SH-IPC09 Battery Powered WiFi Camera
“
Specifications:
- Product Model: SH-IPC09
- Product Name: SMART WIFI CAMERA
- Languages: DAN DEU ENG EST FIN FRA HUN LAV LIT NLD NOR POL SPA
SWE
Product Information:
Thank you for choosing Deltaco! This Smart WiFi Camera comes
equipped with the following features:
- Speaker
- Passive infrared sensor
- Camera lens
- LED
- Reset button
- Light sensor
- USB-C charge port
- LED (charge status)
- Microphone
- MicroSD slot
The camera has a built-in battery and can be charged using the
provided USB-C cable. To power on/off, press and hold the button
for 3 seconds.
Product Usage Instructions:
Mounting Instructions:
Bracket Selection:
This product comes with two brackets for mounting. Choose the
bracket that suits your needs:
- Bracket (A): Popular for its use of a
magnet. - Bracket (B): Commonly used outdoors.
Mounting Steps:
- Bracket (A) Mounting: Attach the camera using
the magnet. - Bracket (B) Mounting: Drill holes in the wall
or ceiling and secure the camera using appropriate screws.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: How do I reset the camera to factory settings?
A: Press and hold the reset button for
approximately 5 seconds to reset the camera. All settings will
revert to default.
Q: What do the different LED status indicators mean?
A: The LED indicators signify different states
of the camera:
- Red: Camera is powered on or there is an
operational issue. - Blinking red: Waiting for WiFi
connection. - Blinking rapidly red: Connecting to WiFi.
- Blue: Connected successfully.
- Charging LED:
- Red: Charging in progress.
- Blue: Fully charged.
“`
SH-IPC09
SMART WIFI CAMERA
DAN DEU ENG EST FIN FRA HUN
Brugermanual Benutzerhandbuch User manual Kasutusjuhend Käyttöopas Manuel d’utilisation Felhasználói kézikönyv
LAV LIT NLD NOR POL SPA SWE
Lietosanas pamcba Naudojimo instrukcija Gebruiksaanwijzing Brukermanual Instrukcja obslugi Manual del usuario Användarmanual
2
3
DAN
Tak for at vælge Deltaco! 1. Højttaler 2. Passiv infrarød sensor 3. Kameralinse 4. LED 5. Nulstil-knap 6. Lyssensor 7. USB-C-opladningsport 8. LED (opladningsstatus) 9. Mikrofon 10. MicroSD-slot
Kameraet har et indbygget batteri. Brug USB-C-kablet til at oplade. Hvis du vil tænde eller slukke, skal du trykke på knappen og holde den nede i 3 sekunder for at tænde eller slukke for kameraet. Montering Dette produkt har 2 forskellige beslag til montering. Vælg en parentes til dine behov. Beslag (B) er almindeligt anvendt udendørs. Beslag (A) er populært, fordi det bruger en magnet. Bor huller i væggen eller loftet til beslaget. Tilslutning (A)
Montering (B)
B. Juster kameravinklen ved at sigte og dreje den. Spænd skruen. Nulstille Tryk på og hold omkring 5 sekunder for nulstilling. Alle ændrede indstillinger ændres til fabriksstandarden. LED-status Kamera LED Rød = kameraet er ved at tænde, eller der er en funktionsfejl. Blinker rød = venter på Wi-Fi-forbindelse. Blinker rød hurtigt = tilslutter til Wi-Fi. Blå = tilsluttet. Oplade LED: Rød = oplader. Blå = Fuldt opladet.
Installere og bruge 1. Download og installer app’en “Deltaco smart home” fra Apple App Store eller Google Play Store på din mobilenhed. 2. Start app’en “Deltaco smart home”. 3. Opret en ny konto, eller log på din eksisterende konto. 4. Tryk på “+” for at tilføje enheden. 5. Vælg kategori og derefter produkttypen på listen. 6. Tilslut enheden til strøm. 7. Hvis LED/lampen ikke blinker: Nulstil enheden. Hvis statusindikatoren blinker: Bekræft i app’en. 8. Bekræft Wi-Fi-netværket og adgangskoden. 9. Angiv enhedsnavnet. Enhedsnavnet bruges af Amazon Alexa og Google Home. Hvis du vil tilføje produktet til Google hjem eller Amazon Alexa, skal du downloade 3rd party-app’en, “smart life” af Tuya. Registrer konto, login, nulstil produktet og føj enheden til smart life-app’en.
