W2SOMNI Winbot Window Cleaning Robot
“
Specifications:
- Model: WindowCleanerPro
- Power Supply: AC 100-240V, 50/60Hz
- Power Consumption: 25W
- Cord Length: 2 meters
- Dimensions: 30cm x 15cm x 10cm
- Weight: 1.5kg
Product Information:
The WindowCleanerPro is a versatile appliance designed for
cleaning exterior windows efficiently and safely. It comes with a
Carabiner for tethering to ensure stability during use. Please read
the safety instructions and guidelines provided in the manual
before operating the appliance.
Product Usage Instructions:
Safety Precautions:
- Read all instructions before using the appliance.
- Ensure proper supervision for individuals with reduced
capabilities. - Do not use the appliance if damaged or leaking.
- Keep the appliance out of reach of children when in use.
Operating Guidelines:
- Ensure the appliance is securely tethered using the
Carabiner. - Avoid using the appliance in rainy or snowy conditions.
- Use only on glass surfaces meeting the specified thickness
requirements. - Avoid using on greasy windows or surfaces with high
humidity.
Maintenance and Storage:
- Store the appliance away from heat and flammable
materials. - Avoid using the appliance during rainy weather to prevent
damage or falling. - Ensure the appliance firmly attaches to the glass before
operation. - Avoid contact with water or other liquids to prevent electrical
shock.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: Can I use this product on mirrors?
A: The product is suitable for use on mirrors that are at least
4mm thick. Ensure proper supervision during use.
Q: What should I do if the appliance does not attach firmly to
the glass?
A: Do not use the appliance if it does not securely attach to
the glass. Check for any visible signs of damage and ensure proper
tethering.
“`
Instruction Manual
Instruction Manual …………………………………………………………………………. EN I P03
Bedienungsanleitung ……………………………………………………………………… DE I P29
Manuel d’instructions ………………………………………………………………………FR I P57
Manuale d’istruzi ……………………………………………………………………………… IT I P84
Manual de instrucciones…………………………………………………………………ES I P110
Brugsanvisning ……………………………………………………………………………… DK I P136
Käyttöopas……………………………………………………………………………………… FI I P162
Bruksanvisning ……………………………………………………………………………… NO I P188
Instructiehandleiding ………………………………………………………………………NL I P214
Podrcznik obslugi………………………………………………………………………….PL I P241 Naudojimo vadovas………………………………………………………………………… LT I P268 Prirucnik s uputama ………………………………………………………………………. HR I P294 Bruksanvisning ……………………………………………………………………………….SE I P320
…………………………………………………………………………………… HE I P346
For the Instruction Manual in further languages, visit: https://www.ecovacs.com. Für Bedienungsanleitungen in weiteren Sprachen besuchen Sie bitte: https://www.ecovacs.com. Pour les manuels d’instructions dans d’autres langues, veuillez visiter: https://www.ecovacs.com. Per i manuali di istruzioni in altre lingue: https://www.ecovacs.com. Para manuales de instrucciones en otros idiomas, visite: https://www.ecovacs.com. For brugervejledninger på andre sprog, besøg: https://www.ecovacs.com. Käyttöopas on saatavilla muilla kielillä osoitteessa https://www.ecovacs.com. Katso käyttöohjeet muilla kielillä osoitteessa: https://www.ecovacs.com. For bruksanvisninger på flere språk, besøk: https://www.ecovacs.com. Voor handleidingen in andere talen, ga naar: https://www.ecovacs.com. Aby uzyska instrukcje obslugi w innych jzykach, odwied: https://www.ecovacs.com. Nordami gauti instrukcijas kitomis kalbomis, apsilankykite: https://www.ecovacs.com. Za upute na drugim jezicima posjetite: https://www.ecovacs.com. För bruksanvisningar på fler språk, besök: https://www.ecovacs.com. , :https://www.ecovacs.com.
Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. The appliance is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking. Keep the appliance out of reach of children when it is energized.
2. Do not use and charge the Appliance in extremely hot or cold environments (below 0°C/32°F or above 40°C/104°F, above 85% humidity), or it may affect battery life span.
3. The Appliance can be used to clean exterior windows if it is properly tethered to a safe position with the Carabiner, winds are calm,
and it is not raining or snowing. 4. Before use, please use the Carabiner to lock
the safety tether to a strong indoor railing, and make sure WINBOT is securely attached to it. 5. Do not leave the Appliance unattended when using it. To prevent bodily injury or property damage caused by accidental falling of the Appliance, please make sure there are no people, animals, or valuable, fragile objects under the working area of WINBOT. 6. Do not use the Appliance in whole gale storms and force-10 winds, or in areas where the altitude exceeds 2000 meters (6562 feet). 7. Do not leave the Appliance unattended when it is plugged in. 8. For household use ONLY (including exterior window). Do not use the Appliance in commercial or industrial environments. 9. Do not use on broken or uneven glass, such as glass with static cling stickers, advertising posters, or raised patterns, so as to prevent glass breaking or Appliance’s falling. Do not use on surfaces with gaps, such as a piece of glass with gaps or holes, or two pieces of adjacent, frameless glass with a gap between them, so as to prevent the Appliance from falling due to poor attachment.
3 EN
10. Only use accessories recommended or supplied by the manufacturer.
11. Please ensure that the voltage of your power supply matches the voltage indicated on the label.
12. Do not use the Appliance on a framed glass with a frame smaller than 5 mm (0.2 in).
13. Do not use on glass less than 3 mm (0.12 in) thick or mirrors less than 4 mm (0.16 in) thick.
14. Do not use on glass or mirrors with a handle height of 70~105 mm (2.76~ 4.13 in).
15. Do not use the Appliance on greasy windows. 16. When used in high humidity environment, the
cleaning performance will be affected. 17. Store the Appliance away from heat and
flammable materials. 18. In rainy weather, do not use the Appliance
on the exterior window to avoid the risk of Appliance’s damage or falling. 19. Do not use the Appliance if it does not firmly attach to the glass or has visible signs of damage. 20. To reduce the risk of electrical shock, do not put the Appliance in water or other liquid. Do not place or store Appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 21. Do not touch power plug with wet hands. 22. When charging the Appliance, do not place it
EN 4
on other electrical appliances and keep it away from fire and liquid. 23. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry the Appliance by the power cord, use the power cord as a handle, close a window on the power cord, or put heavy weights on the power cord. Keep power cord away from hot surfaces. 24. Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not use the Appliance if it is not working properly, has been dropped, damaged, or come in contact with water. It must be repaired by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. 25. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. 26. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the Appliance. 27. The Safety Battery must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. 28. The Safety Battery must be removed and discarded according to local laws and regulations before disposal of the Appliance. 29. The Appliance must be disconnected from the receptacle before removing the battery for
disposal of the Appliance. 30. Please dispose of used batteries according to
local laws and regulations. 31. Do not incinerate the Appliance even if it is
severely damaged. The battery can explode in a fire. 32. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual. The company cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use. 33. The robot contains batteries that are only replaceable by skilled persons. 34. The plug and the station must be used indoor. 35. If the insulated glass, which WINBOT is working on, is leaking, remove WINBOT immediately after cleaning is completed. 36. Before cleaning, please observe the area to attach WINBOT for any small particles. If there are any, please remove them or switch to a particle-free area to avoid scratching the glass. 37. Clean the Wiping pad in time and make sure that any small particles on it are completely removed to avoid scratching the glass. 38. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is used near children.
39. Do not contact moving parts.
To satisfy RF exposure requirements, a separation distance of 20 cm or more should be maintained between this device and persons during device operation. To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended. The antenna used for this transmitter must not be co-located in conjunction with any other antenna or transmitter.
Class II Short-circuit-proof safety isolating transformer Switch mode power supply
For indoor use only
Direct current
Alternating current
5 EN
For EU Countries For EU Declaration of Conformity information, visit https://www.ecovacs.com/global/compliance
Correct Disposal of this Product This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To recycle your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can safely recycle this product.
EN 6
1. Product Overview
1.1 Package Contents
ECOVACS WINBOT Cleaning Solution
WINBOT
Station
Wiping Pad
AC Power Cable Safety Rope
Wiping Pad
Instruction Manual
Instruction Manual
Note: Figures in this manual are for reference only and may differ from the appliance. Product design and specifications are subject to changes without notice. 7 EN
1.2 Information Guide
1 The network configuration QR code is inside the station and on WINBOT’s bottom.
1.3 Product Diagram
Or
2 For common issues regarding usage and applicability, refer to the “Help Center” inside the station’s cover.
Flip Cover
Help Center
3 For troubleshooting, log in to the ECOVACS HOME App.
EN 8
Cable Retract Button
Battery Indicator
Hook
Station Pad Power Button Mode Switch
Button
Speaker Rear Flip Cover
AC Power Port Suction Cup
9 EN
Front View
Status Indicator Light/ START Button
Spray Nozzle
Bottom View
Side Rollers
Driving Wheel Tracks Self-Cleaning Brush
Spherical Sensors
Liquid Level Indicator
EN 10
Filling Opening
Bumper
RESET Button Suction Sensor Bottom Status Indicator Light
Fan Driving Wheel Tracks Self-Cleaning Brush
TruEdge Scrubber
2. Quick Start
2.1 Notes Before Cleaning 1 Do not use WINBOT on windows with
condensation or oil stains or in extremely cold or hot environments.
WINBOT may have difficulty moving in the following conditions.
2 Do not use WINBOT on windows that are too small or have irregular shapes.
WINBOT cannot move around in the following conditions.
Condensation
Oil stains
Small Glass
Irregular Shapes
WINBOT delivers optimal performance on square and large windows.
below 0°C
above 40°C
WINBOT delivers optimal performance on dry surfaces and in temperatures above 0 .
11 EN
3 Do not use WINBOT on uneven windows.
WINBOT may experience insufficient air pressure in the following conditions.
4 Do not use WINBOT on super large windows.
Limited by the length of Compound Cable, WINBOT may face challenges navigating across the entire window when it exceeds dimensions of 8m * 2.5m.
Width > 2.5m
Electrostatic Window Decals, Stickers, etc.
Cracks
Curved Glass
Obstacle Height < 4 mm
< 2 mm
Length > 8m
* Only available in zone cleaning mode.
5 Do not use WINBOT near narrow gaps close to its height.
WINBOT may get stuck when nearby narrow spaces, openings or gaps between window handles/door handles/ curtain boxes/ cabinets and surfaces such as walls/windows, are close to its height.
Frame Height < 2 mm
WINBOT performs better on a smooth and flat surface to ensure stable suction and smooth movement.
EN 12
Try placing WINBOT between the gap to confirm safe passage; if it’s stuck, refrain from using the robot there to prevent damage to either itself or surrounding furniture.
Before use, ensure the station’s carabiner is securely attached to a stable, immovable object such as a table leg, chair leg, bed leg, sofa leg, curtain rod, or staircase handrail. Lock the carabiner to prevent any accidents.
The safety rope and its carabiner are pre-installed at the factory. Do not disassemble it at will.
2.2 Preparation Before Use 1 Overview of Station and Light Effects
Button Functions
Press
Pause / Resume
Press and hold
Power On / Off
Press
Auto cable rewind
Press
Switch mode
Battery indicator
When WINBOT is working Return to the starting point: Press and hold the
button
To clean glass panel doors, open the door before attaching WINBOT to avoid WINBOT falling due to narrow door gaps.
Note: Please remove all protective materials, including but not limited to the EPE protective strips wrapping WINBOT and the protective films on WINBOT’s sides.
13 EN
How to Open Flip Cover
Status Indicator Light
Indicator
START Button/ Bottom Status Indicator Light
Light Effect Solid Blue
Flashing Red
Station Power Button
Solid Blue Flashing Red
Station Battery Indicator
Solid Blue (>1 Indicator lit) Breathing Blue
Solid Blue (1 Indicator lit) Flashing Blue (1 Indicator lit)
Breathing Red
Meaning WINBOT is working properly.
Malfunction. WINBOT is unable to function properly.
WINBOT and the station are functioning properly.
WINBOT and the station are malfunctioning and cannot operate
properly. Full battery.
The station is charging.
Insufficient battery. Please connect the power supply to use.
Battery is too low. Please charge it until the indicator turns solid blue
before use. Charging in progress with very low
battery.
EN 14
2 Power On
Press and hold the power button for more than 2 seconds to turn on both the station and WINBOT. The station supports 2 working modes: 1. When not connected to a power outlet, the station uses its builtin battery to power WINBOT. 2. When connected to a power outlet, WINBOT can operate normally while the station’s built-in battery charges slowly. For charging instructions, please refer to [2.4 Storage and Charging After Use].
3 Add Cleaning Solution
Add the ECOVACS WINBOT cleaning solution to the water tank. The maximum capacity of the water tank is about 80 ml.
It is recommended that the ECOVACS WINBOT cleaning solution be used for optimal cleaning results. * If the ECOVACS WINBOT cleaning solution runs out, tap water can be used temporarily. However, the ECOVACS WINBOT cleaning solution provides better cleaning results.
To avoid damage to the product, do not use any cleaning solutions other than the ECOVACS WINBOT cleaning solution. Do not use purified water or filtered water.
Maximum80 ml
* When WINBOT is powered on, but the fan is not running, it will automatically enter sleep mode and shut down if there is no operation on the station or WINBOT buttons for 20 minutes. To restart, press and hold the station power button again.(WINBOT neither enters sleep mode nor shuts down automatically while charging)
15 EN
4 Install Wiping Pad
1. Wet the wiping pad Before using, wet the wiping pad.
3.Stick the wiping pad
Stick the wiping pad onto the velcro on the bottom of WINBOT, ensuring the narrow and wide sides are aligned correctly. Then press firmly to secure the pad in place.
Narrow Side
Wide Side
2. Wring out the wiping pad
Wring out the wiping pad to remove excess water. For optimal cleaning performance, ensure it is wrung out as much as possible.
Wide Side
Narrow Side
EN 16
2.3 Getting Started
1 Place the Station
Place the station next to the window that needs to be cleaned.
Notes: 1. Position the station as close to the window as possible to prevent the compound cable from becoming a tripping hazard for people or pets.
2.When cleaning large full-length windows, place the station on the floor near the window opening to prevent power cable strain.
3. Always place the station on flat, seamless ground.
* Do not place the station on elevated surfaces such as tables or countertops.
4. Do not place the station on uneven surfaces, such as carpets or tiled/wooden floors with gaps.
*WINBOT’s power cable is 5.5 m long, and the maximum applicable single-window size is 8 m wide by 2.5 m high.
* The suction cup at the bottom of the station is designed for smooth, seamless ground such as polished floors, tiles, and marble without gaps.
17 EN
2 Start Cleaning
Ensure the station’s power is turned on. 1. Before cleaning, ensure a clean area larger than WINBOT’s size, then attach it to the glass. 2. Press and hold WINBOT’s START button for 2 seconds to activate the fan. 2. After hearing the fan start, place WINBOT’s bottom (the side with the wiping pad) against the glass. WINBOT will adhere to the window automatically and start cleaning. Notes: * Do not stick the WINBOT too close to the edge when cleaning the frameless
glass. It is recommended to be more than 10cm away from the edge. * WINBOT can only be used on flat, seamless surfaces. * After powering on, keep the fan away from hair and small objects to prevent
blockages. * Do not stand below or near the WINBOT while it is cleaning.
2
3 Switch Cleaning Modes
While WINBOT is operating, cleaning modes can be switched by pressing the station’s mode switch button. WINBOT will automatically begin cleaning in the newly selected mode.
EN 18
Notes: * The station’s mode switch button can cycle through Deep Cleaning, Thorough Cleaning, Fast Cleaning, Edge Cleaning in sequence. To access more cleaning modes, refer to the ECOVACS HOME App.
Select a Cleaning Mode
Use the station’s button to choose the appropriate cleaning mode. If no selection is made, WINBOT will default to the last used mode. Recommended Cleaning Modes: Interior windows: In general, interior windows are not heavily soiled — Fast Cleaning is recommended. Exterior windows: In general, exterior windows are heavily soiled — Deep Cleaning is recommended. For more details on cleaning modes, please refer to the App.
Edge Cleaning is not saved. The default cleaning mode when WINBOT is first used is Deep Cleaning.
4 Pause and Move Station
Pause To pause WINBOT’s current operation, press the station’s power button. Press the button again to resume the cleaning task.
Move the Station If you need to move the station during cleaning, firmly grip the station’s handle and lift it. The suction cup will automatically unlock. Once the handle is released and falls back into place, the suction cup will automatically reattach and lock.
