Manyèl Itilizatè Kousen ak Insert pou Apo Tèt MATRX Hug

Kousen ak insert pou rèldo tèt Hug

Espesifikasyon:

  • Non pwodwi: Matrx Hug Headrest
  • Nimewo Modèl: ESP6-HUG, ESP10-HUG, ESP14-HUG
  • Sèvis lavi: 3 ane
  • Konfòmite: Règleman sou Aparèy Medikal Inyon Ewopeyen an 2017/745 (Klas
    I)

Enstriksyon Itilizasyon pwodwi:

1. Enstale Insert Hug la:

Swiv etap sa yo pou enstale Hug Insert la:

  1. Enstale ak anpil atansyon pati ki kouvri ak kousen an sou apui tèt la.
    plak montaj. Remake byen ke vole dèyè yo sou insert hug la kapab
    lonje pou anfòm alantou plak montaj apui-tèt la.
  2. Asire w ke insert/kousen an byen anfòm epi santre sou la
    plak pou monte tèt sipò.
  3. Remete kouvèti tèt ekstèn lan epi fèmen zip yo.

2. Enstale tèt Hug la:

Swiv etap sa yo pou enstale Hug Headrest la:

  1. Mete kolye montaj apui-tèt la sou boul pivot la
    pyès ki nan konpitè pou monte apui-tèt la.
  2. Aliyen epi byen sere kolye montaj la sou kousen tèt la atravè
    vis pou monte (x3).

FAQ:

K: Kisa mwen ta dwe fè si Hug Insert la pa anfòm?
byen?

A: Si insert Hug la pa anfòm byen, asire w ke ou genyen
swiv enstriksyon enstalasyon yo kòrèkteman, sitou nan
lonje vole dèyè yo pou yo anfòm alantou sipò tèt la
plak. Si sa nesesè, kontakte sèvis kliyan pou plis enfòmasyon
asistans.

K: Konbyen fwa mwen ta dwe ranplase Hug Insert la?

A: Dire sèvis rekòmande pou pwodwi a se twa zan.
Sepandan, ranplasman an ka nesesè pi bonè selon
frekans ak entansite itilizasyon an. Enspekte foure a regilyèman pou
siy mete ak chire.

"`

MATRX® HUG
KOUSEN/INSÈ POU APOU TÈT
Manyèl Itilizatè Kousen Tèt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
fr Coussin d'appui-tête Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
es Almohadillas para reposacabezas Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DEALER: Manyèl sa a DWE bay itilizatè a nan pwodwi a. Itilizatè: Anvan w sèvi ak pwodui sa a, li manyèl sa a epi sove pou referans nan lavni. REVENDEUR : Le présent manuel DOIT être remis à l'utilisateur du produit. UTILISATEUR : Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire le présent manuel et le conserver pour référence ultérieure. DISTRIBUIDOR: Este manual se DEBE dar al usuario del producto. USUARIO: Lea este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas.
TRD0702 Rev B

ht Ou pa gen dwa repwodui oswa reimprime manyèl sa a, ni an pati ni an antye, san konsantman ekri alavans nan men Motion Concepts oswa reprezantan legal li yo. Manyèl itilizatè sa a konpile apati dènye espesifikasyon ak enfòmasyon pwodwi ki disponib nan moman piblikasyon an. Nou rezève dwa pou nou fè nenpòt sa ki nesesè lè yo vin nesesè. Nenpòt chanjman ki fèt nan pwodwi nou yo ka lakòz ti varyasyon ant ilistrasyon ak eksplikasyon ki nan manyèl sa a ak pwodwi ou te achte a. Si ou gen nenpòt kesyon oswa enkyetid konsènan enfòmasyon ki bay nan manyèl sa a, tanpri kontakte Depatman Sèvis Kliyan nou an pou asistans.
fr La reproduction ou la réimpression, partielle ou complète, de ce manuel est interdite sans l'autorisation préalable écrite de Motion Concepts ou de ses représentants légaux. Ce manuel d'utilisation a été rédigé en tenant compte des caractéristiques techniques Et des informations les plus récentes sou pwodwi au moment de la parution. Nou nou rezève le droit d'apporter tout les modifications qui s'avéreraient nécessaires. Toute modification apportée à nos produits peut causer de légères variations entre les illustrations and explications figurant in that manual and the product that you have acheté. Si vous avez des questions ou des inquiétudes vis-à-vis des informations figurant dans ce manuel, kontakte nou SAV.
Li pa ka repwodui manyèl la, pa ka repwodui yo, ou ka wè yon pati oswa yon lòt kote, ou pa ka jwenn konsantman anvan yo ekri Motion Concepts oswa reprezantan legal yo. Manyèl itilizatè a se konpile apati dènye spesifikasyon ak enfòmasyon sou pwodwi ki disponib nan moman piblikasyon an. Nou rezève nou dwa pou fè modifikasyon lè nou bezwen yo. Cualquier cambio realizado en nuestros productos puede causar ligeras variaciones entre las ilustraciones y explicaciones de este manual y el producto que haya adquirido. Si tiene alguna pregunta o preocupación relativa a la información proporcionada en este manual, póngase en contacto con nuestro Departamento de atención al cliente para obtener asistencia.
Motion Concepts LP Copyright © 2025
– 2 –