4
DEU
Føj service til Googles hjem Tilføj enheden til google hjem. Tilføj tjenesten “smartlife”. Føj enhed til Amazon Alexa Brug menuen “Skills & Games” og søg for “smart life”. Aktiver appen og log på. Brug ‘discover’ for at tilføje enheden. Rengøring og vedligeholdelse Brug ikke rengøringsmidler eller slibemidler. Rengør ikke indersiden af enheden. Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal du udskifte den med en ny enhed. Rengør ydersiden af enheden med en blød klud. Support Du kan finde flere produktoplysninger på www.deltaco.eu. Kontakt os via e-mail: help@deltaco.eu.
Vielen Dank, dass Sie sich für Deltaco entschieden haben! 1. Lautsprecher 2. Passiver Infrarotsensor 3. Kameraobjektiv 4. LED 5. Reset-Taste 6. Lichtsensor 7. USB-C Ladeanschluss 8. LED (Ladestatus) 9. Mikrofon 10. MicroSD Stecker
Die Kamera hat einen eingebauten Akku. Zum Aufladen verwenden Sie das USB-C-Kabel. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kamera ein- oder auszuschalten. Montage Dieses Produkt hat zwei unterschiedliche Halterungen. Wählen Sie die Halterung aus, die Ihren Bedürfnissen entspricht. Die Halterung (B) wird üblicherweise in Außenbereichen verwendet. Halterung (A) ist beliebt, da sie mit einem Magnet funktioniert. Bohren Sie für die Halterungen Löcher in die Wand oder in die Decke. Montage (A)
5
Montage (B)
B. Passen sie den Kamerawinkel an. Ziehen Sie die Schraube fest. Zurücksetzen Zum Zurücksetzen drücken und 5 Sekunden lang halten. Alle geänderten Einstellungen werden auf die Werkeinstellungen zurückgesetzt. LED-Status Kamera LED Rot = die Kamera schaltet sich gerade ein, oder etwas funktioniert nicht. Rotes Blinken = Warten auf WLAN-Verbindung. Schnelles rotes Blinken =Verbindung zu WLAN. Blau =verbunden. Lade-LED Rot = wird geladen. Blau = vollständig aufgeladen. Installation und Anwendung 1. Laden Sie die App “Deltaco smart home” aus dem Apple App Store oder Google Play Store herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Mobilgerät. 2. Starten Sie die App “Deltaco smart home”. 3. Erstellen Sie ein neues Konto, oder melden Sie sich mit Ihrem bestehenden Konto an. 4. Tippen Sie auf “+” um das Gerät hinzuzufügen. 5. Wählen Sie die Kategorie und dann den Produkttyp aus der Liste aus. 6. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
7. Wenn die LED-Lampe nicht blinkt: setzen Sie das Gerät zurück. Wenn die Statusanzeige blinkt: Bestätigen Sie es in der App. 8. Bestätigen Sie das WLAN-Netzwerk und das Passwort. 9. Geben Sie den Gerätenamen ein. Der Gerätename wird von Amazon Alexa und Google Home verwendet. Wenn Sie das Produkt zu Google Home oder Amazon Alexa hinzufügen möchten, laden Sie Drittanbieter-App “smart life” von Tuya runter. Konto registrieren, Produkt zurücksetzen und das Gerät zu ,,smart life” App hinzufügen. Dienst zu Google Home hinzufügen Das Gerät zu Google Home hinzufügen. Dienst “smart life” hinzufügen. Das Gerät zu Amazon Alexa hinzufügen Verwenden Sie “Skills & Games” und suchen nach “smart life”. Aktivieren Sie die APP und registrieren Sie sich. Verwenden Sie die Erkennung, um das Gerät hinzuzufügen. Reinigung und Instandhaltung Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel. Reinigen Sie das innen des Gerätes nicht. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, ersetzten Sie es durch ein neues Gerät. Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem weichen Tuch. Support Weitere Produktinformationen finden Sie unter www.deltaco.eu. Kontaktieren Sie uns unter der E-Mail-Adresse: help@deltaco.eu.
