KOLVATTEN LED Lamp with Sensor
“
Product Information
Specifications:
- Product Model: AA-2459507-3
- Power Source: Safety Transformer with SELV Output
- Light Source: Non-replaceable
- Intended Users: Adults Only
Product Usage Instructions
1. Battery Handling:
Always remove the batteries before storing the product to
prevent any potential hazards.
2. Light Source:
The light source in this luminaire is non-replaceable. When the
light source reaches its end of life, the entire luminaire must be
replaced.
3. Power Supply:
Only use a safety transformer with a SELV output as a power
supply for this product to ensure safe operation.
4. User Safety:
This product contains electrical components and is not intended
for children. Recharging should be handled by adults only.
Regularly inspect the cord, plug, enclosure, and other parts for
any damage. If any damage is detected, do not use the product with
the charger and ensure it is only supplied at SELV.
FAQ (Frequently Asked Questions)
Q: Can the light source be replaced?
A: No, the light source in this luminaire is non-replaceable.
When it reaches its end of life, the entire luminaire should be
replaced.
Q: Is this product safe for children to use?
A: No, this product is not intended for children due to its
electrical components. Only adults should handle recharging and
ensure proper safety measures are followed.
Q: What type of power supply should be used with this
product?
A: Only use a safety transformer with a SELV output as a power
supply for this product to maintain safety standards.
“`
KÖLVATTEN
1
English ALWAYS REMOVE THE BATTERIES BEFORE STORING.
English The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.
English ONLY USE A SAFETY TRANSFORMER WITH A SELV OUTPUT AS A SUPPLY FOR THE PRODUCT.
English This product is not intended for children due to the content of electrical components. IKEA recommends that only adults should handle the recharging. Regularly examine for damage of cord, plug, enclosure and other parts. In the event of such damage, the product must not be used with the charger. Only to be supplied at SELV.
Deutsch VOR DEM WEGLEGEN IMMER DIE AKKUS/ BATTERIEN ENTNEHMEN.
Deutsch Das Leuchtmittel dieser Leuchte ist nicht auswechselbar. Wenn das Leuchtmittel verbraucht ist, muss das komplette Produkt entsorgt werden.
Deutsch NUR SICHERHEITSTRANSFORMATOR MIT SCHUTZKLEINSPANNUNG (SELV) ALS STROMQUELLE FÜR DIESES PRODUKT BENUTZEN.
Deutsch Dieses Produkt ist für Kinder nicht geeignet, da es elektrische Komponenten enthält. IKEA empfiehlt dass nur Erwachsene das Produkt aufladen. Regelmäßig Kabel, Stecker, Lampengehäuse und alle anderen Teile auf Schäden überprüfen. Ist eines der Teile beschädigt, darf das Produkt nicht mehr mit dem Ladegerät benutzt werden. Nur an Schutzkleinspannung (SELV) anschließen.
Français TOUJOURS RETIRER LES PILES AVANT RANGEMENT.
Français La source lumineuse de ce luminaire n’est pas remplaçable ; lorsque la source lumineuse atteint sa fin de vie, le luminaire entier doit être remplacé.
Français Utiliser uniquement un transformateur de sécurité avec une sortie de type SELV (Safety Extra Low Voltage – Très basse tension de sécurité) pour l’alimentation électrique de ce produit.
Français Ce produit ne convient pas aux enfants car il contient des composants électriques. IKEA recommande que seul un adulte procède au chargement. Vérifier régulièrement l’état du câble, de la prise et du boîtier et des autres parties du produit. Si une partie est endommagée, ne pas utiliser le produit avec le chargeur. Utiliser uniquement en très basse tension de sécurité (TBTS).
Nederlands VERWIJDER DE BATTERIJEN ALTIJD BIJ HET OPBERGEN.
Nederlands De lichtbron in deze armatuur kan niet worden vervangen, dus wanneer de lichtbron verbruikt is, moet de hele armatuur worden vervangen.
Nederlands GEBRUIK VOOR DIT PRODUCT UITSLUITEND EEN VEILIGHEIDSTRANSFORMATOR EXTRA LAGE SPANNING (SELV) ALS STROOMBRON.
Nederlands Dit product is niet geschikt voor kinderen omdat het elektronische componenten bevat. IKEA adviseert het opnieuw opladen door volwassenen te laten uitvoeren. Controleer regelmatig of het snoer, de stekker, het omhulsel of andere onderdelen niet zijn beschadigd. Mochten er dergelijke beschadigingen ontstaan, gebruik het product dan niet in combinatie met de lader. Uitsluitend aansluiten op extra lage spanning (SELV).
2
AA-2459507-3
Dansk BATTERIERNE SKAL ALTID TAGES UD, FØR PRODUKTET SÆTTES VÆK TIL OPBEVARING.
Dansk Pæren i denne lampe kan ikke udskiftes. Når pæren ikke længere fungerer, skal hele lampen udskiftes.
Dansk BRUG KUN EN SIKKERHEDSTRANSFORMER MED SELV-STIK SOM STRØMFORSYNING TIL PRODUKTET.
Dansk Dette produkt er ikke beregnet til børn under 3 år på grund af indholdet af de elektriske komponenter. IKEA anbefaler, at batteriet kun oplades af en voksen. Kontroller jævnligt, at ledning, stik, lampehus og andre dele ikke er beskadigede. Hvis det er tilfældet, må produktet ikke bruges sammen med opladeren. Må kun leveres af SELV.
Íslenska FJARLÆGIÐ ÁVALT RAFHLÖÐUR ÁÐUR EN VARAN ER SETT Í GEYMSLU.
Íslenska Ekki er hægt að skipta um ljósgjafa í þessum lampa. Þegar ljósgjafinn brennur út þarf að skipta út öllum lampanum.
