.0 | 26 júní 2025 | Uppfærði í kjarnann 6.12.20, U-Boot v2025.04, TF-A 2.11, OP-TEE 4.6.0, Yocto 5.2 Walnascar og bætti við i.MX 943 í alfa-gæðum. |
UG10164 útgáfa LF6.12.3_1.0.0 | 31 2025. mars | Uppfært í 6.12.3 kjarna. |
UG10164 útgáfa LF6.6.52_2.2.0 | 16. desember 2024 | Uppfært í 6.6.52 kjarna. |
UG10164 útgáfa LF6.6.36_2.1.0 | 30 september
2024 |
Uppfært í 6.6.36 kjarna. |
IMXLXYOCTOUG_6.6.23_2.0.0 | 4. júlí 2024 | Leiðrétti innsláttarvillu í skipanalínunum í 4. kafla. |
IMXLXYOCTOUG_6.6.23_2.0.0 | 28 júní 2024 | Uppfærði í kjarna 6.6.23, U-Boot v2024.04, TF-A v2.10, OP-TEE 4.2.0, Yocto 5.0 Scarthgap og bætti við i.MX 91 í alfa-gæðum og i.MX 95 í beta-gæðum. |
IMXLXYOCTOUG v.LF6.6.3_1.0.0 | 29 2024. mars | Uppfærði í 6.6.3 kjarna, fjarlægði i.MX 91P og bætti i.MX 95 við sem Alpha Quality. |
IMXLXYOCTOUG v.LF6.1.55_2.2.0 | 12/2023 | Uppfært í 6.1.55 kjarna. |
IMXLXYOCTOUG v.LF6.1.36_2.1.0 | 09/2023 | Uppfærði í kjarna 6.1.36 og bætti við i.MX 91P. |
IMXLXYOCTOUG v.LF6.1.22_2.0.0 | 06/2023 | Uppfært í 6.1.22 kjarna. |
IMXLXYOCTOUG v.LF6.1.1_1.0.0 | 04/2023 | Villuleiðrétting á skipanalínum í kafla 3.2. |
IMXLXYOCTOUG v.LF6.1.1_1.0.0 | 03/2023 | Uppfært í 6.1.1 kjarna. |
IMXLXYOCTOUG v.LF5.15.71_2.2.0 | 12/2022 | Uppfært í 5.15.71 kjarna. |
IMXLXYOCTOUG v.LF5.15.52_2.1.0 | 09/2022 | Uppfærði í 5.15.52 kjarna og bætti i.MX 93 við. |
IMXLXYOCTOUG v.LF5.15.32_2.0.0 | 06/2022 | Uppfært í 5.15.32 kjarna, U-Boot 2022.04 og Kirkstone Yocto. |
IMXLXYOCTOUG v.LF5.15.5_1.0.0 | 03/2022 | Uppfært í 5.15.5 kjarna, Honister Yocto og Qt6. |
IMXLXYOCTOUG v.LF5.10.72_2.2.0 | 12/2021 | Uppfærði kjarnann í 5.10.72 og uppfærði BSP. |
IMXLXYOCTOUG v.LF5.10.52_2.1.0 | 09/2021 | Uppfært fyrir i.MX 8ULP Alpha og kjarninn uppfærður í 5.10.52. |
IMXLXYOCTOUG v.LF5.10.35_2.0.0 | 06/2021 | Uppfært í 5.10.35 kjarna. |
IMXLXYOCTOUG v.LF5.10.9_1.0.0 | 04/2021 | Leiðrétti innsláttarvillu í skipanalínunum í kafla 3.1 „Vélbúnaðarpakkar“. |
IMXLXYOCTOUG v.LF5.10.9_1.0.0 | 03/2021 | Uppfært í 5.10.9 kjarna. |
IMXLXYOCTOUG v.L5.4.70_2.3.0 | 01/2021 | Uppfærði skipanalínurnar í kaflanum „Running the Arm Cortex-M4 image“. |
IMXLXYOCTOUG v.L5.4.70_2.3.0 | 12/2020 | i.MX 5.4 samstæðu GA fyrir útgáfu i.MX töflur þar á meðal i. MX 8M Plus og i.MX 8DXL. |
Skjalkenni | Dagsetning | Efnislegar breytingar |
IMXLXYOCTOUG v.L5.4.47_2.2.0 | 09/2020 | i.MX 5.4 Beta2 útgáfa fyrir i.MX 8M Plus, Beta fyrir 8DXL og sameinað GA fyrir gefin i.MX borð. |