6
ENG
Thank you for choosing Deltaco! 1. Speaker 2. Passive infrared sensor 3. Camera lens 4. LED 5. Reset button 6. Light sensor 7. USB-C charge port 8. LED (charge status) 9. Microphone 10. MicroSD slot
The camera has a built-in battery. Use the USB-C cable to charge. To power on/off, press and hold the button for 3 seconds to turn the camera on or off. Mounting This product has 2 different brackets for mounting. Choose a bracket for your needs. Bracket (B) is commonly used outdoors. Bracket (A) is popular because it is using a magnet. Drill holes in the wall or ceiling for the bracket. Mounting (A)
Mounting (B)
B. Adjust the camera angle by aiming and rotating it. Fasten the screw. Reset Press and hold about 5 seconds for reset. Any changed settings will change to factory default. LED status Camera LED Red = the camera is just turning on or there is something malfunctioning. Flashing red = waiting for WiFi connection. Flashing red fast = connecting to WiFi. Blue = connected. Charge LED Red = charging. Blue = Fully charged. Install and use 1. Download and install the app “Deltaco smart home” from Apple App Store or Google Play Store on your mobile device. 2. Launch the app “Deltaco smart home”. 3. Create a new account or log in to your existing account. 4. Tap “+” to add the device. 5. Choose category and then the type of product from the list. 6. Connect the device to power. 7. If the LED/lamp does not flash: Reset the device. If the status indicator flashes: Confirm in the app. 8. Confirm the Wi-Fi network and password. 9. Enter the device name. The device name will be used by Amazon Alexa and Google Home. If you want to add the product to Google home or Amazon Alexa, then download the 3rd party app, “smart life” by Tuya. Register account, login, reset the product and add the device to the smart life app.
7
EST
Add service to Google home Add the device to google home. Add the service “smart life”. Add device to Amazon Alexa Use the menu “Skills & Games” and search for “smart life”. Enable the app and login. Use discover to add the device. Cleaning and maintenance Do not use cleaning solvents or abrasives. Do not clean the inside of the device. Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device. Clean the outside of the device using a soft cloth. Support More product information can be found at www.deltaco.eu. Contact us by e-mail: help@deltaco.eu.
Täname teid Deltaco valimise eest! 1. Kõlar 2. Passiivne infrapunaandur 3. Kaamera lääts 4. Valgusdiood 5. Lähtestusnupp 6. Valgusandur 7. USB-C laadimisport 8. Valgusdiood (laadimise olek) 9. Mikrofon 10. MicroSD pesa
Sellel kaameral on sisseehitatud aku. Kasutage laadimiseks USB-C-kaablit. Kaamera sisse või välja lülitamiseks vajutage ja hoidke seda nuppu 3 sekundit. Paigaldamine Tootel on paigaldamiseks 2 erinevat konsooli. Valige oma vajadustele sobiv konsool. Konsooli (B) kasutatakse harilikult välistingimustes. Konsool (A) on populaarne, kuna see kasutab magnetit. Puurige konsooli jaoks seina või lakke augud. Paigaldamine (A)
Paigaldamine (B)
B. Reguleerige kaamera nurka seda sihtides ja pöörates. Kinnitage kruvi. 8
Lähtestamine Lähtestamiseks vajutage ja hoidke umbes 5 sekundit. Kõik muudetud seadistused muutuvad tehase vaikeseadistusteks. Valgusdioodi olek Kaamera valgusdiood Punane = kaamera on sisse lülitumas või kuskil on rike. Vilkuv punane = WiFi-ühenduse ootel. Kiiresti vilkuv punane = WiFi-ühenduse loomine. Sinine = ühendatud. Laadimise valgusdiood Punane = laadimine. Sinine = täielikult laetud.
Paigaldamine ja kasutamine 1. Laadige alla ja paigaldage rakendus ,,Deltaco smart home” Apple App Store’ist või Google Play Store’ist oma mobiilseadmele. 2. Käivitage rakendus ,,Deltaco smart home”. 3. Looge uus konto või logige sisse oma olemasoleva kontoga. 4. Puudutage seadme lisamiseks ,,+”. 5. Valige loendist kategooria ning seejärel toote tüüp. 6. Ühendage seade vooluvõrku. 7. Kui valgusdiood/lamp ei vilgu: lähtestage seade. Kui olekuindikaator vilgub: Kinnitage see seadmes. 8. Kinnitage Wi-Fi võrk ja salasõna. 9. Sisestage seadme nimi. Seadme nime kasutavad Amazon Alexa ja Google Home. Kui soovite lisada toote Google Home’i või Amazon Alexale, laadige alla 3. isikust pakkuja Tuya rakendus ,,smart life”. Registreerige konto, logige sisse, lähtestage toode ja lisage seade rakendusse smart life.