Note: Before use, ensure there are no walls, furniture, or other obstructions within a 10 cm radius around the station’s placement area. This allows the handle to naturally fall to its lowest point. If an obstruction prevents the handle from fully lowering, the suction cup’s holding power may be reduced.
5 Maintenance During Cleaning
1. Ensure WINBOT’s fan is not activated. 2. Place WINBOT on the wiping pad, ensuring both scrubbers fully contact the pad.
3. Press the bumpers simultaneously on both sides near the scrubbers. Release them when you hear the voice prompt “I’m starting to clean the scrubber.”
* Clean the wiping pad in time and make sure that any small particles on it are completely removed to avoid scratching the glass.
6 Finish
End Task Midway To stop WINBOT’s operation midway: 1. Press and hold the station’s for 2 seconds or more. WINBOT will immediately stop the current task and return to the starting point, waiting to be removed. 2. Press and hold the WINBOT’s for 2 seconds or more. The fan will stop, and follow the voice prompts to remove WINBOT. Task Completed Once WINBOT finishes its cleaning task, it will automatically return to the starting point and wait to be removed.
Press and hold WINBOT’s for 2 seconds or more to stop the fan. At this point, follow the voice prompts to remove WINBOT.
* When removing WINBOT, always grip the handle securely to prevent it from falling.
4. The voice prompt “The scrubber has been cleaned successfully ” indicates that the cleaning process is finished.
19 EN
2.4 Storage and Charging After Use
Steps:
1. Store WINBOT
Place WINBOT into the station’s storage box with the front facing outward and the compound cable outlet facing up. Lower it into the station from top to bottom, ensuring it hangs securely on the storage box’s hook.
* Before storing WINBOT, remove the wet wiping pad. Allow it to dry completely before storage to prevent odors.
2. Retract the Cable
Once WINBOT is placed in the storage box, press the cable retract button. The station will begin retracting the cable.
* Near the end of retraction, the process will slow down. This is normal and not a cause for concern.
* The power cable may coil during retraction. This is normal. If needed, manually straighten the cable before pressing the cable retract button again to complete the retraction.
EN 20
3. Power Off Press and hold WINBOT’s START button for 2 seconds to turn off WINBOT. 4. Unlock Safety Rope
5. Charge Place the station near a power outlet and connect it to power. At room temperature, charging takes approximately 3 hours.
6. Store the Station Store the station in a dry environment to prevent moisture damage to the battery and mainboard. Note: 1. Low temperatures (e.g., 5°C) may slow down charging and extend charging time. 2. WINBOT is designed for use in temperatures between 0-40°C. Do not charge it outside this range. 3. To maintain charging time and efficiency, charge within a temperature range of 4~40°C. 4. WINBOT’s fan cannot operate while charging. Use WINBOT only after charging is complete. 5. The station cannot charge while WINBOT is in operation. Wait until cleaning is complete and WINBOT is removed before charging. 6. If WINBOT is not used for an extended period, fully charge it before powering it off for storage. To prevent battery damage that could render it unusable, recharge WINBOT every six months. 7. If WINBOT is running while the station is charging, the charging speed will be significantly slower than when on standby. At room temperature (1040°C), the estimated charging time is 6 hours.
2.5 Advanced Features
Download the ECOVACS HOME App to control your WINBOT and unlock more features. a. Multiple Cleaning Modes Thorough Cleaning: Denser cleaning path for tackling heavy dust. Deep Cleaning: Intensive cleaning for a spotless finish. Fast Cleaning: Quick removal of light dust. Edge Cleaning: Cleaning along edges to clear accumulated dust. Zone Cleaning: Leftward & Rightward–flexible division for targeted cleaning. Spot Cleaning: Repeated wiping to remove localized dust. Heavy-Duty Cleaning: Segmented wiping for enhanced efficiency.
b. Troubleshooting If WINBOT triggers an alarm, do not panic. Visit the App for detailed troubleshooting guidance.
c. Omnidirectional Remote Control Use the App to control WINBOT with full-range remote functionality. Features include: interior and exterior window views, 360° remote control, Spot Cleaning, and manual water spraying.
21 EN
1. Scan the QR Code on the bottom to download the ECOVACS HOME App, or search and download the APP in the APP store.
2. Scan the QR code inside the station. Follow the App’s instructions to connect to WINBOT.
EN 22
Or
ECOVACS HOME
3. Component Maintenance
Wiping Pad
a. Replace Wiping Pad
Remove the dirty wiping pad and attach a new one flatly within the wiping pad holder at the bottom of WINBOT. Press and smooth the pad down to ensure a secure fit. Make sure the wide and narrow sides of the wiping pad align with those of the holder.
* Be careful not to stick the wiping pad outside the holder to avoid affecting WINBOT’s operation.
b. Wash Wiping Pad
Remove the wiping pad. Wash it with tap water, and wring it as dry as possible before use.
Narrow Side
Wide Side
Narrow Side
Wide Side
Narrow Side
Wide Side
Wide Side Narrow Side
* Regularly clean the wiping pad to extend its service life. If the wiping pad becomes worn or no longer adheres securely to the velcro, replace it with a new one to achieve optimal cleaning performance. Explore more accessories at the ECOVACS HOME App or at https://www. ecovacs.com/global.
* If the velcro on the wiping pad holder is dusty, use a cleaning brush to remove the dust. Do not wash with water to prevent water from entering the bottom of the robot, which may cause damage.
23 EN
Driving Wheel Tracks
Before cleaning, ensure the fan is not running. Use the ECOVACS HOME App to remotely control WINBOT and check the driving wheel tracks. Pause the driving wheel tracks’ operation if dirt is found. Then wipe the tracks clean with a clean cloth.
After cleaning the driving wheel tracks, install the wiping pad and resume cleaning tasks.
Narrow Side
Wide Side
Bottom Component
Fan: Wipe clean with a dry cloth to prevent damage to WINBOT’s suction force.
Wide Side
Narrow Side
Spherical Sensors: Wipe clean with a dry cloth to maintain its sensitivity.
Side Rollers: Wipe clean with a dry cloth to maintain its sensitivity.
* After WINBOT issues a low battery warning, ensure WINBOT is fully charged before using or storing it to avoid reducing battery service life. * If WINBOT will not be used for an extended period, fully charge it, turn it off, and store it properly. To prevent battery damage and charging failure due to overdischarge, recharge it at least once every six months.
EN 24
4. Troubleshooting
4.1 Issue Resolution
No.
Issues
Possible Causes
Solutions
WINBOT slips, such as
The wiping pad is too wet.
Refer to [Component Maintenance] in this manual to replace the wiping pad.
1 sliding sideways or body
shaking.
WINBOT wipes non-recommended stains, such as Refer to [Component Maintenance] in this manual to
oil stains.
clean the driving wheel tracks.
The wiping pad is not attached properly. WINBOT voice prompts
2 “Insufficient air
pressure”.
There are gaps or cracks on the window.
Remove the wiping pad and reattach. Make sure the wide and narrow sides of the wiping pad align with those of the holder.
Do not use WINBOT on surfaces with gaps.
There are low obstacles on the window surface.
Manually cover the obstacles before using WINBOT.
The driving wheel tracks are stuck.
3
WINBOT voice prompts “Stuck”.
There are low obstacles on the window surface.
Check if there is any dust or debris on the driving wheel tracks. If so, clean them with tools. Then restart WINBOT for auto cleaning. If the problem persists, please contact customer service.
WINBOT cannot detect obstacles or frames with a height lower than 4 mm. In this case, please go to the App and follow the instructions to help WINBOT out.
There is no cleaning solution in the water tank.
Please add ECOVACS WINBOT cleaning solution in time.
The auto-spraying function is turned off in the
4
WINBOT voice prompts “Stuck”.
App.
WINBOT is cleaning at a low water level.
Please go to the App and turn on the auto-spraying function.
1. Turn off WINBOT, restart it, and reattach it. 2. Visit the App and follow the auto-spraying precautions to solve the problem. 3. If the problem persists, please contact customer service.
25 EN
WINBOT voice prompts
5 “WINBOT encounters
The internal components are abnormal.
an obstacle”.
There is an error in the algorithm. WINBOT has not returned 6 to its origin and cannot be removed.
The remote control function was used after WINBOT was adhered to, so WINBOT does not know the original position.
WINBOT voice prompts When cleaning frameless glass, the adhering
7 “Please avoid the window position of WINBOT is too close to the window
corners.”
frame.
Firmly hold the compound cable and do not stand directly below WINBOT to prevent being injured by the falling WINBOT. Slowly drag WINBOT until it can be reached. Press and hold the START button for 2 seconds, and then remove WINBOT. Turn off WINBOT, disconnect the power, and then restart it. If the issue persists after restarting, please contact customer service.
Affected by the calculation accuracy, there may be a slight error. The normal error is less than 21 cm. If the error of WINBOT returning to the origin is too large and it is inconvenient to retrieve WINBOT, please go to the App and remotely control WINBOT to return to a position that is easy to remove it.
Go to the App and use remote control to help WINBOT return to a position that is easy to remove.
Hold WINBOT’s handle, press and hold WINBOT’s START button for 2 seconds, and then remove and reattach WINBOT. It is recommended that the adhering position be more than 10 cm away from the window corners.
EN 26
4.2 Connect WINBOT with APP
When connecting the robot via Bluetooth in the ECOVACS HOME App, please ensure the following conditions are met for both the robot and your phone:
1. Bluetooth on your phone is turned on. 2. The station is powered on, and the indicator light is on. 3. Pair WINBOT via Bluetooth in the ECOVACS HOME App; avoid pairing through your phone’s Bluetooth settings. 4. Bluetooth and Wi-Fi may interfere with each other during pairing. For optimal connection, keep WINBOT close to the phone and away from the Wi-Fi router. 5. If WINBOT fails to connect to the App, try disconnecting other connected Bluetooth devices, ensure WINBOT is not paired with another phone, and then try again. 6. When using remote control, Bluetooth may disconnect if the phone is too far away or if there are walls in between. If disconnected, try reconnecting at a closer distance. 7. When using WINBOT, allow the ECOVACS HOME App to access location, Bluetooth, and phone storage permissions. Please contact customer service if the above methods fail to help connect.
5. Technical Specifications
Model
WG893-12
Rated Input
220-240V~ 50-60Hz 2.0 A
Station Dimensions (mm)
312*215*327
WINBOT Dimensions (mm)
271*271*77
Off/Standby Mode Power
Less than 0.50 W
Frequency Bands
2400-2483.5 MHz
The max.EIRP of the window cleaning robot is 1.721dBm. Note: Technical and design specifications may be changed for continues product improvement.
27 EN
Access Complete Instruction Manual
Scan the QR code on the robot to access the full instruction manual.
EN 28
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Bei der Verwendung eines Elektrogeräts sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet
werden, darunter die folgenden:
LIES ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS. BEWAHRE DIESE ANWEISUNGEN AUF
1. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie in den sicheren Gebrauch eingewiesen sind oder beaufsichtigt werden und die innewohnenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Beschädigungen aufweist oder undicht ist. Bewahre das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf, wenn es unter Strom steht.
2. Verwende und lade das Gerät nicht in extrem heißen oder kalten Umgebungen (unter 0 °C, über 40 °C oder über 85 % Luftfeuchtigkeit), da dies die Lebensdauer der Batterie beeinträchtigen kann.
3. Das Gerät kann zum Reinigen von Außenfenstern verwendet werden, wenn es ordnungsgemäß mit dem Karabiner an einer sicheren Position befestigt ist, es nicht windig ist und es nicht regnet oder schneit.
4. Befestige die Sicherheitsleine vor der Verwendung mit dem Karabiner an einem stabilen Geländer im Innenbereich und vergewissere dich, dass WINBOT sicher daran befestigt ist.
5. Lasse das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt. Um Körperverletzungen oder Sachschäden durch versehentliches Herunterfallen des Geräts zu vermeiden, stelle bitte sicher, dass sich keine Menschen, Tiere oder wertvollen, zerbrechlichen Gegenstände im Arbeitsbereich des WINBOT befinden.
6. Verwende das Gerät nicht bei Sturmböen und Windstärke 10 oder in Gebieten, die über 2000 Meter hoch liegen.
7. Lasse das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingesteckt ist.
8. NUR für den Hausgebrauch (einschließlich Außenfenster). Gerät nicht in gewerblichen oder industriellen Umgebungen verwenden.
9. Nicht auf zerbrochenem oder unebenem Glas verwenden, wie etwa Glas mit statischen
29 DE
Haftaufklebern, Werbeplakaten oder erhabenen Mustern, um Glasbruch oder das Herunterfallen des Geräts zu verhindern. Nicht auf Oberflächen mit Lücken verwenden, wie etwa einer Glasscheibe mit Lücken oder Löchern oder zwei nebeneinander liegenden rahmenlosen Glasscheiben mit einem Spalt dazwischen, um zu verhindern, dass das Gerät aufgrund einer schlechten Haftung herunterfällt. 10. Verwende nur vom Hersteller empfohlenes oder geliefertes Zubehör. 11. Stellen Sie sicher, dass die Spannung Ihrer Stromversorgung mit der auf dem Etikett angegebenen Spannung übereinstimmt. 12. Verwende das Gerät nicht auf gerahmtem Glas mit einem Rahmen kleiner als 5 mm. 13. Nicht auf Glas mit einer Dicke von weniger als 3 mm oder Spiegeln mit einer Dicke von weniger als 4 mm verwenden. 14. Nicht auf Glas oder Spiegeln mit einer Griffhöhe von 70105 mm verwenden. 15. Verwende das Gerät nicht auf fettigen Fenstern. 16. Bei Verwendung in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit wird die Reinigungsleistung beeinträchtigt.
DE 30
17. Bewahre das Gerät fern von Hitze und brennbaren Materialien auf.
18. Bei Regenwetter sollte das Gerät nicht am Außenfenster verwendet werden, um eine Beschädigung oder ein Herunterfallen des Geräts zu vermeiden.
19. Verwende das Gerät nicht, wenn es nicht fest am Glas haftet oder sichtbare Beschädigungen aufweist.
20. Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, tauche das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Stelle das Gerät nicht an einem Ort auf und lagere es nicht dort, wo es in eine Wanne oder ein Waschbecken fallen oder hineingezogen werden könnte.
21. Berühre den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
22. Stelle das Gerät beim Laden nicht auf andere Elektrogeräte und halte es von Feuer und Flüssigkeiten fern.
23. Achte darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen. Ziehe oder trage das Gerät nicht am Netzkabel, benutze das Netzkabel nicht als Griff, klemme das Netzkabel nicht beim Schließen des Fensters ein und stelle keine schweren Gewichte darauf. Halte das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
24. Benutze das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder einer beschädigten Steckdose. Benutze das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, fallen gelassen oder beschädigt wurde oder mit Wasser in Berührung gekommen ist. Das Gerät darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst repariert werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
25. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienst ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
26. Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor das Gerät gereinigt oder gewartet wird.
27. Die Sicherheitsbatterie muss vom Hersteller oder seinem Kundendienst ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
28. Die Sicherheitsbatterie muss entfernt und gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften entsorgt werden, bevor das Gerät entsorgt wird.
29. Das Gerät muss von der Steckdose getrennt werden, bevor die Batterie zur Entsorgung des Geräts entfernt wird.
30. Bitte entsorge verbrauchte Batterien gemäß
den örtlichen Gesetzen und Vorschriften. 31. Verbrenne das Gerät nicht, auch dann nicht,
wennschwer beschädigtist. Die Batterie kann im Feuer explodieren. 32. Das Gerät muss in Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung verwendet werden. Das Unternehmen kann nicht für Schäden oder Verletzungen verantwortlich gemacht werden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen. 33. Der Roboter enthält Batterien, die nur von geschulten Personen ausgetauscht werden können. 34. Der Stecker und die Station müssen drinnen verwendet werden. 35. Wenn das Isolierglas, an dem der WINBOT arbeitet, undicht ist, entferne den WINBOT sofort nach Abschluss der Reinigung. 36. Untersuche vor der Reinigung den Bereich, in dem du den WINBOT anbringen möchtest, auf kleine Partikel. Sollten Partikel vorhanden sein, entferne diese bitte oder wechsle in einen Bereich ohne Partikel, um das Verkratzen des Glases zu vermeiden. 37. Reinige das Wischpad rechtzeitig und achte darauf, dass alle darauf befindlichen kleinen Partikel vollständig entfernt werden, um ein
31 DE
Verkratzen des Glases zu vermeiden. 38. Um das Verletzungsrisiko zu verringern, ist
eine enge Beaufsichtigung erforderlich, wenn ein Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. 39. Berühren Sie keine beweglichen Teile.