Íslenska AÐEINS NOTA SPENNUBREYTI MEÐ ÖRYGGISSMÁSPENNU TIL AÐ TENGJA VÖRUNA.
Íslenska Varan er ekki ætluð fyrir börn vegna rafknúinna hluta hennar. IKEA mælir með að aðeins fullorðnir sjái um hleðslu. Athugaðu reglulega hvort skemmdir sjáist á snúrunni, klónni, hulstrinu eða öðrum hlutum. Ef skemmdir finnast má ekki nota vöruna með hleðslutækinu. Notaðu aðeins með öryggissmáspennu (SELV).
Norsk TA ALLTID UT BATTERIENE VED OPPBEVARING.
Norsk Lyskilden i denne armaturen er ikke utskiftbar. Når lyskilden når slutten av levetiden må hele armaturen skiftes ut.
Norsk BRUK KUN EN SIKKERHETSTRANSFORMATOR MED EKSTRA LAV SPENNING (SELV) SOM STRØMKILDE TIL PRODUKTET.
Norsk Dette produktet er ikke beregnet for barn fordi det inneholder elektriske komponenter. IKEA anbefaler at å håndtere ladingen overlates til de voksne. Sjekk ledningen, kontakten, lampehuset og andre deler regelmessig for synlige skader. Hvis slike skader skulle oppstå må produktet ikke brukes med laderen. Skal kun kobles til en sikkerhetsstrømkilde (SELV).
Suomi PARISTOT/AKUT IRROTETTAVA, KUN TUOTETTA EI OLE TARKOITUS KÄYTTÄÄ VÄHÄÄN AIKAAN.
Suomi Tässä valaisimessa oleva valonlähde ei ole vaihdettavissa. Kun valonlähde tulee käyttöikänsä päähän, koko valaisin on vaihdettava uuteen.
Suomi KÄYTÄ TUOTTEEN VIRRANLÄHTEENÄ VAIN TURVAMUUNTAJAA, JOSSA ON SELV-ULOSTULO.
Suomi Tuotetta ei sähköosien vuoksi ole tarkoitettu lasten käyttöön. Suosittelemme, että vain aikuinen lataa tuotetta. Varmista säännöllisesti johdon, pistokkeen, kotelon ja muiden osien kunto. Mikäli jokin näistä osista on vaurioitunut, tuotetta ei saa ladata. Vain SELV-järjestelmään.
3
Svenska TA ALLTID UR BATTERIERNA VID FÖRVARING.
Svenska Den här armaturens ljuskälla går inte att ersätta, så när ljuskällan är förbrukad ska hela armaturen ersättas.
Svenska ANVÄND ENBART EN SÄKERHETSTRANSFORMATOR MED SKYDDSKLENSPÄNNING (SELV) SOM STRÖMKÄLLA TILL PRODUKTEN.
Svenska Den här produkten är inte avsedd för barn på grund av att den innehåller elektroniska komponenter. IKEA rekommenderar att enbart vuxna sköter återuppladdningen. Kontrollera regelbundet att inga skador uppstått på sladd, kontakt, hölje eller andra delar. Skulle sådana skador uppstå ska produkten inte användas med laddaren. Ansluts endas till skyddsklenspänning (SELV).
Cesky PED ULOZENÍM VZDY VYJMTE BATERIE.
Cesky Zárovku u tohoto osvtlení nelze vymnit; jakmile dojde zárovka na konec své zivotnosti, je poteba vymnit celé osvtlení.
Cesky NA PODPORU VÝROBKU POUZÍVEJTE POUZE BEZPECNOSTNÍ TRANSFORMÁTOR S VÝSTUPEM SELV.
Cesky Pouzívejte pouze v místnosti. Tento výrobek není urcen pro dti kvli obsahu elektrických soucástek. IKEA doporucuje, aby výrobek nabíjeli pouze dosplí. Pravideln kontrolujte, zda nedoslo k poskození kabelu, zástrcky a dalsích cástí. V pípad takového poskození nesmí být výrobek pouzíván s nabíjeckou. Dodání pouze ze strany SELV.
Español QUITA SIEMPRE LA BATERÍA ANTES DE GUARDARLO.
Español La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable. Cuando finalice la vida útil de la fuente de luz, se deberá reemplazar la luminaria por completo.
Español UTILIZAR ÚNICAMENTE UN TRANSFORMADOR DE SEGURIDAD CON SALIDA SELV (Safety Extra Low Voltage) COMO FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL PRODUCTO.
Español Este producto no es apto para los niños, porque contiene compuestos eléctricos. IKEA recomienda que realice la carga únicamente un adulto. Comprobar regularmente el estado del cable, del enchufe, de la carcasa y de otras partes del producto. Cuando una parte esté dañada, no utilizar el producto con el cargador. Utilizar solo con SELV.
Italiano TOGLI SEMPRE LE BATTERIE PRIMA DI METTERE VIA IL PRODOTTO.
Italiano La fonte luminosa di questa illuminazione non può essere sostituita. Quando la fonte luminosa raggiunge il termine del suo ciclo di vita, l’intera illuminazione dev’essere sostituita.
Italiano USA SOLO UN TRASFORMATORE CON DOPPIO ISOLAMENTO COME ALIMENTAZIONE ELETTRICA DEL PRODOTTO.
Italiano Questo prodotto non è adatto ai bambini perché contiene componenti elettrici. La ricarica deve essere effettuata esclusivamente da un adulto. Controlla regolarmente che il cavo, la spina, il corpo della lampada e tutte le altre parti non siano danneggiati. Se una o più parti sono danneggiate, il prodotto non deve essere usato insieme al caricabatteria. Utilizzabile solo con SELV.
4
AA-2459507-3
Magyar TÁROLÁS ELTT MINDIG TÁVOLÍTSD EL AZ ELEMEKET.