Teenuse lisamine Google Home’i Lisage seade Google Home’i. Lisage teenus ,,smart life”. Seadme lisamine Amazon Alexale Kasutage menüüd ,,Skills & Games” ja otsige sealt ,,smart life”. Lubage rakendus ja logige sisse. Kasutage seadme lisamiseks leidmist. Puhastamine ja hooldus Ärge kasutage puhastuslahusteid ega abrasiivseid vahendeid. Ärge puhastage seadme sisemust. Ärge proovige seadet parandada. Kui seade korralikult ei tööta, asendage see uue seadmega. Puhastage seadme väliskülge pehme lapiga. Tugi Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. Võtke meiega ühendust e-posti teel: help@deltaco.eu.
9
FIN
Kiitos, kun valitsit Deltaco-tuotteen! 1. Kaiutin 2. Passiivinen infrapunailmaisin 3. Kameran linssi 4. Merkkivalo 5. Tehdasasetusten palautuspainike 6. Valoanturi 7. USB-C -latausportti 8. Latauksen merkkivalo 9. Mikrofoni 10. MicroSD-korttipaikka
Kamerassa on kiinteä akku, jota voi ladata USB-Ckaapelin avulla. Saat kytkettyä laitteen päälle tai pois päältä, kun pidät painiketta pohjassa 3 sekuntia.
B. Suuntaa ja käännä kamera oikeaan suuntaan. Kiristä tuotteessa oleva ruuvi. Tehdasasetusten palautus Jos haluat palauttaa tehdasasetukset, pidä painiketta pohjassa n. 5 sekunnin ajan. Merkkivalon toiminta Kameran merkkivalo Kiinteä punainen valo: käynnistys kesken tai ongelmatilanne. Punainen vilkkuvalo: odottaa Wi-Fiyhteyttä. Nopea punainen vilkkuvalo: muodostamassa Wi-Fi-yhteyttä. Kiinteä sininen valo: yhteys aktiivisena. Latauksen merkkivalo Kiinteä punainen valo: latautuu. Kiinteä sininen valo: lataus valmis.
Asennustavat Tuotteen mukana tulee kaksi eri kiinnikettä. Valitse näistä se, joka soveltuu parhaiten käyttötarpeisiin. Kiinnikettä B käytetään usein ulkona. Kiinnike A on suosittu, koska se perustuu magneetin käyttöön. Poraa seinälle tai kattoon reiät kiinnikettä varten. Asennus (A) Asennus (B)
Asennus ja käyttö 1. Asenna “Deltaco smart home” -sovellus Applen tai Googlen sovelluskaupasta. 2. Käynnistä “Deltaco smart home” -sovellus. 3. Luo uusi käyttäjätili tai kirjaudu olemassa olevalle. 4. Lisää laite “+”-painikkeen avulla. 5. Valitse luettelosta kategoria ja tuotetyyppi. 6. Kytke laite sähköverkkoon. 7. Ellei merkkivalo/lamppu välky: palauta tehdasasetukset. Jos merkkivalo välkkyy, vahvista valinta sovelluksessa. 8. Vahvista Wi-Fi-verkko ja sen salasana. 9. Anna laitteelle nimi.
Puhdistus ja kunnossapito Älä käytä puhdistusaineita, mukaan lukien hankausaineet. Laitteen sisäosia ei tule puhdistaa.
10
FRA
Vaihda laite uuteen, jos se ei toimi oikein. Älä yritä korjata tuotetta. Laitteen ulkopinnat on mahdollista pyyhkiä pehmeällä liinalla. Tuotetuki Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu. Tukipalvelun sähköpostiosoite on info@ deltaco.fi.
Merci de choisir Deltaco! 1. Haut-parleur 2. Capteur infrarouge passif 3. Objectif de la caméra 4. LED 5. Bouton de réinitialisation 6. Capteur de lumière 7. Port de charge USB-C 8. LED (état de la charge) 9. Microphone 10. Fente Micro SD
La caméra est équipée d’une batterie intégrée. Utilisez le câble USB-C pour la charger.
