Charge 6 Portable WaterProof and Drop Proof Bluetooth Speaker
“
Specifications:
- Transducers: 53 mm x 93 mm woofer, 20 mm tweeter
- Output power: 30 W RMS for woofer, 10 W RMS for tweeter
- Output power (Max): 45 W
- Power input: Voltage: 5 – 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V),
Current: 3 A (Max) - Frequency response: 56 Hz – 20 kHz (-6 dB)
- Signal-to-noise ratio: > 80 dB
- Battery type: Li-ion polymer 34 Wh (equivalent to 7.2 V / 4722
mAh) - Battery charge time: 3 hours (12 – 20 V / 3 A)
- Music play time: Up to 24 hours of playtime plus 4 hours with
Playtime Boost (dependent on volume level and audio content) - Connection ports: USB-C (in / out)
- Bluetooth version: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
- Bluetooth range: 2400 MHz – 2483.5 MHz
- Product dimensions (W x H x D): 228.8 x 98.5 x 94 mm / 9.0 x
3.88 x 3.7 - Net weight: 0.99 kg / 2.18 lbs (with handle), 0.96 kg / 2.11
lbs (without handle) - Packaging dimensions (W x H x D): 256 x 119 x 145 mm / 10.1 x
4.7 x 5.7 - Gross weight: 1.37 kg / 3.02 lbs
Product Usage Instructions:
Bluetooth Pairing:
- Turn on the JBL Charge 6 by pressing the power button.
- Enable Bluetooth on your device and search for available
devices. - Select “JBL Charge 6” from the list of available devices to
pair.
Charging:
To charge the JBL Charge 6:
- Connect the provided USB-C cable to the speaker’s charging
port. - Connect the other end of the cable to a power source with a
voltage between 5 – 20 V and a current of up to 3 A. - Ensure the speaker is dry and clean before charging to prevent
any damage.
Multi-Speaker Connection:
- Turn on multiple JBL Charge 6 speakers.
- Follow the Bluetooth pairing instructions to connect all
speakers to the same device.
JBL Portable App:
Download and use the JBL PORTABLE app for speaker configuration
and software upgrades.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: What should I do if the speaker gets wet?
A: If the speaker gets wet, ensure it is completely dry before
attempting to charge it. The USB-C charging protection will alert
you if it detects water, salt, or chemicals.
Q: How do I reset the speaker to factory settings?
A: To restore factory settings, press and hold the + and –
buttons for more than 2 seconds.
“`
MANUEL
JBL Charge 6
NOTICE D’UTILISATION
Tous nos Tutos vidéo
Darty.com
Tous nos magasins Communauté SAV Darty
CHARGE
QUICK START GUIDE
WHAT’S IN THE BOX
BLUETOOTH PAIRING
1
2
Settings Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
JBL Charge 6
Connected
ON
Now Discoverable
PLAY
x1 x2 x3
MULTI-SPEAKER CONNECTION
1
2
ON
APP
JBL PORTABLE
Use the JBL PORTABLE app for speaker configuration and software upgrade.
CHARGING
MIN
.H
H
POWERBANK
( *NOT INCLUDED )
( *NOT INCLUDED )
DETACHABLE HANDLE STRAP
1
2
1
2
3
WATERPROOF DUSTPROOF IP68
. M MINS
WARNING!
1
2
With USB-C charging protection, a reminder sound will alert you to unplug if the connector detects water, salt, or any other chemicals. Do not charge your speaker until it is completely dry and clean.
TECH SPEC
Transducers: Output power: Output power (Max): Power input: Current: Frequency response: Signal-to-noise ratio: Battery type:
Battery charge time: Music play time:
53 mm x 93 mm woofer, 20 mm tweeter 30 W RMS for woofer, 10 W RMS for tweeter 45 W (Max) Voltage: 5 – 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V) 3 A (Max)
56 Hz – 20 kHz (-6 dB) > 80 dB Li-ion polymer 34 Wh (equivalent to 7.2 V / 4722 mAh) 3 hours (12 – 20 V / 3 A) Up to 24 hours of playtime plus 4 hours with Playtime Boost (dependent on volume level and audio content)
Connection ports:
USB-C (in / out)
Bluetooth® version:
5.4
Bluetooth® profile:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth® transmitter modulation: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth® transmitter frequency
range:
2400 MHz – 2483.5 MHz
Bluetooth® transmitter power: < 12 dBm (EIRP)
Product dimensions (W x H x D): 228.8 x 98.5 x 94 mm / 9.0″ x 3.88″ x 3.7″
Net weight:
0.99 kg / 2.18 lbs (with handle)
0.96 kg / 2.11 lbs (without handle)
Packaging dimensions (W x H x D): 256 x 119 x 145 mm / 10.1″ x 4.7″ x 5.7″
Gross weight:
1.37 kg / 3.02 lbs
Maximum operation temperature: 45 °C
* Factory reset: To restore the factory settings, hold and + for more than 2 seconds.
FR
CONTENU DE LA BOÎTE | JUMELAGE BLUETOOTH | LECTURE | CONNEXION MULTI-ENCEINTES | APPLICATION (Utilisez l’application JBL PORTABLE pour la configuration des enceintes et la mise à jour du logiciel.) | CHARGE | BATTERIE EXTERNE | POIGNÉE SOUPLE AMOVIBLE | ÉTANCHÉITÉ À L’EAU ET À LA POUSSIÈRE IP68 | AVERTISSEMENT ! (La protection de charge USB-C émet un avertissement sonore pour que vous débranchiez le câble si le connecteur détecte de l’eau, du sel ou tout autre produit chimique. | Ne chargez pas votre enceinte tant qu’elle n’est pas complètement sèche et propre.)
SPÉC. TECHNIQUES
Transducteurs :
Haut-parleur basses
fréquences 53 mm x 93 mm,
haut-parleur hautes
fréquences 20 mm
Puissance de sortie : 30 W RMS pour le woofer, 10 W
RMS pour le tweeter
Puissance de sortie (max) : 45 W (max.)
Alimentation
Tension :
électrique :
5 – 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V)
Intensité :
3 A (max.)
Réponse en fréquence : 56 Hz – 20 kHz (-6 dB)
Rapport signal sur bruit : > 80 dB
Type de batterie :
Li-ion polymère 34 Wh
(équivalente à 7,2 V / 4722 mAh)
Temps de charge de la
batterie :
3 heures (12 – 20 V / 3 A)
Durée de lecture de la Jusqu’à 24 heures (selon
musique :
le niveau du volume et le
contenu audio)
Connecteurs :
USB-C (entrée / sortie)
Version Bluetooth® : 5.4
Profils Bluetooth® : A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Modulation de
l’émetteur Bluetooth® : GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK
Plage de fréquences de
l’émetteur Bluetooth® : 2400 MHz – 2483,5 MHz
Puissance de l’émetteur
Bluetooth® :
< 12 dBm (PIRE)
Dimensions du produit 228,8 x 98,5 x 94 mm /
(L x H x P) :
9,0″ x 3,88″ x 3,7″
Poids net :
0,99 kg / 2,18 lbs (avec poignée)
0,96 kg / 2,11 lbs (sans poignée)
Dimensions de
256 x 119 x 145 mm /
l’emballage (L x H x P) : 10,1″ x 4,7″ x 5,7″
Poids brut :
1,37 kg / 3,02 lbs
Température de
fonctionnement
maximale :
45 °C
* Réinitialisation d’usine : Pour restaurer les paramètres d’usine, appuyez pendant plus de 2 secondes sur et +.