IMXLXYOCTOUG v.L5.4.24_2.1.0 | 06/2020 | i.MX 5.4 Beta útgáfa fyrir i.MX 8M Plus, Alpha2 fyrir 8DXL og sameinað GA fyrir gefin i.MX borð. |
IMXLXYOCTOUG v.L5.4.3_2.0.0 | 04/2020 | i.MX 5.4 Alpha útgáfa fyrir i.MX 8M Plus og 8DXL EVK borð. |
IMXLXYOCTOUG v.LF5.4.3_1.0.0 | 03/2020 | Uppfærslur á i.MX 5.4 kjarna og Yocto verkefninu. |
IMXLXYOCTOUG v.L4.19.35_1.1.0 | 10/2019 | Uppfærslur á i.MX 4.19 kjarna og Yocto verkefninu. |
IMXLXYOCTOUG v.L4.19.35_1.0.0 | 07/2019 | Kjarninn í i.MX 4.19 beta og uppfærslur á Yocto verkefninu. |
IMXLXYOCTOUG v.L4.14.98_2.0.0_ga | 04/2019 | i.MX 4.14 Kjarnauppfærsla og borðuppfærslur. |
IMXLXYOCTOUG v.L4.14.78_1.0.0_ga | 01/2019 | GA útgáfa af i.MX 6, i.MX 7, i.MX 8 fjölskyldunni. |
IMXLXYOCTOUG útgáfa L4.14.62_1.0.0_
beta |
11/2018 | i.MX 4.14 Kjarnauppfærsla, Yocto Project Sumo uppfærsla. |
IMXLXYOCTOUG útgáfa L4.9.123_2.3.0_
8 mm |
09/2018 | i.MX 8M Mini GA útgáfa. |
IMXLXYOCTOUG útgáfa L4.9.88_2.2.0_
8qxp-beta2 |
07/2018 | i.MX 8QuadXPlus Beta2 útgáfa. |
IMXLXYOCTOUG útgáfa L4.9.88_2.1.0_
8mm-alfa |
06/2018 | i.MX 8M Mini Alpha útgáfa. |
IMXLXYOCTOUG v.L4.9.88_2.0.0-ga | 05/2018 | i.MX 7ULP og i.MX 8M Quad GA útgáfu. |
IMXLXYOCTOUG v.L4.9.51_imx8mq-
ga |
03/2018 | Bætt við i.MX 8M Quad GA. |
IMXLXYOCTOUG v.L4.9.51_8qm-
beta2/8qxp-beta |
02/2018 | Bætt við i.MX 8QuadMax Beta2 og i.MX 8QuadXPlus Beta. |
IMXLXYOCTOUG v.L4.9.51_imx8mq-
beta |
12/2017 | Bætt við i.MX 8M Quad. |
IMXLXYOCTOUG v.L4.9.51_imx8qm-
beta1 |
12/2017 | Bætt við i.MX 8QuadMax. |
IMXLXYOCTOUG v.L4.9.51_imx8qxp-
alfa |
11/2017 | Upphafleg útgáfa. |
Lagalegar upplýsingar
Skilgreiningar
Drög — Uppkastsstaða á skjali gefur til kynna að efnið sé enn undir innri endurskoðunview og með fyrirvara um formlegt samþykki, sem getur leitt til
í breytingum eða viðbótum. NXP Semiconductors gefur enga yfirlýsingu eða ábyrgð á nákvæmni eða heilleika upplýsinga sem eru í drögum að útgáfu skjals og ber enga ábyrgð á afleiðingum notkunar slíkra upplýsinga.
Fyrirvarar
Takmörkuð ábyrgð og ábyrgð - Talið er að upplýsingar í þessu skjali séu nákvæmar og áreiðanlegar. Hins vegar gefur NXP Semiconductors engar yfirlýsingar eða ábyrgðir, óbein eða óbein, um nákvæmni eða heilleika slíkra upplýsinga og ber enga ábyrgð á afleiðingum notkunar slíkra upplýsinga. NXP Semiconductors tekur enga ábyrgð á innihaldi þessa skjals ef það er veitt af upplýsingaveitu utan NXP Semiconductors.