Pour allumer / éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.
Montage Ce produit dispose de 2 supports de fixation différents pour le montage. Choisissez le support adapté à vos besoins. Le support (B) est généralement utilisé en extérieur. Le support (A) est populaire car il utilise un aimant. Percez des trous dans le mur ou le plafond pour le support de fixation. Montage (A)
Montage (B)
11
B. Réglez l’angle de la caméra en la visant et en la faisant tourner. Serrez la vis.
8. Confirmez le réseau Wi-Fi et le mot de passe. 9. Saisissez le nom de l’appareil.
Réinitialisation Appuyez et maintenez enfoncé pendant environ 5 secondes pour réinitialiser. Tous les paramètres modifiés seront remplacés par les paramètres d’usine par défaut. État des LED LED de la caméra Rouge = la caméra vient de s’allumer ou il y a un dysfonctionnement. Rouge clignotant = attente de la connexion WiFi. Rouge clignotant rapidement = en connexion au WiFi. Bleu = connectée. LED de la charge Rouge = en charge. Bleu = complètement chargée.
Nettoyage et entretien N’utilisez pas de solvants de nettoyage ou d’abrasifs. Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil. N’essayez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, remplacez-le par un nouvel appareil. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux. Assistance Plus d’information sur le produit est disponible sur le site www.deltaco.eu. Contactez-nous par e-mail : help@deltaco.eu.
ONVIF Pour l’utilisation d’ONVIF, veuillez consulter la page du produit sur le site web Deltaco.
Installation et utilisation 1. Téléchargez et installez l’application « Deltaco smart home » depuis l’App Store d’Apple ou Google Play Store sur votre appareil mobile. 2. Lancez l’application « Deltaco smart home ». 3. Créez un nouveau compte ou connectez-vous à votre compte existant. 4. Appuyez sur « + » pour ajouter l’appareil. 5. Choisissez la catégorie puis le type de produit dans la liste. 6. Connectez l’appareil à l’alimentation. 7. Si la LED / lampe ne clignote pas : réinitialisez l’appareil. Si le voyant LED d’état clignote : confirmez dans l’application.
12
HUN
Köszönjük, hogy a Deltaco-t választotta! 1. Hangszóró 2. Passzív infravörös érzékel 3. Kameraobjektív 4. LED 5. Alaphelyzet gomb 6. Fényérzékel 7. USB-C töltport 8. LED (töltésállapot) 9. Mikrofon 10. MicroSD-kártyanyílás
A kamera beépített akkumulátoros. A töltéshez az USB-C-kábelt használja. Tartsa lenyomva a gombot kb. 3 másodpercig a kamera be- és kikapcsolásához. Felszerelés A termék felszereléséhez két eltér konzol közül választhat. Válassza azt, amelyik az igényeinek megfelelbb. A ,,B” konzol általában kültéri használatra való. Az ,,A” konzol népszerségét a benne használt mágnes adja. Fúrjon lyukakat a falra vagy a plafonra a kamerának. Felszerelés az ,,A” konzolra
Felszerelés a ,,B” konzolra
B. Állítsa be a kamera szögét úgy, hogy a kívánt irányba forgatja. Szorítsa meg a csavart. Alaphelyzetbe állítás Az alaphelyzetbe állításhoz tartsa nyomva a gombot kb. 5 másodpercig. Ilyenkor minden módosított beállítás visszaáll a gyári alapértékére. LED-es állapotjelzés Kamera LED Vörös = a kamera éppen bekapcsol, vagy valamilyen mködési hiba lépett fel. Villogó vörös = várakozás WiFi csatlakozásra. Gyorsan villogó vörös = csatlakozás WiFi-hez. Kék = csatlakoztatva. Töltésjelz LED Vörös = töltés. Kék = teljesen feltöltve. Telepítés és használat 1. Töltse le és telepítse a ,,Deltaco smart home” alkalmazást az Apple App Store vagy a Google Play alkalmazásáruházából a mobileszközére. 2. Indítsa el a ,,Deltaco smart home” alkalmazást. 3. Hozzon létre egy új fiókot, vagy jelentkezzen be a meglév fiókjába. 4. Érintse meg a ,,+” jelet az eszköz hozzáadásához. 5. Válasszon ki egy kategóriát, majd a termék típusát a listából. 6. Csatlakoztassa az eszközt az elektromos hálózathoz. 7. Ha a LED/jelzfény nem villog: Állítsa alaphelyzetbe az eszközt. Ha a jelzfény villog: Ersítse meg az alkalmazásban. 8. Adja meg a Wi-Fi hálózat nevét és a jelszót. 9. Adja meg az eszköz nevét. Tisztítás és karbantartás Ne használjon tisztító oldószereket vagy dörzshatású szereket.