DA
HVAD ER DER I ÆSKEN | PARRING MED BLUETOOTH | AFSPIL | FORBINDELSE TIL FLERE HØJTTALERE | APPEN (Brug JBL PORTABLE-appen til højttalerkonfiguration og softwareopgradering.) | OPLADNING | POWERBANK | AFTAGELIG HÅNDTAGSREM | VANDTÆT / STØVTÆT IP68 | ADVARSEL! (Med USB-C-opladningsbeskyttelse vil en påmindelseslyd gøre dig opmærksom på, at du skal trække stikket ud, hvis stikket registrerer vand, salt eller andre kemikalier. | Oplad ikke højttaleren, før den er helt tør og ren.)
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Transducere:
53 mm x 93 mm bas,
20 mm diskant
Udgangseffekt:
30 W RMS for bas, 10 W RMS for diskant
Udgangseffekt (maks.): 45 W (maks.)
Strømindgang:
Spænding: 5 – 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V)
Strøm:
3 A (maks.)
Frekvensområde:
56 Hz – 20 kHz (-6 dB)
Signal-til-støjforhold: >80 dB
Batteritype:
Li-ion-polymer 34 Wh (svarende til 7,2 V / 4722 mAh)
Batteriopladningstid: 3 timer (12 – 20 V / 3 A)
Musikspilletid:
op til 24 timer (afhænger af lydstyrke og indhold)
Forbindelseporte:
USB-C (ind/ud)
Bluetooth®-version: 5.4
Bluetooth®-profil:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®sendermodulation:
GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®senderfrekvensområde: 2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth®sendereffekt:
< 12 dBm (EIRP)
Produktets mål (B x H x D):
228,8 x 98,5 x 94 mm
Nettovægt:
0,99 kg (med håndtag) 0,96 kg (uden håndtag)
Emballagens mål (B x H x D):
256 x 119 x 145 mm
Bruttovægt:
1,37 kg
Maksimal driftstemperatur: 45 °C
* Fabriksindstilling: For at gendanne fabriksindstillingerne skal du holde og + nede i mere end 2 sekunder.
DE
VERPACKUNGSINHALT | BLUETOOTH-KOPPLUNG | WIEDERGABE | MULTI-SPEAKER-KONNEKTIVITÄT | APP (Verwende die JBL PORTABLE App für die Lautsprecherkonfiguration und für Software-Upgrades.) | AUFLADEN | POWERBANK | ABNEHMBARER TRAGERIEMEN | WASSER- UND STAUBDICHT GEMÄSS IP68 | WARNUNG! (Mit dem USB-C-Ladeschutz wirst du durch einen Signalton darauf aufmerksam gemacht, den Stecker zu ziehen, wenn vom Anschluss Wasser, Salz oder andere Chemikalien erkannt werden. | Lade den Lautsprecher erst auf, wenn er ist vollständig trocken und sauber ist.)
TECHNISCHE DATEN Lautsprechertreiber:
Ausgangsleistung:
Ausgangsleistung (max.): Stromversorgung:
Strom: Frequenzgang: Rauschabstand: Akku-Typ:
Akkuladedauer: Musikwiedergabezeit:
Anschlüsse: Bluetooth®-Version: Bluetooth®-Profil:
53 mm x 93 mm Tieftöner, 20 mm Hochtöner 30 W RMS für Tieftöner, 10 W RMS für Hochtöner 45 W (max.) Spannung: 520 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V) 3 A (max.) 56 Hz 20 kHz (-6 dB) >80 dB Lithium-Ionen-Polymer 34 Wh (gleichwertig zu 7,2 V, 4722 mAh) 3 Stunden (1220 V/3 A) Bis zu 24 Stunden (abhängig von Lautstärke und Audioinhalt) USB-C (Ein-/Ausgang) 5.4 A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®-
Übertragungsmodulation: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK
Frequenzbereich
für die Bluetooth®-
Übertragung:
2400 MHz 2483,5 MHz
Bluetooth®-
Übertragungsleistung: < 12 dBm (EIRP)
Produktabmessungen
(B x H x T):
228,8 x 98,5 x 94 mm
Nettogewicht:
0,99 kg (mit Griff)
0,96 kg (ohne Griff)
Abmessungen
Verpackung (B x H x T): 256 x 119 x 145 mm
Bruttogewicht:
1,37 kg
Maximale
Betriebstemperatur: 45 °C
* Reset auf Werkseinstellungen: und + länger als 2 Sekunden gedrückt halten, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen.
EL
| BLUETOOTH | | | ( JBL PORTABLE .) | | | | IP68 | ! ( USB-C, , , . | .)
:
53 mm x 93 mm,
20 mm
:
30 W RMS,
10 W RMS
(): 45 W ()
:
:
5 – 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V)
:
3 A ()
: 56 Hz – 20 kHz (-6 dB)
:
> 80 dB
:
34 Wh ( 7,2 V /
4722 mAh)
:
3 (12 – 20 V / 3 A)
24 (
:
)
:
USB-C ( / )
Bluetooth®: 5.4
Bluetooth®: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®:
GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®: 2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth®: < 12 dBm (EIRP)
228,8 x 98,5 x 94 mm / 9,0 x
( x x ):
3,88 x 3,7
:
0,99 kg / 2,18 lbs ( )
0,96 kg / 2,11 lbs ( )
256 x 119 x 145 mm /
( x x ):
10,1 x 4,7 x 5,7
:
1,37 kg / 3,02 lbs
:
45 °C
* : , + 2 .
ES
CONTENIDO DE LA CAJA | EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH | REPRODUCCIÓN | CONEXIÓN CON VARIOS ALTAVOCES | APLICACIÓN (Utiliza la aplicación JBL PORTABLE para configurar los altavoces y actualizar el software.) | CARGA | POWERBANK | TIRA DE ASA EXTRAÍBLE | A PRUEBA DE AGUA Y POLVO IP68 | ¡ADVERTENCIA! (Con la protección
de carga con USB-C, se emitirá un sonido de recordatorio para que desenchufes el conector si se detecta agua, sal o
cualquier otra sustancia química. | No cargues el altavoz hasta que esté completamente seco y limpio.)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Transductores:
Altavoz de graves de 53 mm x
93 mm, altavoz de agudos de
20 mm
Potencia de salida: 30 W RMS para el altavoz de
graves, 10 W RMS para el
altavoz de agudos
Potencia de salida (máx.): 45 W (máx.)
Entrada de
Tensión: 5-20 V (5 V, 9 V, 12 V,
alimentación:
15 V, 20 V)
Corriente:
3 A (máx.)
Respuesta en frecuencia: 56 Hz-20 kHz (-6 dB)
Relación señal-ruido: >80 dB
Tipo de batería:
Polimérica de iones de litio 34 Wh
(equivalente a 7,2 V/4722 mAh)
Tiempo de carga de la
batería:
3 horas (12-20 V/3 A)
Tiempo de reproducción hasta 24 horas (depende del
de música:
nivel de volumen y el contenido
del audio)
Puertos de conexión: USB-C (entrada/salida)
Versión de Bluetooth®: 5.4
Perfil de Bluetooth®: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Modulación del
transmisor Bluetooth®: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK
Intervalo de frecuencias
del transmisor Bluetooth®: 2400 MHz-2483,5 MHz
Potencia del transmisor
Bluetooth®:
<12 dBm (EIRP)
Dimensiones del producto
(An. x Al. x Prof.):
228,8 x 98,5 x 94 mm
Peso neto:
0,99 kg (con el asa)
0,96 kg (sin el asa)
Dimensiones del paquete
(An. x Al. x Prof.):
256 x 119 x 145 mm
Peso bruto:
1,37 kg
Temperatura máxima de
funcionamiento:
45 °C
* Restablecer a condiciones de fábrica: Para restablecer la configuración de fábrica, mantén pulsados y + durante más de 2 segundos.