Í engu tilviki skal NXP Semiconductors vera ábyrgt fyrir neinu óbeinu, tilfallandi, refsi-, sérstöku eða afleiddu tjóni (þar á meðal – án takmarkana – tapaðan hagnað, tapaðan sparnað, rekstrarstöðvun, kostnað sem tengist því að fjarlægja eða skipta um vörur eða endurvinnslugjöld) hvort sem eða ekki eru slíkar skaðabætur byggðar á skaðabótaábyrgð (þar á meðal vanrækslu), ábyrgð, samningsrof eða önnur lagaleg kenning.
Þrátt fyrir tjón sem viðskiptavinur gæti orðið fyrir af hvaða ástæðu sem er, skal samanlögð og uppsöfnuð ábyrgð NXP Semiconductors gagnvart viðskiptavinum á vörum sem lýst er hér takmarkast í samræmi við skilmála og skilyrði fyrir viðskiptasölu NXP Semiconductors.
- Réttur til að gera breytingar — NXP Semiconductors áskilur sér rétt til að gera breytingar á upplýsingum sem birtar eru í þessu skjali, þar á meðal án takmarkana forskriftir og vörulýsingar, hvenær sem er og án fyrirvara. Þetta skjal kemur í stað og kemur í stað allra upplýsinga sem veittar voru fyrir birtingu þessa.
- Notkunarhæfni — NXP Semiconductors vörur eru ekki hannaðar, heimilaðar eða ábyrgðar til að vera hentugar til notkunar í lífsnauðsynlegum, lífsnauðsynlegum eða öryggis mikilvægum kerfum eða búnaði, né í forritum þar sem með sanngirni má búast við bilun eða bilun í NXP Semiconductors vöru. að hafa í för með sér líkamstjón, dauða eða alvarlegt eigna- eða umhverfistjón. NXP Semiconductors og birgjar þess taka enga ábyrgð á innlimun og/eða notkun NXP Semiconductors vara í slíkum búnaði eða forritum og því er slík innlimun og/eða notkun á eigin ábyrgð viðskiptavinarins.
- Forrit — Forrit sem lýst er hér fyrir einhverja þessara vara eru eingöngu til sýnis. NXP Semiconductors gefur enga yfirlýsingu eða ábyrgð á því að slík forrit henti tilgreindri notkun án frekari prófana eða breytinga.
Viðskiptavinir bera ábyrgð á hönnun og rekstri forrita sinna og vara með því að nota NXP Semiconductors vörur og NXP Semiconductors tekur enga ábyrgð á neinni aðstoð við forrit eða vöruhönnun viðskiptavina. Það er alfarið á ábyrgð viðskiptavinarins að ákvarða hvort NXP Semiconductors varan henti og henti fyrir forrit viðskiptavinarins og vörur sem fyrirhugaðar eru, sem og fyrir fyrirhugaða notkun og notkun þriðja aðila viðskiptavinar viðskiptavinarins. Viðskiptavinir ættu að veita viðeigandi hönnunar- og rekstrarverndarráðstafanir til að lágmarka áhættuna sem tengist forritum þeirra og vörum. - NXP Semiconductors tekur enga ábyrgð sem tengist vanskilum, skemmdum, kostnaði eða vandamálum sem byggjast á veikleika eða vanskilum í forritum eða vörum viðskiptavinarins, eða umsókn eða notkun þriðja aðila viðskiptavinar viðskiptavinarins. Viðskiptavinur er ábyrgur fyrir því að gera allar nauðsynlegar prófanir á forritum og vörum viðskiptavinarins með því að nota NXP Semiconductors vörur til að koma í veg fyrir vanskil á forritunum og vörum eða forritinu eða notkun þriðja aðila viðskiptavinar viðskiptavinarins. NXP tekur enga ábyrgð í þessum efnum.
- Söluskilmálar í atvinnuskyni — NXP Semiconductors vörur eru seldar með fyrirvara um almenna söluskilmála í atvinnuskyni, eins og þeir eru birtir á https://www.nxp.com/profile/terms nema um annað sé samið í gildum skriflegum einstaklingssamningi. Ef gerður er einstaklingssamningur gilda aðeins skilmálar og skilyrði viðkomandi samnings. NXP Semiconductors mótmælir hér með eindregið því að beita almennum skilmálum og skilyrðum viðskiptavinarins að því er varðar kaup viðskiptavina á NXP Semiconductors vörum.
