Interface de liña de comandos
Manual de usuario
CLI
Introdución
Este manual describe como controlar os produtos a través da súa interface de control. A interface de liña de comandos (CLI) permite que o hub ou hubs se integren nun sistema máis grande que está controlado por un ordenador host. Débese instalar un emulador de terminal en serie para poder usar a CLI e o emulador require acceso ao porto COM, polo que non hai outro software, como LiveViewer, pode acceder ao porto ao mesmo tempo. Un exampo emulador que se pode usar é puTTY que se pode descargar na seguinte ligazón.
www.putty.org
Os comandos que se emiten a través do porto COM denomínanse comandos. Algunhas configuracións modificadas polos comandos deste documento son volátiles, é dicir, a configuración pérdese cando se reinicia ou se apaga o concentrador; consulte os comandos individuais para obter máis información.
Ao longo deste manual móstranse entre corchetes os parámetros opcionais: [ ]. Os caracteres de control ASCII móstranse entre corchetes <>.
Este documento e os comandos están suxeitos a cambios. Os datos deberían analizarse para que sexan tolerantes tanto en maiúsculas como en minúsculas, espazos en branco, caracteres adicionais de novas liñas, etc.
Podes descargar a última versión deste manual dende o noso websitio na seguinte ligazón.
www.cambrionix.com/cli
2.1. Localización do dispositivo
O sistema aparece como un porto serie virtual (tamén chamado VCP). En Microsoft Windows™, o sistema aparecerá como un porto de comunicación numerado (COM). O número de porto COM pódese atopar accedendo ao xestor de dispositivos.
En macOS®, un dispositivo file créase no directorio /dev. Esta é a forma/dev/tty.usbserial S onde S é unha cadea de serie alfanumérica única para cada dispositivo da serie Universal.
2.2. Controladores USB
A comunicación cos nosos produtos está habilitada a través dun porto COM virtual, esta comunicación require controladores USB.
En Windows 7 ou posterior, pódese instalar automaticamente un controlador (se Windows está configurado para descargar controladores de Internet automaticamente). Se non é o caso, pódese descargar o controlador desde www.ftdichip.com. Os controladores VCP son necesarios. Para ordenadores Linux® ou Mac®, deberían utilizarse os controladores de SO predeterminados.
2.3. Configuración de comunicación
A configuración de comunicacións predeterminada é a seguinte.
Configuración da comunicación | Valor |
Número de bits por segundo (baud) | 115200 |
Número de bits de datos | 8 |
Paridade | Ningún |
Número de bits de parada | 1 |
Control de fluxo | Ningún |
Debe seleccionarse a emulación de terminal ANSI. O comando enviado debe rematar conAs liñas recibidas polo concentrador rematan con
O concentrador aceptará ordes consecutivas, non obstante, o ordenador host debería esperar unha resposta antes de emitir un novo comando.
![]() |
PRECAUCIÓN |
É posible que o concentrador non responda Para as comunicacións en serie, debes esperar unha resposta de calquera comando antes de emitir un novo comando. De non facelo, o concentrador non responderá e requirirá un reinicio total da enerxía. |
2.4. Texto de arranque e símbolo do sistema
No arranque, o concentrador emitirá unha cadea de secuencias de escape ANSI para restablecer un emulador de terminal conectado.
O bloque de título segue isto, despois un símbolo do sistema.
O símbolo do comando recibido é o seguinteExcepto no modo de arranque onde é como se indica a continuación
Para chegar a unha nova solicitude de inicio, envíe . Isto cancela calquera cadea de comandos parcial.
2.5. Produtos e o seu firmware
A continuación móstrase unha lista de produtos, os seus números de peza e o tipo de firmware que utiliza.
Firmware | Número de peza | Nome do produto |
Universal | PP15S | PowerPad15S |
Universal | PP15C | PowerPad15C |
Universal | PP8S | PowerPad8S |
Universal | SS15 | SuperSync15 |
Universal | TS3-16 | ThunderSync3-16 |
TS3-C10 | TS3-C10 | ThunderSync3-C10 |
Universal | U16S Spade | U16S Spade |
Universal | U8S | U8S |
PowerDelivery | PDS-C4 | PDSync-C4 |
Universal | ModIT-Máx | ModIT-Máx |
MotorControl | Tarxeta de control do motor | ModIT-Máx |
2.6. Estrutura de mando
Cada comando segue o seguinte formato.O comando terá que ser introducido primeiro, se non existen parámetros para o comando, entón este terá que ser seguido inmediatamente por e para enviar o comando.
Non todos os comandos teñen parámetros obrigatorios, pero se son aplicables, haberá que introducir estes para que o comando funcione, unha vez que se introduzan o comando e os parámetros obrigatorios. e será necesario para indicar o final dun comando.
Os parámetros opcionais móstranse entre corchetes, por exemplo [port]. Non é necesario introducir estes para que o comando se envíe, pero se están incluídos, terán que ir seguidos de e para significar o final dun comando.
2.7. Estrutura de resposta
Cada comando recibirá a súa resposta específica seguida de , un símbolo do sistema e despois un espazo. A resposta finaliza como se mostra a continuación.
Algunhas respostas ao comando están "en directo", o que significa que haberá unha resposta continua do produto ata que se cancele o comando enviando un mando. Nestes casos, non recibirá a resposta estándar como a anterior ata o comando foi enviado. Se desconecta o produto, non deterá o fluxo de datos e, ao volver conectarse, continuará o fluxo de datos.
Comandos
A continuación móstrase unha lista de comandos compatibles con todos os produtos
Comando | Descrición |
bd | Descrición do produto |
cef | Borrar as bandeiras de erro |
cls | Borrar a pantalla do terminal |
crf | Borrar a bandeira de reinicio |
saúde | Mostrar voltages, temperatura, erros e bandeira de arranque |
anfitrión | Mostra se o host USB está presente e configura o cambio de modo |
id | Mostrar a cadea de identificación |
l | En directo view (Envía periódicamente respostas sobre o estado actual do produto) |
ledb | Establece o patrón de LED usando un formato de bits |
leds | Establece o patrón de LED usando un formato de cadea |
límites | Mostrar voltage e límites de temperatura |
aloxar | Rexistro de estado e eventos |
modo | Establece o modo para un ou máis portos |
reiniciar | Reinicia o produto |
remoto | Entra ou sae do modo onde os LED se controlan manualmente ou automaticamente |
sef | Establecer marcas de erro |
estado | Mostra o estado dun ou máis portos |
sistema | Mostra información de hardware e firmware do sistema |
A continuación móstrase unha táboa de comandos específicos para o firmware universal
Comando | Descrición |
pitido | Fai un pitido do produto |
clcd | LCD clara |
gl_profile | Activa ou desactiva profile |
get_profiles | Obter a lista de profesionaisfiles asociado a un porto |
chaves | Ler as bandeiras de eventos de clic de tecla |
lcd | Escribe unha cadea na pantalla LCD |
lista_profiles | Lista todos os profesionaisfiles no sistema |
logc | Rexistro actual |
sec | Establece ou obtén o modo de seguranza |
velocidade_serial | Cambiar a velocidade da interface serie |
set_delays | Cambiar os atrasos internos |
set_profiles | Establecer profiles asociado a un porto |
A continuación móstrase unha lista de comandos específicos para o PD Sync e o firmware TS3-C10
Comando | Descrición |
detalle | mostrar o estado dun ou máis portos |
logp | Rexistro actual |
poder | establecer a potencia máxima do produto ou obter a potencia do produto para un ou máis portos |
qcmode | establecer o modo de carga rápida para un ou máis portos. |
A continuación móstrase unha lista de comandos específicos para o firmware de control do motor
Comando | Descrición |
porta | Abrir, pechar ou deter portas |
interruptor de chave | Mostra o estado do interruptor de chave |
proxy | Distinguir comandos destinados á placa Motorcontrol |
posto | Establecer corrente de parada para motores, |
rgb | Establece os LEDs para activar a substitución RGB nos portos |
rgb_led | Establece os LED dos portos co valor RGBA en hexadecimal |
3.1. Notas
- Algúns produtos non admiten todos os comandos. Vexa o Produtos compatibles sección para
- Todos os comandos destinados ao taboleiro de control do motor deben levar o prefixo proxy
3.2. bd (Descrición do produto)
O comando bd proporciona unha descrición da arquitectura do produto. Isto inclúe todos os portos ascendentes e descendentes. Trátase de proporcionar software externo a arquitectura da árbore de conexións USB.
Sintaxe: (consulte 'Estrutura de comandos)
Resposta: (ver estrutura da resposta)
Nomear pares de valores que indican a presenza de características do produto. Isto vai seguido dunha descrición de cada concentrador USB á súa vez, enumerando o que está conectado a cada porto dese concentrador. Cada porto dun concentrador conectarase a un porto de carga, un porto de expansión, un concentrador posterior, un dispositivo USB ou non se utilizará.