MANYÈL ITILIZATÈ POU APWOPRIYE TÈT MATRX HUG

EN

1.0 JENERAL
1.1 Senbòl SEKIRITE:
Bon enstalasyon ak bon itilizasyon pwodui Matrx® ou a depann de bon jijman ak bon sans ou, ansanm ak bon sans founisè swen ou an, moun k ap pran swen w lan ak/oswa pwofesyonèl sante w la. Senbòl sa yo itilize nan tout manyèl itilizatè sa a pou endike avètisman, prekosyon ak nòt ak enfòmasyon enpòtan. Senbòl avètisman yo akonpaye pa yon tit ki endike gravite danje a.
ENPÒTAN! Endike enfòmasyon enpòtan ki si yo pa swiv ka lakòz domaj nan pwodwi a.
ATANSYON! Endike yon sitiyasyon potansyèlman danjere ki si yo pa evite ka lakòz domaj pwodwi, blesi minè oswa toude.
AVÈTISMAN! Endike yon sitiyasyon potansyèlman danjere ki si yo pa evite ka lakòz lanmò oswa blesi grav.
Pwodui sa a konfòme ak Règleman sou Aparèy Medikal Inyon Ewopeyen 2017/745 pou pwodwi medikal (Klas I).

1.2 ENFATIONMASYON ENPANTTAN
ENPÒTAN! Tanpri gade Manyèl Pwopriyetè/Operatè Chèz woulant yo pou plis enfòmasyon sou sekirite, avètisman ak prekosyon ki gen rapò ak operasyon chèz woulant ou.

ENPÒTAN! Si yon aksidan grav rive anrapò ak itilizasyon pwodui sa a, ou dwe rapòte li bay Motion Concepts ak/oswa Invacare pi vit posib apre ensidan an.
1.3 GARANTI
Nou bay yon garanti manifakti pou pwodui sa a an akò ak Tèm Jeneral ak Kondisyon Biznis nou yo nan peyi respektif yo. Reklamasyon garanti yo ka fèt sèlman atravè founisè a nan men yo te achte aparèy la.
1.4 LAVI SÈVIS
Dire sèvis espere pwodui sa a se twa zan lè yo itilize li dapre enstriksyon sekirite yo ak itilizasyon prevwa a, jan sa endike nan manyèl sa a. Dire sèvis efektif la ka varye selon frekans ak entansite itilizasyon an.
1.5 Itilize entansyon
Kousen tèt Matrx® Hug yo fèt pou bay yon sipò efikas pou tèt la nan pati dèyè a tout pandan y ap kenbe yon konfò ak yon pozisyon optimal.

2.0 APOU TÈT HUG (KOUSINÈ INSERT)
Apò tèt Hug nou an, ki lejè, ki ipoalèjenik e ki mou, fèt ak yon kousen/fournir ki ranpli ak StaminaFiber® ki altènatif pou plim. Apò tèt Hug yo matelase pou kenbe ranpli StaminaFiber® la an plas. Yo pèmèt moun respire pou ede yo rete fre, epi yo ka lave yo nan machin fasil pou netwaye epi dezenfekte. Apò tèt Hug la anfòm fasilman sou plak aliminyòm ki dèyè a, epi yo ka pran fòm li selon kontou yo vle a pou yon konfò maksimòm. Apò tèt Hug nou yo gen menm gwosè ak kousen Apò tèt Elan nou yo epi yo itilize menm kouvèti ekstèn yo (ki ka ranplase youn ak lòt). Kouvèti ekstèn yo disponib ak twal StartexTM estanda oubyen ak yon kouvèti kontwòl enfeksyon (-IC) opsyonèl (twal StartexTM envèse). Tout kouvèti apòd tèt yo reziste imidite epi yo pèmèt moun respire, epi ou ka retire yo pou lave yo si sa nesesè.
– 3 –

Apo tèt Hug yo fèt pou itilize ak liy pyès ki nan konpitè pou appui tèt Matrx® Elan nou an, ak pyès ki nan konpitè Matrx® LOXXTM nou an, epi yo konpatib tou pou itilize ak pifò pyès ki nan konpitè estanda endistri (OEM) pou montaj appui tèt ki itilize yon boul pivot 1″ (25mm). (Remak: Pyès ki nan konpitè pou montaj appui tèt yo vann separeman)
ENPÒTAN! Asire w ou li tou Manyèl Itilizatè OEM lan pou Materyèl Montaj Apui-tèt la (vann separeman), pou plis enfòmasyon sou sekirite ak avètisman ki gen rapò ak enstalasyon ak antretyen materyèl apui-tèt la.
HH~ P~/Mwen~~

ESP6-HUG

ESP10-HUG

ESP14-HUG

ESP6-HUG ESP10-HUG ESP14-HUG

Matrx Hug Standard Pad 6″W x 3.5″ ak kouvèti Startex® Matrx Hug Standard Pad 10″W x 3.5″ ak kouvèti Startex® Matrx Hug Standard Pad 14″W x 3.5″ ak kouvèti Startex®

ESP6-IC-HUG Matrx Hug Standard Pad 6″W x 3.5″ ak kouvèti kontwòl enfeksyon ESP10-IC-HUG Matrx Hug Standard Pad 10″W x 3.5″ ak kouvèti kontwòl enfeksyon ESP14-IC-HUG Matrx Hug Standard Pad 14″W x 3.5″ ak kouvèti kontwòl enfeksyon

HUG-HRPAD6 Matrx Hug 6″ Antre pou apui tèt sèlman* HUG-HRPAD10 Matrx Hug 10″ Antre pou apui tèt sèlman* HUG-HRPAD14 Matrx Hug 14″ Antre pou apui tèt sèlman*
*Nòt: Yo disponib insert Hug pou ranplase kim vèt ki anndan kousen tèt Elan ki koresponn lan.