- Útflutningseftirlit — Þetta skjal sem og hluturinn/hlutirnir sem lýst er hér kunna að falla undir reglur um útflutningseftirlit. Útflutningur gæti þurft fyrirfram leyfi frá lögbærum yfirvöldum.
- Hentugur til notkunar í vörur sem ekki eru hæfar fyrir bíla — Nema þetta skjal kveði sérstaklega á um að þessi tiltekna NXP Semiconductors vara sé hæf fyrir bíla, er varan ekki hentug til notkunar í bílum. Það er hvorki hæft né prófað í samræmi við bílaprófanir eða umsóknarkröfur. NXP Semiconductors tekur enga ábyrgð á innlimun og/eða notkun á vörum sem ekki eru hæfar fyrir bíla í bílabúnaði eða forritum.
- Í því tilviki að viðskiptavinur notar vöruna til að innrétta og nota í bílaforskriftir í samræmi við bílaforskriftir og staðla, skal viðskiptavinur (a) nota vöruna án ábyrgðar NXP Semiconductors á vörunni fyrir slíka bílanotkun, notkun og forskriftir, og ( b) hvenær sem viðskiptavinur notar vöruna fyrir bílaframkvæmdir umfram forskrift NXP Semiconductors skal slík notkun eingöngu vera á eigin ábyrgð viðskiptavinarins, og (c) viðskiptavinur skaðar NXP Semiconductors að fullu fyrir alla ábyrgð, skaðabætur eða misheppnaðar vörukröfur sem stafa af hönnun og notkun viðskiptavina á varan fyrir bifreiðanotkun umfram staðlaða ábyrgð NXP Semiconductors og vörulýsingar NXP Semiconductors.
- HTML útgáfur - HTML útgáfa, ef hún er tiltæk, af þessu skjali er veitt sem kurteisi. Endanlegar upplýsingar eru í viðeigandi skjali á PDF formi. Ef það er ósamræmi á milli HTML skjalsins og PDF skjalsins hefur PDF skjalið forgang.
- Þýðingar — Útgáfa skjals sem ekki er á ensku (þýdd), þar á meðal lagalegar upplýsingar í því skjali, er eingöngu til viðmiðunar. Enska útgáfan skal gilda ef misræmi er á milli þýddu og ensku útgáfunnar.
- Öryggi - Viðskiptavinur skilur að allar NXP vörur kunna að vera háðar óþekktum veikleikum eða geta stutt staðfesta öryggisstaðla eða forskriftir með þekktum takmörkunum. Viðskiptavinur er ábyrgur fyrir hönnun og rekstri forrita sinna og vara allan lífsferil þeirra til að draga úr áhrifum þessara veikleika á forritum og vörum viðskiptavinarins. Ábyrgð viðskiptavina nær einnig til annarrar opinnar og/eða sértækni sem styður NXP vörur til notkunar í forritum viðskiptavinarins. NXP tekur enga ábyrgð á neinum varnarleysi. Viðskiptavinur ætti reglulega að athuga öryggisuppfærslur frá NXP og fylgja eftir á viðeigandi hátt.
- Viðskiptavinur skal velja vörur með öryggiseiginleika sem uppfylla best reglur, reglugerðir og staðla fyrirhugaðrar notkunar og taka fullkomnar hönnunarákvarðanir varðandi vörur sínar og ber einn ábyrgð á því að farið sé að öllum lögum, reglugerðum og öryggistengdum kröfum varðandi vörur hans, óháð um allar upplýsingar eða stuðning sem NXP kann að veita.
- NXP er með vöruöryggissvörunarteymi (PSIRT) (næst á PSIRT@nxp.com sem heldur utan um rannsókn, skýrslugerð og losun lausna á öryggisveikleikum NXP vara.
- NXP B.V. — NXP B.V. er ekki rekstrarfélag og það dreifir ekki eða selur vörur.
Vörumerki
Tilkynning: Öll tilvísuð vörumerki, vöruheiti, þjónustuheiti og vörumerki eru eign viðkomandi eigenda.
NXP — orðmerki og lógó eru vörumerki NXP BV
© 2025 NXP BV Allur réttur áskilinn.
Skjöl / auðlindir
![]() |
NXP UG10164 i.MX Yocto Project [pdfNotendahandbók LF6.12.20_2.0.0, UG10164 i.MX Yocto Project, UG10164, i.MX Yocto Project, Yocto Project, Project |