As características indícanse mediante estas entradas:
Parámetro | Valor |
Portos | O número de portos USB |
Sincronizar | Un "1" indica que o produto ofrece capacidade de sincronización |
Temp | Un "1" indica que o produto pode medir a temperatura |
EXTPSU | Un "1" indica que o produto se subministra cunha PSU externa superior a 5 V |
A sección de anexos pode ter as seguintes entradas, todos os índices están baseados en 1:
Parámetro | Valor | Descrición |
Nodos | n | Un número que indica o número de nós que inclúe este conxunto de descricións. Un nodo será un concentrador USB ou un controlador USB. |
Tipo de nodo | tipo | i é un índice que indica que nodo é este. tipo é unha entrada de Táboa de nodos abaixo. |
Nodo e portos | n | Un número que indica cantos portos ten este nodo. |
do concentrador | Hub | O concentrador USB |
Porto de control | O concentrador USB | |
Porto de expansión | O concentrador USB | |
Porto | O concentrador USB | |
Hub opcional | O concentrador USB | |
Turbo Hub | O concentrador USB | |
Hub USB3 | O concentrador USB | |
Porto sen uso | O concentrador USB |
O tipo de nodo pode ser un dos seguintes:
Tipo de nodo | Descrición |
Hub j | Un índice de concentrador USB 2.0 j |
Hub opcional j | Un concentrador USB que se pode instalar, índice j |
Raíz r | Un controlador USB cun concentrador raíz, o que tamén significa que o número do bus USB cambiará |
Turbo Hub j | Un concentrador USB capaz de funcionar en modo Turbo co índice j |
Hub USB3 j | Un concentrador USB 3.x con índice j |
Example3.3 cef (Borrar marcas de erro)
A CLI ten marcas de erro que indicarán se se produciu un erro específico. As bandeiras só se borrarán mediante o comando cef ou mediante un reinicio do produto ou un ciclo de acendido/apagado.
"UV" | Sub-voltagocorreu o evento |
"VO" | Sobrevoltagocorreu o evento |
"OT" | Produciuse un evento de sobretemperatura (sobre-quentamento). |
Se a condición de erro persiste, o concentrador volverá establecer a bandeira despois de que se borra.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)
Resposta: (ver estrutura da resposta)3.4. cls (Borrar pantalla)
Envía secuencias de escape ANSI para borrar e restablecer a pantalla do terminal.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)Resposta: (ver estrutura da resposta)
3.5. crf (Borrar a bandeira reiniciada)
A marca de reinicio é para informarche se o concentrador se reiniciou entre comandos e pódese borrar mediante o comando crf.
Se se atopa definida a marca reiniciada, perderanse os comandos anteriores que cambian a configuración volátil.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)Resposta: (ver estrutura da resposta)
3.6. saúde (saúde do sistema)
O comando de saúde mostra o volume de subministracióntages, a temperatura da PCB, as bandeiras de erro e a bandeira reiniciada.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)
Resposta: (ver estrutura da resposta)
parámetro: pares de valores, un par por fila.
Parámetro | Descrición | Valor | |
Voltage Agora | Oferta actual voltage | ||
Voltage Min | Vol. de oferta máis baixotage visto | ||
Voltage Máx | Máxima oferta voltage visto | ||
Voltage Bandeiras | Lista de voltage bandeiras de erro do carril de subministración, separadas por espazos | Sen bandeiras: voltage é aceptable | |
UV | Sub-voltagocorreu o evento | ||
OV | Sobrevoltagocorreu o evento | ||
Temperatura agora | Temperatura PCB, °C | >100 C | A temperatura é superior a 100 °C |
<0.0 C | A temperatura é inferior aos 0 °C | ||
t.t C | Temperatura, por exemplo, 32.2 °C | ||
Temperatura mín | Temperatura máis baixa de PCB vista, °C | <0.0 C | A temperatura é inferior aos 0 °C |
Temperatura máx | Temperatura máis alta de PCB vista, °C | >100 C | A temperatura é superior a 100 °C |
Bandeiras de temperatura | Indicadores de erro de temperatura | Sen bandeiras: a temperatura é aceptable | |
OT | Produciuse un evento de sobretemperatura (sobre-quentamento). | ||
Bandeira reiniciada | Úsase para detectar se o sistema se iniciou | R | O sistema iniciouse ou reiniciouse |
Borrouse a bandeira mediante o comando crf |
Example*saída dun SS15
3.7. host (detección de host)
O concentrador supervisa a toma USB do host para un ordenador host conectado. No modo automático, se o produto detecta un host, cambiará ao modo de sincronización.
O comando host pódese usar para determinar se un ordenador host está conectado. Tamén se pode usar para evitar que o hub cambie de modo automaticamente.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)
Táboa para o modo no firmware universal
Modo | Descrición |
auto | O modo de todos os portos poboados cambia automaticamente cando un host está conectado ou desconectado |
manual | Só se poden usar comandos para cambiar de modo. A presenza ou ausencia dun host non cambiará o modo |
Táboa para o modo no firmware PDSync e TS3-C10
Modo | Descrición |
auto | Os portos activarán a conectividade de sincronización a medida que o servidor vaia e veña. A carga sempre está activada a non ser que o porto estea desactivado. |
apagado | Se xa non se detecta o host, todos os portos de carga desactivaranse. |
Resposta se se fornece o parámetro: (consulte a estrutura da resposta)
Resposta se non se proporciona ningún parámetro:
Parámetro | Descrición | Valor |
Presente | Se un anfitrión está presente ou non | Si / Non |
Cambio de modo | O modo no que se atopa o concentrador | Automático/Manual |
Táboa para presente en todo o firmware
Presente | Descrición |
si | detectouse o host |
non | non se detecta o host |
Notas
- Aínda se informa da presenza do ordenador host se o modo está configurado como manual.
- Só nos produtos de carga está presente o comando do host, pero como os produtos só se cargan e non poden obter información do dispositivo, o comando é redundante.
- Só o U8S pode informar que o host non está presente xa que é o único produto que ten un control e unha conexión de host separados.
- O modo de host predeterminado é automático para todos os produtos.
Examples
Para configurar o modo de host en manual:Para determinar se un host está presente e obter o modo:
E cun anfitrión adxunto:3.8. id (identidade do produto)
O comando id úsase para identificar o produto e tamén proporciona información básica sobre o firmware que se executa no produto.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)Resposta: (ver estrutura da resposta)
Unha única liña de texto que contén varios pares nome:valor separados por comas, que se poden usar para identificar o produto.
Nome | Valor |
mfr | Cadena do fabricante (por exemplo, cambrionix) |
modo | Unha cadea para describir en que modo operativo está o firmware (por exemplo, principal) |
hw | O número de peza do hardware Números de peza) |
hwid | Un valor hexadecimal usado internamente para identificar o produto (por exemplo, 0x13) |
fw | Un pseudonúmero que representa a revisión do firmware (por exemplo, 1.68) |
bl | Un pseudonúmero que representa a revisión do cargador de arranque (por exemplo, 0.15) |
sn | Un número de serie. Se non se usa, mostrará todos os ceros (por exemplo, 000000) |
grupo | Úsase nalgúns produtos para solicitar actualizacións de firmware, o que é útil cando se actualizan produtos que están conectados en cadea para que primeiro se actualicen e reinicien os produtos posteriores. |
fc | O código de firmware úsase para indicar que tipo de firmware acepta o produto |
Example
3.9. l (En Vivo view)
En directo view proporciona un fluxo continuo de datos a view os estados portuarios e as bandeiras. Os portos pódense comandar mediante unha única tecla, segundo a táboa seguinte.
Sintaxe (ver Estrutura de comandos)En directo view está deseñado para ser interactivo usando un terminal. Fai un uso extensivo das secuencias de escape ANSI para controlar a posición do cursor. Non intentes escribir o control do directo view.
O tamaño do terminal (filas, columnas) debe ser o suficientemente grande ou a pantalla estará corrompida. O concentrador tenta establecer o número de filas e columnas do terminal ao entrar en directo viewmodo.
Comandos:
Escribe os seguintes comandos para interactuar co directo view.