Um die Bestimmungen zur HF-Belastung zu erfüllen, sollte während des Betriebs des Geräts ein Abstand von 20 cm oder mehr zwischen diesem Gerät und Personen eingehalten werden. Um die Einhaltung der Vorschriften zu gewährleisten, ist es nicht empfehlenswert, in einem geringeren Abstand als diesem zu arbeiten. Die für diesen Sender verwendete Antenne darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender aufgestellt werden.
DE 32
Schutzklasse II Kurzschlussfester Sicherheitstransformator Schaltnetzteil Nur für Verwendung in Innenräumen Gleichstrom
Wechselstrom
Für EU-Länder Informationen zur EU-Konformitätserklärung findest du unter https://www.ecovacs.com/global/ compliance
Korrekte Entsorgung dieses Produkts Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recycle Abfall verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen zu fördern. Um dein Altgerät zu recyceln, nutze bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wende dich an den Händler, bei dem du das Produkt gekauft hast. Dieser kann das Produkt auf sichere Weise recyceln.
33 DE
1. Produktübersicht
1.1 Packungsinhalt
ECOVACS WINBOT Reinigungsmittel
WINBOT
Station
Wischpad
AC-Stromkabel Sicherheitsseil
Wischpad
Betriebsanleitung
Betriebsanleitung
Hinweis: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur als Referenz und können vom Gerät abweichen. Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
DE 34
1.2 Informationsleitfaden 1 Der QR-Code zur Netzwerkkonfiguration befindet sich in der
Station und auf der Unterseite des WINBOT.
1.3 Produktdiagramm
Oder
2 Informationen zu allgemeinen Problemen hinsichtlich der Verwendung und Anwendbarkeit findest du im ,,Hilfecenter” auf der Innenseite der Station.
Klappabdeckung
Hilfecenter
Kabeleinzugstaste
Batterieanzeige
3 Melde dich zur Fehlerbehebung bei der ECOVACS HOME App an.
Haken
Stationspad Netzschalter
ModusUmschalttaste
35 DE
Lautsprecher
Hintere Klappabdeckung
Wechselstromanschluss
Saugnapf
DE 36
Vorderansicht
Statusanzeigeleuchte/ START-Taste
Sprühdüse
Ansicht von unten
Seitenwalzen
Raupenband Selbstreinigungsbürste
Sphärische Sensoren
Flüssigkeitsstandsanzeige
Einfüllöffnung
Stoßfänger
RESET-Taste Saugsensor Untere Statuskontrollleuchte (Unterdruck-)Lüfter Raupenband Selbstreinigungsbürste TruEdge-Schrubber
37 DE
2. Schnellstart
2.1Hinweise vor der Reinigung
1 Verwende den WINBOT nicht auf Fenstern mit Kondenswasser oder Ölflecken oder in extrem kalten oder heißen Umgebungen.
Unter den folgenden Bedingungen hat der WINBOT möglicherweise Probleme bei der Fortbewegung:
2 Verwende den WINBOT nicht an Fenstern, die zu klein sind oder unregelmäßige Formen aufweisen.
Unter den folgenden Bedingungen kann sich der WINBOT nicht bewegen:
Kondensation
Ölflecken
Kleine Glasfläche
Unregelmäßige Formen
Der WINBOT erbringt seine optimale Leistung auf quadratischen und großen Fenstern.
unter 0 °C
über 40 °C
Der WINBOT erbringt seine optimale Leistung auf trockenen Oberflächen und bei Temperaturen über 0 .
DE 38
3 Verwende den WINBOT nicht auf unebenen Fenstern.
Unter den folgenden Bedingungen ist der Unterdruck am WINBOT möglicherweise unzureichend:
4 Verwende den WINBOT nicht für extragroße Fenster.
Da die Länge des Verbundkabels begrenzt ist, kann es für den WINBOT schwierig sein, am gesamten Fenster zu navigieren, wenn dessen Abmessungen 8 m x 2,5 m überschreiten.
Breite > 2,5 m
Elektrostatische Fensterklebebilder, Aufkleber usw.
Risse
Gebogenes Glas
Hindernishöhe < 4 mm
< 2 mm
Länge > 8m
* Nur im Bereichsreinigungsmodus anwendbar.
5 Verwende den WINBOT nicht in der Nähe von engen Lücken, die seiner Höhe entsprechen.
Der WINBOT kann stecken bleiben, wenn er sich in der Nähe von engen Räumen, Öffnungen oder Lücken zwischen Fenstergriffen/ Türgriffen/Gardinenkästen/Schränken und Oberflächen wie Wänden/ Fenstern befindet, die seiner Höhe entsprechen.
Rahmenhöhe < 2 mm
Auf glatten und ebenen Oberflächen funktioniert der WINBOT besser, weil dort eine stabile Saugleistung und gleichmäßige Bewegung gewährleistet ist.
Versuche, den WINBOT in der Lücke zu platzieren, um die sichere Durchfahrt zu bestätigen. Falls er stecken bleibt, vermeide es, den Roboter dort zu verwenden, um Schäden an ihm selbst oder an den umstehenden Möbeln zu verhindern.
39 DE
Stelle vor der Verwendung sicher, dass der Karabiner der Station sicher an einem stabilen, unbeweglichen Gegenstand wie einem Tischbein, Stuhlbein, Bettbein, Sofabein, einer Gardinenstange oder einem Treppenhandlauf befestigt ist. Verriegele den Karabiner, um Unfälle zu vermeiden.
Das Sicherungsseil und der dazugehörige Karabiner sind bereits werkseitig vormontiert. Entferne es nicht grundlos.
2.2 Vorbereitung vor der Verwendung 1 Übersicht über Station und Lichteffekte
Tastenfunktionen
Drücke
Pause / Fortsetzen
Drücken und halten
Ein-/Ausschalten
Drücke
Automatische Kabelaufwicklung
Drücke
Modus wechseln
Batterieanzeige
Wenn der WINBOT arbeitet Rückkehr zum Ausgangspunkt: Drücke
und halte die Taste
Um Glastüren zu reinigen, öffne die Tür, bevor du den WINBOT anbringst, um zu vermeiden, dass der WINBOT aufgrund enger Türspalte herunterfällt.
Hinweis: Bitte entferne sämtliche Schutzmaterialien, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die EPE-Schutzstreifen, mit denen der WINBOT umwickelt ist, und die Schutzfolien an den Seiten.
DE 40
So öffne die Klappabdeckung
Statuskontrollleuchte
Anzeige
START-Taste/Untere Statuskontrollleuchte
Lichteffekt Durchgängig blau
Blinkend rot
Ein-/Ausschalter der Station
Durchgängig blau Blinkend rot
Stationsbatterieanzeige Durchgängig blau (>1 Anzeige leuchtet)
Blau pulsierend
Durchgängig blau (1 Anzeige leuchtet)
Blau blinkend (1 Anzeige leuchtet)
Rot pulsierend
Bedeutung Der WINBOT funktioniert ordnungsgemäß. Fehlfunktion. Der WINBOT kann nicht ordnungsgemäß arbeiten. Der WINBOT und die Station funktionieren ordnungsgemäß. Der WINBOT und die Station weisen eine Fehlfunktion auf und können nicht ordnungsgemäß funktionieren.
Volle Batterie.
Die Station wird aufgeladen. Batterieladung unzureichend. Bitte schließe zur Verwendung das Netzteil an.
Akku zu schwach. Bitte lade den WINBOT vor der Verwendung auf, bis die Anzeige durchgehend blau leuchtet.
Der Ladevorgang läuft, der Akku ist sehr schwach.
41 DE
2 Einschalten
Drücke und halte die Einschalttaste länger als 2 Sekunden, um sowohl die Station als auch den WINBOT einzuschalten. Die Station unterstützt 2 Arbeitsmodi: 1. Wenn die Station nicht an eine Steckdose angeschlossen ist, wird der WINBOT über die eingebaute Batterie mit Strom versorgt. 2. Wenn WINBOT an eine Steckdose angeschlossen ist, kann er normal betrieben werden, während der eingebaute Akku der Station langsam aufgeladen wird. Für Ladeanweisungen siehe [2.4 Aufbewahrung und Laden nach dem Gebrauch].
3 Reinigungsmittel hinzufügen
Gib das ECOVACS WINBOT-Reinigungsmittel in den Wassertank. Das maximale Fassungsvermögen des Wassertanks beträgt ca. 80 ml.
Für optimale Reinigungsergebnisse wird die Verwendung des Reinigungsmittels von ECOVACS WINBOT empfohlen. * Sollte das Reinigungsmittel des ECOVACS WINBOT aufgebraucht sein, kann vorübergehend Leitungswasser verwendet werden. Das Reinigungsmittel von ECOVACS WINBOT liefert jedoch bessere Reinigungsergebnisse.
Um Schäden am Produkt zu vermeiden, verwende keine anderen Reinigungsmittel als die von ECOVACS WINBOT. Füge kein gereinigtes oder gefiltertes Wasser hinzu.
Maximum:80 ml
* Wenn der WINBOT eingeschaltet ist, der Lüfter aber nicht läuft, wechselt er automatisch in den Ruhemodus und schaltet sich ab, wenn die Station oder die WINBOT-Tasten 20 Minuten lang nicht bedient werden. Zum Neustarten drücke und halte die Einschalttaste der Station erneut.(WINBOT geht während des Ladens weder in den Ruhemodus noch schaltet er sich automatisch ab)
DE 42
4 Wischpad installieren
1. Durchnässen des Wischpads Durchnässe das Wischpad vor dem Gebrauch.
3. Anbringen des Wischpads
Hefte das Wischpad auf den Klettverschluss an der Unterseite des WINBOT und achte dabei darauf, dass die schmalen und breiten Seiten richtig ausgerichtet sind. Drücke dann fest, um das Pad an seinem Platz zu befestigen.
Schmale Seite
Breite Seite
2. Auswringen des Wischpads
Wringe das Wischpad aus, um überschüssiges Wasser zu entfernen. Für eine optimale Reinigungsleistung achte darauf, dass es so viel wie möglich ausgewrungen ist.
Breite Seite
Schmale Seite
43 DE
2.3 Erste Schritte
1 Platziere die Station
Platziere die Station neben dem zu reinigenden Fenster.
Hinweise: 1. Positioniere die Station möglichst nah am Fenster, um zu verhindern, dass das Verbundkabel zur Stolperfalle für Menschen oder Haustiere wird.
2. Wenn du große Fenster über die gesamte Länge reinigst, platziere die Station auf dem Boden in der Nähe der Fensteröffnung, um eine Überlastung des Stromkabels zu vermeiden.
3. Stelle die Station immer auf einen ebenen, fugenlosen Untergrund.
* Stelle die Station nicht auf erhöhte Oberflächen wie Tische oder Arbeitsplatten.
4. Stelle die Station nicht auf unebene Flächen, wie etwa Teppiche oder Fliesen-/Holzböden mit Fugen.
*Das Stromkabel des WINBOT ist 5,5 m lang und die maximal anwendbare Einzelfenstergröße beträgt 8 m Breite und 2,5 m Höhe.
DE 44
* Der Saugnapf an der Unterseite der Station ist für ebenen, fugenlosen Untergrund wie polierte Böden, Fliesen und Marmor ohne Zwischenräume ausgelegt.
2 Beginn der Reinigung
Stelle sicher, dass die Stromversorgung der Station eingeschaltet ist. 1. Sorge vor der Reinigung für eine saubere Fläche, die größer ist als der WINBOT, und befestige ihn dann am Glas. 2. Halte die START-Taste von WINBOT 2 Sekunden lang gedrückt, um den Lüfter zu aktivieren. 2. Nachdem das Anspringen des Lüfters zu hören ist, platziere die Unterseite des WINBOT (die Seite mit dem Wischpad) gegen das Glas. Der WINBOT haftet automatisch am Fenster und beginnt mit der Reinigung. Hinweise: * Bringe den WINBOT beim Reinigen von rahmenlosen Glasflächen nicht zu nah
am Rand an. Es wird ein Abstand von mehr als 10 cm zum Rand empfohlen. * WINBOT kann nur auf ebenen, fugenlosen Oberflächen verwendet werden. * Halte den Lüfter nach dem Einschalten von Haaren und kleinen Gegenständen
fern, um Blockierungen zu vermeiden. * Stelle dich während der Reinigung nicht unter oder in die Nähe des WINBOT.
2
3 Reinigungsmodi umschalten
Während der WINBOT in Betrieb ist, können die Reinigungsmodi durch Drücken der Modus-Umschalttaste der Station gewechselt werden. Der WINBOT beginnt automatisch mit der Reinigung im neu ausgewählten Modus.
Hinweise: * Mit der Modus-Umschalttaste der Station kannst du nacheinander zwischen Tiefenreinigung, gründlicher Reinigung, Schnellreinigung, Kantenreinigung. Weitere Sprachfunktionen sind in der ECOVACS HOME App zu finden.
Einen Reinigungsmodus auswählen Wähle mit der Taste der Station den entsprechenden Reinigungsmodus aus. Wenn keine Auswahl getroffen wird, wechselt der WINBOT standardmäßig in den zuletzt verwendeten Modus. Empfohlene Reinigungsmodi: Innenfenster: Innenfenster sind in der Regel nicht stark verschmutzt eine Schnellreinigung ist empfehlenswert. Außenfenster: Im Allgemeinen sind Außenfenster stark verschmutzt eine Tiefenreinigung wird empfohlen. Weitere Einzelheiten zu den Reinigungsmodi findest du in der App. Der Kantenreinigungsmodus wird nicht gespeichert. Der StandardReinigungsmodus bei der ersten Verwendung des WINBOT ist die Tiefenreinigung.
4 Station anhalten und verschieben
Unterbrechen Um den aktuellen Betrieb von WINBOT zu unterbrechen, drücke die Einschalttaste der Station. Drücke die Taste erneut, um den Reinigungsvorgang fortzusetzen.
Bewegen der Station: Wenn du die Station während der Reinigung bewegen musst, hebe sie am Griff an. Der Saugnapf wird automatisch entriegelt. Sobald der Griff losgelassen wird und zurück an seinen Platz fällt, wird der Saugnapf automatisch wieder befestigt und verriegelt.
Hinweis: Stelle vor der Verwendung sicher, dass sich im Umkreis von 10 cm um den Aufstellungsbereich der Station keine Wände, Möbel oder andere Hindernisse befinden. Dadurch kann der Griff von selbst seinen tiefsten Punkt erreichen. Wenn ein Hindernis das vollständige Absenken des Griffs verhindert, kann die Haltekraft des Saugnapfs reduziert sein.
45 DE
5 Wartung während der Reinigung
1. Stellen Sie sicher, dass der Lüfter des WINBOT nicht aktiviert ist. 2. Platzieren Sie den WINBOT auf dem Wischtuch und stellen Sie sicher, dass beide Reinigungsbürsten vollständig Kontakt mit dem Tuch haben.
3. Drücken Sie gleichzeitig die Stoßstangen auf beiden Seiten in der Nähe der Scheibenwischer. Lassen Sie sie los, wenn Sie die Sprachaufforderung ,,Ich beginne, den Scheibenwischer zu reinigen” hören.
* Reinige das Wischpad rechtzeitig und achte darauf, dass alle darauf befindlichen kleinen Partikel vollständig entfernt werden, um ein Verkratzen des Glases zu vermeiden.
6 Beenden
Aufgabe auf halbem Weg beenden So stoppst du den Betrieb von WINBOT zwischendurch: 1. Halte die Taste der Station 2 Sekunden oder länger gedrückt. Der WINBOT stoppt die aktuelle Aufgabe sofort und kehrt zum Ausgangspunkt zurück und wartet darauf, entfernt zu werden. 2. Halte die WINBOT-Taste für 2 Sekunden oder länger gedrückt. Der Lüfter stoppt. Folge den Sprachanweisungen, um den WINBOT zu entfernen. Aufgabe abgeschlossen Sobald der WINBOT seine Reinigungsaufgabe beendet hat, kehrt er automatisch zum Ausgangspunkt zurück und wartet darauf, entfernt zu werden. Drücke und halte die WINBOT-Taste für 2 Sekunden oder länger, um den Lüfter zu stoppen. Folge an dieser Stelle den Sprachanweisungen, um den WINBOT zu entfernen.
* Halte den WINBOT beim Entfernen immer fest am Griff, damit er nicht herunterfällt.
4. Die Sprachaufforderung ,,Der Scheibenwischer wurde erfolgreich gereinigt” zeigt an, dass der Reinigungsprozess abgeschlossen ist.
DE 46
2.4 Lagerung und Aufladen nach Gebrauch
Schritte:
1. Lagern des WINBOT
Lege den WINBOT mit der Vorderseite nach außen und dem Anschluss des Verbundkabels nach oben in die Aufbewahrungsbox der Station. Senke ihn von oben nach unten in die Station ab und achte darauf, dass er sicher am Haken der Aufbewahrungsbox hängt.