2.1 ENSTALASYON INSERT HUG LA
REMAK: Yo ka enstale Hug Insert la kòm yon ranplasman pou kousen kim vèt la nan apui-tèt Matrx® Elan nou yo. Anvan enstalasyon an, ou dwe retire kouvèti apui-tèt ekstèn ki egziste a, answit retire ak anpil atansyon kousen kim vèt la nan plak montaj apui-tèt la.

ENSTRIKSYON ENSTALASYON (INSERT HUG):
1. Enstale ak anpil atansyon insert la (kousen) (1) sou plak montaj apui-tèt la (2) (Remak: Ou ka lonje vole dèyè insert la pou yo anfòm alantou plak montaj apui-tèt la) 2. Asire w insert/kousen an byen anfòm epi santre sou plak montaj apui-tèt la (3), answit remete kouvèti ekstèn apui-tèt la epi fèmen zip yo (4).

1

(DEYE VIEW)

3

2 4

– 4 –

2.2 ENSTALASYON APOU TÈT HUG LA
ENSTRIKSYON ENSTALASYON (APOUSÈT TÈT HUG): (gade Fig 1 anba a) 1. Mete kolye montaj apousèt la sou boul pivote a sou pyès montaj apousèt la (1); 2. Aliyen epi byen sere kolye montaj la sou kousen apousèt la (2) avèk vis montaj (x3) – gade nòt ENPÒTAN! anba a.
ENPÒTAN! Apre enstalasyon an oswa ajisteman an, asire w ke TOUT vis montaj yo byen aliyen epi yo byen vise nan kousen apui tèt la. Chak vis ta dwe enstale epi sere respire pou anpeche risk pou file l kwaze, epi pou asire kolye montaj la byen tache ak kousen apui tèt la.

Fig. 1

Enstalasyon ansman twal gaz pou tèt
1

2

3.0 santimèt
3.1 ENSPKSYON
AVÈTISMAN! Risk pou blese oswa domaj · Pa kontinye itilize pwodui sa a si ou dekouvri pwoblèm oswa domaj; · Ou ka fè antretyen korektif lakay oswa atravè founisè sèvis ou a. Ou ta dwe fè enspeksyon vizyèl souvan nan tout konpozan yo, tankou materyèl amebleman, kim (si yo aksesib) ak nenpòt pyès ki nan konpitè oswa plastik, pou idantifye nenpòt ka kraze, defòmasyon, twou, mete ak chire oswa konpresyon. Ranplase konpozan ki domaje/ize si sa nesesè.
3.2 NETWAYAJ AK DEZENFEKSYON KOUVÈTI YO
AVÈTISMAN! Risk domaj Pou evite ekspoze a enfeksyon, enspekte kousen an byen epi netwaye epi dezenfekte byen.
nenpòt materyèl ki sal ak san oswa lòt likid kòporèl.
ATANSYON! Risk domaj · PA sèvi ak pwodui netwayaj ak dezenfektan ki gen pwopriyete abrazif, ki ka tache, oswa ki ka domaje polimè tankou fenòl, alkòl, oswa klowòks. Solisyon klò ki itilize menm nan ti konsantrasyon regilyèman ka diminye lavi kouvèti a. · Pwodui netwayaj ak dezenfektan yo chwazi yo dwe konpatib youn ak lòt pou yo ka pwoteje materyèl kote y ap aplike yo efektivman. · Rete lwen sous chalè pandan netwayaj la. · PA sèvi ak adousisan twal lè w ap lave insert Hug la.
– 5 –

G

C

Ou ka siye bò twal trikote kouvèti tèt la ak yon twal piblisite.amp sèvyèt absorbant, twal, oswa sèvyèt papye. Retire tout kontaminasyon brit nan sifas (sa vle di patikil manje, san, likid kòporèl). Netwaye tach ak dlo ak savon dou.

Kouvèti kontwòl enfeksyon Matrx® yo gen yon kouch an poliyiretàn (PU) sou sifas ekstèn lan epi yo fèt pou fasil pou netwaye ak dezenfeksyon.

C

D

I

(pou Kouvèti Kontwòl Enfeksyon)

Ou ka netwaye epi dezenfekte kouvèti kontwòl enfeksyon an avèk ti sèvyèt dezenfektan ki pare pou itilize tankou 3M, Virox Accel TB, Accel Prevention, PREempt, OPTIM 33 TB, oubyen lòt ti sèvyèt ki gen fòmilasyon menm jan an. Remake byen ke ou dwe netwaye sifas la an premye, epi retire tout kontaminasyon enpòtan yo (tankou patikil manje, san, likid kòporèl) avèk yon materyèl absòban (twal oubyen sèvyèt papye). Asire w ke sifas kouvèti a pwòp lè w siye l avèk youn nan ti sèvyèt netwayaj ak dezenfektan 2 an 1 yo mansyone pi wo a.

Pou dezenfekte, byen siye sifas la ak siye dezenfektan ki pare pou itilize a ankò. Evite mete dezenfektan an pisin epi asire dezenfektan an distribye egalman sou sifas kouvèti a. Siye sèk apre tan rekòmande yo (al gade nan chak enstriksyon fabrikasyon pwodwi dezenfekte). Li se pi bon pratik siye sifas la ak anonsamp twal, savon modere, epi finalman adamp twal kèlkeswa dezenfektan yo itilize.

M

L

I

(C

Alo

)

Kouvèti pou tèt: Ou ka retire kouvèti ekstèn lan epi netwaye l nan yon machin pou lave rad. Dezipe kouvèti ekstèn lan ak anpil atansyon sou kousen kim nan. Pou evite domaj nan kouvèti a, ou dwe fèmen zip kouvèti a anvan ou lave l, epi kouvèti yo pa dwe an kontak ak okenn lòt akseswa rad byen file. Lave nan yon tanperati tyèd ki pa depase 60°C (140F), avèk savon net tankou Tide oswa Persil.