Magyar A lámpatestben található fényforrás nem cserélhet; amikor a fényforrás eléri élettartamának végét, az egész lámpatestet ki kell cserélni.
Magyar CSAK BIZTONSÁGI TRANSZFORMÁTORT HASZNÁLJ A SELV KIMENETTEL A TERMÉK ELLÁTÁSÁHOZ.
Magyar Ezt nem gyerekeknek szánt termék az elektronikai alkatrészek miatt. Az IKEA azt javasolja, hogy csak felnttek kezeljék az újratöltést. Rendszeresen vizsgáld meg sérülések végett a vezetéket, dugót, burkolatot és más részeket. Ilyen sérülés esetén a terméket nem szabad a töltvel használni. Kizárólag érintésvédelmi törpefeszültséggel (SELV) használható.
Polski PRZED ODSTAWIENIEM NA PRZECHOWANIE ZAWSZE WYJMUJ BATERIE.
Polski ródlo wiatla tej lampy nie jest wymienialne; w przypadku wyczerpania si ródla wiatla, wymianie podlega cala lampa.
Polski DO ZASILANIA TEGO PRODUKTU NALEZY STOSOWA WYLCZNIE TRANSFORMATOR BEZPIECZESTWA Z NAPICIEM SELV.
Polski Ten produkt nie jest przeznaczony dla dzieci z uwagi na zawarto elementów elektrycznych. IKEA zaleca, aby ladowanie obslugiwaly wylcznie osoby dorosle. Regularnie sprawdzaj, czy przewód, wtyczka, obudowa i pozostale czci nie s uszkodzone. W przypadku uszkodzenia nie wolno uywa produktu z ladowark. Podlcza wylcznie do obwodu o napiciu znamionowym bardzo niskim (SELV).
Eesti ENNE HOIUSTAMIST EEMALDAGE PATAREID.
Eesti Selle valgusti valgusallikas ei ole asendatav; kui valgusallikas töö lõpetab, tuleb valgusti välja vahetada.
Eesti KAUTAGE SELV VÄLJUNDIGA OHUTUSTRAFOT TOOTE TOITENA.
Eesti See toode pole mõeldud lastele, kuna sisaldab elektrilisi osi. IKEA soovitab vaid täiskasvanutel toodet laadida. Kontrollige regulaarselt juhet, pistikut, kinnitust ja teisi osa. Kui need on kuidagi kahjustatud, ei tohi toodet laadijaga kasutada. Lubatud vaid SELV toide.
Latviesu PIRMS UZGLABSANAS VIENMR IZEMIET BATERIJAS.
Latviesu Ss lampas gaismas avots nav nomainms – kad gaismas avots izdeg, jnomaina visa lampa.
Latviesu IERCES DARBBAI LIETOJIET DROSBAS TRANSFORMATORU AR DROSBAS SPRIEGUMA IZEJU.
Latviesu S ierce nav piemrota brniem, jo t satur elektriskas detaas. IKEA iesaka ierci uzldt tikai pieaugusajiem. Regulri prbaudiet, vai nav bojts elektrbas vads, kontaktdaksa, ierce vai ts detaas. Bojjumu gadjum iercei nedrkst pieslgt ldtju. Drkst izmantot tikai SELV piegdtas ierces.
5
Lietuvi VISADA ISIMKITE BATERIJAS, JEI KETINATE NENAUDOTI GAMINIO ILGESN LAIK.
Lietuvi Sviestuve rengto sviesos saltinio negalima pakeisti, todl pasibaigus jo naudojimo laikui pakeiskite sviestuv nauju.
Lietuvi NAUDOKITE TIK MAZOS, SAUGIOS TAMPOS TRANSFORMATORI (SELV).
Lietuvi Sio gaminio sudtyje yra elektrini dali, todl jis nra skirtas vaikams. Rekomenduojame jo krovimu rpintis tik suaugusiesiems. Reguliariai tikrinkite, ar gaminio laidas, kistukas, korpusas, bet kuri kita dalis yra be defekt. Pastebj defekt, prie gaminio nejunkite kroviklio. Jungti tik zemos tampos saltin (SELV).
Portugues RETIRE SEMPRE AS PILHAS ANTES DE GUARDAR.
Portugues A fonte de iluminação desta luminária não é substituível: quando a sua vida útil termina, todo o produto deve ser substituído.
Portugues USE APENAS UM TRANSFORMADOR DE SEGURANÇA COM SAÍDA SELV ENQUANTO ALIMENTAÇÃO DO PRODUTO.
Portugues Este produto não se destina a crianças por conter componentes elétricos. A IKEA recomenda que sejam apenas os adultos a fazer o carregamento. Examine com regularidade o cabo, ficha, caixa e outras peças para verificar se não existem danos. Caso verifique que existem peças danificadas, o produto não deve ser usado com o carregador. Só pode ser abastecido em SELV.
Româna SCOATE ÎNTOTDEAUNA BATERIILE ÎNAINTE DE A DEPOZITA.
Româna Becul nu poate fi înlocuit; atunci când este nevoie, înlocuiete corpul de iluminat.
Româna FOLOSETE DOAR UN TRANSFORMATOR CA SURS DE ALIMENTARE PENTRU PRODUS.
Româna Acest produs nu este recomanda copiilor, din cauza componentelor electrice. Este recomandat ca reîncrcarea s se fac doar de ctre aduli. Verific regulat cablurile i celelalte componente. În cazul în care sunt deteriorate, produsul nu se poate folosi cu încrctorul. Poate fi cumprat doar de la SELV.
Slovensky PRED SKLADOVANÍM VZDY NAJPRV VYBERTE BATÉRIE.
Slovensky Ziarovka v tomto osvetlení nieje nahraditená. Ke prestane svieti svetlo, celá ziarovka musí by vymenená.