Seleccione un porto escribindo un número de porto de 2 díxitos (por exemplo, 01) para alternar o uso de todos os portos /
Comando | Descrición |
/ | Alterna todos os portos |
o | Desactiva o porto |
c | Xire o porto para cargar só |
s | Xire o porto ao modo de sincronización |
q/ | Saia en directo view |
Example
3.10. ledb (patrón de flash LED bit)
O comando ledb pódese usar para asignar un patrón de bits de flash a un LED individual.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)
porto: é o número de porto, que comeza en 1
fila: é o número de fila do LED, que comeza en 1. Normalmente, estes están dispostos do seguinte xeito:
Fila | Función LED |
1 | Cargado |
2 | Cargando |
3 | Modo de sincronización |
ptn: pódese especificar como decimal (intervalo 0..255), hexadecimal (intervalo 00h a ffh) ou binario (intervalo 00000000b a 11111111b). O número hexadecimal debe rematar con 'h'. Os números binarios deben rematar con 'b'. Pódense omitir díxitos máis significativos para todas as radice. Por example, '0b' é o mesmo que '00000000b'.
Os números hexadecimais non distinguen entre maiúsculas e minúsculas. Os caracteres do patrón válido pódense ver no control LED
Control
usando [H | R] parámetros opcionais
Parámetro | Descrición |
H | toma o control do LED sen un comando remoto |
R | libera o control do LED de novo ao funcionamento normal. |
Example
Para parpadear o LED de carga do porto 8 cun ciclo de traballo 50/50, use:Para acender o LED cargado do porto 1 continuamente (é dicir, sen parpadear):
Para apagar o LED de sincronización do porto 1:
Notas
- Cando non hai LEDs, non se atopan os comandos.
- O estado do LED non se restablece cando se sae do modo remoto e despois se volve entrar.
3.11. leds (patrón de flash de corda LED)
O comando leds pódese usar para asignar unha serie de patróns de flash a unha fila de LED. Isto é moito máis rápido para controlar unha fila enteira de LED. Só tres usos do comando leds poden configurar todos os LED do sistema.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)fila: é o enderezo como para ledb anterior.
[ptnstr] é unha cadea de caracteres, un por porto, que comeza no porto 1. Cada carácter representa un patrón de flash diferente que se asignará ao porto. Unha cadea de caracteres asignará patróns de flash aos portos.
Os caracteres do patrón válido pódense ver no control LED
Example
Para configurar o seguinte patrón de flash na fila que contén un LED:
Porto | Función LED |
1 | Sen cambios |
2 | On |
3 | Flash rápido |
4 | Pulso único |
5 | Desactivado |
6 | Encendido continuamente |
7 | Encendido continuamente |
8 | Sen cambios |
Emita o comando:Teña en conta que o primeiro LED (porto 1) debía omitirse usando o carácter x. O porto 8 non foi alterado xa que a cadea do patrón só contiña 7 caracteres.
Notas
- Cando non hai LEDs, non se atopan os comandos.
- O estado do LED non se restablece cando se sae do modo remoto e despois se volve entrar.
3.12. límites (límites do sistema)
Para mostrar os límites (limiares) nos que o sub-voltage, sobre-voltage se desencadean erros de sobretemperatura, emita o comando limits.
Sintaxe (ver Estrutura de comandos)
Example*saída de SS15
Notas
- Os límites están fixados no firmware e non se poden cambiar mediante un comando.
- As medidas son sampled cada 1 ms. O voltages debe ser superior ou inferior ao voltage durante 20 ms antes de que se levante unha bandeira.
- A temperatura mídese cada 10 ms. Unha media corrente de 32 samputilízanse os para dar o resultado.
- Se o voltage é sampliderado dúas veces seguidas fóra das especificacións do produto, entón os portos pecharanse
3.13. logc (actual porto de rexistro)
Para o firmware universal, o comando logc úsase para mostrar a actual de todos os portos nun intervalo de tempo preestablecido. Xunto á temperatura actual e á velocidade do ventilador.
O rexistro de ambas as instancias pódese deter enviando q ou .
Sintaxe de firmware universal: (ver Estrutura de comandos)segundos é o intervalo entre respostas no intervalo 1..32767
Resposta: (ver estrutura da resposta)
CSV (valores separados por comas).
ExampleNotas
- O parámetro especifícase en segundos, pero confírmase como minutos:segundos por comodidade:
- O rexistro actual funciona tanto nos modos de carga como de sincronización.
- A saída redondéase a 1 mA antes da visualización
3.14. logp (alimentación do porto de rexistro)
Para o firmware PDSync e TS3-C10, o comando logp utilízase para mostrar o valor actual e o volumetage para todos os portos nun intervalo de tempo preestablecido.
O rexistro de ambas as instancias pódese deter premendo q ou CTRL C.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)[segundos] é o intervalo entre respostas no intervalo 1..32767
Resposta: (ver estrutura da resposta)
CSV (valores separados por comas).
Example
Notas
- O parámetro especifícase en segundos, pero confírmase como minutos:segundos por comodidade:
- O rexistro actual funciona tanto nos modos de carga como de sincronización.
- A saída redondéase a 1 mA antes da visualización
3.15. rexistro (rexistro de eventos)
O comando loge úsase para informar de eventos de cambio de estado dos portos e informar periodicamente do estado de todos os portos.
O rexistro deténse ao enviar
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)[segundos] é o intervalo entre respostas no intervalo 0..32767
Resposta: (ver estrutura da resposta)
CSV (valores separados por comas).
Example
Aquí está un dispositivo conectado ao porto 4, deixado durante 6 segundos e despois eliminado:
Notas
- Os comandos acéptanse mentres está neste modo, pero os comandos non se repiten e non se emite o símbolo do sistema.
- Se se especifica un valor de segundos de '0', o informe periódico desactivarase e só se informarán os eventos de cambio de estado do porto. Se non se proporciona ningún parámetro segundos, empregarase un valor predeterminado de 60 segundos.
- Un tempo stamp en segundos sae antes de cada evento ou informe periódico o tempo stamp é o momento no que se acende o concentrador.
3.16. modo (modo concentrador)
Cada porto pódese colocar nun dos catro modos usando o comando mode.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)
Parámetro | Descrición |
m | Un carácter de modo válido |
p | O número de porto |
cp | O profesional de cargafile |
Resposta: (ver 'Estrutura da resposta)
parámetros de modo para Universal Firmware
Parámetro | Descrición | Valor |
Cargar | O porto está preparado para cargar un dispositivo e pode detectar se un dispositivo está conectado ou desconectado. Se un dispositivo está conectado, o cargador profiles habilitados para ese porto son probados un por un. Despois, o dispositivo cárgase usando o profile que deu a maior corrente. Durante o anterior, o porto está desconectado do bus USB host. | s |
Sincronizar | O porto está conectado ao bus USB host mediante un concentrador USB. O dispositivo pode obter corrente de carga de VBUS dependendo das capacidades do dispositivo. | b |
Sesgado | Detectouse o porto pero non se realizará ningunha carga nin sincronización. | o |
Desactivado | Elimínase a alimentación do porto. Non se produce ningunha carga. Non se pode conectar nin desconectar ningún dispositivo. | c |
parámetros de modo para PDSync e firmware TS3-C10
Parámetro | Descrición | Valor |
Sincronizar | O dispositivo pode cargarse mentres se comunica co host conectado ao concentrador. | c |
Desactivado | Elimínase a alimentación (VBUS) ao porto. Non se produce ningunha carga. Non se pode conectar nin desconectar ningún dispositivo. | o |
O parámetro do porto
[p], é opcional. Pódese usar para especificar o número de porto. Se se deixa en branco, todos os portos veranse afectados polo comando.
O profesional de cargafile parámetro
[cp] é opcional pero só se pode usar cando se pon un único porto en modo de carga. Se se especifica, ese porto entrará directamente no modo de carga usando o profesional escollidofile.
Profile parámetro | Descrición |
0 | Algoritmo de carga intelixente que seleccionará un profesionalfile 1-6 |
1 | 2.1A (Apple e outros con tempo de detección curto) |
2 | Estándar BC1.2 (Isto cobre a maioría dos teléfonos Android e outros dispositivos) |
3 | Samsung |
4 | 2.1A (Apple e outros con longo tempo de detección) |
5 | 1.0A (normalmente usado por Apple) |
6 | 2.4A (normalmente usado por Apple) |
Examples
Para desactivar todos os portos:Para poñer só o porto 2 en modo de carga:
Para poñer só o porto 4 en modo de carga usando profile 1:
3.17. Reiniciar (reiniciar o produto)
Reinicia o produto.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)Se se inclúe o parámetro watchdog, o sistema bloquearase nun bucle infinito sen resposta mentres caduca o temporizador watchdog. A caducidade leva varios segundos, despois dos cales o sistema reiniciarase.
Se o comando de reinicio se emite sen un parámetro, o comando de reinicio execútase inmediatamente.
Resposta: (ver 'Estrutura da resposta)O comando de reinicio é un reinicio suave que só afectará ao software. Para realizar un restablecemento completo do produto, terás que apagar o concentrador.