* Entferne vor der Lagerung des WINBOT das feuchte Wischpad. Lasse es vor der Lagerung vollständig trocknen, um Gerüche zu vermeiden.
2. Kabel einziehen
Sobald der WINBOT in der Aufbewahrungsbox platziert ist, drücke die Kabeleinzugstaste. Die Station beginnt mit dem Einziehen des Kabels.
* Gegen Ende des Rückzugs verlangsamt sich der Vorgang. Dies ist normal und kein Grund zur Besorgnis.
* Das Stromkabel kann sich beim Einziehen verdrehen. Das ist normal. Glätte das Kabel bei Bedarf manuell, bevor du die Kabeleinzugstaste erneut drückst, um den Einzug abzuschließen.
47 DE
3. Ausschalten Halte die START-Taste des WINBOT 2 Sekunden lang gedrückt, um den WINBOT auszuschalten. 4. Löse das Sicherungsseil
5. Aufladen Platziere die Station in der Nähe einer Steckdose und schließe sie an das Stromnetz an. Bei Raumtemperatur dauert das Aufladen etwa 3 Stunden. 6. Lagern der Station Um Feuchtigkeitsschäden an Akku und Mainboard zu vermeiden, lagere die Station in einer trockenen Umgebung. Hinweis: 1. Niedrige Temperaturen (z. B. 5 °C) können den Ladevorgang verlangsamen und die Ladezeit verlängern. 2. Der WINBOT ist für den Einsatz bei Temperaturen zwischen 0 und 40 °C ausgelegt. Lade ihn nicht außerhalb dieses Bereichs auf. 3. Um Ladezeit und Effizienz aufrechtzuerhalten, lade in einem Temperaturbereich von 4 bis 40 °C. 4. Der WINBOT-Lüfter kann während des Ladevorgangs nicht betrieben werden. Verwende den WINBOT erst, nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist. 5. Die Station kann nicht aufgeladen werden, während der WINBOT in Betrieb ist. Warte mit dem Laden, bis die Reinigung abgeschlossen ist und der WINBOT entfernt wurde. 6. Wenn der WINBOT längere Zeit nicht verwendet wird, lade ihn vollständig auf, bevor du ihn zur Lagerung ausschaltest. Um Batterieschäden zu vermeiden, die ihn unbrauchbar machen könnten, lade den WINBOT alle sechs Monate neu auf. 7. Wenn der WINBOT läuft, während die Station aufgeladen wird, ist die Ladegeschwindigkeit deutlich langsamer als im Standby-Modus. Bei Zimmertemperatur (1040°C) beträgt die geschätzte Ladezeit>6 Stunden.
DE 48
2.5 Erweiterte Funktionen
Lade die ECOVACS HOME App herunter, um deinen WINBOT zu steuern und weitere Funktionen freizuschalten.
a. Mehrere Reinigungsmodi Tiefenreinigung: Stärker überlappende Reinigungsbahn zur Beseitigung von starkem Staub. Gründliche Reinigung: Intensive Reinigung für ein makelloses Finish. Schnelle Reinigung: Schnelle Entfernung von leichtem Staub. Kantenreinigung: Reinige die Kanten, um angesammelten Staub zu entfernen. Zonenreinigung: Links & Rechts flexible Aufteilung für gezieltes Reinigen. Punktreinigung: Wiederholtes Abwischen, um örtlich begrenzten Staub zu entfernen. Intensivreinigung: Segmentiertes Wischen für verbesserte Effizienz.
b. Fehlerbehebung Wenn der WINBOT einen Alarm auslöst, gerate nicht in Panik. Besuche die App für detaillierte Anleitungen zur Fehlerbehebung.
c. Rundum-Fernbedienung Nutze die App, um den WINBOT mit einer umfassenden Fernbedienungsfunktion zu steuern. Zu den Funktionen gehören: Innen- und Außenansichten der Fenster, 360°-Fernbedienung, Punktreinigung und manuelles Wassersprühen.
1. Scanne den QR-Code unten, um die ECOVACS HOME App herunterzuladen, oder suche und lade die App im App Store herunter. 2. Scanne den QR-Code in der Station. Befolge die Anweisungen der App, um eine Verbindung mit dem WINBOT herzustellen.
Oder
ECOVACS HOME
49 DE
3. Komponentenwartung
Wischpad
a. Wischpad ersetzen Entferne das schmutzige Wischpad und befestige ein neues flach im Wischpadhalter an der Unterseite des WINBOT. Drücke das Pad herunter und glätte es, um einen sicheren Sitz zu gewährleisten. Achte darauf, dass die breiten und schmalen Seiten des Wischpads mit denen des Halters übereinstimmen.
* Achte darauf, dass du das Wischpad nicht außerhalb des Halters einsteckst, um den normalen Betrieb des WINBOT nicht zu beeinträchtigen.
b. Wischpad waschen
Entferne das Wischpad. Wasche es mit Leitungswasser und wringe es vor dem Gebrauch möglichst trocken aus.
Schmale Seite
Breite Seite
Schmale Seite
Breite Seite
Schmale Seite Breite Seite
Breite Seite
* Reinige das Wischpad regelmäßig, um seine Lebensdauer zu verlängern. Wenn das Wischpad abgenutzt ist oder nicht mehr genau in den Befestigungsbereich passt, ersetze es durch ein neues, um eine optimale Reinigungsleistung zu erzielen. Weiteres Zubehör findest du in der ECOVACS HOME App oder unter https:// Schmale Seite www.ecovacs.com/global.
* Wenn der Klettverschluss am Wischpadhalter staubig ist, entferne den Staub mit einer Reinigungsbürste. Nicht mit Wasser waschen, um zu verhindern, dass Wasser in die Unterseite des Roboters eindringt, was zu Schäden führen kann.
DE 50
Raupenbänder
Stelle vor der Reinigung sicher, dass der Lüfter nicht läuft. Verwende die ECOVACS HOME App, um den WINBOT fernzusteuern und die Raupenbänder zu überprüfen. Unterbreche den Betrieb der Raupenbänder, wenn du Schmutz feststellst. Wische sie anschließend mit einem sauberen Tuch ab.
Nachdem du die Raupenbänder gereinigt hast, installiere das Wischpad und setze die Reinigungsarbeiten fort.
Schmale Seite
Breite Seite
Unterseite
(Unterdruck-)Lüfter: Wische ihn mit einem trockenen Tuch ab, um eine Beeinträchtigung der Saugkraft des WINBOT zu vermeiden.
Breite Seite
Schmale Seite
Sphärische Sensoren: Um deren Empfindlichkeit zu erhalten, wische sie mit einem trockenen Tuch sauber.
Seitenwalzen: Um deren Empfindlichkeit zu erhalten, wische sie mit einem trockenen Tuch sauber.
* Wenn der WINBOT eine Warnung vor niedrigem Akkustand ausgibt, lade ihn vollständig auf, bevor du ihn verwendest oder lagerst, um eine Verkürzung der Akkulebensdauer zu vermeiden. * Wenn der WINBOT längere Zeit nicht verwendet wird, lade ihn vollständig auf, schalte ihn aus und lagere ihn dann. Um eine Beschädigung der Batterie und Ladeversagen durch Tiefentladung zu verhindern, lade den WINBOT mindestens alle sechs Monate neu auf.
51 DE
4. Fehlerbehebung
4.1 Problemlösung
Nr.
Probleme
Mögliche Ursachen
Der WINBOT rutscht, z. Das Wischpad ist zu nass.
1
B. seitliches Rutschen oder Wackeln des
Gehäuses.
Der WINBOT wischt Flecken wie z. B. Ölflecken, deren Reinigung nicht empfohlen wird.
Das Wischpad ist nicht richtig befestigt.
Die Sprachmeldung
2
,,Luftdruck unzureichend” wird vom Es sind Fugen oder Risse im Fenster vorhanden.
WINBOT ausgegeben.
Auf der Fensterfläche befinden sich niedrige Hindernisse.
Die Raupenbänder sind blockiert.
Die Sprachmeldung ,,Ich 3 hänge fest” wird vom
WINBOT ausgegeben.
Auf der Fensterfläche befinden sich niedrige Hindernisse.
Lösungen
Informationen zum Ersetzen des Wischpads findest du unter [Komponentenwartung] in diesem Handbuch.
Informationen zum Reinigen der Raupenbänder findest du unter [Komponentenwartung] in diesem Handbuch.
Wischpad abnehmen und wieder anbringen. Achte darauf, dass die breiten und schmalen Seiten des Wischpads mit denen des Halters übereinstimmen.
Verwende den WINBOT nicht auf Oberflächen mit Lücken.
Decke die Hindernisse manuell ab, bevor du den WINBOT verwendest.
Überprüfe, ob sich Staub oder Schmutz auf den Raupenbändern befinden. Wenn dies der Fall ist, reinige sie bitte mit Werkzeug. Starte den WINBOT dann zur automatischen Reinigung neu. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich bitte an den Kundendienst.
Der WINBOT kann Hindernisse oder Rahmen mit einer Höhe unter 4 mm nicht erkennen. Rufe in diesem Fall die App auf und folge den Anweisungen, um den WINBOT zu unterstützen.
DE 52
Im Wassertank befindet sich kein Reinigungsmittel.
Bitte füge rechtzeitig das ECOVACS WINBOT Reinigungsmittel hinzu.
Die automatische Sprühfunktion ist in der App deaktiviert. Die Sprachmeldung ,,Ich 4 hänge fest” wird vom WINBOT ausgegeben.
Der WINBOT reinigt bei niedrigem Wasserstand.
Bitte gehe zur App und schalte die automatische Sprühfunktion ein.
1. Schalte den WINBOT aus, starte ihn neu und bringe ihn erneut an. 2. Besuche die App und befolge die Vorsichtsmaßnahmen zum automatischen Sprühen, um das Problem zu lösen. 3. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich bitte an den Kundendienst.
Die Sprachmeldung
5
,,Der WINBOT stößt auf ein Hindernis” wird vom
Die internen Komponenten sind in einem unnormalen Zustand.
WINBOT ausgegeben.
Halte das Verbundkabel gut fest und stelle dich nicht direkt unter den WINBOT, um Verletzungen durch den herabfallenden WINBOT zu vermeiden. Ziehe langsam am WINBOT, bis du ihn erreichen kannst. Halte die Starttaste 2 Sekunden lang gedrückt und entferne dann den WINBOT. Schalte den WINBOT aus, trenne die Stromversorgung und starte ihn dann neu. Wenn das Problem nach dem Neustart weiterhin besteht, wende dich bitte an den Kundendienst.
53 DE
Der WINBOT ist nicht
Es liegt ein Fehler im Algorithmus vor.
6
zum ursprünglichen Ort zurückgekehrt und kann
nicht entfernt werden.
Aufgrund einer beeinträchtigten Berechnungsgenauigkeit kann es zu leichten Abweichungen kommen. Die normale Abweichung beträgt weniger als 21 cm. Wenn die Abweichung beim Zurückkehren des WINBOT zum ursprünglichen Ort zu groß ist und das Zurückholen des WINBOT umständlich ist, öffne die App und steuere den WINBOT per Fernbedienung an eine Position zurück, aus der er leicht zu entfernen ist.
Die Fernbedienungsfunktion wurde verwendet, nachdem der WINBOT angebracht wurde, sodass der WINBOT die ursprüngliche Position nicht kennt.
Gehe zur App und unterstütze den WINBOT mithilfe der Fernbedienung, in eine Position zurückzukehren, aus der er sich leicht entfernen lässt.
7
Die Sprachmeldung ,,Bitte vermeide die Fensterecken” wird vom WINBOT ausgegeben.
Beim Reinigen von rahmenlosem Glas ist die Haftposition des WINBOT zu nahe am Fensterrahmen.
Halte den Griff des WINBOT fest, drücke und halte die START-Taste des WINBOT 2 Sekunden lang, entferne den WINBOT und befestige ihn dann erneut. Es wird empfohlen, eine Haftposition mit einem Abstand von mehr als 10 cm von den Fensterecken auszuwählen.
DE 54
4.2 WINBOT mit der App verbinden
Wenn du den Roboter per Bluetooth in der ECOVACS HOME App verbindst, stelle bitte sicher, dass die folgenden Bedingungen sowohl für den Roboter als auch für dein Telefon erfüllt sind:
1. Bluetooth ist auf deinem Telefon aktiviert. 2. Die Station ist eingeschaltet und die Kontrollleuchte leuchtet. 3. Kopple den WINBOT über Bluetooth in der ECOVACS HOME App; vermeide die Kopplung über die Bluetooth-Einstellungen deines Telefons. 4. Beim Koppeln können sich Bluetooth und WLAN gegenseitig stören. Für eine optimale Verbindung platziere den WINBOT in der Nähe des Telefons und nicht in der Nähe des WLAN-Routers. 5. Wenn der WINBOT keine Verbindung zur App herstellen kann, versuche, andere verbundene Bluetooth-Geräte zu trennen. Stelle sicher, dass der WINBOT nicht mit einem anderen Telefon gekoppelt ist, und versuche es dann erneut. 6. Bei Verwendung der Fernbedienung kann die BluetoothVerbindung unterbrochen werden, wenn das Telefon zu weit entfernt ist oder sich Wände dazwischen befinden. Wenn die Verbindung getrennt wird, versuche, die Verbindung aus geringerer Entfernung wiederherzustellen. 7. Erlaube der ECOVACS HOME App den Zugriff auf Standort-, Bluetooth- und Telefonspeicherberechtigungen, wenn du den WINBOT verwendest. Bitte wende dich an den Kundendienst, wenn die oben genannten Methoden nicht zum Herstellen einer Verbindung führen.
5. Technische Spezifikationen
Modell
WG893-12
Nenneingang
220-240V~ 50-60Hz 2.0 A
Stations-Abmessungen (mm)
312*215*327
WINBOT-Abmessungen (mm)
271*271*77
Aus/Standby-Modus
Weniger als 0,50 W
Frequenzbänder
2400-2483,5 MHz
Die maximale EIRP des Fensterreinigungsroboters beträgt 1,721 dBm. Hinweis: Technische und Design-Spezifikationen können für kontinuierliche Produktverbesserungen geändert werden.
55 DE
Zugriff auf die vollständige Bedienungsanleitung
Scanne den QR-Code auf dem Gerät, um die vollständige Betriebsanleitung zu erhalten.
DE 56
Consignes de sécurité importantes
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique,
des précautions de base doivent toujours être
respectées, notamment les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION.
1. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances si elles ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé, s’il présente des signes visibles de dommages ou s’il fuit. Gardez l’appareil hors de portée des enfants lorsqu’il est sous tension.
2. N’utilisez pas et ne chargez pas l’appareil dans des environnements extrêmement chauds ou froids (en dessous de 0 °C/32 °F ou audessus de 40 °C/104 °F, au-dessus de 85 % d’humidité), car cela pourrait affecter la durée de vie de la batterie.
3. L’appareil peut être utilisé pour nettoyer les fenêtres extérieures s’il est correctement fixé en position sécurisée avec le mousqueton, si le vent est faible et s’il ne pleut pas ou ne neige pas.
4. Avant utilisation, veuillez utiliser le mousqueton pour fixer la corde de sécurité à une rampe intérieure solide et assurez-vous que WINBOT y est solidement attaché.
5. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsque vous l’utilisez. Pour éviter les blessures corporelles ou les dommages matériels causés par une chute accidentelle de l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a pas de personnes, d’animaux , d’objets de valeur ou fragiles sous la zone de travail de WINBOT.
6. N’utilisez pas l’appareil en cas de fortes tempêtes et de vents de force 10, ou dans des zones où l’altitude dépasse 2 000 mètres (6 562 pieds).
7. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
8. Pour usage domestique UNIQUEMENT (y compris fenêtres extérieures). N’utilisez pas l’appareil dans des environnements commerciaux ou industriels.