Slovensky S VÝROBKOM POUZÍVAJTE LEN BEZPECNOSTNÉ SELV TRAFO.
Slovensky Výrobok nie je urcený pre deti, pretoze obsahuje elektronické súciastky. Odporúcame, aby nabíjanie vykonávali len dospelé osoby. Pravidelne kontrolujte prípadné poskodenie káblu, zásuvky a ostatné casti. V prípade poskodenia výrobok viac nenabíjajte. Pripájajte iba pod bezpecné nízke napätie.
6
AA-2459507-3
, .
– .
.
, . . , , . , , . SELV.
Hrvatski UVIJEK UKLONITI BATERIJU PRIJE ODLAGANJA PROIZVODA.
Hrvatski Izvor svjetla u ovom rasvjetnom tijelu ne moze se zamijeniti; po prestanku rada izvora svjetla, zamijeniti cijelo rasvjetno tijelo.
Hrvatski KORISTITE SAMO SIGURNOSNI TRANSFORMATOR SA SELV IZLAZOM ZA PUNJENJE PROIZVODA.
Hrvatski Ovaj proizvod nije namijenjen za djecu zato sto sadrzi elektricne dijelove. IKEA preporuca da punjenje obavlja odrasla osoba. Redovito provjeravati mogua osteenja na kablu, uticnici, prikljuccima ili ostalim dijelovima. U slucaju osteenja, proizvod se ne smije koristiti s punjacem. Prikljucivati samo na niski sigurnosni napon.
.
: .
SELV .
, . , . , . , . SELV ( µ ).
Y , .
Y . .
Y ().
Y . . , , . , . ().
7
Srpski UVEK IZVADI BATERIJE PRE ODLAGANJA.
Srpski Svetlosni izvor ove svetiljke nije zamenljiv; kada svetlosni izvor prestane da radi, mora se zameniti cela svetiljka.
Srpski Za napajanje proizvoda upotrebljavaj samo sigurnosni transformator sa SELV izlazom.
Srpski Ovaj proizvod nije namenjen deci jer sadrzi elektricne delove. IKEA preporucuje da iskljucivo odrasle osobe rukuju punjenjem baterije. Redovno proveravaj da nema osteenja kabla, punjaca, kuista i drugih delova. Ako ih ima, proizvod se ne sme koristiti s punjacem. Napajanje iskljucivo na SELV.
Slovenscina VEDNO ODSTRANI BATERIJE PRED SHRANJEVANJEM.
Slovenscina Svetlobnega vira v tem izdelku ni mogoce zamenjati; ko zivljenjska doba svetlobnega vira potece, je treba zamenjati celotno svetilko.
Slovenscina ZA NAPAJANJE IZDELKA UPORABLJAJ LE VARNOSTNI TRANSFORMATOR ZA VZPOSTAVITEV VARNOSTNE MALE NAPETOSTI (SELV).
Slovenscina Ta izdelek ni primeren za otroke, ker vsebuje elektricne sestavne dele. Podjetje IKEA priporoca, da polnjenje baterij opravlja odrasla oseba. Kabel, vtic, ohisje in druge sestavne dele redno pregleduj za morebitne poskodbe. Ce je katerikoli del poskodovan, izdelka ne uporabljaj skupaj s polnilnikom. Za napajanje vedno uporabljaj zascito z varnostno malo napetostjo (SELV).
Türkçe SAKLAMADAN ÖNCE HER ZAMAN PLLER ÇIKARINIZ.
Türkçe Bu lambanin ampulü deitirilemez; ampulün kullanim ömrü bittiinde, lambanin tümü deitirilmelidir.
Türkçe BU ÜRÜN ÇN GÜÇ KAYNAI OLARAK SADECE EKSTRA DÜÜK VOLTAJA SAHP GÜVENLK TRANSFORMATÖRÜ KULLANINIZ.
Türkçe Bu ürün, elektrikli parçalar içerdiinden dolayi çocuklar için tasarlanmamitir. IKEA, arji yalnizca yetikinlerin yapmasi gerektiini önerir. Kablo, fi, gövde ve dier parçalarin hasar görüp görmediini düzenli olarak inceleyiniz. Böyle bir hasar durumunda, ürün arj cihaziyla kullanilmamalidir. Sadece SELV ile kullanilabilir.
SELV
SELV
8
AA-2459507-3
(SELV)
SELV
.
. .
(SELV) .
. IKEA . , , . . (SELV) .
SELVAC
SELV
Bahasa Indonesia SELALU LEPAS BATERAI SEBELUM DISIMPAN.
Bahasa Indonesia Bohlam di dalam lampu ini tidak dapat diganti; ketika bohlam sudah mati, lampu harus diganti.
Bahasa Indonesia HANYA GUNAKAN TRAFO PENGAMAN DENGAN SELV OUTPUT SEBAGAI SUPLAI PRODUK.
Bahasa Indonesia Produk ini tidak digunakan untuk anak-anak karena mengandung komponen listrik. IKEA merekomendasikan bahwa hanya orang dewasa yang boleh mengisi ulang. Periksa secara teratur untuk mengetahui kerusakan pada kabel, steker, kotak penutup dan bagian lainnya. Jika terdapat kerusakan, produk tidak boleh digunakan dengan charger. Hanya diberikan pada SELV.
Bahasa Malaysia SELALU TANGGALKAN BATERI SEBELUM DISIMPAN
Bahasa Malaysia Sumber cahaya sistem lampu tidak boleh diganti; apabila hayat sumber cahaya berakhir, seluruh sistem lampu akan diganti.
Bahasa Malaysia HANYA GUNAKAN TRANSFORMER KESELAMATAN DENGAN OUTPUT SELV SEBAGAI BEKALAN UNTUK PRODUK TERSEBUT.