O reinicio establece a marca "R" (reiniciada), que é informada polos comandos de estado e estado.
3.18. control remoto (control remoto)
Algúns produtos teñen dispositivos de interface como indicadores, interruptores e pantallas que se poden usar para interactuar directamente co concentrador. A función destas interfaces pódese controlar mediante comandos. Este comando desactiva a función normal e permite o control mediante comandos.
Entrando ao modo de control remoto
Os indicadores apagaranse ao entrar no modo de control remoto. A visualización non se verá afectada e permanecerá o texto anterior. Use clcd para borrar a pantalla. Para desactivar o control da consola desde o firmware e permitir que se controle mediante comandos, emita o comando remoto sen parámetros:
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)Para saír do modo de control remoto e permitir que a consola sexa controlada polo firmware, emita un parámetro de comando de saída.
Saída de parámetros | Descrición |
saír | Os LED restableceranse e a pantalla LCD borrarase ao saír do modo de control remoto. |
kexit | Dille ao concentrador que entre no modo de control remoto, pero que saia automaticamente cando se preme unha tecla da consola: |
Notas
- No modo kexit remoto, o comando keys non devolverá eventos de pulsación de teclas.
- Podes pasar do modo remoto ao modo kexit remoto e viceversa.
- A carga, a sincronización e a seguridade aínda funcionan en modo remoto. Non obstante, o seu estado non se informará á consola e o usuario terá que consultar os indicadores de estado (utilizando os comandos de estado e saúde) para determinar o estado do sistema.
- Se o teclas, lcd, clcd, leds or ledb Os comandos son emitidos cando non están en modo kexit remoto ou remoto, entón aparecerá unha mensaxe de erro e o comando non se executará.
3.19. sef (Establecer marcas de erro)
Pode ser útil establecer as marcas de erro para examinar o comportamento do sistema cando se produce un erro.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)
flags é un ou máis dos parámetros seguintes, cando se envían varias marcas é necesario un espazo entre cada parámetro.
Parámetro | Descrición |
3 UV | Carril de 3V sub-voltage |
3 OV | carril de 3 V sobrevoltage |
5 UV | Carril de 5V sub-voltage |
5 OV | carril de 5 V sobrevoltage |
12 UV | Carril de 12V sub-voltage |
12 OV | carril de 12 V sobrevoltage |
OT | Sobretemperatura PCB |
Example
Para configurar as bandeiras 5UV e OT:
Notas
- A chamada a sef sen parámetros é válida e non establece marcas de erro.
- As bandeiras de erro pódense establecer usando sef en calquera produto aínda que a bandeira non sexa relevante para o hardware.
3.20. estado (lista de estados do porto)
Despois de colocar un porto nun modo particular (por exemplo, modo de carga) pode pasar a varios estados. O comando state úsase para listar o estado de cada porto. Tamén mostra a corrente que se entrega ao dispositivo, os indicadores de erro e a carga profesionalfile empregado.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)[p] é o número de porto.
Resposta: (ver estrutura da resposta)
Parámetros separados por comas, unha fila por porto.
Formato de fila: p, current_mA, flags, profile_id, tempo_carga, tempo_cargado, enerxía
Parámetro | Descrición |
p | O número de porto correspondente á fila |
corrente_mA | Corrente que se envía ao dispositivo móbil, en mA (milliamperes) |
bandeiras | Consulte as táboas a continuación |
profile_id T | O profesional únicofile número de identificación. "0" se non está a cargar nin a perfilar |
tempo_carga | Tempo en segundos que o porto estivo cargando |
tempo_cargado | Tempo en segundos polo que se cobrou o porto (x significa que aínda non é válido). |
enerxía | Enerxía que o dispositivo consumiu en vatios-hora (calculada cada segundo) |
Nota : Consulte o manual do produto para a resolución de medición actual.
Bandeiras para a gama de firmware universal
Lista de caracteres de bandeira que distinguen entre maiúsculas e minúsculas, separados por espazos. O, S, B, I, P, C, F son mutuamente excluíntes. A, D son mutuamente excluíntes. | |
Bandeira | Descrición |
O | O porto está en modo OFF |
S | O porto está en modo SYNC |
B | O porto está en modo polarizado |
I | O porto está en modo de carga e está INACTIVO |
P | O porto está en modo de carga e está a PROFILAR |
C | O porto está en modo de carga e está CARGANDO |
F | O porto está en modo de carga e a carga rematou |
A | O dispositivo está CONECTADO a este porto |
D | Non hai ningún dispositivo conectado a este porto. O porto está DESCONECTADO |
T | Roubouse o dispositivo do porto: roubo |
E | Hai erros presentes. Vexa o comando de saúde |
R | O sistema reiniciouse. Vexa o comando crf |
r | Vbus estase a restablecer durante o cambio de modo |
Indicadores para a gama de firmware PDSync e TS3-C10
Sempre se devolven 3 marcas para o firmware Powerync
Lista de caracteres de bandeira que distinguen entre maiúsculas e minúsculas, separados por espazos. As bandeiras poden significar cousas diferentes en diferentes columnas | |
1a bandeira | Descrición |
A | O dispositivo está CONECTADO a este porto |
D | Non hai ningún dispositivo conectado a este porto. O porto está DESCONECTADO |
P | Port estableceu un contrato PD co dispositivo |
C | O cable ten un conector non tipo C no extremo máis afastado, non se detectou ningún dispositivo |
2a bandeira | |
I | O porto está inactivo |
S | O porto é o porto host e está conectado |
C | O porto estase CARGANDO |
F | O porto rematou de cargar |
O | O porto está en modo OFF |
c | A alimentación está activada no porto pero non se detecta ningún dispositivo |
3a bandeira | |
_ | O modo de carga rápida non está permitido |
+ | O modo de carga rápida está permitido pero non está activado |
q | O modo de carga rápida está activado pero non está en uso |
Q | O modo de carga rápida está en uso |
Indicadores para a gama de firmware de control de motor
Caracteres de bandeira que distinguen maiúsculas e minúsculas. Un de o, O, c, C, U estará sempre presente. T e S só están presentes cando se detecta a súa condición.
Bandeira | Descrición |
o | A porta está abrindo |
O | A porta está aberta |
c | A porta está pechando |
C | A porta está pechada |
U | Descoñécese a posición da porta, nin aberta nin pechada e non se move |
S | Detectouse unha situación de parada para esta porta cando se lle ordenou moverse por última vez |
T | Detectouse unha condición de tempo de espera para esta porta cando se lle ordenou moverse por última vez. é dicir, a cancela non rematou de moverse nun tempo razoable nin se parou. |
Examples
Un dispositivo conectado ao porto 5, que se está cargando a 1044 mA usando profile_id 1Outro dispositivo conectado ao porto 8. Este está sendo profesionalfiled usando profile_id 2 antes da carga:
Un erro global do sistema informado pola bandeira EE:
3.21. sistema (View parámetros do sistema)
Para view parámetros do sistema, emita o comando do sistema.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)Resposta: (ver estrutura da resposta)
Primeira fila: texto do título do sistema.
Filas seguintes: pares parámetro:valor, un par por fila.
Parámetro | Descrición | Valores posibles |
Hardware | Número de peza | |
Firmware | Cadena de versión de firmware | Nun formato "n.nn", n é un número decimal 0..9 |
Compilado | Data e hora de lanzamento do firmware | |
Grupo | Carta grupal lida dos puentes de PCB | 1 carácter, 16 valores: “-”, “A” .. “O” “-” significa que non hai un puente de grupo instalado |
ID do panel | Número de ID do panel do produto do panel frontal | “Ningún” se non se detectou ningún panel En caso contrario, “0” .. “15” |
LCD | Presenza de pantalla LCD | "Ausente" ou "Presente" Se o produto é compatible cunha pantalla LCD |
Notas
- O texto do título do sistema pode cambiar entre as versións do firmware.
- O "ID do panel" actualízase ao acender ou reiniciar.
- O parámetro "LCD" só pode converterse en "Presente" ao acender ou reiniciar. Pode converterse en "Ausente" durante o tempo de execución se xa non se detecta a pantalla LCD. Só aplicable a produtos con pantallas extraíbles.
3.22. pitido (Fai un pitido do produto)
Fai un pitido a sonda durante un período de tempo especificado. O pitido realízase como unha tarefa en segundo plano, polo que o sistema pode procesar outros comandos mentres se produce o pitido.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)
Parámetro | Descrición |
ms | a duración do pitido en milisegundos (rango 0..32767) |
Resposta: (ver estrutura da resposta)Notas
- O tempo [ms] ten unha resolución de 10 ms
- Un pitido non será interrompido por un pitido máis curto ou de duración cero.
- O pitido dunha alarma é anulado polo ton continuo dun comando de pitido. cando se complete o pitido continuo, o sistema volverá ao pitido de alarma.