9. Ne l’utilisez pas sur du verre brisé ou irrégulier,
57 FR
comme du verre avec des autocollants statiques, des affiches publicitaires ou des motifs en relief, afin d’éviter la rupture du verre ou la chute de l’appareil. Ne l’utilisez pas sur des surfaces présentant des espaces, comme un morceau de verre avec des espaces ou des trous, ou deux morceaux de verre adjacents sans cadre avec un espace entre eux, afin d’éviter que l’appareil ne tombe en raison d’une fixation inadéquate. 10. Utilisez uniquement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant. 11. Veuillez vous assurer que la tension de votre alimentation correspond à celle indiquée sur l’étiquette. 12. N’utilisez pas l’appareil sur un verre dont l’épaisseur d’encadrement est inférieure à 5 mm (0,2 po). 13. Ne l’utilisez pas sur du verre de moins de 3 mm (0,12 po) d’épaisseur ou sur des miroirs de moins de 4 mm (0,16 po) d’épaisseur. 14. Ne l’utilisez pas sur du verre ou des miroirs dont la hauteur de poignée est comprise entre 70 et 105 mm (2,76 et 4,13 pouces). 15. N’utilisez pas l’appareil sur des vitres grasses. 16. En cas d’utilisation dans un environnement à forte humidité, les performances de nettoyage
FR 58
seront affectées. 17. Rangez l’appareil à l’abri de la chaleur et des
matériaux inflammables. 18. Par temps de pluie, n’utilisez pas l’appareil
sur la fenêtre extérieure pour éviter tout risque d’endommagement ou de chute de l’appareil. 19. N’utilisez pas l’appareil s’il n’est pas fermement fixé au verre ou s’il présente des signes visibles de dommages. 20. Pour réduire le risque de choc électrique, ne mettez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Ne placez pas et ne stockez pas l’appareil à un endroit où il pourrait tomber ou être tiré dans une baignoire ou un évier. 21. Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. 22. Lors du chargement de l’appareil, ne le placez pas sur d’autres appareils électriques et tenezle à l’écart du feu et des liquides. 23. Veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation. Ne tirez pas et ne transportez pas l’appareil par le cordon d’alimentation, n’utilisez pas le cordon d’alimentation comme poignée, ne fermez pas une fenêtre sur le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Gardez le cordon d’alimentation éloigné des
surfaces chaudes. 24. N’utilisez pas l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la prise sont endommagés. N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, s’il est endommagé ou s’il est entré en contact avec de l’eau. Il doit être réparé par le fabricant ou son agent de service afin d’éviter tout danger. 25. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son technicien pour éviter tout danger. 26. La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil. 27. La batterie de sécurité doit être remplacée par le fabricant ou son technicien afin d’éviter tout danger. 28. La batterie de sécurité doit être retirée et mise au rebut conformément aux lois et réglementations locales avant la mise au rebut de l’appareil. 29. L’appareil doit être débranché de la prise avant de retirer la batterie pour la mise au rebut de l’appareil. 30. Veuillez éliminer les batteries usagées conformément aux lois et réglementations locales. 31. N’incinérez pas l’appareil même s’il est
gravement endommagé. La batterie peut exploser en cas d’incendie. 32. L’appareil doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel d’utilisation. La société ne peut être tenue pour responsable des dommages ou blessures causés par une utilisation incorrecte. 33. Le robot contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées. 34. La prise et la station doivent être utilisées en intérieur. 35. Si le verre isolant sur lequel travaille WINBOT présente des fuites, retirez WINBOT immédiatement après le nettoyage. 36. Avant le nettoyage, veuillez observer la zone dans laquelle fixer WINBOT pour détecter d’éventuelles petites particules. En cas de présence de particules, veuillez les retirer ou passer à une zone exempte de particules pour éviter de rayer le verre. 37. Nettoyez le tampon d’essuyage à temps et assurez-vous que toutes les petites particules qui s’y trouvent sont complètement éliminées pour éviter de rayer le verre. 38. Pour réduire le risque de blessures, une surveillance attentive est nécessaire lorsqu’un
59 FR
appareil est utilisé à proximité des enfants. 39. Ne touchez pas aux pièces en mouvement.
Pour satisfaire aux exigences d’exposition aux RF, une distance de séparation de 20 cm ou plus doit être maintenue entre cet appareil et les personnes pendant son fonctionnement. Pour garantir la conformité, les opérations à une distance inférieure à cette distance ne sont pas recommandées. L’antenne utilisée pour cet émetteur ne doit pas se trouver à proximité d’une autre antenne ou d’un autre émetteur.
FR 60
Classe II
Transformateur d’isolement de sécurité résistant aux courtscircuits
Alimentation à découpage
Pour une utilisation en intérieur uniquement
Courant continu
Courant alternatif
Pour les pays de l’UE Pour obtenir des informations sur la déclaration de conformité de l’UE, rendez-vous sur https://www. ecovacs.com/global/compliance
Mise au rebut correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union européenne. Pour éviter tout dommage éventuel à l’environnement ou à la santé humaine, dû à une mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez-les de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour recycler votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Ils peuvent recycler ce produit en toute sécurité.
1. Présentation du produit
1.1 Contenu du colis
Solution de nettoyage ECOVACS WINBOT
WINBOT
Station
Tampon d’essuyage
Câble d’alimentation CA Corde de sécurité
Tampon d’essuyage
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation
Remarque : Les illustrations de ce manuel sont fournies uniquement à titre indicatif et peuvent différer de l’appareil. La conception et les spécifications du produit sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
61 FR
1.2 Guide d’information 1 Le code QR de configuration du réseau se trouve à l’intérieur de
la station et sur le dessous de WINBOT.
1.3 Schéma du produit
Crochet
ou
Couvercle rabattable
2 Pour les problèmes courants concernant l’utilisation et l’applicabilité, reportez-vous au « Centre d’assistance » à l’intérieur du couvercle de la station.
Centre d’assistance
Bouton de rétraction du cordon
Témoin de batterie
3 Pour le dépannage, connectez-vous à l’application ECOVACS HOME.
FR 62
Tampon de station
Bouton d’alimentation Bouton de changement
de mode
Haut-parleur
Couvercle arrière rabattable
Port d’alimentation CA Ventouse
63 FR
Vue de face
Voyant d’état/Bouton DÉMARRER
Buse de pulvérisation
Vue du dessous Rails des roues motrices Brosse autonettoyante
Rouleaux latéraux Capteurs sphériques
Indicateur de niveau de liquide
FR 64
Ouverture de remplissage
Pare-chocs
Bouton RÉINITIALISER Capteur d’aspiration
Voyant d’état inférieur Ventilateur
Rails des roues motrices Brosse autonettoyante Nettoyeur TruEdge
2. Démarrage rapide
2.1 Remarques avant le nettoyage 1 N’utilisez pas WINBOT sur des fenêtres
présentant de la condensation ou des taches d’huile. Ne l’utilisez pas dans des environnements extrêmement froids ou chauds.
WINBOT peut avoir des difficultés à se déplacer dans les conditions suivantes.
2 N’utilisez pas WINBOT sur des fenêtres trop petites ou de formes irrégulières.
WINBOT ne peut pas se déplacer dans les conditions suivantes.
Condensation
Taches d’huile
Petit verre
Formes irrégulières
WINBOT offre des performances optimales sur les fenêtres grandes et carrées.
Températures en dessous de 0 °C Températures au-dessus de 40 °C
WINBOT offre des performances optimales sur des surfaces sèches et à des températures supérieures à 0 °C.
65 FR
3 N’utilisez pas WINBOT sur des fenêtres inégales.
WINBOT peut présenter une pression d’air insuffisante dans les conditions suivantes.
4 N’utilisez pas WINBOT sur des fenêtres de très grande taille.
Limité par la longueur du câble composite, WINBOT peut être confronté à des
difficultés pour naviguer sur toute la fenêtre lorsque les dimensions de celle-ci
dépassent 8 m * 2,5 m.
Décalcomanies électrostatiques pour fenêtres, autocollants, etc.
Fissures
Verre courbé < 2 mm
Hauteur de l’obstacle < 4 mm
Largeur > 2,5 m
Longueur > 8 m * Applicable uniquement en mode de nettoyage par zone.
5 N’utilisez pas WINBOT à proximité d’espaces étroits proches de sa hauteur.
WINBOT peut rester coincé lorsque les espaces étroits, les ouvertures ou les espaces entre les poignées de fenêtres/poignées de portes/boîtes à rideaux/armoires et les surfaces comme les murs/fenêtres, sont proches de sa hauteur.
Hauteur du cadre < 2 mm
WINBOT fonctionne mieux sur une surface lisse et plane pour assurer une aspiration stable et un mouvement fluide.
FR 66
Essayez de placer WINBOT entre les interstices pour vérifier qu’il peut passer en toute sécurité. S’il est coincé, n’utilisez pas le robot à cet endroit pour éviter de l’endommager ou d’abîmer les meubles environnants.
Avant utilisation, assurez-vous que le mousqueton de la station est solidement fixé à un objet stable et immobile tel qu’un pied de table, un pied de chaise, un pied de lit, un pied de canapé, une tringle à rideau ou une rampe d’escalier. Verrouillez le mousqueton pour éviter tout accident.
La corde de sécurité et son mousqueton sont pré-installés en usine. Ne les démontez pas à volonté.
2.2 Préparation avant utilisation 1 Aperçu de la station et des effets lumineux
Fonctions des boutons
Appuyer
Pause/Reprendre
Appuyez et maintenez enfoncé
Marche/arrêt
Appuyer
Enroulement automatique du cordon
Témoin de batterie
Appuyer
Changement de mode
Lorsque WINBOT fonctionne Retour au point de départ : Appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé.
Pour nettoyer les portes à panneaux en verre, ouvrez la porte avant de fixer WINBOT, afin d’éviter qu’il ne tombe en raison des espaces étroits de la porte.
Remarque : Veuillez retirer tous les matériaux de protection, y compris, mais sans s’y limiter, les bandes de protection EPE enveloppant WINBOT et les films de protection sur les côtés de WINBOT.
67 FR
Comment ouvrir le couvercle rabattable
Voyant d’état
Témoin
Effet lumineux
Signification
Bouton DÉMARRER/ Voyant d’état
inférieur
Bleu fixe Rouge clignotant
WINBOT fonctionne correctement.
Panne. WINBOT ne parvient pas à fonctionner correctement.
Bouton d’alimentation de
la station
Bleu fixe Rouge clignotant
WINBOT et la station fonctionnent correctement.
WINBOT et la station présentent des dysfonctionnements et ne peuvent
pas fonctionner correctement.
Témoin de batterie de la
station
Bleu fixe (> 1 témoin allumé)
Effet de respiration bleu
Batterie pleine. La station est en charge.
Bleu fixe (1 témoin allumé)
Bleu clignotant (1 témoin allumé)
Effet de respiration rouge
Batterie insuffisante. Veuillez le raccorder à l’alimentation électrique
pour l’utiliser.
La batterie est trop faible. Veuillez le charger jusqu’à ce que le témoin devienne bleu fixe avant utilisation.
Charge en cours avec batterie très faible.
FR 68
2 Mise en marche
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant plus de 2 secondes pour allumer la station et WINBOT. La station prend en charge 2 modes de fonctionnement : 1. Lorsqu’elle n’est pas connectée à une prise de courant, la station utilise sa batterie intégrée pour alimenter WINBOT. 2. Lorsqu’il est connecté à une prise électrique, WINBOT peut fonctionner normalement tandis que la batterie intégrée de la station se recharge lentement. Pour les instructions de charge, veuillez vous référer à [2.4 Stockage et chargement après utilisation].
3 Ajout de la solution de nettoyage
Ajoutez la solution de nettoyage ECOVACS WINBOT dans le réservoir d’eau. La capacité maximale du réservoir d’eau est d’environ 80 ml.
Il est recommandé d’utiliser la solution de nettoyage ECOVACS WINBOT pour des résultats de nettoyage optimaux. * Si la solution de nettoyage ECOVACS WINBOT est épuisée, vous pouvez utiliser temporairement de l’eau du robinet. Cependant, la solution de nettoyage ECOVACS WINBOT offre de meilleurs résultats de nettoyage.
Pour éviter d’endommager le produit, n’utilisez pas d’autres solutions de nettoyage que la solution de nettoyage ECOVACS WINBOT. N’utilisez pas d’eau purifiée ni d’eau filtrée.
Maximum80 ml
* Lorsque WINBOT est allumé, mais que le ventilateur ne fonctionne pas, il entre automatiquement en mode veille et s’éteint s’il n’y a aucune opération sur les boutons de la station ou de WINBOT pendant 20 minutes. Pour redémarrer, appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation de la station et maintenez-le enfoncé.(WINBOT ne passe ni en mode veille ni ne s’éteint automatiquement pendant la charge)
69 FR
4 Installation du tampon d’essuyage
1. Humidifier le tampon d’essuyage Avant utilisation, humidifiez le tampon d’essuyage.
3. Fixer le tampon d’essuyage
Fixez le tampon d’essuyage sur le bloc auto-agrippant situé en dessous de WINBOT, en vous assurant que les côtés étroits et larges sont correctement alignés. Appuyez ensuite fermement pour fixer le tampon en place.
Côté étroit
Côté large
2. Essorer le tampon d’essuyage
Essorez le tampon d’essuyage pour éliminer l’excès d’eau. Pour des performances de nettoyage optimales, assurez-vous qu’il soit essoré autant que possible.
Côté large
Côté étroit
FR 70
2.3 Mise en route
1 Placer la station
Placez la station à côté de la fenêtre à nettoyer.
Remarques : 1. Placez la station aussi près que possible de la fenêtre pour éviter que le câble composite ne devienne un risque de trébuchement pour les personnes ou les animaux domestiques.
2. Lors du nettoyage de grandes fenêtres pleine longueur, placez la station sur le sol près de l’ouverture de la fenêtre pour éviter toute tension sur le cordon d’alimentation.
3. Placez toujours la station sur un sol plat et sans joint.
* Ne placez pas la station sur des surfaces surélevées telles que des tables ou des comptoirs.
4. Ne placez pas la station sur des surfaces inégales, telles que des tapis ou des sols carrelés/en bois avec des interstices.
* Le cordon d’alimentation de WINBOT mesure 5,5 m de long et la taille maximale appropriée d’une fenêtre unique est de 8 m de large sur 2,5 m de haut.
* La ventouse située au bas de la station est conçue pour les sols lisses et sans joints tels que les sols polis, les carrelages et le marbre sans interstices.
71 FR
2 Commencer le nettoyage
Assurez-vous que la station est allumée. 1. Avant le nettoyage, assurez-vous que la zone est propre et plus grande que la taille de WINBOT, puis fixez-le à la vitre. 2. Appuyez sur le bouton DÉMARRER de WINBOT et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour activer le ventilateur. 2. Après avoir entendu le ventilateur démarrer, placez le bas de WINBOT (le côté avec le tampon d’essuyage) contre la vitre. WINBOT adhère automatiquement à la fenêtre et commence le nettoyage. Remarques : * Ne collez pas WINBOT trop près du bord lors du nettoyage du verre sans
encadrement. Il est recommandé de le tenir à plus de 10 cm du bord. * WINBOT ne peut être utilisé que sur des surfaces planes et sans joints. * Après la mise en marche, tenez le ventilateur éloigné des cheveux et des
petits objets pour éviter tout blocage. * Ne vous tenez pas en dessous ou à proximité de WINBOT pendant le
nettoyage.
2
3 Changer de mode de nettoyage
Pendant que WINBOT fonctionne, les modes de nettoyage peuvent être changés en appuyant sur le bouton de changement de mode de la station. WINBOT commencera automatiquement le nettoyage dans le mode nouvellement sélectionné.
FR 72
Remarques : * Le bouton de changement de mode de la station permet de faire défiler successivement les modes de Nettoyage en profondeur, Nettoyage complet, Nettoyage rapide, Nettoyage des bords. Pour plus de modes de nettoyage, reportez-vous à l’application ECOVACS HOME. Sélectionner un mode de nettoyage Utilisez le bouton de la station pour choisir le mode de nettoyage approprié. Si aucune sélection n’est effectuée, WINBOT reviendra par défaut au dernier mode utilisé. Modes de nettoyage recommandés : Fenêtres intérieures : En général, les fenêtres intérieures ne sont pas très sales. Le mode Nettoyage rapide est recommandé. Fenêtres extérieures : En général, les fenêtres extérieures sont très sales. Le mode Nettoyage en profondeur est recommandé. Pour plus de détails sur les modes de nettoyage, veuillez vous référer à l’application. Le mode Nettoyage des bords n’est pas enregistré. Le mode de nettoyage par défaut, lors de la première utilisation de WINBOT, est le mode Nettoyage en profondeur.
4 Pause et déplacement de la station
Pause Pour mettre en pause la tâche en cours de WINBOT, appuyez sur le bouton d’alimentation de la station. Appuyez à nouveau sur le bouton pour reprendre la tâche de nettoyage.
Déplacement de la station Si vous devez déplacer la station pendant le nettoyage, saisissez fermement la poignée de la station et soulevez-la. La ventouse se déverrouillera automatiquement. Une fois la poignée relâchée et remise en place, la ventouse se réattache et se verrouille automatiquement.