Materyèl matelase: Ou ka retire materyèl matelase a (kousen matelase) epi netwaye l nan machin lave sou yon sik dou. Dezipe epi retire kouvèti ekstèn ki nan tèt apui-tèt Hug la, apresa retire materyèl matelase a avèk prekosyon nan plak montaj apui-tèt la. Pou pwoteje entegrite materyèl matelase a/kousen an, asire w ke li pa antre an kontak ak okenn lòt akseswa rad byen file. Lave nan yon tanperati tyèd ki pa depase 60°C (140F), avèk detèjan net tankou Tide oswa Persil.

D
Kouvèti pou apui tèt: Li enpòtan anpil pou siye kouvèti yo byen. Kouvèti yo dwe seche nèt anvan ou itilize yo. Pi bon metòd pou siye yo se nan lè a. PA TÒDE YO. Pandye kouvèti a epi kite l sèk degoute pou minimize pli. Ou ka tou seche kouvèti yo nan machin a seche rad sou tanperati ki ba/frèt. Pa pase fè sou kouvèti kousen yo ni pase yo pase yo pase pase sou yo.
Twal kouvwi an poliyiretàn (PU) ka absòbe likid pou peryòd kout, sa ki lakòz yon chanjman tanporè nan karakteristik PU yo. Kouvèti mouye a pi vilnerab a domaj fizik epi li pa ta dwe itilize jiskaske li fin chèch nèt.
Mete Rad: Mete Rad la gen materyèl StaminaFiber® ki pa absòbe epi ki seche rapid. Metòd siye a se lè a. Pandye Mete Rad la epi kite l sèk degoute. Sinon, ou ka seche Rad yo nan machin a seche rad sou tanperati ba/frèt. Pa pase fè oswa pase bòdi Mete Rad yo.

– 6 –

APPUIE TETE HUG MATRX® , MANUEL D'UTILISATION FR
1.0 JENERALITE
1.1 SYMBOLES DANS CE MANUEL D'UTILISATION
Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce manuel d'utilisation pour indiquer les avertissements, les mises en garde ak les remarques ak enfòmasyon enpòtan. Les symboles d'avertissement sont accompagnés d'un titre ki endike gravité du danger.
ENPÒTAN! Indique des informations important qui, si elles ne sont pas suivies, kapab endommager le produit. MISE EN GARDE! Endique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, kapab entraîner des dommages au produit, des blessures mineures ou les deux. ATANSYON! Endique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Ce produit est conforme au règlement européen sur les dispositifs médicaux 2017/745 pou les produits médicaux (classe I).
1.2 ENFÒMASYON ENPÒTAN
ENPÒTAN! Tanpri ou référer au manuel d'utilisation du fauteuil roulant pour des informations de sécurité supplémentaires, des avertissements et des mises en garde.
ENPÒTAN! Si yon blessure grav siviv suite à l'utilisation de pwodui sa a, elle doit être signalée à Motion Concepts et/ou Invacare dès que possible après l'incident.
1.3 GARANTI
Nou offrons une garantie du fabricant pour ce produit selon nos conditions générales de vente dans les pays respectifs. Les réclamations au titre de la garantie peut être faites uniquement par l'intermédiaire du fournisseur auprès duquel l'appareil a été acheté.
1.4 DIRE SÈVIS LA
La durée de vie prévue de ce produit est de trois ans s'il est utilisé conformément aux instructions de sécurité Et à l'usage prévu, ki endike nan sa manuel. La durée de vie effective peut varier en fonction de la fréquence Et de l'intensité de l'utilisation.
1.5 UTILIZASYON PREVUE
Les appuis-tête Hug Matrx® sont conçus pour offrir un soutien postérieur efficace de la tête tout an kounye a yon confort ak yon positionnement optimaux..
2.0 APPUI-TÊTE MATELASSÉ (COUSSINETS ET INSERTS)
Notre appui-tête matelassé, doux, hypoallergénique et léger, is conçu à partir d'un coussin/insert garni de StaminaFiber®, on substitut duvet. Les inserts de l'appui-tête sont matelassés pour maintenir le rembourrage StaminaFiber® an plas. Les inserts sont respirants pour aider l'utilisateur à rester au frais et sont entièrement lavables en machin, pou yon nettoyage Et une désinfection fasil. L'insert matelassé s'adapte fasil à la plaque de support de l'appui-tête en aluminium, qui peut être façonnée au contour souhaité pour confort maximal. Les dimensions de nos appuis-tête matelassés sont identiques à celles de nos appuis-tête Elan et utilisent les mêmes housses extérieures (interchangeables). Les maisons extérieures sont disponibles avec le tissu StartexTM standard ou avec une housse optionnelle de contrôle des infections (-IC) (tissu StartexTM inversé). Toutes les maisons d'appui-tête sont résistantes à l'humidité et respirantes, et peut être retirées pour être lavées si nécessaire.
– 7 –

Les appuis-tête Hug sont conçus pour être utilisé avec notre gamme de matériel d'appui-tête Matrxx® Elan and our material Matrx® LOXXTM, and are also compatibles with the most des matériels de montage d'appui-tête standard de l'industrie (OEM) qui utilisent une boule pivotante de 25 mm (1po) (Remarque : le matériel de montage d'appui-tête est vendu séparément).
ENPÒTAN! Veillez à lire également le manuel de l'utilisateur OEM pour le matériel de montage de l'appui-tête (vendu séparément), pour des informations de sécurité supplémentaires et des avertissements relatifs à l'installation et à l'entretien du matériel de l'appui-tête.
COUSSINETS/INSERTS D'APPUI-TÊTE MATELASSÉS