- Enviando desde o terminal fará que se xere un pitido curto.
- Os pitidos só son audibles nos produtos con sirenas instaladas.
3.23. clcd (LCD transparente)
A pantalla lcd borrarase mediante o comando clcd.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)Resposta: (ver estrutura da resposta)
Notas
- Isto só é aplicable aos produtos equipados con pantallas.
3.24. get_profiles (obter port profiles)
Para conseguir o profiles asignado a un porto, use o get_profilemando s. Para máis información sobre profiles consulte Carga profesionalfiles
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)p: é o número de porto
Resposta: (consulte a estrutura da resposta')
Porto profiles aparecen listados e defínense se están activados ou desactivados
Example
Para conseguir o profiles asignado ao porto 1:3.25. set_profiles (establecer o porto profiles)
Para asignar profiles a un porto individual, use o set_profilemando s. Para máis información sobre profiles consulte Carga profesionalfiles
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)
Parámetro | Descrición |
p | Número de porto |
cp | Carga profesionalfile |
Para asignar todo o sistema profiles a un porto, emite set_profiles sen unha lista de profiles.
Resposta: (ver estrutura da resposta)Example
Para configurar profiles 2 e 3 para o porto 5:Para asignar todos os profiles ao porto 8:
Notas
- Usa get_profiles para obter a lista de profileestá configurado en cada porto.
3.26. lista_profiles (Lista global profiles)
A lista de profiles pódense obter usando o list_profileComando s: para obter máis información sobre profiles consulte Carga profesionalfiles
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)Resposta: (ver estrutura da resposta)
Cada profile listado ten 2 parámetros separados por coma: profile_id, bandeira_activada.
O profile_id é un número único que sempre corresponde a un profile tipo. É un número enteiro positivo que comeza en 1. Un profile_id de 0 resérvase para cando a ausencia dun profile hai que indicar.
enabled_flag pódese activar ou desactivar dependendo de se o profesionalfile está activo no produto.
Example3.27. gl_profile (Activar/desactivar profiles)
O en_profile O comando úsase para activar e desactivar cada profesionalfile. O efecto aplícase a todos os portos.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)
Parámetro | Descrición | Valor |
i | Profile parámetro | ver a táboa abaixo |
e | Activar a bandeira | 1 = activado 0 = desactivado |
Profile parámetro | Descrición |
0 | Algoritmo de carga intelixente que seleccionará un profesionalfile 1-6 |
1 | 2.1A (Apple e outros con tempo de detección curto) |
2 | Estándar BC1.2 (Isto cobre a maioría dos teléfonos Android e outros dispositivos) |
3 | Samsung |
4 | 2.1A (Apple e outros con longo tempo de detección) |
5 | 1.0A (normalmente usado por Apple) |
6 | 2.4A (normalmente usado por Apple) |
Resposta: (ver estrutura da resposta)
Example
Para desactivar un profesionalfile para todos os portos use o comando:Operación sen pro activadofiles
Se todo profiles para un porto están desactivados, o porto pasará ao estado de porto sesgado. Isto permite que a detección de conexión e separación do dispositivo funcione, pero non se cargará. A seguridade (detección de roubo) aínda funcionará se todos son profiles están desactivados, así como os indicadores de conexión (AA) e separación (DD) informados polo comando estatal.
Notas
- Este comando ten un efecto inmediato. Se o comando se emite mentres un porto está a perfilar, entón o comando só terá efecto se ese profile aínda non se chegou.
3.28. claves (estados clave)
O produto pode estar equipado con ata tres botóns. Cando se preme un botón, establécese unha marca de "clic" na tecla.
Esta bandeira permanece activa ata que se le. Para ler as marcas de clic de teclas, use o comando keys. O resultado é unha lista separada por comas, cunha marca por tecla:
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)
As claves A, B e C están listadas respectivamente. Un '1' significa que se premeu a tecla desde a última vez que se chamou o comando das teclas. As bandeiras borraranse despois de executar as teclas:
Notas
- O comando keys só funciona en modo remoto. Non funciona no modo kexit remoto
- Este comando só funcionará en produtos con botóns instalados.
3.29. lcd (escribir na pantalla LCD)
Se se conecta unha pantalla LCD, pódese escribir mediante este comando.
Sintaxe: (consulte 'Estrutura de comandos)
Parámetro | Descrición |
fila | 0 é a primeira fila, 1 é a segunda fila |
col | O número de columna, que comeza en 0 |
corda | Amosado na pantalla LCD. Pode conter espazos antes, dentro e despois. |
Example
Para escribir "Ola, mundo" no extremo esquerdo da segunda fila:Mostrando iconas
Ademais dos caracteres ASCII, a pantalla LCD pode mostrar varias iconas personalizadas. Accédese a estes enviando a secuencia de escape c, onde c é o carácter '1' .. '8':
c | Icona |
1 | Batería baleira |
2 | Batería continuamente animada |
3 | Cambrionix encheu o glifo "o". |
4 | Batería completa |
5 | Candado |
6 | Temporizador de ovos |
7 | Número personalizado 1 (aliñado á dereita do mapa de bits) |
8 | Número personalizado 1 (aliñado ao medio do mapa de bits) |
3.30. seg (seguridade do dispositivo)
O produto pode rexistrarse se un dispositivo foi eliminado de forma inesperada dun porto. O comando sec pódese usar para poñer todos os portos nun estado de seguridade "armado". Se se elimina un dispositivo no estado armado, pódese activar unha alarma e móstrase a bandeira T.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)Resposta sen parámetros: (consulte a estrutura da resposta)
Parámetro de resposta ao armar|desarmar: (consulte a estrutura da resposta)
Examples
Para armar o sistema:
Para desarmar o sistema:Para obter o estado armado:
Notas
- Se é necesaria a detección de roubos, pero non se desexa cargar nin sincronizar o dispositivo, configura os portos en modo polarizado. Se utilizas o modo polarizado e a batería do dispositivo esgotarase, a alarma activarase
- Para borrar todos os bits de roubo e silenciar unha alarma sonora, desarme e rearme o sistema.
3.31. serial_speed (Establecer velocidade en serie)
Establece a velocidade en serie.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)
Parámetro | Descrición |
proba | Proba se o produto admite un aumento da velocidade en serie a partir da velocidade actual |
rápido | Aumenta a velocidade en serie |
lento | Reducir a velocidade en serie |
Resposta: (ver estrutura da resposta)
Resposta | Descrición |
OK | O produto admite un aumento da velocidade |
Erro | O produto non admite un aumento da velocidade |
Debes limpar o búfer de serie despois do primeiro "serial_speed fast" antes de que a velocidade cambie a 1 Mbaud. Se durante o funcionamento a 1 Mbaud se detecta algún erro en serie, a velocidade redúcese automaticamente a 115200 baud sen previo aviso. O código do host debe ser consciente diso e tomar as medidas adecuadas. Se a ligazón falla regularmente, non intente aumentar a velocidade de novo.
Example
Para aumentar a velocidade en serie a 1 Mbaud, use a seguinte secuencia:Se se detecta algún erro na secuencia anterior, o aumento de velocidade non se producirá ou restablecerase.
Antes de saír do host debería devolver a velocidade a 115200 baudios co seguinte comandoDe non facelo, se perderán os primeiros caracteres ata que o concentrador detecte a taxa de transmisión incorrecta como erros en serie e volva a baixar a 115200 baudios.
3.32. set_delays (Establecer atrasos)
Establece atrasos internos
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)
Parámetro | Descrición | Valores predeterminados |
port_reset_delay_ms | Tempo que queda sen enerxía ao cambiar de modo. (Señorita) | 400 |
attach_blanking_ ms | A detección de conexión do dispositivo de tempo atrasarase para evitar unha inserción e eliminación rápidas. (Señorita) | 2000 |
desacoplar_count | Reservado para uso futuro. | 30 |
contador de deattach_sync_ | Un valor numérico para definir a profundidade de filtrado dun evento de desenganche no modo de sincronización | 14 |
Resposta: (ver estrutura da resposta)
Notas
- O uso deste comando pode impedir a carga correcta.
- ADET_PIN dá un falso positivo (mostra que un dispositivo está conectado cando non hai ningún). Permanece neste estado erróneo durante aproximadamente 1 segundo despois de saír de PORT_MODE_OFF.
3.33. arranque (Introduza o cargador de arranque)
O modo de arranque úsase para actualizar o firmware dentro do concentrador. Non proporcionamos información pública sobre o uso do concentrador no modo de inicio.