Remarque : Avant utilisation, assurez-vous qu’il n’y a pas de murs, de meubles ou d’autres obstacles dans un rayon de 10 cm autour de la zone de positionnement de la station. Cela permet à la poignée de tomber naturellement à son point le plus bas. Si un obstacle empêche la poignée de s’abaisser complètement, la puissance de maintien de la ventouse peut être réduite.
5 Maintenance pendant le nettoyage
1. Assurez-vous que le ventilateur de WINBOT n’est pas activé. 2. Placez WINBOT sur le tampon de nettoyage, en vous assurant que les deux patins sont entièrement en contact avec le tampon.
3. Appuyez simultanément sur les pare-chocs des deux côtés près des brosses. Relâchez-les lorsque vous entendez l’invite vocale « Je commence à nettoyer la brosse ».
* Nettoyez le tampon d’essuyage à temps et assurez-vous que toutes les petites particules qui s’y trouvent sont complètement éliminées pour éviter de rayer le verre.
6 Finition
Fin de tâche à mi-chemin Pour arrêter le fonctionnement de WINBOT à mi-chemin : 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la station pendant 2 secondes ou plus. WINBOT arrêtera immédiatement la tâche en cours et reviendra au point de départ, en attendant d’être retiré. 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton WINBOT pendant 2 secondes ou plus. Le ventilateur s’arrêtera, suivez les instructions vocales pour retirer WINBOT. Tâche terminée Une fois que WINBOT a terminé sa tâche de nettoyage, il reviendra automatiquement au point de départ et attendra d’être retiré.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton WINBOT pendant 2 secondes ou plus pour arrêter le ventilateur. À ce stade, suivez les instructions vocales pour retirer WINBOT.
* Lors du retrait de WINBOT, saisissez toujours fermement la poignée pour éviter qu’il ne tombe.
4. Le message vocal « La brosse a été nettoyée avec succès » indique que le nettoyage est terminé.
73 FR
2.4 Stockage et charge après utilisation
Étapes :
1. Ranger WINBOT
Placez WINBOT dans le boîtier de rangement de la station, la face avant tournée vers l’extérieur et la sortie du câble composite vers le haut. Abaissez-le dans la station de haut en bas, en vous assurant qu’il est bien accroché au crochet du boîtier de rangement.
* Avant de ranger WINBOT, retirez le tampon d’essuyage humide. Laissez-le sécher complètement avant de le ranger pour éviter les odeurs.
2. Rétracter le cordon
Une fois WINBOT placé dans le boîtier de rangement, appuyez sur le bouton de rétraction du cordon. La station commencera à rétracter le cordon.
* Vers la fin de la rétraction, le processus ralentira. Ceci est normal et ne constitue pas une source d’inquiétude.
* Le cordon d’alimentation peut s’enrouler pendant la rétraction. C’est normal. Si nécessaire, redressez manuellement le cordon avant d’appuyer à nouveau sur le bouton de rétraction du cordon pour terminer la rétraction.
FR 74
3. Mise à l’arrêt Appuyez sur le bouton DÉMARRER de WINBOT et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre WINBOT. 4. Détacher la corde de sécurité
5. Charge Placez la station près d’une prise de courant et branchez-la à l’alimentation. À température ambiante, la charge dure environ 3 heures. 6. Stocker la station Stockez la station dans un environnement sec pour éviter que de l’humidité n’endommage la batterie et la carte mère. Remarque : 1. Les basses températures (par exemple, 5 °C) peuvent ralentir la charge et prolonger le temps de charge. 2. WINBOT est conçu pour être utilisé à des températures comprises entre 0 et 40 °C. Ne le chargez pas en dehors de cette plage. 3. Pour maintenir le temps de charge et l’efficacité, chargez dans une plage de température de 4 à 40 °C. 4. Le ventilateur de WINBOT ne peut pas fonctionner pendant la charge. Utilisez WINBOT uniquement une fois la charge terminée. 5. La station ne peut pas charger pendant que WINBOT est en fonctionnement. Attendez que le nettoyage soit terminé et que WINBOT soit retiré avant de charger. 6. S’il est prévu que WINBOT ne soit pas utilisé pendant une période prolongée, chargez-le complètement avant de l’éteindre pour le stocker. Pour éviter d’endommager la batterie et de la rendre inutilisable, rechargez WINBOT tous les six mois. 7. Si WINBOT fonctionne pendant que la station est en charge, la vitesse de charge sera considérablement plus lente qu’en veille. À température ambiante (1040 °C), le temps de charge estimé est > 6 heures.
2.5 Fonctionnalités avancées
Téléchargez l’application ECOVACS HOME pour contrôler votre WINBOT et débloquer plus de fonctionnalités. a. Modes de nettoyage multiples Nettoyage en profondeur : chemin de nettoyage plus dense pour s’attaquer à une forte poussière. Nettoyage complet : nettoyage intensif pour une finition impeccable. Nettoyage rapide : élimination rapide des fines poussières. Nettoyage des bords : nettoyage le long des bords pour éliminer la poussière accumulée. Nettoyage de zone : vers la gauche et vers la droite : division flexible pour un nettoyage ciblé. Nettoyage ciblé : essuyage répété pour éliminer la poussière localisée. Nettoyage intensif : Essuyage segmenté pour une efficacité accrue.
b. Dépannage Si WINBOT déclenche une alarme, ne paniquez pas. Rendez-vous dans l’application pour obtenir des conseils de dépannage détaillés.
c. Contrôle à distance omnidirectionnel Utilisez l’application pour contrôler WINBOT avec une fonctionnalité à distance complète. Les fonctionnalités comprennent : des vues des fenêtres intérieures et extérieures, un contrôle à distance 360°, le nettoyage ciblé et la pulvérisation d’eau manuelle.
75 FR
1. Scannez le code QR en bas pour télécharger l’application ECOVACS HOME, ou recherchez et téléchargez l’application dans l’App Store.
2. Scannez le code QR à l’intérieur de la station. Suivez les instructions de l’application pour vous connecter à WINBOT.
FR 76
ou
ECOVACS HOME
3. Maintenance des composants
Tampon d’essuyage
a. Remplacer le tampon d’essuyage
Retirez le tampon d’essuyage sale et fixez-en un nouveau à plat sur le support de tampon d’essuyage au bas de WINBOT. Appuyez et lissez le tampon pour assurer un ajustement sûr. Assurez-vous que les côtés larges et étroits du tampon d’essuyage sont alignés avec ceux du support. * Veillez à ne pas fixer le tampon d’essuyage à l’extérieur du support afin d’éviter d’affecter le fonctionnement normal de WINBOT.
Côté étroit
Côté large
Côté étroit
Côté large
Côté large
Côté étroit
Côté large
Côté étroit
b. Laver le tampon d’essuyage Retirez le tampon d’essuyage. Lavez-le à l’eau du robinet et essorezle au maximum avant utilisation.
* Nettoyez régulièrement le tampon d’essuyage pour prolonger sa durée de vie. Si le tampon d’essuyage est usé ou n’adhère plus de façon sûre au bloc auto-agrippant, remplacez-le par un neuf afin d’obtenir des performances de nettoyage optimales. Découvrez d’autres accessoires dans l’application ECOVACS HOME ou sur https://www.ecovacs.com/global.
* Si le bloc auto-agrippant du support du tampon d’essuyage est poussiéreux, utilisez une brosse de nettoyage pour enlever la poussière. Ne lavez pas à l’eau pour éviter que l’eau ne pénètre dans le fond du robot, ce qui pourrait l’endommager.
77 FR
Rails des roues motrices
Avant le nettoyage, assurez-vous que le ventilateur ne fonctionne pas. Utilisez l’application ECOVACS HOME pour contrôler à distance WINBOT et vérifiez les rails des roues motrices. Suspendez le fonctionnement des rails des roues motrices si de la saleté est détectée. Ensuite, essuyez-les avec un chiffon propre.
Après avoir nettoyé les rails des roues motrices, installez le tampon d’essuyage et reprenez les tâches de nettoyage.
Côté étroit
Côté large
Côté large
Côté étroit
Composant inférieur
Ventilateur : essuyez-le avec un chiffon sec pour éviter d’endommager la force d’aspiration de WINBOT.
Capteurs sphériques : Essuyez-les avec un chiffon sec pour conserver leur sensibilité.
Rouleaux latéraux : Essuyez-les avec un chiffon sec pour conserver leur sensibilité.
* Après que WINBOT a émis un avertissement de batterie faible, assurez-vous de charger complètement WINBOT avant de l’utiliser ou de le ranger, afin d’éviter de réduire la durée de vie de la batterie. * S’il est prévu que WINBOT ne soit pas utilisé pendant une période prolongée, chargez-le complètement, éteignez-le puis rangez-le correctement. Pour éviter d’endommager la batterie et éviter une panne de charge due à une décharge excessive, rechargez-la au moins une fois tous les six mois.
FR 78
4. Dépannage
4.1 Résolution des problèmes
Numéro
Problèmes
Causes possibles
WINBOT glisse, par
1
exemple en glissant latéralement ou en
tremblant.
Le tampon d’essuyage est trop mouillé.
WINBOT essuie les taches non recommandées comme les taches d’huile.
Le tampon d’essuyage n’est pas correctement fixé.
La voix de WINBOT
2
indique « Pression d’air insuffisante ».
Des trous ou des fissures sont observés sur la fenêtre.
Des obstacles d’une faible hauteur sont présents sur la surface de la fenêtre.
3
La voix de WINBOT indique « Bloqué ».
Les rails des roues motrices sont coincés.
Des obstacles d’une faible hauteur sont présents sur la surface de la fenêtre.
Solutions
Reportez-vous à la section [Maintenance des composants] de ce manuel pour remplacer le tampon d’essuyage.
Reportez-vous à la section [Maintenance des composants] de ce manuel pour nettoyer les rails des roues motrices.
Retirez le tampon d’essuyage et remettez-le en place. Assurez-vous que les côtés larges et étroits du tampon d’essuyage sont alignés avec ceux du support.
N’utilisez pas WINBOT sur des surfaces comportant des espaces.
Couvrez manuellement les obstacles avant d’utiliser WINBOT.
Vérifiez toute présence de poussière ou de débris sur les rails des roues motrices. En cas de présence de poussière ou de débris, veuillez les nettoyer avec des outils. Redémarrez ensuite WINBOT pour un nettoyage automatique. Si le problème persiste, contactez le service client.
WINBOT ne peut pas détecter les obstacles ou les encadrements d’une hauteur inférieure à 4 mm. Dans ce cas, veuillez accéder à l’application et suivre les instructions pour aider WINBOT.
79 FR
Le réservoir d’eau ne contient pas de solution de nettoyage.
Veuillez ajouter la solution de nettoyage ECOVACS WINBOT à temps.
4
La voix de WINBOT indique « Bloqué ».
La fonction de pulvérisation automatique est désactivée dans l’application.
WINBOT nettoie avec un faible niveau d’eau.
Veuillez accéder à l’application et activer la fonction de pulvérisation automatique.
1. Éteignez WINBOT, redémarrez-le et rattachezle. 2. Rendez-vous dans l’application et suivez les précautions de pulvérisation automatique pour résoudre le problème. 3. Si le problème persiste, contactez le service client.
La voix de WINBOT
5
indique « WINBOT
Les composants internes sont anormaux.
rencontre un obstacle ».
Tenez fermement le câble composite et ne vous tenez pas directement sous WINBOT pour éviter d’être blessé(e) par la chute de WINBOT. Faites glisser lentement WINBOT jusqu’à ce qu’il soit accessible. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton DÉMARRER pendant 2 secondes, puis retirez WINBOT. Éteignez WINBOT, débranchez l’alimentation, puis redémarrez-le. Si le problème persiste après le redémarrage, veuillez contacter le service client.
FR 80
Il existe une erreur dans l’algorithme.
WINBOT n’est pas
6
revenu au point de départ et ne peut pas
être retiré.
Il peut y avoir une légère erreur due à une imprécision de calcul. Une erreur normale est inférieure à 21 cm. Si la distance de l’erreur de retour au point de départ de WINBOT est trop importante et qu’il n’est pas pratique de le récupérer, rendez-vous dans l’application et contrôlez WINBOT à distance pour le faire revenir à une position d’où il sera facile à retirer.
La fonction de contrôle à distance a été utilisée après le positionnement de WINBOT, par conséquent, WINBOT ne connaît pas la position d’origine.
Accédez à l’application et utilisez la commande à distance pour aider WINBOT à revenir à une position facile à retirer.
Tenez la poignée de WINBOT, appuyez sur le
7
La voix de WINBOT indique « Veuillez éviter les coins des fenêtres. »
Lors du nettoyage du verre sans cadre, la position d’adhérence du WINBOT est trop proche du cadre de la fenêtre.
bouton DÉMARRER de WINBOT et maintenezle enfoncé pendant 2 secondes, puis retirez et rattachez WINBOT. Il est recommandé que la position de fixation soit à plus de 10 cm des
coins de la fenêtre.
81 FR
4.2 Connecter WINBOT avec l’application
Lors de la connexion du robot via Bluetooth dans l’application ECOVACS HOME, veuillez vous assurer que les conditions suivantes sont remplies pour le robot et votre téléphone :
1. Le Bluetooth est activé sur votre téléphone. 2. La station est sous tension et le témoin est allumé. 3. Appairez WINBOT via Bluetooth dans l’application ECOVACS HOME ; évitez l’appairage via les paramètres Bluetooth de votre téléphone. 4. Le Bluetooth et le Wi-Fi peuvent interférer entre eux pendant l’appairage. Pour une connexion optimale, gardez WINBOT près du téléphone et loin du routeur Wi-Fi. 5. Si WINBOT ne parvient pas à se connecter à l’application, essayez de déconnecter les autres appareils Bluetooth connectés. Assurezvous que WINBOT n’est pas appairé avec un autre téléphone, puis réessayez. 6. Lors de l’utilisation du contrôle à distance, le Bluetooth peut se déconnecter si le téléphone est trop éloigné ou s’il y a des murs entre les deux. En cas de déconnexion, essayez de vous reconnecter à une distance plus faible. 7. Lorsque vous utilisez WINBOT, autorisez l’application ECOVACS HOME à accéder aux autorisations de localisation, de Bluetooth et de stockage du téléphone. Veuillez contacter le Service client si vous ne parvenez pas à vous connecter avec les méthodes ci-dessus.
5. Caractéristiques techniques
Modèle
WG893-12
Entrée nominale
220-240V~ 50-60Hz 2.0 A
Dimensions de la station (mm)
312 * 215 * 327
Dimensions de WINBOT (mm)
271 * 271 * 77
Alimentation en mode Arrêt/Veille
Moins de 0,50 W
Bandes de fréquence
2 400-2 483,5 MHz
La puissance EIRP maximale du robot laveur de vitres est de 1,721 dBm. Remarque : Les spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées pour une amélioration continue du produit.
FR 82
Accéder au manuel d’utilisation complet
Scannez le code QR sur le robot pour accéder au manuel d’utilisation complet.
83 FR
Importanti istruzioni di sicurezza
Quando si utilizza un apparecchio elettrico è
necessario seguire sempre le precauzioni di base,
tra cui le seguenti:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
1. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza, solo se supervisionati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e se ne comprendono i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio se è caduto, se presenta segni visibili di danneggiamento o perdite. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini quando è sotto tensione.
2. Non utilizzare e caricare l’apparecchio in ambienti estremamente caldi o freddi (inferiori 0 °C/32 °F o superiori a 40 °C/104 °F, con un’umidità superiore all’85%), per non compromettere la durata della batteria.