Bahasa Malaysia Produk ini tidak dikhususkan untuk kanak-kanak kerana kandungan komponen elektriknya. IKEA mengesyorkan bahawa pengecasan seharusnya dikendalikan oleh orang dewasa. Periksa secara kerap untuk kerosakan kord, palam, kurungan dan bahagian lain. Sekiranya berlaku kerosakan, produk itu tidak boleh digunakan bersama dengan pengecas. Hanya untuk dibekalkan di SELV.
9
.
.
.
. . .
. .SELV
(SELV)
(SELV)
10
AA-2459507-3
2x
2x
2x
11
70 cm (27 9/16″)
4x
50 cm (19 11/16″)
3x
30 cm (11 13/16″)
2x
12
AA-2459507-3
English Only use batteries that are intended for the product. Do not mix old and new batteries, different brands or types.
English Batteries are sold separately. IKEA recommends LADDA rechargeable battery 2450 mAh HR6 AA 1.2V.
Deutsch Nur Batterien verwenden, die für das jeweilige Produkt geeignet sind. Weder gebrauchte und neue Batterien kombinieren noch Batterien verschiedener Fabrikate oder Typen.
Deutsch Batterien/Akkus sind separat erhältlich. IKEA empfiehlt LADDA aufladbare Akkus 2450 mAh HR6 AA 1,2 V.
Français N’utiliser que des piles compatibles avec le produit. Ne pas mélanger des piles neuves et anciennes, ou des piles de marques et types différents.
Français Les piles sont vendues séparément. IKEA recommande les piles rechargeables LADDA 2450 mAh HR6 AA 1,2V.
Nederlands Gebruik alleen batterijen die bedoeld zijn voor dit product. Combineer geen nieuwe en oude batterijen, verschillende merken of typen.
Nederlands Batterijen zijn apart verkrijgbaar. IKEA adviseert de oplaadbare batterijen LADDA 2450 mAh HR6 AA 1.2V.
Dansk Brug kun batterier, der er beregnet til produktet. Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier af forskellige typer.
Dansk Batterier sælges separat. IKEA anbefaler LADDA genopladelige batterier 2450 mAh HR6 AA 1,2 V.
13
Íslenska Notaðu aðeins rafhlöður sem eru ætlaðar vörunni. Ekki nota saman gamlar og nýjar rafhlöður, mismunandi tegundir eða merki.
Íslenska Rafhlöður eru seldar sér. IKEA mælir með LADDA hleðslurafhlöðum 2.450 mAh, HR6, AA, 1,2 V.
Norsk Bruk bare batterier som er beregnet for dette produktet. Ikke bland gamle og nye batterier, forskjellige merker eller typer.
Norsk Batteri selges separat. IKEA anbefaler LADDA oppladbare batterier, 2450 mAh HR6 AA 1,2 V.
Suomi Käytä vain tähän tuotteeseen tarkoitettuja paristoja/akkuja. Älä sekoittele vanhoja ja uusia paristoja/akkuja tai erimerkkisiä ja -tyyppisiä paristoja/akkuja.
Suomi Paristot myydään erikseen. Suosittelemme 1,2 V:n ladattavia LADDA-AA-paristoja HR6 (2 450 mAh).
Svenska Använd endast batterier som är avsedda för produkten. Blanda inte nya och gamla batterier, olika varumärken eller typer.
Svenska Batterier säljes separat. IKEA rekomenderar LADDA laddningsbara batterier 2450 mAh HR6 AA 1.2V.
Cesky Pouzívejte pouze baterie urcené pro tento výrobek. Nekombinujte staré a nové baterie, rzné znacky a typy.
Cesky Baterie se prodávají zvlás. IKEA doporucuje dobíjecí baterie LADDA 2 450 mAh, HR6 AA, 1,2 V.
Español Utiliza sólo pilas compatibles con el producto. No mezcles pilas nuevas y viejas, ni pilas de marca y tipo distinto.
Español Las pilas se venden por separado. IKEA recomienda pilas recargables LADDA HR6 AA de 2450 mAh y 1,2 V.
Italiano Usa esclusivamente il tipo di batteria specificato per questo prodotto. Non mescolare batterie vecchie e nuove o di tipi o marchi diversi.
Italiano Le batterie sono vendute separatamente. IKEA raccomanda le batterie ricaricabili LADDA 2450 mAh HR6 AA 1,2 V.
Magyar Kizárólag olyan elemeket használj, amelyek a termékhez megfelel típusúak. Ne használj egyszerre régi és új vagy különböz típusú elemeket.
Magyar Az elemek külön kaphatók. Az IKEA a LADDA tölthet elem (2450 mAh, HR6 AA 1,2V) használatát javasolja.
Polski Uywaj tylko baterii przeznaczonych do tego produktu. Nie mieszaj baterii starych i nowych, rónych marek lub typów.
Polski Baterie sprzedawane s osobno. IKEA zaleca akumulatorki LADDA 2450 mAh HR6 AA 1,2 V.
Eesti Kasuta vaid selle toote jaoks mõeldud patareisid. Ära kasuta korraga vanu ja uusi, eri tüüpi või eri tootemargi patareisid.
Eesti Patareisid müüakse eraldi. IKEA soovitab kasutada LADDA HR6 AA laetavaid patareisid (2450 mAh, 1,2 V).
14
AA-2459507-3
Latviesu Izmanto tikai konkrtajai precei paredztas baterijas. Pilnas baterijas nedrkst lietot kop ar daji izldtm baterijm, cita razotja vai cita veida baterijm.
Latviesu Baterijas prdod atsevisi. IKEA iesaka lietot LADDA ldjams baterijas 2450 mAh, HR6, AA, 1,2 V.