13
Az eszköz belsejét ne tisztítsa. Ne próbálja megjavítani az eszközt. Ha az eszköz nem mködik megfelelen, cserélje le egy újra. Az eszköz küls felületét puha ronggyal tisztítsa. Támogatás A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál a termékrl. A következ e-mail-címen keresztül léphet velünk kapcsolatba: help@ deltaco.eu.
LAV
Paldies, ka izvljties Deltaco! 1. Skarunis 2. Pasvs infrasarkano staru sensors 3. Kameras lca 4. LED indikators 5. Atiestatsanas poga 6. Gaismas sensors 7. USB-C uzldes pieslgvieta 8. LED indikators (uzldes statuss) 9. Mikrofons 10. MikroSD slots
Kamerai ir iebvts akumulators. Uzldei izmantojiet USB-C vadu. Lai ieslgtu vai izslgtu kameru, nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu so pogu. Uzstdsana Sai iercei ir 2 dazdi uzstdsanas stiprinjumi. Izvlieties savm vajadzbm atbilstosu stiprinjumu. Stiprinjums (B) parasti tiek izmantots rpus telpm. Stiprinjums (A) ir populrs, jo taj izmantots magnts. Izurbiet stiprinjumam caurumus sien vai griestos. Uzstdsana (A)
Uzstdsana (B)
14
B. Noreguljiet kameras lei, to mrjot un grozot. Piestipriniet skrvi. Atiestatsana Nospiediet un apmram 5 sekundes turiet, lai atiestattu. Visi izmaintie iestatjumi tiks mainti uz rpncas noklusjumu. LED statuss Kameras LED indikators Sarkans = kamera iesldzas vai ir kds darbbas traucjums. Mirgo sarkans = gaida WiFi savienojumu. tri mirgo sarkans = savienojas ar WiFi. Zils = ir savienots. Uzldes LED Sarkans = notiek uzlde. Zils = pilnb uzldts.
Instalsana un izmantosana 1. Lejupieldjiet un instaljiet sav mobilaj ierc lietotni “Deltaco smart home” no Apple App Store vai Google Play Store. 2. Palaidiet lietotni “Deltaco smart home”. 3. Izveidojiet jaunu kontu vai pierakstieties sav esosaj kont. 4. Piespiediet “+”, lai pievienotu ierci. 5. Izvlieties kategoriju un tad sarakst atlasiet preces veidu. 6. Piesldziet ierci strvai. 7. Ja LED/lampa nemirgo: atiestatiet ierci. Ja mirgo statusa indikators: Apstipriniet lietotn. 8. Apstipriniet Wi-Fi tklu un paroli. 9. Ievadiet ierces nosaukumu. Ierces nosaukumu izmantos Amazon Alexa un Google Home. Ja vlaties savienot ierci ar Google Home vai Amazon Alexa, tad lejupieldjiet lietotni “smart life”, ko nodrosina Tuya. Reistrjiet kontu, pierakstieties, atiestatiet preci un pievi-
enojiet ierci “smart life” lietotnei. Pakalpojuma pievienosana Google Home Pievienojiet ierci Google Home. Pievienojiet pakalpojumu “smart life”. Ierces pievienosanas Amazon Alexa Izmantojiet izvlni “Skills & Games” (Prasmes un sples) un mekljiet “smart life”. Iespjojiet lietotni un pierakstieties. Izmantojiet meklsanu, lai pievienotu ierci. Trsana un apkope Neizmantojiet trsanas sdumus vai abrazvus materilus. Netriet ierces iekspusi. Neminiet remontt ierci. Ja ierce nedarbojas pareizi, aizvietojiet to ar jaunu ierci. Notriet ierces rpusi, izmantojot mkstu drnu. Atbalsts Vairk informcijas par precm atrodama tmeka vietn www.deltaco.eu. Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu: help@deltaco.eu.