3. L’apparecchio è utilizzabile per la pulizia delle finestre esterne se è agganciato in modo
IT 84
adeguato a una posizione sicura con un moschettone, in giornate senza vento e se non piove o nevica. 4. Prima dell’uso, agganciare il cavo di sicurezza con il moschettone a una ringhiera interna robusta e assicurarsi che WINBOT sia fissato saldamente a questa. 5. Non lasciare l’apparecchio incustodito durante l’uso. Per evitare lesioni fisiche o danni materiali causati dalla caduta accidentale dell’apparecchio, assicurarsi che sotto l’area di lavoro di WINBOT non stazionino persone, animali o non vi siano oggetti preziosi e fragili. 6. Non utilizzare l’apparecchio in caso di forte maltempo e venti di forza 10 o in aree in cui l’altitudine supera i 2000 metri (6562 piedi). 7. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa di corrente. 8. SOLO per uso domestico (incluse le finestre esterne). Non utilizzare l’apparecchio in ambienti commerciali o industriali. 9. Non utilizzare su vetri rotti o irregolari, come ad esempio vetri dove sono applicati adesivi, poster pubblicitari o motivi in rilievo, per evitare la rottura del vetro o la caduta dell’apparecchio. Non utilizzare su superfici che presentano spazi vuoti, come ad esempio
un vetro con interstizi o fori, o due vetri adiacenti senza cornice con uno spazio presenti tra essi, per evitare che l’apparecchio cada a causa di un fissaggio inadeguato. 10. Utilizzare solo gli accessori consigliati o forniti dal produttore. 11. Assicurati che la tensione della tua alimentazione corrisponda alla tensione indicata sull’etichetta. 12. Non utilizzare l’apparecchio su vetri con cornici di spessore inferiore a 5 mm (0,2 pollici). 13. Non utilizzare su vetri di spessore inferiore a 3 mm (0,12 pollici) o specchi di spessore inferiore a 4 mm (0,16 pollici). 14. Non utilizzare su vetri o specchi dotati di maniglie di altezza di 70~105 mm (2,76~4,13 pollici). 15. Non utilizzare l’apparecchio su finestre sporche di sostanze grasse. 16. Se utilizzato in un ambiente ad alta umidità, l’efficacia dell’azione di lavaggio risulta compromessa. 17. Conservare l’apparecchio lontano da fonti di calore e materiali infiammabili. 18. In caso di pioggia, non utilizzare l’apparecchio sulle finestre esterne per evitare il rischio di danni o cadute dell’apparecchio.
19. Non utilizzare l’apparecchio se non è ben fissato al vetro o se presenta segni visibili di danneggiamento.
20. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Non posizionare o riporre l’apparecchio in luoghi in cui possa cadere o essere trascinato in una vasca o in un lavandino.
21. Non toccare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
22. Durante la carica, non collocare l’apparecchio su altri apparecchi elettrici e tenerlo lontano da fiamme e liquidi.
23. Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione. Non tirare o trasportare l’apparecchio tenendolo per il cavo di alimentazione, non utilizzare il cavo di alimentazione come maniglia, non chiudere una finestra sul cavo di alimentazione e non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde.
24. Non utilizzare con un cavo di alimentazione o una presa danneggiati. Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente, è caduto, è danneggiato o è entrato in contatto con l’acqua. Per evitare pericoli, la riparazione
85 IT
deve essere effettuata dal produttore o dal suo agente di assistenza. 25. Per evitare rischi, qualora il cavo di alimentazione sia danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da persone analogamente qualificate. 26. Prima di pulire o effettuare la manutenzione dell’apparecchio, è necessario rimuovere la spina dalla presa. 27. Per evitare pericoli, la batteria di sicurezza deve essere sostituita dal produttore o dal suo agente di assistenza. 28. Prima di smaltire l’apparecchio, rimuovere e smaltire la batteria di sicurezza secondo le leggi e le normative locali. 29. Prima di rimuovere la batteria per lo smaltimento, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente. 30. Smaltire le batterie usate in conformità alle leggi e alle normative locali. 31. Non incendiare l’apparecchio anche se gravemente danneggiato. In caso di incendio, la batteria può esplodere. 32. L’apparecchio deve essere utilizzato secondo le istruzioni riportate nel presente Manuale di istruzioni. L’azienda non può essere ritenuta
IT 86
responsabile per eventuali danni o lesioni causati da un uso improprio. 33. Il robot contiene batterie che possono essere sostituite solo da personale qualificato. 34. La spina e la stazione devono essere utilizzati all’interno. 35. Se il vetro isolante su cui sta lavorando WINBOT perde, rimuovere WINBOT immediatamente dopo il completamento della pulizia. 36. Prima di procedere alla pulizia, verificare che sull’area in cui dovrà essere fissato WINBOT non siano presenti piccole particelle. In caso di presenza di particelle, rimuoverle o passare alla pulizia di un’area priva di particelle per evitare di graffiare il vetro. 37. Pulire il panno di pulizia prima di iniziare e rimuovere eventuali piccole particelle presenti su di esso per evitare di graffiare il vetro. 38. Per ridurre il rischio di infortuni, è necessaria una stretta supervisione quando un apparecchio viene utilizzato vicino ai bambini. 39. Non toccare le parti in movimento.
Per soddisfare i requisiti di esposizione alle radiofrequenze, durante il funzionamento del dispositivo è necessario mantenere una distanza di separazione di almeno 20 cm dalle persone. Per garantire la conformità, si sconsiglia l’utilizzo a una distanza inferiore a questa. L’antenna utilizzata per questo trasmettitore non deve essere posizionata insieme ad altre antenne o trasmettitori.
Classe II
Trasformatore con isolamento di sicurezza a prova di cortocircuito
Alimentatore switching
Solo per uso in interno
Corrente continua
Corrente alternata
Per i paesi dell’UE Per informazioni sulla dichiarazione di conformità UE, visitare il sito https://www.ecovacs.com/ global/compliance
Corretto smaltimento del prodotto Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutto il territorio dell’UE. Per evitare possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare i rifiuti in modo responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per riciclare il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto che può occuparsi del riciclaggio del prodotto in tutta sicurezza.
87 IT
1. Panoramica del prodotto
1.1 Contenuto della confezione
Soluzione detergente ECOVACS WINBOT
WINBOT
Stazione
Panno di pulizia
Cavo di alimentazione CA Corda di sicurezza
Panno di pulizia
Manuale di istruzioni
Manuale di istruzioni
Nota: Le figure contenute nel presente manuale hanno esclusivamente scopo di riferimento e potrebbero differire dall’apparecchio reale. Il design e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
IT 88
1.2 Guida informativa
1 Il codice QR di configurazione della rete si trova all’interno della stazione e sul fondo di WINBOT.
1.3 Schema del prodotto
Gancio
Oppure
2 Per le questioni più comuni relative all’uso e all’applicabilità, consultare il “Centro assistenza” indicato all’interno del
coperchio della stazione.
Coperchio ribaltabile
Centro assistenza
Pulsante di avvolgimento del cavo Indicatore della batteria
3 Per la risoluzione dei problemi, accedere all’App ECOVACS HOME.
Piastra di stazione
Pulsante di accensione Pulsante di
commutazione della modalità
89 IT
Altoparlante
Coperchio posteriore ribaltabile
Presa di alimentazione CA Ventosa
IT 90
Vista frontale
Spia luminosa di stato/Pulsante START
Ugello spruzzatore
Vista inferiore
Rulli laterali Sensori sferici
Tracce delle ruote motrici Spazzola autopulente
Indicatore del livello del liquido
Apertura di riempimento
Paraurti
Pulsante RESET Sensore di aspirazione Luce indicatrice dello stato inferiore
Ventola Tracce delle ruote motrici
Spazzola autopulente Spazzolone TruEdge
91 IT
2. Guida rapida
2.1 Note prima della pulizia 1 Non utilizzare WINBOT su finestre dove è
presenta condensa o macchie di olio o in ambienti estremamente freddi o caldi.
WINBOT potrebbe avere difficoltà a muoversi nelle seguenti condizioni.
2 Non utilizzate WINBOT su finestre troppo piccole o di forma irregolare.
WINBOT non può muoversi nelle seguenti condizioni.
Condensazione
Macchie di olio
Vetri di dimensioni ridotte
Forme irregolari
WINBOT garantisce prestazioni ottimali su finestre quadrate e di grandi dimensioni.
temperatura inferiore a 0 °C temperatura superiore a 40 °C
WINBOT garantisce prestazioni ottimali su superfici asciutte e con temperature superiori a 0 . IT 92
3 Non utilizzare WINBOT su finestre irregolari.
WINBOT potrebbe mostrare una pressione dell’aria insufficiente nelle seguenti condizioni.
4 Non utilizzare WINBOT su finestre molto grandi.
Essendo limitato dalla lunghezza del cavo composito, WINBOT può avere difficoltà a pulire l’intera finestra se questa supera le dimensioni di 8 m * 2,5 m.
Decalcomanie elettrostatiche per finestre, adesivi applicati, ecc.
Crepe
Vetro curvo
Altezza dell’ostacolo < 4 mm
< 2 mm
Larghezza > 2,5 m
Lunghezza > 8 m * Applicabile solo in modalità di pulizia a zone.
5 Non utilizzare WINBOT vicino a fessure strette vicino alla sua altezza.
WINBOT potrebbe rimanere bloccato in prossimità di spazi stretti, aperture o fessure tra maniglie di finestre/porte/scaffali/cassetti e superfici come pareti/finestre, se sono vicine alla sua altezza.
Altezza della cornice < 2 mm
WINBOT funziona meglio su una superficie liscia e piana, garantendo un’aspirazione stabile e un movimento fluido.
Provare a posizionare WINBOT nella fessura per verificare se può passare in sicurezza; se si blocca, evitare di utilizzare il robot in quel punto per prevenire danni a lui stesso o ai mobili circostanti.
93 IT
Prima dell’uso, assicurarsi che il moschettone della stazione sia ben fissato a un oggetto stabile e che non possa muoversi, come la gamba di un tavolo, la gamba di una sedia, la gamba di un letto, la gamba di un divano, l’asta di una tenda o il corrimano di una scala. Bloccare il moschettone per evitare incidenti.
La corda di sicurezza e il moschettone sono preinstallati in fabbrica. Non smontarli da soli.
2.2 Preparazione prima dell’uso 1 Panoramica della stazione e degli effetti luce
Funzioni dei pulsanti
Premere
Pausa/Riprendi
Premere e tenere premuto
Accensione/spegnimento
Premere
Riavvolgimento automatico del cavo
Premere
Cambia modalità
Indicatore della batteria
Quando WINBOT è in funzione Ritorno al punto di partenza: Premere e tenere premuto il tasto
Per pulire le porte in vetro, aprire la porta prima di attaccare WINBOT per evitare che WINBOT cada a causa delle fessure strette della porta.
Nota: Rimuovere tutti i materiali protettivi, comprese, ma non in via limitativa, le strisce protettive in EPE che avvolgono WINBOT e le pellicole protettive sui lati di WINBOT.
IT 94
Come aprire il coperchio ribaltabile
Spia luminosa di stato
Spia
Effetto luce
Pulsante START/
Blu fissa
Spia luminosa
dello stato Rosso lampeggiante
inferiore
Pulsante di
Blu fissa
accensione della
stazione
Rosso lampeggiante
Indicatore della batteria della stazione
Blu fisso (>1 indicatore acceso)
Blu a impulsi
Significato WINBOT funziona correttamente.
Malfunzionamento. WINBOT non funziona correttamente.
WINBOT e la stazione funzionano correttamente.
WINBOT e la stazione non funzionano correttamente e non
sono in grado di eseguire una pulizia adeguata. Batteria carica.
La stazione è in carica.
Blu fisso (1 indicatore Carica insufficiente della batteria.
acceso)
Per utilizzare l’apparecchio,
collegare l’alimentatore.
Blu lampeggiante (1 La batteria è eccessivamente
indicatore acceso) scarica. Prima dell’uso, caricare
la batteria finché l’indicatore non
diventa blu fisso.
Rosso a impulsi Ricarica in corso con batteria molto
scarica.
95 IT
2 Accensione
Tenere premuto il pulsante di accensione per più di 2 secondi per accendere sia la stazione che WINBOT. La stazione supporta 2 modalità di funzionamento: 1. Quando non è collegata a una presa di corrente, la stazione alimenta WINBOT grazie alla batteria integrata. 2. Quando è collegato a una presa di corrente, WINBOT può funzionare normalmente mentre la batteria incorporata nella stazione si carica lentamente. Per le istruzioni di ricarica, fare riferimento a [2.4 Conservazione e ricarica dopo l’uso].
3 Aggiunta della soluzione detergente
Aggiungere la soluzione detergente ECOVACS WINBOT al serbatoio d’acqua. La capacità massima del serbatoio d’acqua è di circa 80 ml.
Si raccomanda di utilizzare la soluzione detergente ECOVACS WINBOT per ottenere risultati di pulizia ottimali. * Quando la soluzione detergente ECOVACS WINBOT è esaurita, è possibile utilizzare temporaneamente l’acqua corrente. La soluzione detergente ECOVACS WINBOT consente comunque di ottenere risultati migliori.
Per evitare di danneggiare il prodotto, non utilizzare soluzioni detergenti diverse da quella di ECOVACS WINBOT. Non utilizzare acqua purificata o filtrata.
Massimo80 ml
* Quando WINBOT è acceso, ma la ventola non è in funzione, l’apparecchio entra automaticamente in modalità di sospensione e si spegne se non vengono effettuate operazioni sulla stazione o non si agisce sui pulsanti WINBOT per 20 minuti. Per riavviare, tenere nuovamente premuto il pulsante di accensione della stazione.(WINBOT non entra né in modalità standby né si spegne automaticamente durante la ricarica) IT 96
4 Montaggio del panno di pulizia
1. Bagnare il panno di pulizia Prima dell’uso, bagnare il panno di pulizia.
3. Fissaggio del panno di pulizia
Fissare il panno di pulizia al velcro sul fondo di WINBOT, allineando correttamente i lati stretti e quelli larghi. Premere con forza per fissare il panno in posizione.
Lato stretto
Lato largo
2. Strizzare il panno di pulizia
Strizzare il panno di pulizia per eliminare l’acqua in eccesso. Per ottenere prestazioni di pulizia ottimali, strizzare il panno il massimo possibile.
Lato largo
Lato stretto
97 IT
2.3 Per iniziare
1 Posizionamento della stazione
Posizionare la stazione accanto alla finestra da pulire.
Note: 1. Posizionare la stazione il più vicino possibile alla finestra per evitare che il cavo composito sul pavimento costituisca un pericolo di inciampo per persone o animali domestici.
2.Per la pulizia di finestre grandi a tutta lunghezza, posizionare la stazione sul pavimento vicino all’apertura della finestra per evitare di sollecitare il cavo di alimentazione.
3. Posizionare sempre la stazione su una superficie piana e senza giunzioni.
* Non collocare la stazione su superfici rialzate come tavoli o piani di lavoro.
4. Non collocare la stazione su superfici irregolari, come tappeti o pavimenti in piastrelle/legno con fughe.
*Il cavo di alimentazione di WINBOT è lungo 5,5 m ed è possibile pulire una singola finestra di dimensioni massime d 8 m di larghezza per 2,5 m di altezza.
IT 98
* La ventosa sul fondo della stazione è progettata per essere applicata su superfici lisce e senza giunzioni, come pavimenti lucidi, piastrelle e marmo, senza fughe.
2 Avvio della pulizia
Assicurarsi che la stazione sia accesa. 1. Prima di pulire, assicurarsi di avere un’area pulita più grande della dimensione di WINBOT, quindi attaccarlo al vetro. 2. Tenere premuto il pulsante START di WINBOT per 2 secondi per attivare la ventola. 2. Dopo l’avvio della ventola, appoggiare il fondo di WINBOT (il lato su cui è applicato il panno di pulizia) al vetro. WINBOT aderisce automaticamente alla finestra e inizia a pulire. Note: * Non avvicinare troppo WINBOT al bordo per la pulizia di un vetro senza
cornice. Si raccomanda di rimanere a più di 10 cm di distanza dal bordo. * WINBOT può essere utilizzato solo su superfici piane e senza giunzioni. * Dopo l’accensione, tenere la ventola lontano da capelli e piccoli oggetti per
evitare che ne provochino il blocco. * Non sostare sotto o vicino a WINBOT durante la pulizia.
2
3 Cambio delle modalità di pulizia
Con WINBOT funzione, è possibile cambiare la modalità di pulizia possono premendo il pulsante di commutazione della modalità della stazione. WINBOT inizierà automaticamente la pulizia nella nuova modalità selezionata.
Note: * Tramite il pulsante di commutazione della modalità è possibile selezionare in sequenza Pulizia profonda, Pulizia accurata, Pulizia rapida, Pulizia dei bordi. Per accedere ad altre modalità di pulizia, consultare l’App ECOVACS HOME.
Selezionare una modalità di pulizia Premere il pulsante della stazione per scegliere la modalità di pulizia appropriata. Se non viene effettuata alcuna selezione, WINBOT si imposta sulla modalità utilizzata per ultima. Modalità di pulizia consigliate: Finestre interne: In generale, le finestre interne non sono molto sporche – si consiglia la modalità Pulizia rapida. Finestre esterne: In generale, le finestre esterne sono molto sporche si consiglia la modalità Pulizia profonda. Per maggiori dettagli sulle modalità di pulizia, consultare l’App.
La modalità Pulizia dei bordi non viene salvata. La modalità di pulizia predefinita al primo utilizzo di WINBOT è la Pulizia profonda.