FI
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ | BLUETOOTH-LAITEPARIN MUODOSTUS | TOISTA | USEAN KAIUTTIMEN LIITÄNTÄ | SOVELLUS (Käytä JBL PORTABLE -sovellusta kaiuttimen konfigurointiin ja ohjelmistopäivitykseen.) | LATAUTUU | VARAVIRTALÄHDE | IRROTETTAVA KANTOHIHNA | VEDENPITÄVÄ PÖLYTIIVIS IP68 | VAROITUS! (USB-C-
lataussuojauksen ansiosta merkkiääni varoittaa sinua irrottamaan pistokkeen, jos liitin havaitsee vettä, suolaa tai muita
kemikaaleja. | Älä lataa kaiutinta ennen kuin se on täysin kuiva ja puhdas.)
TEKNISET TIEDOT
Kaiutinelementit: Lähtöteho: Lähtöteho (Maks.):
53 mm x 93 mm basso, 20 mm diskantti
30 W RMS bassokaiuttimelle, 10 W RMS diskantille
45 W (Maks.)
Bluetooth® -profiili:
Bluetooth®-lähettimen modulaatio:
Bluetooth®-lähettimen taajuusalue:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6 GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK 2400 MHz – 2483,5 MHz
Tulovirta:
Jännite:
Bluetooth® -lähettimen
5 – 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V) teho:
< 12 dBm (EIRP)
Virta: Taajuusvaste: Signaali-kohinasuhde: Akkutyyppi:
Akun latausaika: Musiikin toistoaika:
Liitäntäportit: Bluetooth® -versio:
3 A (Maks.)
56 Hz – 20 kHz (-6 dB)
>80 dB
Li-ion polymeeri 34 Wh (vastaa 7,2 V/4722 mAh)
3 tuntia (12- 20 V / 3 A)
jopa 24 tuntia (riippuu äänenvoimakkuudesta ja äänisisällöstä)
USB-C (tulo/lähtö)
5.4
Tuotteen mitat (L x K x S): Nettopaino:
Pakkauksen mitat (L x K x S): Bruttopaino: Maksimi käyttölämpötila:
228,8 x 98,5 x 94 mm / 9,0″ x 3,88″ x 3,7″ 0,99 kg / 2,18 paunaa (kahvan kanssa) 0,96 kg / 2,11 paunaa (ilman kahvaa) 256 x 119 x 145 mm / 10,1″ x 4,7″ x 5,7″ 1,37 kg / 3,02 paunaa
45°C
* Tehdasasetusten palautus: Palauta tehdasasetukset pitämällä ja + painettuna yli 2 sekuntia.
HU
A DOBOZ TARTALMA | BLUETOOTH-PÁROSÍTÁS | LEJÁTSZÁS | TÖBB HANGSZÓRÓ CSATLAKOZTATÁSA | ALKALMAZÁS (A hangszórók konfigurálásához és a szoftver frissítéséhez használja a JBL PORTABLE alkalmazást.) | TÖLTÉS | POWERBANK | LEVEHET FOGANTYÚPÁNT | VÍZÁLLÓ, PORÁLLÓ IP68 | FIGYELEM! (Az USB-C töltésvédelem használata esetén egy emlékeztet hang figyelmezteti Önt a csatlakozó kihúzására, ha azon víz, só vagy bármely egyéb vegyi anyag észlelhet. | Ne töltse a hangszórót, amíg az teljesen száraz és tiszta nem lesz.)
MSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
Transzduktorok:
53 mm x 93 mm-es mélysugárzó, 20 mm-es magassugárzó
Kimeneti teljesítmény: 30 W RMS a mélysugárzónál, 10 W RMS a magassugárzónál
Kimeneti teljesítmény (max.):
45 W (max.)
Felvett teljesítmény: Feszültség: 5 – 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V)
Áramersség:
3 A (max.)
Frekvencia válasz: 56 Hz – 20 kHz (-6 dB)
Jel-zaj arány:
> 80 dB
Akkumulátor típus:
Lítium-ion polimer 34 Wh (ami 7,2 V / 4722 mAh-nak felel meg)
Akkumulátor töltési id: 3 óra (12 – 20 V / 3 A)
Zenelejátszási id:
akár 24 óra (a hangerszinttl és a hangfájl tartalmától függen)
Csatlakozó portok: USB-C (be / ki)
Bluetooth®-verzió: 5.4
Bluetooth®-profil:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®-adó modulációja:
GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-adó frekvenciatartománya: 2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth®-adó teljesítménye:
< 12 dBm (EIRP)
Termék mérete (Sz x Ma x Mé):
228,8 x 98,5 x 94 mm / 9,0 x 3,88 x 3,7″
Nettó tömeg:
0,99 kg / 2,18 font (fogantyúval) 0,96 kg / 2,11 font (fogantyú nélkül)
Csomag mérete (Sz x Ma x Mé):
256 x 119 x 145 mm / 10,1 x 4,7 x 5,7″
Bruttó tömeg:
1,37 kg / 3,02 font
Maximális üzemi
hmérséklet:
45 °C
* Gyári visszaállítás: A gyári beállítások visszaállításához tartsa nyomva az és a + gombot több mint 2 másodpercig.
IT
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE | ABBINAMENTO BLUETOOTH | RIPRODUZIONE | CONNESSIONE MULTI-SPEAKER | APP (Utilizza l’app JBL PORTABLE per la configurazione dello speaker e per l’aggiornamento del software.) | RICARICA | POWERBANK | CINTURINO RIMOVIBILE | WATERPROOF & DUSTPROOF IP68 | AVVERTENZA! (Con la protezione per la ricarica USB-C, viene emesso un segnale acustico che avvisa di scollegare il connettore se vengono rilevati acqua, sale o altri prodotti chimici. | Non caricare lo speaker finché non è completamente asciutto e pulito.)
SPECIFICHE TECNICHE
Trasduttori:
Woofer da 53 mm x 93 mm, tweeter da 20 mm
Potenza in uscita:
30 W RMS per il woofer, 10 W RMS per il tweeter
Potenza in uscita (Max): 45 W (Max)
Alimentazione in ingresso:
Tensione: 5 – 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V)
Corrente:
3 A (Max)
Risposta in frequenza: 56 Hz – 20 kHz (-6 dB)
Rapporto segnale-rumore: >80 dB
Tipo di batteria:
Polimero agli ioni di litio 34 Wh (equivalente a 7,2 V / 4722 mAh)
Tempo di carica della
batteria:
3 ore (12 – 20 V / 3 A)
Autonomia in
fino a 24 ore (a seconda
riproduzione musicale: del livello del volume e del
contenuto audio)
Porte di collegamento: USB-C (Ingresso / uscita)
Versione Bluetooth®: 5.4
Profilo Bluetooth®:
A2DP 1.4, Trova la Guida AVRCP 1.6 rapida in italiano qui.
Modulazione del trasmettitore Bluetooth®: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK
Intervallo di frequenza del trasmettitore Bluetooth®: 2400 MHz – 2483.5 MHz
Potenza del trasmettitore
Bluetooth®:
< 12 dBm (EIRP)
Dimensioni del prodotto 228,8 x 98,5 x 94 mm /
(L x A x P):
9,0″ x 3,88″ x 3,7″
Peso netto:
0,99 kg / 2,18 lb (con maniglia) 0,96 kg / 2,11 lb (senza maniglia)
Dimensioni dell’imballo 256 x 119 x 145 mm /
(L x A x P):
10,1″ x 4,7″ x 5,7″
Peso lordo:
1,37 kg / 3,02 lb
Temperatura d’esercizio
massima:
45 °C
* Ripristino alle impostazioni di fabbrica: Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, tenere premuti e + per più di 2 secondi.