Se atopa o produto no modo de inicio, pode volver ao funcionamento normal enviando o comando de reinicio ou apagando o sistema.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)Resposta: (ver estrutura da resposta)
3.34. porta (comando de porta)
O comando de porta úsase para controlar o movemento das portas.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)
Parámetro | Descrición |
posición | O comando de porta desexado (parar|abrir|pechar) |
porto | Ou o número de porto ou "todos" para todos os portos |
forza | Un número enteiro que altera a velocidade de movemento (0-2047) |
Resposta: (ver estrutura da resposta)
3.35. proxy
Para distinguir os comandos dirixidos á tarxeta de control do motor dos da propia unidade anfitriona, existe un comando de unidade host "proxy" que toma como argumentos os comandos da tarxeta de control do motor.
O usuario debe prefixar todos os comandos destinados á placa de control do motor con "proxy" cando se envían á interface de liña de comandos da unidade host.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)3.36. interruptor de chave
Para mostrar a posición actual do interruptor de chave, emita o comando de chave.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)Resposta: (ver estrutura da resposta)
Parámetro | Descrición |
Aberto | O interruptor de chave está en posición aberta. |
Pechado | O interruptor de chave está na posición pechada. |
3.37. rgb
O comando rgb úsase para configurar un ou máis portos en modo de anulación de LED. Para configurar os niveis de LED RGB individuais nun porto, primeiro debe configurarse o porto no modo de anulación de LED, o que deterá o espello dos LED da unidade host nese porto. Ao entrar no modo de anulación de LED, apagaranse todos os LED dese porto.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)
Anular parámetro | Descrición |
comezar | Usado para entrar en modo de anulación RGB |
saír | Usado para saír do modo de anulación |
p é o número de porto.
Resposta: (ver estrutura da resposta)3.38. rgb_led
O comando rgb_led úsase para establecer os niveis de LED RGB nun ou máis portos co valor especificado.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)
Anular parámetro | Descrición |
p | Un único porto ou unha serie de portos. |
nivel | Un número hexadecimal de oito díxitos que representa os niveis a configurar para os LED RGB. no formato 'aarrggbb' |
parámetros de nivel | Descrición |
aa | Establece o nivel máximo para os LED neste porto, os outros LED son todos escalados desde esta configuración |
rr | Establece o nivel do LED vermello |
gg | Establece o nivel do LED verde |
bb | Establece o nivel do LED azul |
Resposta: (ver Estrutura da resposta
3.39. posto
O comando stall utilízase para definir a corrente á que se determina que un portón se paralizou.
Sintaxe: (ver Estrutura de comandos)
Parámetro | Descrición |
actual | O valor en mA que se utilizará como nivel de consumo de corrente polo motor por encima do cal se determina que unha porta está parada. |
Resposta: (ver estrutura da resposta)
Erros
Os comandos errados responderán cun código de erro do seguinte formulario.
“nnn” é sempre un número decimal de tres díxitos.
Códigos de erro de comandos
Código de erro | Nome do erro | Descrición |
400 | ERR_COMMAND_NOT_RECOGNISED | O comando non é válido |
401 | ERR_EXTRANEOUS_PARAMETER | Demasiados parámetros |
402 | ERR_INVALID_PARAMETER | O parámetro non é válido |
403 | ERR_WRONG_PASSWORD | Contrasinal incorrecta |
404 | ERR_MISSING_PARAMETER | Falta un parámetro obrigatorio |
405 | ERR_SMBUS_READ_ERR | Erro de lectura da comunicación da xestión interna do sistema |
406 | ERR_SMBUS_WRITE_ERR | Erro de escritura de comunicación da xestión interna do sistema |
407 | ERR_UNKNOWN_PROFILE_ID | Pro non válidofile ID |
408 | ERR_PROFILE_LIST_TOO_LONG | Profile lista supera o límite |
409 | ERR_MISSING_PROFILE_ID | Requisito profesionalfile Falta o DNI |
410 | ERR_INVALID_PORT_NUMBER | O número de porto non é válido para este produto |
411 | ERR_MALFORMED_HEXADECIMAL | Valor hexadecimal non válido |
412 | ERR_BAD_HEX_DIGIT | Díxito hexadecimal non válido |
413 | ERR_MALFORMED_BINARY | Binario non válido |
414 | ERR_BAD_BINARY_DIGIT | Díxito binario non válido |
415 | ERR_BAD_DECIMAL_DIGIT | Díxito decimal non válido |
416 | ERR_OUT_OF_RANGE | Non dentro do intervalo definido |
417 | ERR_ADDRESS_TOO_LONG | O enderezo supera o límite de caracteres |
418 | ERR_MISSING_PASSWORD | Falta o contrasinal obrigatorio |
419 | ERR_MISSING_PORT_NUMBER | Falta o número de porto necesario |
420 | ERR_MISSING_MODE_CHAR | Falta o carácter do modo necesario |
421 | ERR_INVALID_MODE_CHAR | Carácter de modo non válido |
422 | ERR_MODE_CHANGE_SYS_ERR_FLAG | Erro do sistema ao cambiar o modo |
423 | ERR_CONSOLE_MODE_NOT_REMOTE | Requírese o modo remoto para o produto |
424 | ERR_PARAMETER_TOO_LONG | O parámetro ten demasiados caracteres |
425 | ERR_BAD_LED_PATTERN | Patrón de LED non válido |
426 | ERR_BAD_ERROR_FLAG | Sinalizador de erro non válido |
Example
Especificando un porto inexistente para o comando mode:4.1. Erros mortais
Cando o sistema atopa un erro fatal, o erro infórmase inmediatamente ao terminal no seguinte formato:
“nnn” é un número de referencia de erro de tres díxitos.
"Explicación" describe o erro.
Cando se produza un erro fatal, a CLI só responderá a e . Se se recibe algún destes, o sistema entrará no modo de inicio. Se ou non se reciben dentro do período de tempo de espera do watchdog (uns 9 segundos), entón o sistema reiniciarase.
Importante
Se se produce un erro fatal mentres se envía un comando ou o carácter ENTER ao concentrador, entón introducirase o modo de arranque. Se o produto entra no modo de inicio, terá que enviar o comando de reinicio para volver ao funcionamento normal.
O modo de inicio indícase ao recibir a seguinte resposta (enviado nunha nova liña) No modo de arranque, os comandos que non sexan do cargador de arranque responderanse con:
Para fins de proba, pódese entrar no modo de arranque mediante o comando de arranque.
Carga profesionalfiles
Cando un dispositivo está conectado a un concentrador, o produto pode ofrecer unha variedade de niveis de carga diferentes.
Cada unha destas diferentes variacións chámase "profesional".file'. Algúns dispositivos non se cargarán correctamente a menos que se lles presente o profesional correctofile. Un dispositivo que non se presenta cun profesional de cargafile recoñece que consumirá menos de 500 mA segundo as especificacións USB.
Cando un dispositivo está conectado ao produto e está en "modo de carga", proba cada profesionalfile á súa vez. Unha vez todos os profiles foron probados, o hub selecciona o profesionalfile que atraía a maior corrente.
Nalgúns casos, pode non ser desexable que o hub escanee todos os profesionaisfiles deste xeito. Por example, se só os dispositivos dun fabricante están conectados, entón só ese profesional específicofile terá que estar activo. Isto reduce o atraso cando un usuario conecta un dispositivo e ve evidencias de que o dispositivo se está cargando correctamente.
O hub proporciona os medios para limitar o profiles tentou, tanto a nivel "global" (en todos os portos) como porto por porto.
Profile parámetro | Descrición |
0 | Algoritmo de carga intelixente que seleccionará un profesionalfile 1-6 |
1 | 2.1A (Apple e outros con tempo de detección curto) |
2 | Estándar BC1.2 (Isto cobre a maioría dos teléfonos Android e outros dispositivos) |
3 | Samsung |
4 | 2.1A (Apple e outros con longo tempo de detección) |
5 | 1.0A (normalmente usado por Apple) |
6 | 2.4A (normalmente usado por Apple) |
Modos de porto
Os modos de porto están definidos polos comandos "host" e "mode".
Cargar | Pon portos específicos ou todo o concentrador ao modo de carga |
Sincronizar | Converte portos específicos ou todo o concentrador ao modo de sincronización (canles de datos e enerxía abertas) |
Sesgado | Detecta a presenza dun dispositivo pero non o sincronizará nin cargará. |
Desactivado | Activa ou desactiva portos específicos ou activa ou desactiva todo o concentrador. (sen enerxía nin canles de datos abertas) |
Non todos os produtos teñen cada modo dispoñible, consulta os manuais de usuario de produtos individuais para coñecer os modos compatibles.
Control LED
Hai dous métodos para controlar os LED no modo de control remoto: ledb e leds. En primeiro lugar, con todo, describirase o funcionamento dos LED.