Lietuvi Naudokite tik prietaisui tinkancias baterijas. Nenaudokite sen ir nauj, skirting gamintoj, skirtingo tipo baterij kartu.
Lietuvi Baterijos paduodamos atskirai. Rekomenduojame kraunamsias baterijas LADDA 2450 mAh HR6 AA 1,2 V.
Portugues Use somente pilhas adequadas ao artigo. Não misture pilhas novas e antigas, marcas ou tipos diferentes.
Portugues As pilhas são vendidas em separado. A IKEA recomenda as pilhas recarregáveis LADDA de 2450 mAh HR6 AA 1,2V.
Româna Folosete doar baterii potrivite pentru acest produs. Nu combina bateriile noi cu cele vechi, de mrci sau tipuri diferite.
Româna Bateriile se vând separat. Recomandm bateriile reîncrcabile LADDA 2450 mAh HR6 AA 1,2V.
Slovensky Pouzívajte iba batérie urcené do tohto výrobku. Nemiesajte nové a staré batérie alebo rozlicné znacky batérií.
Slovensky Batérie sa predávajú samostatne. IKEA odporúca nabíjaciu batériu LADDA 2450 mAh HR6 AA 1,2 V.
, . , .
. LADDA 2450 mAh HR6 AA 1.2V.
Hrvatski Upotrebljavati samo baterije koje su namijenjene za proizvod. Ne kombinirati stare i nove baterije, kao ni razlicite marke i vrste baterija.
Hrvatski Baterije se prodaju zasebno. Preporucujemo LADDA punjivu bateriju 2450 mAh HR6 AA 1,2 V.
. , .
. IKEA LADDA 2450 mAh HR6 AA 1,2V.
Y , . , .
Y . IKEA LADDA 2450· HR6 AA 1,2 .
Srpski Koristi samo baterije predviene za dati proizvod. Ne mesaj stare i nove baterije, razlicite marke i razlicite vrste.
Srpski Baterije se prodaju zasebno. IKEA preporucuje LADDA punjivu bateriju 2450 mAh HR6 AA 1,2 V.
15
Slovenscina Uporabljaj le baterije, ki so namenjene za uporabo z izdelkom. Ne mesaj starih in novih baterij, baterij razlicnih proizvajalcev in razlicnih tipov.
Slovenscina Baterije so naprodaj loceno. Podjetje IKEA priporoca LADDA polnilne baterije 2450 mAh HR6 AA 1,2 V.
Türkçe Yalnizca ürün için uygun pilleri kullanin. Eski ve yeni pilleri, farkli pil markalarini veya türlerini bir arada kullanmayin.
Türkçe Piller ayri satilir. IKEA, LADDA 2450 mAh HR6 AA 1.2V arj edilebilir pil kullanmanizi önerir.
LADDA HR6 AA 1.2V 2450mAh
LADDA 3 (2450 mAh HR6 AA 1.2V)
. .
. IKEA LADDA (2,450mAh HR6 AA 1.2V) .
LADDA/ 42450 mAh31.2V
Bahasa Indonesia Gunakan hanya baterai yang ditujukan untuk produk. Jangan mencampur baterai lama dan baru, berbagai merek atau tipe.
Bahasa Indonesia Baterai dijual secara terpisah. IKEA merekomendasikan baterai isi ulang LADDA 2450 mAh HR6 AA 1.2V.
Bahasa Malaysia Gunakan hanya bateri yang khusus untuk produk ini. Jangan campur bateri lama dan baharu, jenama atau jenis yang berbeza-beza.
Bahasa Malaysia Bateri dijual berasingan. IKEA mencadangkan bateri dapat dicas semula LADDA 2450 mAh HR6 AA 1.2V.
. .
. . HR6 AA 1.2 2450 LADDA
LADDA/ 2450 mAh HR6 AA 1.2V
16
AA-2459507-3
2x
2x
2x
18
2x
2x
2x
21
17
1
18
AA-2459507-3
2 3 4
OFF ON AUTO
10 sec
OFF ON AUTO
OFF ON AUTO
19
5
2x
6
20
OFF ON AUTO
25
AA-2459507-3
1
21
22
OFF ON AUTO
AA-2459507-3
2
3
10 sec
4
23
OFF ON AUTO OFF ON AUTO OFF ON AUTO
5
2x
6
24
OFF ON AUTO
AA-2459507-3
English USB-C cable and USB charger are sold separately.
Deutsch USB-C-Kabel und USB-Ladegerät sind separat erhältlich.
Français Câble USB-C et chargeur USB vendus séparément.
Nederlands De USB-C-kabel en de USB-oplader worden apart verkocht.
Dansk USB-C-kabel og USB-oplader sælges separat.
Íslenska USB-C snúra og USB-hleðslutæki eru seld sér.
Norsk USB-C-ledning og USB-lader selges separat.
Suomi USB-C-johto ja USB-laturi myydään erikseen.
Svenska USB-C-kabel och USB-laddare säljes separat.
Cesky Kabel USB-C a nabíjecka USB se prodávají zvlás.
Español El cable USB-C y el cargador USB se venden aparte.
Italiano Il cavo USB-C e il caricabatteria USB sono venduti a parte.
Magyar Az USB-C kábel és az USB tölt külön kapható.
Polski Przewód USB-C i ladowarka USB s sprzedawane osobno.
Eesti USB-C-kaabel ja USB-laadija on müügil eraldi.
Latviesu USB-C vadu un USB ldtju var iegdties atsevisi.
Lietuvi USB-C laidas ir USB kroviklis parduodami atskirai.
Portugues Cabo USB-C e carregador USB vendidos em separado.
Româna Cablul USB-C i încrctorul USB se vând separat.
Slovensky Kábel USB-C a nabíjacka USB sa predávajú samostatne.
USB-C USB .