NL
VERPAKKINGSINHOUD | BLUETOOTH KOPPELEN | AFSPELEN | MEERDERE LUIDSPREKERS AANSLUITEN | APP (Gebruik de JBL PORTABLE app voor luidsprekerconfiguratie en software-upgrade.) | OPLADEN | POWERBANK | AFNEEMBARE HANDVATRIEM | WATERDICHT STOFDICHT IP68 | WAARSCHUWING! (De USB-C oplaadbescherming geeft een geluidsalarm om je te waarschuwen de stekker uit het stopcontact te halen als de connector water, zout of chemicaliën detecteert. | Laad uw luidspreker pas op als deze volledig droog en schoon is.)
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Omvormers:
53 mm x 93 mm woofer, 20 mm tweeter
Uitgangsvermogen:
30 W RMS voor woofer, 10 W RMS voor tweeter
Uitgangsvermogen (max): 45 W (max)
Vermogen:
Spanning: 5 – 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V)
Huidige:
3 A (max)
Frequentierespons: 56 Hz – 20 kHz (-6 dB)
Signaal-ruisverhouding: >80 dB
Type batterij:
Li-ion polymeer 34 Wh (gelijk aan 7,2 V / 4722 mAh)
Oplaadtijd batterij: 3 uur (12 – 20 V / 3 A)
Muziekspeeltijd:
tot 24 uur (afhankelijk van volumeniveau en audioinhoud)
Aansluitpoorten:
USB-C (in / uit)
Bluetooth® versie:
5.4
Bluetooth® profiel: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth® zendermodulatie:
GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth® zenderfrequentiebereik: 2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth® zendervermogen:
< 12 dBm (EIRP)
Productafmetingen (B x H x D):
228,8 x 98,5 x 94 mm / 9.0″ x 3.88″ x 3.7″
Netto gewicht:
0,99 kg / 2.18 lbs (met handvat) 0,96 kg / 2.11 lbs (zonder handvat)
Afmetingen verpakking 256 x 119 x 145 mm /
(B x H x D):
10.1″ x 4.7″ x 5.7″
Bruto gewicht:
1,37 kg / 3.02 lbs
Maximale bedrijfstemperatuur: 45 °C
* Fabrieksinstellingen: Houd en + minimaal 2 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen te herstellen.
NO
ESKENS INNHOLD | BLUETOOTH-SAMMENKOBLING | SPILL AV | FLERHØYTTALERTILKOBLING | APP (Bruk JBL PORTABLE-appen for å konfigurere høyttaleren og oppgradere programvaren.) | LADER | NØDLADER | STROPP MED AVTAGBART HÅNDTAK | VANNTETT STØVTETT IP68 | ADVARSEL! (Med USB-C-ladebeskyttelse hører du en varsellyd når du kobler fra hvis kontakten oppdager vann, salt eller andre kjemikalier. | Ikke lad høyttaleren før den er helt tørr og ren.)
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Høyttalerelementer: 53 mm x 93 mm basshøyttaler, 20 mm diskanthøyttaler
Utgangseffekt:
30 W RMS for bass, 10 W RMS for diskant
Utgangseffekt (maks.): 45 W (maks.)
Strøminngang:
Spenning: 5 – 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V)
Strøm:
3 A (maks.)
Frekvensrespons: 56 Hz – 20 kHz (-6 dB)
Signal-til-støy-forhold: >80 dB
Batteritype:
Li-ion-polymer 34 Wh (tilsvarende 7,2 V / 4722 mAh)
Ladetid for batteri: 3 timer (12 – 20 V / 3 A)
Musikkavspillingstid: opptil 24 timer (avhengig av volumnivå og lydinnhold)
Tilkoblingsporter:
USB-C (inn / ut)
Bluetooth®-versjon: Bluetooth®-profil: Bluetooth®-senderens modulasjon: Bluetooth®-senderens frekvensområde: Bluetooth®-senderens effekt: Produktmål (B x H x D): Nettovekt:
Emballasjemål (B x H x D): Bruttovekt: Maks. driftstemperatur:
5.4 A2DP 1.4, AVRCP 1.6
GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK
2400 MHz – 2483,5 MHz
< 12 dBm (EIRP) 228,8 x 98,5 x 94 mm 0,99 kg (med håndtak) 0,96 kg (uten håndtak)
256 x 119 x 145 mm 1,37 kg
45 °C
* Tilbakestilling til fabrikkinnstillingene: For å gjenopprette fabrikkinnstillingene må du holde og + over 2 sekunder.
PL
ZAWARTO ZESTAWU | PAROWANIE BLUETOOTH | ODTWARZANIE | POLCZENIE Z WIELOMA GLONIKAMI | APLIKACJA (Aplikacja JBL PORTABLE sluy do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania glonika.) | LADOWANIE | POWERBANK | ODCZEPIANY PASEK | WODOODPORNY I PYLOSZCZELNY (IP68) | OSTRZEENIE! (Dziki zabezpieczeniu
gniazda ladowania USB-C, dwik przypomnienia powiadomi uytkownika o koniecznoci odlczenia urzdzenia, jeli
zlcze wykryje wod, sól lub inne rodki chemiczne. | Nie rozpoczynaj ladowania glonika do momentu, gdy bdzie
calkowicie suchy i czysty.)
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Przetworniki:
Moc wyjciowa:
Moc wyjciowa (maks.): Zlcza wejciowe zasilania: Prd: Pasmo przenoszenia: Stosunek sygnalu do szumu: Akumulator:
Czas ladowania akumulatora: Czas odtwarzania muzyki:
niskotonowy 53 mm x 93 mm, wysokotonowy 20 mm 30 W RMS dla glonika niskotonowego, 10 W RMS dla glonika wysokotonowego 45 W (maks.) Napicie: 5 – 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V) 3 A (maks.) 56 Hz – 20 kHz (-6 dB)
> 80 dB Litowo-polimerowy 34 Wh (odpowiednik 7,2 V / 4722 mAh)
3 godz. (12 – 20 V / 3 A) do 24 godz. (zaley od ustawie glonoci i treci audio)
Zlcza:
USB-C (we. / wy.)
Wersja Bluetooth®: 5.4
Wersja profilu Bluetooth®: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Modulacja nadajnika
Bluetooth®:
GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK
Zakres czstotliwoci nadajnika Bluetooth®: 2400 MHz – 2483,5 MHz
Moc nadajnika Bluetooth®: < 12 dBm (EIRP)
Wymiary produktu (szer. x wys. x gl.):
228,8 x 98,5 x 94 mm / 9,0″ x 3,88″ x 3,7″
Masa netto:
0,99 kg / 2,18 funta (z uchwytem) 0,96 kg / 2,11 funta (bez uchwytu)
Wymiary opakowania 256 x 119 x 145 mm / (szer. x wys. x gl.): 10,1″ x 4,7″ x 5,7″
Masa brutto:
1,37 kg / 3,02 funta
Maks. temperatura
robocza:
45 °C
* Przywracanie ustawie fabrycznych: Aby przywróci ustawienia fabryczne, przytrzymaj i + przez ponad 2 sek.