ESP6-HUG

ESP10-HUG

ESP14-HUG

ESP6-HUG ESP10-HUG ESP14-HUG
ESP6-IC-HUG ESP10-IC-HUG ESP14-IC-HUG
HUG-HRPAD6 HUG-HRPAD10 HUG-HRPAD14

Matrx Hug Coussinet standard 6W x 3.5″ avec housse/ Startex® Matrx Hug Coussinet Standard 10W x 3.5″ ak housse Startex® cover Matrx Hug Cousisnet Standard 14W x 3.5″ ak housse/ Startex®
Matrx Hug Cousssinet Standard 6W x 3.5″ avec house pour le contrôle des infections Matrx Hug Cousssinet Standard Pad 10W x 3.5″ avec house pour le contrôle des infections Matrx Hug Cousssinet Standard Pad 14W x 3.5″ ak house pou le contrôle des infections
Matrx Hug 6″ Insert appuie-tête seulement * Matrx Hug 10″ Insert appuie-tête seulement * Matrx Hug 14″ Insert appuie-tête seulement *

*Remarque: Les inserts Hug sont disponibles en remplacement de la mousse verte moulée à l'intérieur de l'appui-tête Elan correspondant

2.1 INSTALATION DE L'INSERT HUG

REMARQUE: L'insert Hug peut être installé en remplacement de la mousse verte de nos appuis-tête Matrx® Elan. Avant de procéder à l'installation, vous devez retirer la housse extérieure de l'appui-tête existant, puis retirer avec précaution la mousse verte moulée de la plaque de montage nan siyal tèt la.

LES ENSTRIKSYON D'INSTALATION (INSERT HUG) :
1. Installez soigneusement l'insert d'accolade (coussin) (1) sur la plaque de montage de l'appui-tête (2) (Remarque: les rabats de l'insert peuvent être étirés pour s'adapter à la plaque de montage de l'appui-tête) 2. Assurez-vous que l'insert/le coussin est correctement installé et centré sur la plaque de montage de l'appui-tête (3), puis réinstallez la housse extérieure et fermez les fermetures à glissière (4).

1

(VIZYON ARRIÈRE)

3

2 4

– 8 –

2.2 INSTALATION DE L'APPUI-TÊTE HUG
ENSTRIKSYON ENSTALASYON (ABRASE TÈT): (gade Fig 1 anba a) 1. Positionnez le collier de montage de l'appui-tête sur la boule pivotante du matériel de montage de l'appui-tête (1) ; 2. Alignez et fixez le collier de montage au coussin de l'appui-tête (2) à l'aide des vis de montage (x3).
ENPÒTAN! Arès l'installation ou le réglage, assurez-vous ke TOUTES les vis de montage sont correctement alignées et vissées avec soin dans le coussin de l'appui-tête. Chak vis doit être installée Et serrée uniformément pou evite tout risk de filetage croisé et de s'assurer que le collier de montage est correctement fixé au coussin de l'appui-tête.

Fig. 1

Installation des coussins d'appui-tête
1

2

3.0 ANTRETYEN AK ANTRETYEN
3.1 ENSPEKSYON AK ANTRETYEN
Tous les composants, y compris le rembourrage, la mousse, le matériel et les fixations, ainsi que tous les composants en plastique, doivent faire l'objet d'une inspection visuelle fréquente.
AVÈTISMAN ! Risque de blessure ou de dommage matériel N'utilisez PLUS le coussin si vous remarquez des problèmes. Des mesures correctives peuvent être mises en œuvre ou organisées par votre prestataire de services.
3.2 LE NETTOYAGE ET LA DÉSINFECTION DES COUVERCLES
ATANSYON! Risque de dommages Pour éviter toute exposition infectieuse, inspectez soigneusement le coussin et nettoyez et désinfectez correctement tout matériel souillé de sang ou d'autres fluides corporels. MISE EN GARDE! Risque de dommages · N'UTILISEZ PAS d'agents de nettoyage et de désinfection ayant des propriétés abrasives, tachantes ou endommageant les polymères tankou ke les phénols, les alcools ou les agents de blanchiment. Les solutions chlorées itilize régulièrement, menm à faible concentration, peut réduire la durée de vie de la couverture. · Les agents nettoyants et désinfectants choisis doivent être compatibles entre eux afin de protéger efficacement les matériaux sur ki ils sont appliqués. · Éloignez-vous des sources de chaleur ouvertes pendant le nettoyage. · N'UTILISEZ PAS d'adoucissant lorsque vous lavez votre insert Hug.
– 9 –