O patrón de flash é un byte de 8 bits. Cada bit é escaneado repetidamente en secuencia de MSB a LSB (é dicir, de esquerda a dereita). Un bit "1" acende o LED e un "0" apágao. Por example, un patrón de bits de decimal 128 (binario 10000000b) pulsaría brevemente o LED. Un patrón de bits de decimal 127 (binario 01111111b) vería o LED acendido a maior parte do tempo, só se apagaría brevemente.
Personaxe do patrón | Función LED | Patrón de flash |
0 (número) | Desactivado | 00000000 |
1 | Encendido continuamente (sen parpadear) | 11111111 |
f | Flash rápido | 10101010 |
m | Flash de velocidade media | 11001100 |
s | Flashear lentamente | 11110000 |
p | Pulso único | 10000000 |
d | Dobre pulso | 10100000 |
O (maiúscula) | Desactivado (non se precisa comando remoto) | 00000000 |
C | Activado (non se precisa comando remoto) | 11111111 |
F | Flash rápido (non se precisa comando remoto) | 10101010 |
M | Velocidade media de flash (non se precisa comando remoto) | 11001100 |
S | Flashear lentamente (non se precisa comando remoto) | 11110000 |
P | Pulso único (non se precisa comando remoto) | 10000000 |
D | Dobre pulso (non se precisa comando remoto) | 10100000 |
R | Solta os LED "non se precisa comando remoto" para o seu uso normal | |
x | sen cambios | sen cambios |
No modo automático, os valores predeterminados pódense ver na táboa seguinte, algúns produtos poden variar, polo que consulta os manuais de usuario de produtos individuais para confirmar as funcións dos LED.
www.cambrionix.com/product-user-manuals
Tipo de LED | Significado | Condicións | Indicador de luz indicadora |
Poder | Apagado | ● Apagado suave (en espera) ou sen enerxía | Desactivado |
Poder | Acendido Non hai host conectado | ● Acender ● Non hai fallos co produto |
Verde |
Poder | Encender o host conectado | ● Acender ● Non hai fallos co produto ● Host conectado |
Azul |
Poder | Fallo de código | ● Estado de avaría maior | Vermello intermitente (patrón de código de falla) |
Porto | Dispositivo desconectado/Porto desactivado | ● Dispositivo desconectado ou porto desactivado | Desactivado |
Porto | Non está listo / Aviso | ● Restablecemento do dispositivo, inicio, cambio de modo de funcionamento ou actualización de firmware | Amarelo |
Porto | Perfil do modo de carga | ● Avaría no dispositivo conectado | Verde intermitente (encendido/apagado en intervalos de un segundo) |
Porto | Modo de carga Carga | ● Porto en modo de carga ● Dispositivo conectado e cargando |
Pulsación verde (atenua/ilumina en intervalos de un segundo) |
Porto | Modo de carga cargado | ● Porto en modo de carga ● Dispositivo conectado e o limiar de carga cumprido ou descoñecido |
Verde |
Porto | Modo de sincronización | ● Porto en modo de sincronización | Azul |
Porto | Fallo | ● Avaría no dispositivo conectado | Vermello |
Configuración do concentrador interno
8.1. Introdución
Os produtos Cambrionix teñen axustes internos que se usan para almacenar os axustes que deben manterse mesmo despois de que se desconecte o produto. Esta sección describe como aplicar os cambios na configuración do concentrador interno xunto co seu efecto no produto ao que se aplican.
Hai dous métodos para cambiar a configuración do produto:
- Introducindo os axustes de comando necesarios.
- Cambia a configuración do LiveViewa aplicación.
![]() |
PRECAUCIÓN |
Cambiar a configuración do concentrador interno nun produto Cambrionix pode provocar que o produto funcione incorrectamente. |
8.2. Configuración do concentrador interno e o seu uso correcto.
Notas:
- Só se un comando ten éxito, haberá unha resposta visible na xanela do terminal.
- O comando settings_unlock debe introducirse antes dun comando settings_set ou settings_reset
Configuración | Uso |
configuración_ desbloquear | Este comando desbloquea a memoria para escribir. Este comando debe preceder directamente a settings_set e settings_reset. Non é posible cambiar a configuración da RAM NV sen introducir este comando. |
configuración_ visualización | Mostra a configuración actual da RAM do NV nun formulario que se pode copiar e pegar de novo no terminal serie. Tamén é útil para crear un .txt file copia de seguridade da súa configuración para referencia futura. |
configuración_ restablecer | Este comando restablece a memoria á configuración predeterminada. Este comando debe ir precedido de settings_unlock. A configuración existente móstranse antes de restablecerse. Só se o comando ten éxito, haberá unha resposta. |
Nome da compañía | Establece o nome da empresa. O nome non pode conter '%' ou '\'. A lonxitude máxima do nome é de 16 caracteres. Este comando debe ir precedido de settings_set |
default_ profile | Establece o pro predeterminadofile para ser utilizado por cada porto. é unha lista separada por espazos dos profesionaisfile número que se aplicará a cada porto en orde ascendente. Especificando un profesionalfile de '0' para calquera porto significa que non hai ningún pro predeterminadofile aplicado a ese porto, este é o comportamento predeterminado ao restablecer. Todos os portos deben ter unha entrada na lista. Este comando debe ir precedido de settings_set 1 = Apple 2.1A ou 2.4A se o produto admite carga de 2.4A (tempo de detección curto). 2 = BC1.2 que abrangue unha serie de dispositivos estándar. 3 = Samsung carga profesionalfile. 4 = Apple 2.1A ou 2.4A se o produto admite carga de 2.4A (longo tempo de detección). 5 = Apple 1A profile. 6 = Apple 2.4A profile. |
remap_ports | Esta configuración permítelle asignar números de portos dos produtos Cambrionix a números de portos do seu propio produto, que pode non ter a mesma orde de números. Este comando debe ir precedido de settings_set |
portos_on | Establece un porto para que estea sempre alimentado independentemente do estado da conexión. Isto só debe usarse xunto cun profesional predeterminadofile. é unha lista de bandeiras separadas por espazos para cada porto en orde ascendente. Un '1' indica que o porto estará sempre alimentado. Un "0" indica un comportamento predeterminado que é que o porto non se alimentará ata que se detecte un dispositivo conectado. Este comando debe ir precedido de settings_set |
sincronización_chrg | '1' indica que o CDP está habilitado para un porto. Non se pode desactivar CDP cos produtos ThunderSync. Este comando debe ir precedido de settings_set |
charged_ limiar <0000> | Define o charged_threshold en pasos de 0.1 mA que debe ter ceros ao principio para facer un número de catro díxitos. Este comando debe ir precedido de settings_set |
8.3. Examples
Para restablecer un produto Cambrionix aos valores predeterminados de fábrica:Para view a configuración actual dun produto Cambrionix:
Para configurar un PowerPad15S para que funcione dun xeito similar ao do produto BusMan descontinuado (é dicir, non hai cambio automático entre os modos de carga e sincronización se un host está conectado ou desconectado)
Para cambiar o limiar de conexión nun produto Cambrionix a 30 mA
Para configurar o nome da empresa e do produto nun produto Cambrionix para que coincidan co teu propio (aplicable só aos produtos OEM):
Produtos compatibles
Aquí podes atopar unha táboa con todos os comandos e para que produtos son válidos.