PT-BR
CONTEÚDO DA CAIXA | EMPARELHAMENTO BLUETOOTH | REPRODUZIR | MÚLTIPLAS CONEXÕES | APLICATIVO (Use o aplicativo JBL PORTABLE para configurar a caixa de som e atualizar o software.) | CARREGAR | POWERBANK | ALÇA DE MÃO REMOVÍVEL | IP68 RESISTENTE A POEIRA E À PROVA D’ÁGUA | ATENÇÃO! (Com a proteção de carregamento USB-C, um som alertará para desconectar caso detecte água, sal ou qualquer outro produto químico no conector. | Não carregue sua caixa de som até que esteja completamente seca e limpa.)
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Transdutores:
Woofer de 53 mm x 93 mm, tweeter de 20 mm
Potência de saída:
30 W RMS para o woofer, 10 W RMS para o tweeter
Potência de saída (máx.): 45 W (máx.)
Entrada de energia:
Voltagem: 5 – 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V)
Corrente:
3 A (máx.)
Resposta de frequência: 56 Hz – 20 kHz (-6 dB)
Relação sinal-ruído: >80 dB
Tipo de bateria:
Polímero de íon lítio 34 Wh (equivale a 7,2 V/4722 mAh)
Tempo de carga da bateria:
3 horas (12-20 V/3 A)
Tempo de reprodução até 24 horas (dependente do nível
de música:
de volume e conteúdo do áudio)
Portas de conexão: Porta USB-C (entrada/saída)
Versão Bluetooth®: 5.4
Perfil Bluetooth®:
A2DP 1.4 e AVRCP 1.6
Modulação do transmissor Bluetooth®: GFSK, /4 DQPSK e 8DPSK
Intervalo de frequência
de transmissão
Bluetooth®:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Potência de transmissão
Bluetooth®:
< 12 dBm (EIRP)
Dimensões do produto 228,8 × 98,5 × 94 mm /
(L x A x P):
9,0″ × 3,88″ × 3,7″
Peso líquido:
0,99 kg/2,18 lbs (com alça) 0,96 kg/2,11 lbs (sem alça)
Dimensões da
256 × 119 × 145 mm /
embalagem (L x A x P): 10,1″ × 4,7″ × 5,7″
Peso bruto:
1,37 kg / 3,02 lbs
Temperatura máxima de
operação:
45 °C
* Restauração de configurações de fábrica: Para restaurar as configurações de fábrica, pressione ” ” e “+” por mais de dois segundos.
SV
DETTA FINNS I LÅDAN | BLUETOOTH-PARKOPPLING | SPELA UPP | ANSLUTNING AV FLERA HÖGTALARE | APP (Använd JBL PORTABLE-appen för högtalarinställningar och uppgradering av programvaran.) | LADDNING | POWERBANK | AVTAGBAR HANDTAGSREM | VATTENTÄT DAMMSÄKER IP68 | VARNING! (Med USB-C-laddningsskydd varnar ett påminnelseljud dig att du måste koppla ur kontakten om den upptäcker vatten, salt eller andra kemikalier. | Ladda inte din högtalare innan den är helt torr och ren.)
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Element:
53 x 93 mm bas, 20 mm diskant
Uteffekt:
30 W RMS för bas, 10 W RMS för diskant
Uteffekt (Max):
45 W (Max)
Strömkälla:
Spänning: 5 – 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V)
Strömstyrka:
3 A (Max)
Frekvensomfång:
56 Hz – 20 kHz (-6 dB)
Signal/brus-förhållande: > 80 dB
Batterityp:
Litiumjon-polymer 34 Wh (motsvarande 7,2 V/4722 mAh)
Laddningstid för batteriet:
3 timmar (12-20 V/3 A)
Musikuppspelningstid: upp till 24 timmar (beroende på volymnivå och ljudinnehåll)
Anslutningsportar: USB-C (in/ut)
Bluetooth®-version: 5.4
Bluetooth®-profil:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®-sändarens
modulering:
GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-sändarens
frekvensomfång:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth®-sändarens
effekt:
< 12 dBm (EIRP)
Produktmått (B x H x D): 228,8 x 98,5 x 94 mm
Nettovikt:
0,99 kg (med handtag) 0,96 kg (utan handtag)
Förpackningens mått
(B x H x D):
256 x 119 x 145 mm
Bruttovikt:
1,37 kg
Max drifttemperatur: 45 °C
* Fabriksåterställning: Om du vill återställa fabriksinställningarna håller du in och + i mer än 2 sekunder.
TR
KUTU ÇER | BLUETOOTH ELETRME | OYNAT | ÇOKLU HOPARLÖR BALANTISI | Uygulama (Hoparlör yapilandirmasi ve yazilim yükseltmesi için JBL PORTABLE uygulamasini kullanin.) | ARJ ETME | TAINABLR ARJ CHAZI | ÇIKARILABLR SAP KAYII | SU GEÇRMEZ TOZ GEÇRMEZ IP68 | UYARI! (USB-C arj korumasi sayesinde, konektör su, tuz veya baka bir kimyasal madde tespit ederse, fii çekmeniz konusunda sizi uyaran bir ses duyulur. | Hoparlörünüzü tamamen kuru ve temiz olana kadar arj etmeyin.)
TEKNK ÖZELLKLER Dönütürücüler:
Çiki gücü:
Çiki gücü (Maks.): Güç girii:
Akim: Frekans aralii: Sinyal-gürültü orani: Pil türü:
Pil arj süresi: Müzik çalma süresi:
Balanti portlari: Bluetooth® sürümü:
53 mm x 93 mm woofer, 20 mm tweeter
Woofer için 30 W RMS, tweeter için 10 W RMS
45 W (Maks)
Voltaj: 5 – 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V)
3 A (Maks)
56 Hz – 20 kHz (-6 dB)
> 80 dB
Li-ion polimer 34 Wh (7,2 V / 4722 mAh’ye edeer)
3 saat (12 – 20 V / 3 A)
24 saat kadar (ses seviyesi ve ses içeriine göre deiir)
USB-C (giri/çiki)
5.4
Bluetooth® profili: Bluetooth® iletici modülasyonu: Bluetooth® iletici frekans aralii: Bluetooth® iletici gücü: Ürün boyutlari (G x Y x D): Net Airlik:
Ambalaj boyutlari (G x Y x D): Brüt airlik: Maksimum çalima sicaklii:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK
2400 MHz – 2483,5 MHz < 12 dBm (EIRP) 228,8 x 98,5 x 94 mm / 9,0″ x 3,88 inç x 3,7″ 0,99 kg / 2,18 lbs (sapli) 0,96 kg / 2,11 lbs (sapsiz) 256 x 119 x 145 mm / 10,1″ x 4,7″ x 5,7″ 1,37 kg / 3,02 lbs
45 °C
* Fabrika ayarlari: Fabrika ayarlarina geri dönmek için ve + tularini 2 saniyeden uzun süre basili tutun.
RU
| BLUETOOTH | |
| ( JBL PORTABLE .) | | | | – IP68 | ! (
USB-C , , . | , .)
:
53 x 93 ,
20
: 30 (RMS)
, 10 (RMS)
(.):
45 (.)
: 5 – 20 (5 , 9 ,
:
12 , 15 , 20 )
:
3 (.)
: 56 – 20 (-6 )
«-
»:
> 80
: –
34 · (7,2 / 4722 ·)
:
3 (12 – 20 / 3 )
24 (
:
)
:
USB-C ( / )
Bluetooth®: 5.4
Bluetooth®: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®:
GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®: 2400 – 2483,5
Bluetooth®:
< 12 / ()
228,8 x 98,5 x 94 /
( x x ):
9,0 x 3,88 x 3,7
:
0,99 / 2,18 ( )
0,96 / 2,11 ( )
256 x 119 x 145 /
( ):
10,1 x 4,7 x 5,7
:
1,37 / 3,02
:
45 °C
* : , + 2 .