NETWAYAJ JENERAL:
COUVERTURE EXTERIEURE: Le côté en tissu tricoté de la housse peut être essuyé avec une serviette absorbante humide, yon chiffon ou une serviette en papier. Enlevez toute contamination grossière de la surface (c. particules alimentaires, sang, fluides corporels) Nettoyer les taches with a savon doux and de l'eau. Les couvertures de contrôle des infections Matrx® sont enduites de polyuréthane (PU) sou sifas eksteryè Et sont conçues pour nettoyage Et désinfection fasil.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION (pour les couvertures de protection contre les infections) La couverture de contrôle des infections peut être nettoyée et désinfectée avec des lingettes désinfectantes prêtes à l'emploi 3M, Virox Accel TB, Accel Prevention, PREempt, OPTIM 33 TB, ou ayant des formulations similaires. Notez que la surface doit d'abord être nettoyée et que toute contamination grossière (c'est-à-dire particules alimentaires, sang, fluides corporels) doit d'abord être éliminée à l'aide d'un material absorbant (chiffon ou papier essuie-tout). Assurez-vous que la surface revêtue du couvercle est propre en l'essuyant avec l'une des lingettes nettoyantes et désinfectantes 2 en 1 mentiones ci-dessus. Pour désinfecter, essuyez généreusement la sifas avèk la lenjèt désinfectante prèt pou l'emploi. Évitez ke le désinfectant ne s'accumule et veillez à ce qu'il soit réparti uniformément sur toute la surface. Essuyez apre le temps de séjour recommandé (voir les instructions de fabrication de chaque produit désinfectant). La meilleure pratique consiste à essuyer la surface avec yon chiffon humide, yon savon doux Et enfin yon chiffon humide, sa ki soti nan désinfectant itilize.
INSTRUCTIONS DE LAVAGE DE LA MACINE (COUVERTURE ET INSERT HUG) Housse d'appui-tête: La housse extérieure peut être retirée et nettoyée dans une machine à laver. Atansyon : détachez complètement la housse extérieure du coussin en mousse. Pour éviter d'endommager la housse, la fermeture éclair de la housse doit être fermée avant le lavage, Et les maisons pa dwe pase antre an kontak ak lòt accessoires de vêtement pointus. Lavez à une température tiède ne dépassant pas 60°C (140F), en utilisant des détergents neutres tels que Tide ou Persil.
Insert Hug : Le coussin Hug (coussin matelassé) peut être retiré et nettoyé dans une machine à laver à cycle doux. Dézippez et retirez la housse extérieure de l'appui-tête Hug, puis retirez avec précaution le coussin Hug de la plaque de montage de l'appui-tête. Pour protéger l'intégrité de l'insert/ du coussin matelassé, veillez à ce qu'il n'entre pas en contact avec d'autres accessoires de vêtement pointus. Lavez à une température tiède ne dépassant pas 60°C (140F), en utilisant des détergents neutres tels que Tide ou Persil.
SÉCHAGE
Housse d'appui-tête: Yon séchage adéquat est yon faktè crucial pour l'entretien des maisons. Les maisons doivent être complètement séchées avant d'être utilisé. Le séchage à l'air est la méthode de choix. NE PAS ESSORER. Suspendez la housse ak laissez-la s'égoutter pour éviter qu'elle ne se froisse. Les maisons peuvent également être séchées par culbutage à basse tanperati. Les maisons de coussin ne doivent pas être repassées ou pressées..
Tissus polyuréthane (PU) kapab absorber des liquides pendant de courtes periods, provoquant une modification temporaire des caractéristiques de PU. La couverture humide est plus vulnérable aux dommages physiques et ne doit pas être utilisé tant qu'elle n'est pas complètement sèche.
Insert Hug: L'insert Hug gen yon materyèl StaminaFiber® ki pa absorban ak sèch rapid. Le séchage à l'air est la méthode de choix. Suspendez l'insert Hug ak laissez-le sécher au goutte-à-goutte. You can also les sécher au sèche-linge, à basse température ou à basse température. Les inserts Hug ne doivent pas être repassés ou pressés.
– 10 –

REPOSACABEZAS MATRX® HUG, MANUAL DE INSTALACIÓN ES
1.0 JENERAL
1.1 SENBÒL SEKIRITE YO:
Sib sa yo itilize nan manyèl itilizatè a pou endike anons, prekosyon ak nòt ak enfòmasyon enpòtan yo. Los símbolos de advertencia van acompañados de un encabezado que indica la gravedad del peligro.
iENPÒTAN! Endike yon enfòmasyon enpòtan ke, si pa gen respeta, ta ka gen konsekans domaj nan pwodwi a. PREKOUYON! Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría tener como consecuencia daños en el producto, lesiones leves o ambas cosas. ADVERTENCIA! Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.
Este pwodwi satisfè Reglamento sobre Productos Sanitarios de la Unión Europea 2017/745 para productos sanitarios (klase I).
1.2 ENFÒMASYON ENPÒTAN
ENPÒTAN! Konsilte manyèl propriétaire/operadores de la silla de ruedas para obtener información adicional de seguridad, advertencias y precauciones relacionadas con
ENPÒTAN! Si se pwodui yon lesyon grav ki asosye avèk itilizasyon sa a, ou dwe notifye Motion Concepts oa Invacare tan pronto kòm le sea posib.
1.3 GARANTÍA
Proporcionamos una garantía del fabricante para este producto conforme a nuestros Términos y Condiciones Comerciales Generales en los respectivos países. Las reclamaciones de garantía solo kapab realizase a través del distribuidor al cual se adquirió el dispositivo.
1.4 VIDA UTIL
La vida útil prevista de este producto es de tres años cuando se utiliza conforme a las instrucciones de seguridad y el uso previstos en el presente manual. Vida itil la kapab varye nan fonksyon frekans ak entansite itilizasyon an.
1.5 USO PREVISTO
Las almohadillas para reposacabezas Matrx® Hug han sido diseñadas para ofrecer un apoyo eficaz de la parte posterior de la cabeza al tiempo que mantienen una comodidad y una posición óptima.
2.0 REPOSACABEZAS HUG (ALMOHADILLAS E INSERCIONES)
Nuestro mullido, hipoalergénico y ligero reposacabezas Hug te fèt ak yon insertion/ almohadilla rellena de StaminaFiber®, yon altènativ al plumón. Las insertions del reposacabezas Hug están acolchadas para mantener el relleno de StaminaFiber® en su sitio. Las inserciones son transpirables para ayudar al usuario a permanecer fresco y son completamente lavables a máquina para facilitar su limpieza y desinfección. La insertion Hug se ajiste fasilman nan plak sipò aliminyòm del reposacabezas, la cual se puede moldear/cambiar de forma para lograr el contorno deseado que maximize la comodidad. Nuestros reposacabezas Hug tienen el mismo tamaño que nuestras almohadillas para reposacabezas Elan y utilizar las mismas fundas exteriores (intercambiables). Fondasyon eksteryè nou yo disponib nan tisi estanda StartexTM oswa avèk yon fondasyon pou kontwòl enfeksyon (-IC) adisyonèl (tejido StartexTM revèsib). Tout las fundas de reposacabezas son rezistan a la humedad ak transpirables, y'a ka retire kò yo pou sèr lavadas, nan ka nesesè.
– 11 –