4 Pausa e spostamento della stazione
Pausa Per mettere in pausa WINBOT, premere il pulsante di accensione della stazione. Premere nuovamente il pulsante per riprendere l’attività di pulizia.
Spostamento della stazione: Se è necessario spostare la stazione durante la pulizia, afferrare saldamente la maniglia della stazione e sollevarla. La ventosa si sblocca automaticamente. Quando la maniglia viene rilasciata e rientra in posizione, la ventosa si riattacca e si blocca automaticamente.
Nota:
Prima dell’uso, accertarsi che non vi siano pareti, mobili o altri
ostacoli nel raggio di 10 cm vicino all’area di posizionamento della
stazione. Questo consente alla maniglia di scendere naturalmente
fino al punto più basso. Se un ostacolo impedisce alla maniglia di
abbassarsi completamente, la forza di tenuta della ventosa potrebbe
risultare ridotta.
99 IT
5 Manutenzione durante la pulizia
1. Assicurarsi che la ventola del WINBOT non sia attivata. 2. Posizionare il WINBOT sul panno, assicurandosi che entrambe le spazzole siano completamente a contatto con il panno.
3. Premere contemporaneamente i paraurti su entrambi i lati vicino alle spazzole. Rilasciarli quando si sente il messaggio vocale “Sto iniziando a pulire la spazzola”.
Pulire il panno di pulizia prima di iniziare e rimuovere eventuali piccole particelle presenti su di esso per evitare di graffiare il vetro.
6 Fine della pulizia
Terminare la pulizia a metà Per interrompere il funzionamento di WINBOT a metà: 1. Tenere premuto sulla stazione per almeno 2 secondi. WINBOT interrompe immediatamente l’attività di pulizia corrente e torna al punto di partenza in attesa di essere rimosso. 2. Tenere premuto su WINBOT per almeno 2 secondi. La ventola si arresta; seguire le indicazioni vocali per rimuovere WINBOT. Attività completata Una volta terminata l’attività di pulizia, WINBOT torna automaticamente al punto di partenza in attesa di essere rimosso.
Tenere premuto su WINBOT per almeno 2 secondi per arrestare la ventola. A questo punto, seguire le indicazioni vocali per rimuovere WINBOT. * Quando si rimuove WINBOT, afferrare sempre saldamente la maniglia per evitare che cada.
4. Il messaggio vocale “La spazzola è stata pulita con successo” indica che il processo di pulizia è terminato.
IT 100
2.4 Conservazione e ricarica dopo l’uso
Passaggi:
1. Riporre WINBOT
Posizionare WINBOT nel vano di stoccaggio della stazione con la parte anteriore rivolta verso l’esterno e l’uscita del cavo composito rivolta verso l’alto. Inserirlo nella stazione dall’alto verso il basso, agganciandolo saldamente al gancio del vano di stoccaggio.
* Prima di riporre WINBOT, rimuovere il panno di pulizia. Lasciare asciugare completamente prima di riporlo per evitare la formazione di odori.
2. Riavvolgere il cavo
Una volta riposto WINBOT nel vano di stoccaggio, premere il pulsante di riavvolgimento del cavo. La stazione inizia a riavvolgere il cavo.
* Verso la fine del cavo, il riavvolgimento rallenta. È normale e non costituisce un problema.
* Il cavo di alimentazione potrebbe attorcigliarsi durante l’avvolgimento. È normale. Se necessario, raddrizzare manualmente il cavo prima di premere nuovamente il pulsante di riavvolgimento del cavo per completare il riavvolgimento.
101 IT
3. Spegnimento Tenere premuto il pulsante START di WINBOT per 2 secondi per spegnere WINBOT. 4. Sganciare la corda di sicurezza
5. Ricaricare Posizionare la stazione vicino a una presa di corrente e collegarla all’alimentazione. A temperatura ambiente, la ricarica richiede circa 3 ore. 6. Riporre la stazione Riporre la stazione in un ambiente asciutto per evitare che l’umidità danneggi la batteria e la scheda madre. Nota: 1. Le basse temperature (ad esempio, 5 °C) possono rallentare la ricarica e prolungarne i tempi di ricarica. 2. WINBOT è progettato per essere utilizzato a temperature comprese tra 0 e 40 °C. Non caricare l’apparecchio al di fuori di questo intervallo di temperatura. 3. Per mantenere la durata e l’efficienza della carica, caricare la stazione a una temperatura compresa tra 4 e 40 °C. 4. La ventola di WINBOT non può funzionare durante la ricarica. Utilizzare WINBOT solo dopo aver completato la ricarica. 5. La stazione non può essere caricata mentre WINBOT è in funzione. Attendere il completamento della pulizia e la rimozione di WINBOT prima di procedere alla ricarica. 6. Se WINBOT non viene utilizzato per un periodo prolungato, caricare completamente l’apparecchio prima di spegnerlo per essere riposto. Per evitare danni alla batteria, che potrebbero renderla inutilizzabile, ricaricare WINBOT ogni sei mesi. 7. Se WINBOT è in funzione mentre la stazione è in carica, la velocità di ricarica sarà significativamente più lenta rispetto a quando l’apparecchio è in standby. A temperatura ambiente (1040 °C), il tempo di ricarica stimato è>6 ore.
IT 102
2.5 Funzionalità avanzate
Scaricare l’App ECOVACS HOME per il controllo di WINBOT tramite app e sbloccare altre funzioni.
a. Modalità di pulizia multiple Pulizia profonda: Percorso di pulizia più serrato per pulire la polvere accumulata. Pulizia approfondita: Pulizia intensiva per un risultato impeccabile. Pulizia rapida: Rimozione rapida di polvere leggera. Pulizia dei bordi: Pulizia per eliminare la polvere accumulata lungo i bordi. Pulizia a zone: Suddivisione flessibile delle zone, verso sinistra e verso destra, per una pulizia mirata. Pulizia area specifica: Passaggi ripetuti per rimuovere la polvere localizzata. Pulizia intensiva: Pulizia segmentata per una maggiore efficacia.
b. Risoluzione dei problemi Se WINBOT emette un allarme, niente panico. Per una guida dettagliata alla risoluzione dei problemi, visitare l’App.
c. Controllo a distanza omnidirezionale Utilizzare l’App per controllare WINBOT con funzionalità a distanza a tutto campo. Le funzionalità includono: vista delle finestre interne ed esterne, controllo a distanza a 360°, pulizia area specifica e spruzzatura manuale dell’acqua.
1. Scansionare il codice QR sul fondo dell’apparecchio per scaricare l’App ECOVACS HOME, oppure cercare e scaricare l’APP nell’APP store. 2. Scansionare il codice QR all’interno della stazione. Seguire le istruzioni dell’App per connettersi a WINBOT.
Oppure
ECOVACS HOME
103 IT
3. Manutenzione dei componenti
Panno di pulizia
a. Sostituzione del panno di pulizia
Rimuovere il panno di pulizia sporco e inserirne uno nuovo stendendolo bene nel supporto del panno sul fondo di WINBOT. Premere e lisciare il panno per garantire un’aderenza sicura. Allineare i lati larghi e stretti del panno di pulizia con quelli del supporto.
* Fare attenzione a non applicare il panno di pulizia all’esterno del supporto per non compromettere il funzionamento di WINBOT.
b. Lavare il panno di pulizia
Rimuovere il panno di pulizia. Lavare il panno con acqua corrente e strizzarlo il più possibile prima dell’uso.
Lato stretto
Lato largo
Lato stretto
Lato largo
Lato stretto
Lato largo
Lato largo Lato stretto
* Lavare regolarmente il panno di pulizia per prolungarne la durata. Se il panno di pulizia è usurato o non aderisce al velcro in modo ottimale, sostituirlo con uno nuovo per ottenere prestazioni di pulizia ottimali. Altri accessori sono descritti nell’App ECOVACS HOME o su https://www. ecovacs.com/global.
* Se il velcro del supporto del panno di pulizia è impolverato, rimuovere la polvere con una spazzola. Non lavare con acqua per evitare che l’acqua penetri nella parte inferiore del robot, causando danni.
IT 104
Tracce delle ruote motrici
Prima di procedere alla pulizia, accertarsi che la ventola non sia in funzione. Utilizzate l’App ECOVACS HOME per controllare a distanza WINBOT e verificare i cingoli delle ruote motrici. In caso di presenza di sporcizia, sospendere il funzionamento dei cingoli delle ruote motrici. Quindi pulire i cingoli con un panno pulito.
Dopo la pulizia dei cingoli delle ruote motrici, installare il panno di pulizia e riprendere le operazioni di pulizia.
Lato stretto
Lato largo
Lato largo
Lato stretto
Componenti del fondo dell’apparecchio
Ventola: Pulire con un panno asciutto per
Sensori sferici: Pulire con un panno asciutto
evitare di danneggiare la forza di aspirazione
per mantenerne la sensibilità.
di WINBOT.
Rulli laterali: Pulire con un panno asciutto per mantenerne la sensibilità.
* Dopo che WINBOT ha emesso un avviso di batteria scarica, attendere che WINBOT sia completamente carico prima di utilizzarlo o riporlo per evitare di ridurre la durata della batteria. * Se WINBOT non viene utilizzato per un periodo prolungato, caricarlo completamente, spegnerlo e riporlo correttamente. Per evitare danni alla batteria e guasti dovuti a scaricamento eccessivo, procedere a una ricarica almeno una volta ogni sei mesi.
105 IT
4. Risoluzione dei problemi
4.1 Risoluzione dei problemi
N.
Problemi
Possibili cause
WINBOT scivola, ad
Il panno di pulizia è troppo bagnato.
1 esempio lateralmente o
l’apparecchio vibra.
WINBOT viene utilizzato per pulire le macchie non
raccomandate, come quelle di olio.
WINBOT emette un
2
messaggio vocale che indica “Pressione
dell’aria insufficiente”.
Il panno di pulizia non è fissato correttamente.
Sono presenti crepe o fessure nella finestra. Sulla superficie della finestra sono presenti ostacoli bassi.
WINBOT emette un 3 messaggio vocale che
indica “Bloccato”.
I cingoli delle ruote motrici sono bloccati.
Sulla superficie della finestra sono presenti ostacoli bassi.
Soluzioni
Per sostituire il panno di pulizia, fare riferimento a [Manutenzione dei componenti] in questo manuale.
Per pulire i cingoli delle ruote motrici, fare riferimento a [Manutenzione dei componenti] in questo manuale.
Rimuovere il panno di pulizia e fissarlo nuovamente. Allineare i lati larghi e stretti del panno di pulizia con quelli del supporto.
Non utilizzare WINBOT su superfici dove sono presenti fessure.
Prima di utilizzare WINBOT, coprire manualmente gli ostacoli.
Verificare la presenza di polvere o residui sui cingoli delle ruote motrici. Pulire i cingoli con gli utensili appositi. Quindi riavviare WINBOT per la pulizia automatica. Se il problema persiste, contattare il Servizio clienti.
WINBOT non è in grado di rilevare ostacoli o telai con un’altezza inferiore a 4 mm. In questo caso, accedere all’App e seguire le istruzioni per aiutare WINBOT.
IT 106
WINBOT emette un 4 messaggio vocale che
indica “Bloccato”.
Nel serbatoio d’acqua non è presente alcuna soluzione detergente.
La funzione di spruzzatura automatica è disattivata nell’App.
Aggiungere subito la soluzione detergente ECOVACS WINBOT.
Accedere all’App e attivare la funzione di spruzzatura automatica.
WINBOT pulisce con un livello d’acqua basso.
1. Spegnere WINBOT, riavviarlo e ricollegarlo. 2. Visitare l’App e seguire le precauzioni per la spruzzatura automatica per risolvere il problema. 3. Se il problema persiste, contattare il Servizio clienti.
WINBOT emette un
5
messaggio vocale che indica “WINBOT ha
I componenti interni sono anomali.
incontrato un ostacolo”.
Tenere saldamente il cavo composito e non stazionare direttamente sotto WINBOT per evitare di ferirsi a causa della caduta di WINBOT. Fare scorrere lentamente WINBOT fino a raggiungerlo. Tenere premuto il pulsante START per 2 secondi, quindi rimuovere WINBOT. Spegnere WINBOT, scollegare l’alimentazione e riavviare l’apparecchio. Se dopo il riavvio il problema persiste, contattare il Servizio clienti.
È presente un errore nell’algoritmo. WINBOT non è tornato al 6 punto di partenza e non è possibile rimuoverlo.
In base alla precisione del calcolo, l’errore potrebbe non essere grave. L’errore normale è inferiore a 21 cm. Se l’errore di WINBOT che impedisce il ritorno al punto di partenza è importante e risulta difficile recuperare WINBOT, accedere all’App e controllare a distanza WINBOT per riportarlo in una posizione facile da rimuovere.
La funzione di controllo remoto è stata utilizzata dopo avere posizionato WINBOT, quindi WINBOT non conosce la posizione di partenza.
Accedere all’App e utilizzare il controllo a distanza per aiutare WINBOT a tornare in una posizione facile da rimuovere.
7
WINBOT emette un messaggio vocale che indica “Evitare gli angoli delle finestre.”
Per la pulizia di un vetro senza cornice, WINBOT è stato posizionato troppo vicino al telaio della finestra.
Tenere la maniglia di WINBOT, tenere premuto il pulsante START di WINBOT per 2 secondi, quindi rimuovere e riposizionare WINBOT. Si raccomanda di posizionare l’apparecchio a più di 10 cm dagli angoli della finestra.
107 IT
4.2 Connettere WINBOT all’APP
Quando si collega il robot tramite Bluetooth nell’App ECOVACS HOME, è necessario che il robot e il telefono soddisfino le seguenti condizioni:
1. Il Bluetooth del telefono è acceso. 2. La stazione è accesa e la spia luminosa è accesa. 3. Associare WINBOT tramite Bluetooth nell’App ECOVACS HOME; non associare tramite le impostazioni Bluetooth del telefono. 4. Il Bluetooth e il WiFi possono interferire tra loro durante l’associazione. Per una connessione ottimale, tenere WINBOT vicino al telefono e lontano dal router WiFi. 5. Se WINBOT non riesce a connettersi all’App, provare a scollegare gli altri dispositivi Bluetooth collegati, verificare che WINBOT non sia associato con un altro telefono e riprovare. 6. Quando si utilizza il controllo a distanza, il Bluetooth potrebbe disconnettersi se il telefono è troppo lontano o se ci sono pareti interposte. Se è disconnesso, provare a riconnetterlo a una distanza più ravvicinata. 7. Per l’utilizzo di WINBOT, consentire all’applicazione ECOVACS HOME di accedere alle autorizzazioni di localizzazione, Bluetooth e archiviazione del telefono. Contattare il servizio clienti se i metodi sopra descritti non consentono di stabilire la connessione.
5. Specifiche tecniche
Modello
WG893-12
Ingresso nominale
220-240V~ 50-60Hz 2.0 A
Dimensioni della stazione (mm)
312*215*327
Dimensioni WINBOT (mm)
271*271*77
Potenza spento/modalità standby
Meno di 0,50 W
Bande di frequenza
2400-2483,5 MHz
La massima EIRP del robot per la pulizia delle finestre è di 1,721 dBm. Nota: Le specifiche tecniche e di progettazione potrebbero subire modifiche per il miglioramento continuo del prodotto.
IT 108
Accedere al Manuale di istruzioni completo
Scansionare il codice QR presente sul robot per ottenere il manuale di istruzioni completo.
109 IT
Instrucciones de seguridad importantes sujeto a una posición segura con el
Al utilizar un aparato eléctrico, se deben seguir siempre precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
mosquetón, no hay viento y no llueve ni nieva. 4. Antes de usar el aparato, utilice el mosquetón
para fijar el cordón de seguridad a una barandilla interior resistente y asegúrese de
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
que WINBOT esté bien sujeto a él.
ANTES DE USAR ESTE APARATO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5. No deje el aparato desatendido mientras lo utiliza. Para evitar lesiones corporales o daños materiales debido a la caída accidental del
1. Este aparato puede ser utilizado por personas
aparato, asegúrese de que no haya personas,
con capacidades físicas, sensoriales o
animales ni objetos valiosos o frágiles debajo
mentales reducidas o con falta de experiencia
de la zona de trabajo de WINBOT.
y conocimientos, siempre que reciban
6. No utilice el aparato en tormentas con fuertes
supervisión o instrucciones sobre el uso del
vend
Documents / Resources
![]() |
ECOVACS W2SOMNI Winbot Window Cleaning Robot [pdf] Instruction Manual W2SOMNI, W2SOMNI Winbot Window Cleaning Robot, Winbot Window Cleaning Robot, Window Cleaning Robot, Cleaning Robot |