ZH-CN
| | | | JBL PORTABLE | | | | IP68 | USB-C |
53 mm x 93 mm
Bluetooth® 5.4
20 mm Bluetooth® A2DP 1.4AVRCP 1.6
30 W RMS 10 W RMS
45 W
Bluetooth®
Bluetooth®
GFSK/4 DQPSK8DPSK 2400 MHz – 2483.5 MHz
5 – 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V)
Bluetooth®
< 12 dBm (EIRP)
3 A
228.8 x 98.5 x 94 mm /
56 Hz – 20 kHz (-6 dB)
x x 9.0″ x 3.88″ x 3.7″
>80 dB
34 Wh 7.2 V / 4722 mAh
3 (12 – 20 V / 3 A)
24
x x
0.99 kg / 2.18 lbs 0.96 kg / 2.11 lbs
256 x 119 x 145 mm / 10.1″ x 4.7″ x 5.7″
1.37 kg / 3.02 lbs
45 °C
USB-C /
* ” “”+”2
ZH-TW
| | | | JBL PORTABLE | | | | IP68 | USB-C |
53 mm x 93 mm 20 mm
30 W RMS 10 W RMS
45 W
5 – 20 V 5 V9 V 12 V15 V20 V
3 A
Bluetooth® 5.4
Bluetooth® A2DP 1.4AVRCP 1.6
Bluetooth®
GFSK/4 DQPSK8DPSK
Bluetooth®
2400 MHz – 2483.5 MHz
Bluetooth®
< 12 dBm (EIRP)
56 Hz – 20 kHz (-6 dB)
> 80 dB
34 Wh 7.2 V / 4722 mAh
3 12 – 20 V / 3 A
24
USB-C /
x x
x x
228.8 x 98.5 x 94 mm / 9.0″ x 3.88″ x 3.7″
0.99 kg / 2.18 lbs 0.96 kg / 2.11 lbs
256 x 119 x 145 mm / 10.1″ x 4.7″ x 5.7″
1.37 kg / 3.02 lbs
45 °C
ID
ISI KOTAK | PENYAMBUNGAN BLUETOOTH | PEMUTARAN | SAMBUNGAN BANYAK SPEAKER | APLIKASI (Gunakan aplikasi JBL PORTABLE untuk konfigurasi speaker dan peningkatan perangkat lunak.) | MENGISI DAYA | POWERBANK | TALI PEGANGAN LEPAS-PASANG | TAHAN AIR TAHAN DEBU IP68 | PERINGATAN! (Dengan perlindungan pengisian daya USB-C, suara pengingat akan memperingatkan Anda untuk mencabut pengisi daya jika konektor mendeteksi air, garam, atau bahan kimia lainnya. | Jangan isi daya speaker sebelum benar-benar kering dan bersih.)
SPESIFIKASI TEKNIS Transduser:
Daya output:
Daya output (Maks.): Input daya:
Arus: Respons frekuensi: Rasio sinyal terhadap derau: Tipe baterai:
Lama pengisian daya baterai: Waktu pemutaran musik:
Woofer 53 mm x 93 mm, tweeter 20 mm 30 W RMS untuk woofer, 10 W RMS untuk tweeter 45 W (Maks.) Tegangan: 520 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V) 3 A (Maks.) 56 Hz20 kHz (-6 dB)
>80 dB Polimer Li-ion 34 Wh (setara dengan 7,2 V/4.722 mAh)
3 jam (1220 V/3 A) hingga 24 jam (bervariasi tergantung tingkat volume dan konten audio)
Port sambungan: Versi Bluetooth®: Profil Bluetooth®: Modulasi pemancar Bluetooth®: Rentang frekuensi pemancar Bluetooth®: Daya pemancar Bluetooth®: Dimensi produk (P x T x L): Berat bersih:
Dimensi kemasan (P x T x L): Berat kotor: Suhu pengoperasian maksimal:
USB-C (masuk/keluar) 5.4 A2DP 1.4, AVRCP 1.6
GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK
2.400 MHz2.483,5 MHz
< 12 dBm (EIRP) 228,8 x 98,5 x 94 mm/ 9,0″ x 3,88″ x 3,7″ 0,99 kg/2,18 lbs (dengan pegangan) 0,96 kg/2,11 lbs (tanpa pegangan) 256 x 119 x 145 mm/ 10,1″ x 4,7″ x 5,7″ 1,37 kg/3,02 lbs
45 °C
* + 2
* Setelan pabrik: Untuk mengembalikan ke setelan pabrik, tahan dan + selama lebih dari 2 detik.
JP
| BLUETOOTH | | | JBL PORTABLE| | | | IP68 | USB Type-C
|
53mmx93mm Bluetooth®
20mm
A2DP 1.4AVRCP 1.6
30W RMS Bluetooth®
10W RMS GFSK/4 DQPSK8DPSK
:
45W
Bluetooth®
5-20V 5V9V12V15V20V
2400MHz-2483.5MHz
3A
Bluetooth®
56Hz-20kHz -6dB
12dBmEIRP
S/N
80dB
xx
34Wh 7.2V/4722mAh
228.8×98.5x94mm
0.99kg 0.96kg
312-20V/3A
xx 256x119x145mm
24
1.37kg
45°C
USB Type-C /
Bluetooth® 5.4
* +2
KO
| BLUETOOTH | | | ( JBL PORTABLE .) | | | | IP68 | ! (USB-C , , . | .)
:
:
(): :
: : : :
: :
:
53mm x 93mm , 20mm
30W RMS, 10W RMS
45W()
: 5~20V(5V, 9V, 12V, 15V, 20V)
3A()
56Hz~20kHz(-6dB)
>80dB
34Wh (7.2V/4,722mAh )
3(12~20V/3A)
24( )
USB-C(/)
Bluetooth® : Bluetooth® : Bluetooth® : Bluetooth® : Bluetooth® : ( x x ): :
( x x ): : :
5.4 A2DP 1.4, AVRCP 1.6
GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK
2400MHz~2483.5MHz
<12dBm(EIRP) 228.8 x 98.5 x 94mm/ 9.0″ x 3.88″ x 3.7″ 0.99kg/2.18lbs( ) 0.96kg/2.11lbs( ) 256 x 119 x 145mm/ 10.1″ x 4.7″ x 5.7″ 1.37kg/3.02lbs 45°C
* : + 2 .
MM
| BLUETOOTH | | | (JBL PORTABLE ) | | | | IP68 | (USB-C | )
–
x
–
30 W RMS 10 W RMS
(
)-
45 W ()
–
– 5 – 20 V (5 V 9 V 12 V 15 V 20 V)
– 3 A ()
–
56 Hz – 20 kHz (-6 dB)
– > 80 dB
– – 34 Wh (7.2 V / 4722 mAh )
– (12 – 20 V / 3 A)
–
( )
–
USB-C ( / )
Bluetooth® – 5.4
Bluetooth® – A2DP 1.4 AVRCP 1.6
Bluetooth® GFSK /4 DQPSK – 8DPSK
Bluetooth® –
2400 MHz – 2483.5 MHz
Bluetooth®
–
< 12 dBm (EIRP)
( x x )-
. x . x / . x . x .
–
. / . ( ) . / . ( )
( x x )-
x x / . x . x .
– . / .
–
45 °C
* – +
AR
JBL PORTABLE ) | | | BLUETOOTH | | IP68 | | | | (.
| . USB-C ) ! (.
