Teclado Satel CR-MF5 con lector de tarxetas de proximidade MIFARE
Información do produto
Especificacións
- Nome do produto: Teclado CR-MF5 con lector de tarxetas de proximidade MIFARE
- Fabricante: SATEL
- Instalación: Requírese persoal cualificado
- Compatibilidade: Sistema INTEGRA, sistema ACCO e sistemas doutros fabricantes
- Entrada de enerxía: +12 VDC
- Terminales: NC, C, NO, DATOS/D1, RSA, RSB, TMP, +12 V, COM, CLK/D0, IN1, IN2, IN3, BELL
Preguntas frecuentes (FAQ)
- Q: Onde podo atopar o manual de usuario completo para o teclado CR-MF5?
- A: O manual completo pódese descargar do fabricante websitio en www.satel.pl. Podes usar o código QR proporcionado para acceder directamente ao websitio e descarga o manual.
- Q: Podo conectar máis de 24 dispositivos de control de acceso co lector de tarxetas MIFARE ao conversor USB/RS-485?
- A: Non, non se recomenda conectar máis de 24 dispositivos de control de acceso co lector de tarxetas MIFARE ao conversor. É posible que o programa CR SOFT non poida admitir máis dispositivos correctamente.
- Q: Podo usar o programa ACCO Soft para programar a configuración do teclado?
- A: Si, o programa ACCO Soft na versión 1.9 ou posterior permite a programación de todos os axustes necesarios para o teclado. Se decides usar este programa, podes omitir os pasos 2-4 das instrucións de instalación.
Instrucións de uso do produto
Instalación
- Abra a caixa do teclado.
- Conecte o teclado ao ordenador mediante un conversor USB/RS-485 (por exemplo, ACCO-USB by SATEL). Siga as instrucións do manual do conversor.
- Nota: Non conecte máis de 24 dispositivos de control de acceso co lector de tarxetas MIFARE (CR-MF5 e CR-MF3) ao conversor. É posible que o programa CR SOFT non poida admitir máis dispositivos correctamente.
- Programe o teclado no programa CR SOFT:
- Crea un proxecto novo ou abre un proxecto existente.
- Establecer conexión entre o programa e o dispositivo.
- Programe os axustes e cárgueos no teclado.
- Desconecta o teclado do ordenador.
- Pase os cables ata onde quere instalar o teclado. Use un cable UTP (par trenzado non apantallado) para conectar o bus RS-485. Use cables directos non apantallados para outras conexións.
- Coloque a base do recinto contra a parede e marque a localización dos orificios de montaxe.
- Perforar os buratos na parede para os tacos (áncoras).
- Pase os fíos pola abertura da base do recinto.
- Use tacos e parafusos para fixar a base do recinto á parede. Seleccione tacos de parede específicamente destinados á superficie de montaxe (diferentes para muros de formigón ou ladrillos, diferentes para muros de xeso, etc.).
- Conecte os cables aos terminais do teclado (consulte a sección "Descrición dos terminais").
- Peche a caixa do teclado.
- Se é necesario, programe os axustes necesarios para que o teclado funcione no sistema seleccionado. O programa ACCO Soft na versión 1.9 (ou posterior) permite a programación de todos os axustes necesarios. Se se usa, pode saltar os pasos 2-4.
Descrición dos terminais
Descrición dos terminais para teclado no sistema INTEGRA
Terminal | Descrición |
---|---|
NC | Saída de relé contacto normalmente pechado |
C | Contacto común de saída de relé |
NON | Saída de relé contacto normalmente aberto |
DATOS/D1 | Datos [Interface INT-SCR] |
RSA | Terminal de bus RS-485 [OSDP] |
RSB | Terminal de bus RS-485 [OSDP] |
TMP | Non usado |
+12 V | Entrada de alimentación +12 VDC |
COM | Terreo común |
CLK/D0 | Reloxo [Interface INT-SCR] |
IN1 | Entrada de estado da porta tipo NC |
IN2 | NO tipo de entrada de solicitude de saída |
IN3 | Non usado |
CAMPÁ | Saída tipo OC |
Descrición de terminais para teclado no sistema ACCO
Terminal | Descrición |
---|---|
NC | Non usado |
C | Non usado |
NON | Non usado |
DATOS/D1 | Datos [Interface ACCO-SCR] |
RSA | Terminal de bus RS-485 [OSDP] |
RSB | Terminal de bus RS-485 [OSDP] |
TMP | Non usado |
+12 V | Entrada de alimentación +12 VDC |
COM | Terreo común |
CLK/D0 | Reloxo [Interface ACCO-SCR] |
IN1 | Non usado |
IN2 | Non usado |
IN3 | Non usado |
CAMPÁ | Saída tipo OC |
Descrición dos terminais para o teclado do sistema doutro fabricante
Terminal | Descrición |
---|---|
NC | Non usado |
C | Non usado |
NON | Non usado |
DATOS/D1 | Datos (1) [Interface Wiegand] |
RSA | Terminal de bus RS-485 [OSDP] |
RSB | Terminal de bus RS-485 [OSDP] |
TMP | Tampa saída |
+12 V | Entrada de alimentación +12 VDC |
COM | Terreo común |
Introdución
O teclado CR-MF5 pode funcionar como:
- Teclado de partición INT-SCR en el sistema de alarma INTEGRA,
- Teclado ACCO-SCR con lector de tarxetas de proximidade no sistema de control de acceso ACCO,
- teclado con lector de tarxetas de proximidade en sistemas doutros fabricantes,
- módulo de control de portas autónomo.