U8S | U16S Spade | PP15S | PP8S | PP15C | SS15 | TS2-16 | TS3-16 | TS3-C10 | PDS- C4 | ModIT- Máx | |
bd | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
cef | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
cls | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
crf | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
saúde | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
anfitrión | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | |
id | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
l | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
ledb | x | x | x | x | x | x | x | ||||
leds | x | x | x | x | x | x | x | ||||
límites | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
aloxar | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
modo | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
reiniciar | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
remoto | x | x | x | x | x | x | x | ||||
sef | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
estado | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
sistema | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
pitido | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
clcd | x | x | x | ||||||||
gl_profile | x | x | x | x | x | x | x | x | x | ||
get_ profiles | x | x | x | x | x | x | x | x | x | ||
chaves | x | x | x | ||||||||
lcd | x | x | x |
lista_ profiles | x | x | x | x | x | x | x | x | x | ||
logc | x | x | x | x | x | x | x | x | x | ||
sec | x | x | x | ||||||||
velocidade_serial | x | x | x | x | x | x | x | x | x | ||
set_delays | x | x | x | x | x | x | x | x | x | ||
set_ profiles | x | x | x | x | x | x | x | x | x | ||
detalle | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
logp | x | x | |||||||||
poder | x | x | |||||||||
qcmode | x | ||||||||||
porta | x | ||||||||||
interruptor de chave | x | ||||||||||
proxy | x | ||||||||||
posto | x | ||||||||||
rgb | x | ||||||||||
rgb_led | x |
Táboa ASCII
dec | feitizo | oct | char | Ctrl char |
0 | 0 | 000 | ctrl-@ | |
1 | 1 | 001 | ctrl-A | |
2 | 2 | 002 | ctrl-B | |
3 | 3 | 003 | ctrl-C | |
4 | 4 | 004 | ctrl-D | |
5 | 5 | 005 | ctrl-E | |
6 | 6 | 006 | ctrl-F | |
7 | 7 | 007 | ctrl-G | |
8 | 8 | 010 | ctrl-H | |
9 | 9 | 011 | ctrl-I | |
10 | a | 012 | ctrl-J | |
11 | b | 013 | ctrl-K | |
12 | c | 014 | ctrl-L | |
13 | d | 015 | ctrl-M | |
14 | e | 016 | ctrl-N | |
15 | f | 017 | ctrl-O | |
16 | 10 | 020 | ctrl-P | |
17 | 11 | 021 | ctrl-Q | |
18 | 12 | 022 | ctrl-R | |
19 | 13 | 023 | ctrl-S | |
20 | 14 | 024 | ctrl-T | |
21 | 15 | 025 | ctrl-U | |
22 | 16 | 026 | ctrl-V | |
23 | 17 | 027 | ctrl-W | |
24 | 18 | 030 | ctrl-X | |
25 | 19 | 031 | ctrl-Y |
26 | 1a | 032 | ctrl-Z | |
27 | 1b | 033 | ctrl-[ | |
28 | 1c | 034 | ctrl-\ | |
29 | 1d | 035 | ctrl-] | |
30 | 1e | 036 | ctrl-^ | |
31 | 1f | 037 | ctrl-_ | |
32 | 20 | 040 | espazo | |
33 | 21 | 041 | ! | |
34 | 22 | 042 | “ | |
35 | 23 | 043 | # | |
36 | 24 | 044 | $ | |
37 | 25 | 045 | % | |
38 | 26 | 046 | & | |
39 | 27 | 047 | ‘ | |
40 | 28 | 050 | ( | |
41 | 29 | 051 | ) | |
42 | 2a | 052 | * | |
43 | 2b | 053 | + | |
44 | 2c | 054 | , | |
45 | 2d | 055 | – | |
46 | 2e | 056 | . | |
47 | 2f | 057 | / | |
48 | 30 | 060 | 0 | |
49 | 31 | 061 | 1 | |
50 | 32 | 062 | 2 | |
51 | 33 | 063 | 3 | |
52 | 34 | 064 | 4 | |
53 | 35 | 065 | 5 |
54 | 36 | 066 | 6 | |
55 | 37 | 067 | 7 | |
56 | 38 | 070 | 8 | |
57 | 39 | 071 | 9 | |
58 | 3a | 072 | : | |
59 | 3b | 073 | ; | |
60 | 3c | 074 | < | |
61 | 3d | 075 | = | |
62 | 3e | 076 | > | |
63 | 3f | 077 | ? | |
64 | 40 | 100 | @ | |
65 | 41 | 101 | A | |
66 | 42 | 102 | B | |
67 | 43 | 103 | C | |
68 | 44 | 104 | D | |
69 | 45 | 105 | E | |
70 | 46 | 106 | F | |
71 | 47 | 107 | G | |
72 | 48 | 110 | H | |
73 | 49 | 111 | I | |
74 | 4a | 112 | J | |
75 | 4b | 113 | K | |
76 | 4c | 114 | L | |
77 | 4d | 115 | M | |
78 | 4e | 116 | N | |
79 | 4f | 117 | O | |
80 | 50 | 120 | P | |
81 | 51 | 121 | Q |
82 | 52 | 122 | R | |
83 | 53 | 123 | S | |
84 | 54 | 124 | T | |
85 | 55 | 125 | U | |
86 | 56 | 126 | V | |
87 | 57 | 127 | W | |
88 | 58 | 130 | X | |
89 | 59 | 131 | Y | |
90 | 5a | 132 | Z | |
91 | 5b | 133 | [ | |
92 | 5c | 134 | \ | |
93 | 5d | 135 | ] | |
94 | 5e | 136 | ^ | |
95 | 5f | 137 | _ | |
96 | 60 | 140 | ` | |
97 | 61 | 141 | a | |
98 | 62 | 142 | b | |
99 | 63 | 143 | c | |
100 | 64 | 144 | d | |
101 | 65 | 145 | e | |
102 | 66 | 146 | f | |
103 | 67 | 147 | g | |
104 | 68 | 150 | h | |
105 | 69 | 151 | i | |
106 | 6a | 152 | j | |
107 | 6b | 153 | k | |
108 | 6c | 154 | l | |
109 | 6d | 155 | m |
110 | 6e | 156 | n | |
111 | 6f | 157 | o | |
112 | 70 | 160 | p | |
113 | 71 | 161 | q | |
114 | 72 | 162 | r | |
115 | 73 | 163 | s | |
116 | 74 | 164 | t | |
117 | 75 | 165 | u | |
118 | 76 | 166 | v | |
119 | 77 | 167 | w | |
120 | 78 | 170 | x | |
121 | 79 | 171 | y | |
122 | 7a | 172 | z | |
123 | 7b | 173 | { | |
124 | 7c | 174 | | | |
125 | 7d | 175 | } | |
126 | 7e | 176 | ~ | |
127 | 7f | 177 | DEL |
Terminoloxía
Prazo | Explicación |
dispositivos U8 | Calquera dispositivo da subserie U8. Por exemplo, U8C, U8C-EXT, U8S, U8S-EXT |
dispositivos U16 | Calquera dispositivo da subserie U16. Por exemplo, U16C, U16S Spade |
VCP | Porto COM virtual |
/dev/ | Directorio de dispositivos en Linux® e macOS® |
IC | Circuíto integrado |
PWM | Modulación de ancho de pulso. O ciclo de traballo é a porcentaxe de tempo que o PWM está no estado alto (activo). |
Modo de sincronización | Modo de sincronización (o concentrador proporciona conexión USB ao ordenador host) |
Porto | Toma USB na parte frontal do concentrador que se usa para conectar dispositivos móbiles. |
MSB | A parte máis significativa |
LSB | Poco menos significativo |
Hub interno | RAM non volátil |
Licenzas
O uso da interface de liña de comandos está suxeito ao acordo de licenza Cambrionix, o documento pódese descargar e viewed usando a seguinte ligazón.
https://downloads.cambrionix.com/documentation/en/Cambrionix-Licence-Agreement.pdf
Uso de marcas comerciais, marcas rexistradas e outros nomes e símbolos protexidos
Este manual pode facer referencia a marcas comerciais, marcas comerciais rexistradas e outros nomes protexidos ou símbolos de empresas de terceiros non relacionadas de ningún xeito con Cambrionix. Cando se produzan, estas referencias son só con fins ilustrativos e non representan unha aprobación dun produto ou servizo por parte de Cambrionix, nin unha aprobación do produto ou dos produtos aos que se aplica este manual por parte da empresa allea en cuestión.
Cambrionix recoñece que todas as marcas comerciais, marcas rexistradas, marcas de servizo e outros nomes e/ou símbolos protexidos contidos neste manual e documentos relacionados son propiedade dos seus respectivos titulares.
"Mac® e macOS® son marcas comerciais de Apple Inc., rexistradas nos Estados Unidos e noutros países e rexións".
"Intel® e o logotipo de Intel son marcas comerciais de Intel Corporation ou das súas subsidiarias".
"Thunderbolt™ e o logotipo de Thunderbolt son marcas comerciais de Intel Corporation ou das súas subsidiarias".
"Android™ é unha marca comercial de Google LLC"
"Chromebook™ é unha marca comercial de Google LLC".
"iOS™ é unha marca comercial ou marca rexistrada de Apple Inc, nos EUA e noutros países e úsase baixo licenza".
"Linux® é a marca rexistrada de Linus Torvalds nos Estados Unidos e noutros países"
"Microsoft™ e Microsoft Windows™ son marcas comerciais do grupo de empresas Microsoft."
"Cambrionix® e o logotipo son marcas comerciais de Cambrionix Limited".
© 2023-05 Cambrionix Ltd. Todos os dereitos reservados.
Cambrionix Limited
Edificio Maurice Wilkes
Estrada Cowley
Cambridge CB4 0DS
Reino Unido
+44 (0) 1223 755520
consultas@cambrionix.com
www.cambrionix.com
Cambrionix Ltd é unha empresa rexistrada en Inglaterra e Gales
co número de empresa 06210854
Documentos/Recursos
![]() |
Interface de liña de comandos Cambrionix 2023 [pdfManual do usuario 2023 Interface de liña de comandos, 2023, Interface de liña de comandos, Interface de liña, Interface |