( / ) USB-C
:
5.4
:Bluetooth®
A2DP 1.4, AVRCP 1.6 :Bluetooth®
GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK
:Bluetooth®
2483.5 – 2400
:Bluetooth®
(EIRP) 12
:Bluetooth®
/ 94 × 98.5 × 228.8
3.7 x 3.88 × 9.0 🙁 × × )
( ) 2.18 / 0.99
:
( ) 2.11 / 0.96
/ 145 × 119 × 256
5.7 x 4.7 × 10.1 🙁 × × )
3.02 / 1.37
:
45 :
93 × 53 20
30 10
( ) 45
5) 20 – 5 : 15 12 9 ( 20
( ) 3
( -6) 20 – 56
80 <
/ 34 4722 7.2 )
( /
( 3 / 20 – 12) 3
) 24 (
:
:
🙁 ) :
: : : :
: :
. + : *
HE
) | | | BLUETOOTH | | | | (. JBL PORTABLE ,USB-C ) ! | IP68 |
(. | . ,
( / ) USB-C
:
5.4 :Bluetooth®
AVRCP 1.6 ,A2DP 1.4 :Bluetooth®
8DPSK ,/4 DQPSK ,GFSK
:Bluetooth®
2400 MHz – 2483.5 MHz :Bluetooth®
(EIRP) 12 dBm >
:Bluetooth®
” 94 x 98.5 x 228.8
🙁 x x )
( ) ” 0.99 ( ) ” 0.96
:
” 145 x 119 x 256
🙁 x x )
” 1.37
:
45°C
:
, ” 93 x ” 53 ” 20
:
, RMS 30 RMS 10
:
() 45
:()
, 5) 20 – 5 : , 15 , 12 , 9
( 20
:
() 3
:
(-6 dB) 20 kHz – 56 Hz :
80 dB < :
– 34 – / 7.2- )
(- 4722
:
/ 20 – 12) 3 : ( 3
) 24 : (
. 2 + , : *
To protect battery lifespan, fully charge at least once every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
Do not expose the JBL Charge 6 to liquids without removing cable connection. Do not expose JBL Charge 6 to water while charging. It may result in permanent damage to the speaker or power source.
Chemicals and salt in your pool or the ocean can damage the waterproof seals or harm the connector surface over time if not rinsed off after use. After a liquid spill or rinsed, do not charge your speaker until it’s completely dry and clean. Charging when wet might damage your speaker.
FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement au moins une fois tous les 3 mois. La durée de vie de la batterie varie en fonction des modes d’utilisation et des conditions environnementales. N’exposez pas la JBL Charge 6 aux liquides sans débrancher son câble. N’exposez pas la JBL Charge 6 à l’eau pendant sa charge. L’enceinte ou la source d’alimentation pourraient être endommagées définitivement. Les produits chimiques et le sel de votre piscine ou de l’océan peuvent endommager les joints d’étanchéité ou la surface du connecteur au fil du temps s’ils ne sont pas rincés après utilisation. Après le déversement d’un liquide ou un rinçage, ne chargez pas votre enceinte tant qu’elle n’est pas complètement sèche et propre. Charger votre enceinte lorsqu’elle est mouillée peut l’endommager.
DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang hver tredje måned. Batteriets levetid varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold. Udsæt ikke JBL Charge 6 for væsker uden at fjerne kabelforbindelsen. Udsæt ikke JBL Charge 6 for vand under opladning. Det kan medføre permanent beskadigelse af højttaleren eller strømkilden. Kemikalier og salt i din pool eller havet kan beskadige de vandtætte tætninger eller beskadige stikkets overflade over tid, hvis de ikke skylles af efter brug. Efter væskespild eller skylning må du ikke oplade din højttaler, før den er helt tør og ren. Opladning, når den er våd, kan beskadige din højttaler.
DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal alle 3 Monate vollständig auf. Die Batterielebensdauer kann aufgrund von Nutzungsverhalten und Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Charge 6 keinen Flüssigkeiten aus, während er über Kabel verbunden ist. Setze den JBL Charge 6 während des Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften Schäden am Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Chemikalien und Salz in einem Schwimmbecken oder im Meer können die wasserdichten Abdichtungen beschädigen oder die Steckeroberfläche mit der Zeit angreifen, wenn sie nach dem Gebrauch nicht abgespült werden. Lade den Lautsprecher nach dem Verschütten einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf, wenn er vollständig trocken und sauber ist. Das Aufladen im feuchten Zustand kann den Lautsprecher beschädigen.
EL , 3 . . JBL Charge 6 . JBL Charge 6 . . , , . , . .
ES Para proteger la duración de la batería, cárgala completamente al menos una vez cada 3 meses. La duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales. No expongas el JBL Charge 6 a líquidos sin quitar la conexión por cable. No expongas el JBL Charge 6 al agua mientras se carga. Puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación. Los productos químicos y la sal de las piscinas o del mar pueden dañar los sellados a prueba de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se lavan después del uso. Si se moja a causa de algún derrame de líquido o lo has lavado, no cargues el altavoz hasta que esté completamente limpio y seco. Si cargas el altavoz mientras está húmedo, se puede dañar.
FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden aikana. Akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan. Älä altista JBL Charge 6 -kaiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä. Älä myöskään altista JBL Charge 6 -kaiutinta vedelle latauksen aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle. Kemikaalit ja suola uima-altaassa tai meressä voivat vaurioittaa vedenpitäviä tiivisteitä tai vahingoittaa liittimen pintaa ajan mittaan, mikäli niitä ei huuhdella pois käytön jälkeen. Mikäli kaiutin on kastunut tai sitä on huuhdeltu, älä lataa kaiutinta ennen kuin se on täysin kuiva ja puhdas. Latauksen suorittaminen märkänä saattaa vahingoittaa kaiutintasi.
HUAz akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen töltse fel 3 havonta legalább egyszer. Az akkumulátor élettartama a használattól, és a környezeti feltételektl függ.
A JBL Charge 6 készüléket ne tegye ki folyadékoknak a kábelcsatlakozás eltávolítása nélkül. A JBL Charge 6 készüléket ne tegye ki víznek töltés közben. Ez a hangszóró vagy az áramforrás maradandó károsodását okozhatja.
A medencéjében vagy az óceánban lév vegyi anyagok és sók idvel károsíthatják a vízálló tömítéseket vagy károsíthatják a csatlakozó felületét, ha használat után nem öblítik le ket. Folyadék kiömlése vagy leöblítése után ne töltse fel a hangszórót, amíg teljesen száraz és tiszta nem lesz. Ha nedves állapotban tölti, az a hangszóró károsodását eredményezheti.
NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3 maanden volledig opladen. De levensduur van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingscondities.
Stel de JBL Charge 6 niet bloot aan vloeistoffen zonder de kabelverbinding te verwijderen. Stel de JBL Charge 6 niet bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron.
Chemicaliën en zout in een zwembad of de zee kunnen na verloop van tijd de waterdichte afsluiting of het oppervlak van de connector beschadigen als ze niet worden afgespoeld na gebruik. Laad de luidspreker pas op als deze helemaal droog is na contact met vloeistoffen. Opladen als het apparaat nat is kan de luidspreker beschadigen.
IT Per preservare la durata della batteria, effettuare una carica completa almeno una volta
ogni 3 mesi. La durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali.
Non far entrare in contatto il JBL Charge 6 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento del cavo. Non far entrare in contatto il JBL Charge 6 con l’acqua durante la ricarica. Si potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione.