25
Hrvatski USB-C kabel i USB punjac prodaju se zasebno.
USB-C USB .
Y USB-C USB .
Srpski USB-C kabl i USB punjac prodaju se zasebno.
Slovenscina Kabel USB-C in USB polnilnik sta naprodaj loceno.
Türkçe USB-C kablosu ve USB arj cihazi ayri satilir.
USB-CUSB
USB-CUSB
USB-C USB .
USB-CUSB
Bahasa Indonesia Kabel USB-C dan pengisi daya USB dijual secara terpisah.
Bahasa Malaysia Kabel USB-C dan pengecas USB dijual berasingan.
. USB USB-C
USB-C USB
26
AA-2459507-3
OFF ON AUTO
5VDC Min 1A, SELV
5VDC Min 1A, SELV
OFF ON AUTO OFF ON AUTO OFF ON AUTO
27
English LED indicator status: White LED pulsing on: Charging in progress. White LED steady on: Charging complete. White LED flashing: Error. The white LED indicator will flash if the batteries are inserted incorrectly, or if non-rechargeable or damaged batteries are inserted into the charger by mistake.
Deutsch Status der LED-Anzeige: Weißes, blinkendes Licht: Der Ladevorgang läuft. Weißes, dauerhaftes Licht: Der Ladevorgang ist abgeschlossen. Weißes, hektisch blinkendes Licht: Fehlermeldung. Das weiße LED-Signal blinkt, wenn die Akkus versehentlich falsch in das Ladegerät eingesetzt werden oder wenn diese nicht wiederaufladbar oder beschädigt sind.
Français Statut du voyant LED : LED blanche clignotante : chargement en cours LED blanche fixe : chargement terminé LED blanche clignotante rapidement : erreur La LED blanche clignote rapidement si les piles ont été mal insérées, ou bien si des piles non rechargeables ou endommagées ont été insérées dans le chargeur par erreur.
Nederlands Status led-indicator: Wit led-lampje knippert: bezig met opladen . Wit led-lampje brandt continu: opladen voltooid. Wit led-lampje knippert: fout. Het witte led-lampje knippert als batterijen verkeerd zijn geplaatst, of als er niet-oplaadbare of beschadigde batterijen in de oplader worden gestopt.
Dansk LED-indikatorens status: Den hvide LED-pære blinker: Opladningen er i gang. Den hvide LED-pære er tændt: Opladningen er færdig. Den hvide LED-pære blinker: Fejl. LED-pæren blinker hvidt, hvis batteriet sidder forkert, eler hvis der ved en fejl sættes ikkegenopladelige eller beskadigede batterier i opladeren.
Íslenska LED stöðuvísir: Hvítt LED ljós blikkar hægt: Hleðsla í gangi. Hvítt LED ljós lýsir stöðugt. Hleðslu lokið. Hvítt LED ljós leiftrar: Villa. Hvítt LED ljós leiftrar ef rafhlöður eru ekki rétt settar í tækið eða skemmdar rafhlöður eða rafhlöður sem ekki eru ætlaðar til endurhleðslu eru settar í hleðslutækið.
Norsk LED-indikatorens status: Hvit LED-pulsering på: Lading pågår Hvitt LED-lys kontinuerlig på: Lading fullført Hvitt LED-lys blinker: Feil. Den hvite LED-indikatoren vil blinke hvis batteriene blir satt i feil, eller hvis ikke-oppladbare eller ødelagte batterier blir satt i laderen ved en feil.
Suomi Merkkivalon tila: Valkoinen merkkivalo vilkkuu hitaasti: Lataus käynnissä. Valkoinen merkkivalo palaa tasaisesti: Lataus valmis. Valkoinen merkkivalo vilkkuu nopeasti: Virhe. Valkoinen merkkivalo vilkkuu nopeasti, jos paristot on asetettu väärin tai jos laturiin on asetettu vahingossa kertakäyttöiset tai vahingoittuneet paristot.
Svenska LED-indikatorns status: Pulserande vitt LED-ljus: Laddning pågår. Ihållande vitt LED-ljus: Laddning avslutad. Blinkande vitt LED-ljus: Fel. Den vita LED-indikatorn blinkar om batterierna sätts i fel, eller om ej laddningsbara eller skadade batterier sätts i laddaren av misstag.
Cesky Stav indikátoru LED: Bílá LED dioda svítí: Probíhá nabíjení. Bílá LED dioda trvale svítí: Nabíjení dokonceno. Bílá LED dioda bliká: Chyba. Bílá LED dioda bude blikat, pokud jsou baterie vlozeny nesprávným zpsobem nebo pokud jsou do nabíjecky omylem vlozeny nedobíjecí nebo poskozené baterie.
28
AA-2459507-3
Español Indicaciones de estado del LED: LED blanco parpadeante: carga en curso. LED blanco encendido: carga finalizada. LED blanco parpadeante: error. El LED blanco parpadeará si se introducen pilas no recargables o estropeadas por error o si las pilas se insertan incorrectamente.
Italiano Indicatore di stato a LED: LED bianco pulsante: ricarica in corso. LED bianco fisso: ricarica completata. LED bianco lampeggiante: errore. L’indicatore a LED bianco lampeggia se le batterie non sono state inserite nel modo corretto o se sono state inserite per errore batterie non ricaricabili o danneggiate.
Magyar A LED-es fény állapota: Folyamatosan villogó fehér LED: folyamatban lév töltés Folyamatosan világító fehér LED: a töltés befejezdött Villogó fehér LED: hiba A fehér LED jelzfény villogni kezd, és a töltés leáll abban az esetben, ha nem újratölthet vagy sérült akkumulátort kerül behelyezésre a töltbe, vagy ha helytelenül teszed be ket.