Los reposacabezas Hug han sido diseñados para ser usados ​​con nuestra línea de herrajes para reposacabezas Matrx® Elan, y nuestros herrajes Matrx® LOXXTM, y son compatibles para ser utilizados con la mayoría de los herrajes de montaje para reposacabezas estándar de la industria (OEM) que utilizan un pivote esférico de 1″ (25 mm). (Nota: los herrajes de montaje para reposacabezas se venden por separado)
ENPÒTAN! Assure de leer also el manual del usuario del OEM para los herrajes de montaje del reposacabezas (vendidos por separado), para obtener más información sobre seguridad y advertencias relacionadas con la instalación y mantenimiento de los herrajes del reposacabezas.
ALMOHADILLAS/INSERCIONES PARA REPOSACABEZAS HUG

ESP6-HUG

ESP10-HUG

ESP14-HUG

ESP6-HUG ESP10-HUG ESP14-HUG

Almohadilla estanda Matrx Hug 6W x 3.5″ ak funda Startex® Almohadilla estanda Matrx Hug 10W x 3.5″ ak funda Startex® Almohadilla estanda Matrx Hug 14W x 3.5″ ak funda Startex®

ESP6-IC-HUG ESP10-IC-HUG ESP14-IC-HUG

Almohadilla estanda Matrx Hug 6W x 3.5″ ak yon fon pou kontwole enfeksyon Almohadilla estanda Matrx Hug 10W x 3.5″ ak yon fon pou kontwole enfeksyon Almohadilla estanda Matrx Hug 14W x 3.5″ ak yon fon pou kontwole enfeksyon

HUG-HRPAD6 HUG-HRPAD10 HUG-HRPAD14

Solo insertion para reposacabezas Matrx Hug 6* Solo insertion para reposacabezas Matrx Hug 10* Solo insertion para reposacabezas Matrx Hug 14*

*Nota: Las insertions para reposacabezas son el reemplazo de la espuma verde moldeada dentro de la correspondiente almohadilla para reposacabezas Elan.

2.1 INSTALACIÓN DE LA INSERCIÓN HUG
REMAK: La insertion Hug puede instalarse como sustituto de la almohadilla de espuma verde de nuestros reposacabezas Matrx® Elan. Antes de la instalación, debe retire la funda exterior existente del reposacabezas y, a continuación, retire con cuidado la almohadilla de espuma verde moldeada de la placa de montaje del reposacabezas.
INSTRUCCIONES DE INSTALALACIÓN (INSERCIÓN HUG): 1. Instale con cuidado la inserción Hug (almohadilla) (1) en la placa de montaje del reposacabezas (2) (Nota: las solapas traseras de la inserción Hug pueden estirarse para ajustarse en torno a la placa de montaje del reposacabezas) que 2 asegúrese de insertar la posición correctamente. centrada en la placa de montaje del reposacabezas (3) y, a continuación, vuelva a colocar la funda exterior del reposacabezas y cierre las cremalleras (4).
– 12 –

1

(DEYE VIEW)

2

3 4

2.1 mwen

A

R

I

(gade Figi 1 an)

1. Coloque el collarín de montaje del reposacabezas sobre la bola de pivote en los accesorios de montaje del reposacabezas (1);

2. Alinee/fije el collarín de montaje a la almohadilla del reposacabezas (2) mediante los tornillos de montaje (x3).

ENPÒTAN! Después de la instalación o el ajuste, Cada tornillo debe apretar de manera uniforme para evitar el riesgo de cruce de roscas y para garantizar que el collarín de montaje esté correctamente asegurado a la almohadilla del reposacabezas..

INSTALACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL REPOSACABEZAS

Fig. 1

1

2

3.0 SWEN AK ANTRETYEN
3.1 ENSPEKSYON
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños · No continuúe using this product si se descubren problemas o daños; · El mantenimiento correctivo se kapab fè oswa pwograme atravè founisè sèvis yo
Ou dwe fè yon enspeksyon vizyèl periódica de todos los componentes, incluidos los materiales de la tapicería, las espumas (si están accesibles) y de cualquier herraje o plástico, para identificar cualquier rotura, deformación, perforaciones, desgaste oswa konpresyon. Nan ka nesesè, ranplase eleman dañados/desgastados.
– 13 –

3.2 NETTOYAGE ET DÉSINFECTION

¡ADVERTENCIA Riesgo de daño Para evitar la exposición a infecciones, inspeccione minuciosamente el cojín y limpie y desinfecte correctamente cualquier material que se haya ensuciado con sangre u otros fluidos corporales.
PRECAUCIÓN Riesgo de daño · NO utilice agentes de limpieza y desinfección ak pwopriyete abrasivas, colorantes o que dañen los polímeros, as fenoles, alcoholes o lejías. Solisyon klòch yo itilize regilyèman, enkli ladan yo ba yo konsantrasyon yo ka diminye lavi itil nan kouvèti a. · Los agentes de limpieza y desinfectantes elejidos yo dwe konpatib ant si pou pwoteje byen efikasman materyèl yo sou ke yo aplike. · Manténgase alejado de fuentes de calor abiertos durante la limpieza.
· NO utilice suavizante al lavar la insertion HUG.