Antes de montar o teclado, programe os axustes necesarios para o modo operativo seleccionado no programa CR SOFT. A excepción é un teclado que debe funcionar no sistema ACCO NET e que debe conectarse ao controlador ACCO-KP2 mediante o bus RS-485 (protocolo OSDP). Os controladores ACCO-KP2 admiten o protocolo OSDP coa versión de firmware 1.01 (ou posterior). Nese caso, pode programar os axustes necesarios no programa ACCO Soft (versión 1.9 ou posterior).
Instalación
Aviso
- O dispositivo debe ser instalado por persoal cualificado.
- Antes da instalación, lea o manual completo.
- Desconecte a alimentación antes de realizar calquera conexión eléctrica.
- Abra a caixa do teclado.
- Conecte o teclado ao ordenador. Use o conversor USB/RS-485 (por exemplo, ACCO-USB de SATEL). Siga as instrucións do manual do conversor.
- Aviso: Non conecte máis de 24 dispositivos de control de acceso co lector de tarxetas MIFARE (CR-MF5 e CR-MF3) ao conversor. É posible que o programa CR SOFT non poida admitir máis dispositivos correctamente.
- Programe o teclado no programa CR SOFT.
- Crea un proxecto novo ou abre un proxecto existente.
- Establecer conexión entre o programa e o dispositivo.
- Programe os axustes e cárgueos no teclado.
- Desconecta o teclado do ordenador.
- Pase os cables ata onde quere instalar o teclado. Para conectar o bus RS-485, recomendamos utilizar un cable UTP (par trenzado non apantallado). Para facer outras conexións, use cables directos sen apantallar.
- Coloque a base do recinto contra a parede e marque a localización dos orificios de montaxe.
- Perforar os buratos na parede para os tacos (áncoras).
- Pase os fíos pola abertura da base do recinto.
- Use tacos e parafusos para fixar a base do recinto á parede. Seleccione tacos de parede específicamente destinados á superficie de montaxe (diferentes para muros de formigón ou ladrillos, diferentes para muros de xeso, etc.).
- Conecte os cables aos terminais do teclado (consulte: “Descrición dos terminais”).
- Peche a caixa do teclado.
- Se é necesario, programe os axustes necesarios para que o teclado funcione no sistema seleccionado.
O programa ACCO Soft na versión 1.9 (ou posterior) permite a programación de todos os axustes necesarios. Se se usa, pode omitir os pasos 2-4.
Descrición dos terminais
Descrición dos terminais para teclado no sistema INTEGRA
Terminal | Descrición |
NC | saída de relé contacto normalmente pechado |
C | contacto común de saída de relé |
NON | saída de relé contacto normalmente aberto |
DATOS/D1 | datos [interfaz INT-SCR] |
RSA | Terminal de bus RS-485 [OSDP] |
RSB | Terminal de bus RS-485 [OSDP] |
TMP | non usado |
+12 V | Entrada de alimentación +12 VDC |
COM | terreo común |
CLK/D0 | reloxo [interfaz INT-SCR] |
IN1 | Entrada de estado da porta tipo NC |
IN2 | NO tipo de entrada de solicitude de saída |
IN3 | non usado |
CAMPÁ | Saída tipo OC |
Descrición de terminais para teclado no sistema ACCO
Terminal | Descrición |
NC | non usado |
C | non usado |
NON | non usado |
DATOS/D1 | datos [interface ACCO-SCR] |
RSA | Terminal de bus RS-485 [OSDP] |
RSB | Terminal de bus RS-485 [OSDP] |
TMP | non usado |
+12 V | Entrada de alimentación +12 VDC |
COM | terreo común |
CLK/D0 | reloxo [interface ACCO-SCR] |
IN1 | non usado |
IN2 | non usado |
IN3 | non usado |
CAMPÁ | Saída tipo OC |
Descrición dos terminais para o teclado do sistema doutro fabricante
Terminal | Descrición |
NC | non usado |
C | non usado |
NON | non usado |
DATOS/D1 | datos (1) [Interface Wiegand] |
RSA | Terminal de bus RS-485 [OSDP] |
RSB | Terminal de bus RS-485 [OSDP] |
TMP | tampa saída |
+12 V | Entrada de alimentación +12 VDC |
COM | terreo común |
CLK/D0 | datos (0) [Interface Wiegand] |
IN1 | entrada programable [Interfaz Wiegand] |
IN2 | entrada programable [Interfaz Wiegand] |
IN3 | entrada programable [Interfaz Wiegand] |
CAMPÁ | Saída tipo OC |
Descrición dos terminais para o módulo de control de portas autónomo
Terminal | Descrición |
NC | saída de relé contacto normalmente pechado |
C | contacto común de saída de relé |
NON | saída de relé contacto normalmente aberto |
DATOS/D1 | non usado |
RSA | Terminal de bus RS-485 [OSDP] |
RSB | Terminal de bus RS-485 [OSDP] |
TMP | tampa saída |
+12 V | Entrada de alimentación +12 VDC |
COM | terreo común |
CLK/D0 | non usado |
IN1 | entrada de estado da porta |
IN2 | entrada de solicitude de saída |
IN3 | non usado |
CAMPÁ | Saída tipo OC |
A declaración de conformidade pode consultarse en: www.satel.pl/ce
- SATEL sp. z oo • ul. Budowlanych 66 • 80-298 Gdańsk • POLONIA
- tel. +48 58 320 94 00
- www.satel.pl
Escanear
- O manual completo está dispoñible en www.satel.pl.
- Escanee o código QR para ir ao noso websitio e descarga o manual.
Documentos/Recursos
![]() |
Teclado Satel CR-MF5 con lector de tarxetas de proximidade MIFARE [pdfGuía de instalación Teclado CR-MF5 con lector de tarxetas de proximidade MIFARE, CR-MF5, teclado con lector de tarxetas de proximidade MIFARE, lector de tarxetas de proximidade MIFARE, tarxeta de proximidade, lector |