Le sostanze chimiche e il sale nella piscina o nell’oceano col trascorrere del tempo possono danneggiare le guarnizioni resistenti all’acqua o danneggiare la superficie del connettore, se non si risciacqua il dispositivo dopo l’uso. Dopo che è stato versato del liquido sullo speaker, non ricaricarlo finché non è completamente asciutto e pulito. Effettuando la ricarica dello speaker quando è ancora bagnato, si potrebbe danneggiarlo.
NOFor å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3. måned. Batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold.
JBL Charge 6 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først. JBL Charge 6 skal ikke utsettes for vann under lading. Det kan føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden.
Kjemikalier og salt i bassenget eller havet kan skade de vanntette pakningene eller skade koblingsflaten over tid dersom de ikke skylles etter bruk. Etter væskesøl eller skylling må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren. Lading når den er våt kan skade høyttaleren.
PL Aby zachowa czas eksploatacji akumulatora, naley go ladowa co najmniej raz na trzy miesice. ywotno akumulatora zaley od sposobu jego uycia i warunków otoczenia.
Nie naraa urzdzenia JBL Charge 6 na kontakt z cieczami bez wczeniejszego odlczenia przewodu. Nie naraa urzdzenia JBL Charge 6 na kontakt z wod podczas ladowania. Mogloby to skutkowa trwalym uszkodzeniem glonika lub ródla zasilania.
rodki chemiczne i sól w basenie lub zbiorniku wodnym mog z czasem uszkodzi wodoodporne uszczelniania lub powierzchni zlcza, jeli nie zostan splukane po uyciu. Po rozlaniu lub splukaniu cieczy, nie laduj glonika do jego calkowitego wyschnicia i oczyszczenia. Ladowania wilgotnego glonika moe spowodowa jego uszkodzenie.
SVFör att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad. Batteriets livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Charge 6 för vätskor utan att koppla från strömkabeln. Utsätt inte JBL Charge 6 för vatten när den laddas. Det kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan.
Kemikalier och salt i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter användning. Ladda inte högtalaren förrän den är helt torr och ren. Om du laddar högtalaren när den är våt kan den skadas.
PT-BR Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente pelo menos uma vez a cada três meses. A vida útil da bateria depende dos padrões de uso e das condições do ambiente.
Nunca exponha a JBL Charge 6 a líquidos sem retirar a conexão via cabo. Nunca deixe a JBL Charge 6 entrar em contato com água enquanto a bateria é carregada. Isso pode danificar a caixa de som ou a fonte de energia.
Produtos químicos de sua piscina ou sal no oceano podem danificar as vedações à prova d’água ou a superfície do conector ao longo do tempo se não forem enxaguados após o uso. Não carregue a caixa de som até que esteja completamente seca e limpa. Se for carregada enquanto estiver úmida, a caixa de som pode ser danificada.
TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak arj edin. Pil ömrü kullanim ekline ve çevresel artlara bali olarak deiiklik gösterebilir.
Kablo balantisini çikarmadan JBL Charge 6’ü siviya maruz birakmayin. JBL Charge 6’ü arj ederken suya maruz birakmayin. Hoparlöre veya güç kaynaina kalici olarak hasar verebilir.
Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar ve tuz, kullanimdan sonra durulanmadiinda su geçirmez contalara zarar verebilir veya konektör yüzeyine zamanla zarar verebilir. Bir sivi döküldükten veya durulandiktan sonra, tamamen kuru ve temiz olana kadar hoparlörünüzü arj etmeyin. Islakken arj etmek hoparlörünüze zarar verebilir.
RU , 3 . . JBL Charge 6 . JBL Charge 6 . . , , . , . .
ZH-CN 3
JBL Charge 6 JBL Charge 6
ZH-TW 3 JBL Charge 6 JBL Charge 6
ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap 3 bulan. Masa pakai baterai bervariasi, tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan. Hindarkan JBL Charge 6 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel. Hindarkan JBL Charge 6 dari air saat mengisi daya. Cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya secara permanen. Bahan kimia dan garam di dalam air kolam maupun air laut dapat merusak segel tahan air atau permukaan konektor seiring berjalannya waktu jika tidak dibilas setelah digunakan. Setelah terkena tumpahan atau setelah dibilas, jangan isi daya speaker sebelum kering dan bersih sepenuhnya. Pengisian daya dalam keadaan basah dapat merusak speaker.
JP 31 JBL Charge 6 JBL Charge 6
KO 3 . . JBL Charge 6 . JBL Charge 6 . .
. . .
MM 3 JBL Charge 6 JBL Charge 6
. 3 AR .
JBL Charge 6 . JBL Charge 6 . .
.
. .
, HE . .
. JBL Charge 6 , JBL Charge 6
. ( )
.
. .
7.5 60
The power delivered by the charger must be between min 7.5 Watts required by the radio equipment, and max 60 Watts in order to achieve the maximum charging speed.
FR La puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre 7,5 watts minimum requis par l’équipement radio et 60 watts maximum afin d’atteindre la vitesse de charge maximale.
DA Den effekt, som opladeren leverer, skal være mellem mindst 7,5 watt, som kræves af radioudstyret, og højst 60 watt for at nå den maksimale opladningshastighed.
DE Die vom Ladegerät gelieferte Leistung muss zwischen mindestens 7,5 Watt, die das Funkgerät benötigt, und maximal 60 Watt liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen.
EL 7,5 Watts 60 Watts , .
ES La potencia que aporta el cargador debe estar entre un mínimo de 7,5 W requerido por el equipo de radio y un máximo de 60 W para lograr la máxima velocidad de carga.
FI Laturin antaman tehon on oltava vähintään 7,5 watin ja enintään 60 watin välillä, jotta saavutetaan suurin mahdollinen latausnopeus.
HU A tölt által leadott teljesítménynek a rádióberendezés által igényelt min. 7,5 Watt és max. 60 Watt között kell lennie a maximális töltési sebesség eléréséhez.
IT La potenza erogata dal caricatore deve essere compresa tra min 7,5 Watt richiesti dall’apparecchiatura radio, e max 60 Watt per raggiungere la velocità di ricarica massima.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
NL Het door de oplader geleverde vermogen moet tussen minimaal 7,5 Watt liggen dat is vereist door de radioapparatuur, en maximaal 60 Watt om de maximale laadsnelheid te bereiken.
NOFor å oppnå maksimal ladehastighet må strømmen fra laderen være mellom min. 7,5 watt som kreves av radioutstyret og 60 watt.
PL Moc dostarczana do ladowarki musi mieci si w zakresie od minimum 7,5 W wymaganym przez sprzt radiowy i maksymalnie 60 W, aby osign maksymaln prdko ladowania.
SV Effekten som laddaren levererar måste ligga mellan min 7,5 watt som krävs för radioutrustningen och max 60 watt för att uppnå maximal laddningshastighet.
TR Maksimum arj hizina ulamak için arj cihazinin saladii güç, radyo ekipmaninin gerektirdii minimum 7,5 Watt ile maksimum 60 Watt arasinda olmalidir.
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte o site da Anatel www.anatel.gov.br Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Atenção: conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição prolongada a ruídos superiores a 85dB pode causar danos ao sistema auditivo.
PA_JBL_Charge 6_QSG_Global_SOP_V10
Documents / Resources
![]() |
HARMAN Charge 6 Portable WaterProof and Drop Proof Bluetooth Speaker [pdf] User Guide Charge 6, Charge 6 Portable WaterProof and Drop Proof Bluetooth Speaker, Charge 6, Portable WaterProof and Drop Proof Bluetooth Speaker, Drop Proof Bluetooth Speaker, Bluetooth Speaker, Speaker |