L

G

El lado de tejido de punto de la funda del reposacabezas puede limpiarse con una toalla absorbente, un paño o un papel de cocina húmedo. Elimine tout contaminantes visibles de la superficie (es decir, partículas de comida, sangre, fluidos corporales). Limpie las manchas ak jabón suave y agua. Las fondas de control de infecciones de Matrx® sont revestidas de poliuretano (PU) sou la surface externe y sont conçues pour faciliter la limpieza et desinfection.

I

(para fonds de control de infections)

La funda de control de infecciones kapab netwaye ak dezenfekte ak toallitas desinfectantes
lis pou itilize 3M, Virox Accel TB, Accel Prevention, PREempt, OPTIM 33 TB ak lòt fòmilasyon ki sanble. Tenga en cuenta que primero debe limpiarse la superficie, eliminando primero todos los contaminantes visibles (es decir, partículas de comida, sangre, fluidos corporales) ak yon materyèl absorbente (paño ou papel de cocina). Asegúrese de que la superficie revestida de la funda está limpia frotando una de las toallitas limpiadoras y desinfectantes 2 en 1
mansyone deja. Para desinfectar, limpie a fondo la superficie de nuevo con la toallita desinfectante lis pou itilize. Evite la acumulación de desinfectante ak asire w ke se distribye pou menm sou sifas la nan fondasyon an. Seque con un paño tras el tiempo de espera recomendado (konsilte enstriksyon fabrikan an nan chak youn nan pwodwi dezenfektan yo). Se konsidere yon bon pratik netwayaj la sifas ak yon paño humedo, jabón suave y, finalman, yon paño humedo, independientemente del desinfectante itilize.

INSTRUCCIONS DE LAVADO A MÁQUINA (FUNDA E INSERCIÓN HUG)
Funda del reposacabezas: La funda exterior puede retirarse y limpiarse en una lavadora. Desabroche con cuidado la funda exterior de la almohadilla de espuma. Para evitar posibles daños en la funda, la cremallera de la funda debe estar cerrada antes del lavado, y las fundas no deben entrar en contacto con ningún accesorio de prendas puntiagudo. Lave a tanperati templada pa siperyè a 60 °C (140 °F), ak detèjan neutros tankou Tide o Persil.

Inserción Hug: La insertion Hug (almohadilla acolchada) kapab retire ak netwayaj nan yon lavadora itilize yon ciclo suave. Desabroche y retire la funda exterior del reposacabezas Hug y, a continuación, retire with cuidado la insertion Hug de la placa de montaje del reposacabezas. Para proteger la integridad de la inserción/almohadilla acolchada, asire w ke pa antre nan kontak ak okenn lòt accesorio de prenda puntiagudo. Lave yon tanperati templada pa siperyè a 60 °C (140 °F), ak detèjan neutros tankou Tide o Persil.

– 14 –

S Funda del reposacabezas: Un secado adecuado es un factor fundamental para el cuidado y mantenimiento de las fundas. Las fondas deben secarse completamente antes de utilizarlas. El secado al aire se el método más adecuado. NON ESCURRIR. Tienda la funda y déjela secar para que no se arrugue. Kòm altènatif, fondasyon yo ka sese nan sekatè ak yon pwogram tanperati a ba oswa frèt. Las fundas de las almohadillas no deben plancharse ni prensarse.
Los tejidos recubiertos de poliuretano (PU) pueden absorber líquidos durante períodos breves, lo que provoca un cambio temporal en las características del PU. La couverture mojada se pi vilnerab al domaj fizik ak pa dwe itilize hasta que esté completamente seca.. Inserción Hug: La insertion Hug gen materyèl StaminaFiber®, ki pa absòbe ak seka rapid. El secado al aire se el método más adecuado. Tienda la inserción Hug y déjela secar. Kòm altènatif, las insertions Hug kapab secarse en secadora ak yon pwogram tanperati ba oswa frèt. Las inserciones Hug no deben plancharse ni prensarse.
– 15 –

Konsèp mouvman
USA 700 Ensminger Rd. Suite 112 Tonawanda, NY 14150 888-433-6818

www.motionconcepts.com
Kanada 505 Cityview Blvd, Unit 1 Vaughan, Ontario L4H 0L8 905-695-0134 866-748-7943

Copyright © 2025 Motion Concepts LP. Tout dwa rezève. Repibliyasyon, kopi oswa modifikasyon an antye oswa an pati entèdi san pèmisyon ekri alavans nan men Motion Concepts. Mak komèsyal yo idantifye pa TM ak ®. Tout mak komèsyal yo posede oswa anba lisans Invacare Corporation oswa filiyal li yo sof si gen lòt endikasyon. StarTex se yon mak komèsyal FR Systems International.

TRD0702 Rev B 06/25

Dokiman / Resous

Kousen ak insert pou appui-tèt MATRX Hug [pdfManyèl Itilizatè
Kousen ak foure pou apui tèt Hug, Hug, Kousen ak foure pou apui tèt, Kousen ak foure, Foure

Referans

Kite yon kòmantè

Adrès imel ou p ap pibliye. Jaden obligatwa yo make *