Polski Stan wskanika LED: Biala dioda LED wieci wiatlem pulsacyjnym: trwa ladowanie. Biala dioda LED wieci wiatlem ciglym: ladowanie zakoczone. Biala migajca dioda LED: bld. Biala dioda LED zacznie miga, gdy akumulatorki s wloone do ladowarki nieprawidlowo lub omylkowo wloono baterie jednorazowe bd uszkodzone akumulatorki.
Eesti LED-indikaatori olek: Valge LED-tuluke vilgub aeglaselt: laadimine on pooleli. Valge LED-tuluke põleb: laadimine on lõpule viidud. Valge LED-tuluke vilgub: tõrge. Valge LED-tuluke hakkab vilkuma, kui sa sisestasid laadijasse patareid valesti või kasutasid kogemata mittelaetavaid või kahjustatud patareisid.
Latviesu LED statusa indikators: Balts LED indikators (pulsjosa gaisma): notiek uzlde Iedegts balts LED indikators: Uzlde ir pabeigta. Balts LED indikators (mirgo): Kda. Ja baterijas ldtj tiek ievietotas nepareizi vai kdas d ir ievietotas neldjamas vai bojtas baterijas, LED indikators mirgo balt krs.
Lietuvi LED indikatoriaus rodoma bsena: LED balta pulsuojanti sviesa baterijos kraunamos. LED stabiliai sviecia balta sviesa baterijos krautos. LED zybsi balta sviesa klaida. Baltas LED indikatorius zybsi, jei baterijos dtos neteisingai arba jei krovikl per klaid dtos nekraunamosios ar pazeistos baterijos.
Portugues Indicador LED de estado: LED branco com luz intermitente: carregamento em curso. LED branco com luz fixa: carregamento concluído. LED branco a piscar: erro. O indicador LED branco vai piscar se as pilhas forem introduzidas incorretamente ou se forem introduzidas pilhas não recarregáveis ou danificadas por engano.
Româna Stare indicator LED: LED-ul alb lumineaz intermitent: Încrcarea este în desfurare. LED-ul alb este aprins constant: Încrcarea este complet. LED-ul rou lumineaz intermitent: Eroare. Indicatorul LED alb va clipi dac bateriile sunt introduse incorect, sau dac baterii nereîncrcabile sau defecte sunt introduse în încrctor din greeal.
Slovensky Stav kontrolky LED: Biela LED kontrolka pulzuje: Prebieha nabíjanie. Biela LED kontrolka svieti neprerusovane: Nabíjanie je ukoncené. Bliká biela kontrolka LED: Chyba. Biela LED kontrolka bude blika, ak sú batérie vlozené nesprávne alebo ak sú do nabíjacky omylom vlozené nenabíjatené alebo poskodené batérie.
29
LED : LED : . LED : . LED : . LED , .
Hrvatski LED indikator statusa: Pulsirajue bijelo LED svjetlo: Punjenje traje. Stalno bijelo LED svjetlo: Punjenje je zavrseno. Svjetlucavo bijelo LED svjetlo: Greska. Bijeli LED indikator svijetlit e i punjac e prestati puniti ako se u punjac greskom umetnu neispravne, nepunjive ili osteene baterije.
LED: : . : . : LED .
Y : : . : . : . , .
Srpski LED indikator statusa: Pulsirajue belo LED svetlo: Punjenje u toku. Konstantno belo LED svetlo: Punjenje je zavrseno. Trepue belo LED svetlo: Greska. Beli LED indikator e treptati ako se baterije stave neispravno, odnosno ako se nepunjive ili osteene baterije greskom stave u punjac.
Slovenscina Razlaga delovanja kontrolne LED lucke: Bela LED lucka utripa: polnjenje v teku. Bela LED lucka trajno sveti: polnjenje je koncano. Bela LED lucka utripa: napaka. Bela LED lucka utripne, ce baterije vstavis napacno ali ce pomotoma vstavis v polnilnik nepolnilne ali poskodovane baterije.
Türkçe LED gösterge durumu: Yanip sönen beyaz LED: arj ilemi devam ediyor. Sürekli yanan beyaz LED: arj ilemi tamamlandi. Beyaz LED yanip sönüyor: Hata Piller yanli yerletirilirse veya arj cihazina yanlilikla arj edilemeyen veya hasarli piller takilirsa beyaz LED göstergesi yanip sönecektir.
LED LED LED LED LED
LED LED
30
AA-2459507-3
LED : LED : LED : LED : LED .
LED LED LED LED LED
Bahasa Indonesia Status indikator LED: LED putih berkedip: Pengisian sedang berlangsung. LED putih tetap menyala: Pengisian selesai. LED putih berkedip: Eror. Indikator LED putih akan berkedip jika baterai tidak dimasukkan dengan benar, atau jika baterai yang tidak dapat diisi ulang atau rusak dimasukkan ke dalam pengisi daya secara tidak sengaja.
Bahasa Malaysia Status penunjuk LED: LED putih berkelip-kelip: Pengecasan sedang berjalan. LED putih menyala stabil: Pengecasan selesai. LED merah berkelip: Ralat. Penunjuk LED akan berkelip-kelip jika bateri dimasukkan secara salah, atau jika bateri tidak dapat dicas semula atau rosak dimasukkan ke dalam pengecas secara tidak sengaja.
:LED . : LED . : LED . : LED LED .
LED LED : LED : LED : LED
31
OFF ON AUTO
OFF ON AUTO
OFF ON AUTO
1 min
32
© Inter IKEA Systems B.V. 2023
2025-02-20
AA-2459507-3
Documents / Resources
![]() |
IKEA KOLVATTEN LED Lamp with Sensor [pdf] Instruction Manual AA-2459507-3, KOLVATTEN LED Lamp with Sensor, KOLVATTEN, LED Lamp with Sensor, Lamp with Sensor, Sensor |