15
LIT
Dkojame, kad pasirinkote Deltaco! 1. Garsiakalbis 2. Pasyvusis infraraudonj spinduli
jutiklis 3. Objektyvas 4. LED sviesos diodas 5. Perkrovimo mygtukas 6. Sviesos jutiklis 7. USB-C krovimo jungtis 8. LED sviesos diodas (krovimo bsena) 9. Mikrofonas 10. MicroSD kortels lizdas
Kameroje yra integruota baterija, kurios krovimui naudokite USB-C laid. Tam, kad jungtumte/isjungtumte kamer, laikykite paspaud mygtuk 3 sekundes.
B. Reguliuokite kameros kamp sukdami ir kreipdami j. Priverzkite varztu. Paleidimas is naujo Paspauskite ir palaikykite apie 5 sekundes, kad paleistumte rengin is naujo bei atstatytumte gamyklinius parametrus. LED sviesos diodo signalai Kameros LED sviesos diodas Raudona = kamera dar jungiasi arba kazkas sugedo. Mirksinti raudona = ieskomas Wi-Fi tinklas. Greitai mirksinti raudona = renginys jungiasi prie Wi-Fi tinklo. Mlyna = prisijungta. Krovimo LED sviesos diodas Raudonas = kraunamas. Mlyna = pilnai krautas.
Montavimas renginyje yra du laikikliai, skirti montavimui. Pasirinkite tinkam laikikl. Laikiklis B dazniausiai naudojamas lauke. Laikiklyje A yra magnetas. Sienoje arba lubose isgrzkite skyles laikikliui pritvirtinti. A laikiklio montavimas B laikiklio montavimas
Diegimas ir naudojimas 1. Parsisiskite mobilij programl ,,Deltaco smart home” is Apple App Store arba Google Play Store ir diekite savo mobilj rengin. 2. junkite mobilij programl ,,Deltaco smart home”. 3. Susikurkite nauj paskyr arba prisijunkite prie jau turimos paskyros. 4. Paspauskite ,,+”, kad pridtumte rengin. 5.Pasirinkite kategorij ir renginio tip is sraso. 6. Prisijunkite prie renginio. 7. Jeigu LED sviesos diodas/lemput nemirksi: is naujo paleiskite rengin. Jeigu lemput mirksi: patvirkinkite rengin mobiliojoje programlje. 8. Patvirtinkite Wi-Fi tinkl ir slaptazod. 9. veskite renginio pavadinim. renginio pavadinimas reikalingas jungiantis prie Amazon Alexa arba Google Home. Jeigu norite prijungti rengin prie
16
NLD
Google Home arba Amazon Alexa, parsisiskite trecios salies Tuya mobilij programl ,,Smart life”. Susikurkite paskyr, prisijunkite, is naujo paleiskite rengin ir prijunkite rengin prie ,,Smart life” mobiliosios programls. Prisijunkite prie Google Home Prijunkite rengin prie Google Home. Prisijunkite prie ,,Smart life” programls. Prisijunkite prie Amazon Alexa ,,Skills & Games” meniu pasirinkite ,,Smart life”. junkite programl ir prisijunkite. Pasirinkite paieskos funkcij ir pridkite rengin. Valymas ir priezira Nenaudokite valomj skysci ir pavirsi pazeisti galinci medziag. Nevalykite renginio vidaus. Nebandykite taisyti renginio. Jeigu renginys neveikia tinkamai, pakeiskite j nauju. renginio isor valykite minkstu audeklu. Pagalba Daugiau informacijos apie gamin galite rasti www.deltaco.eu. Susisiekite su mumis el. pastu: help@deltaco.eu.
Bedankt dat u gekozen heeft voor Deltaco! 1. Luidspreker 2. Passieve infraroodsensor 3. Cameralens 4. LED 5. Reset-knop 6. Lichtsensor 7. USB-C oplaadpoort 8. LED (oplaadstatus) 9. Microfoon 10. MicroSD-sleuf
De camera heeft een ingebouwde batterij. Gebruik de USB-C-kabel om de camera op te laden. Om de camera aan/uit te zetten, houdt u de knop 3 seconden ingedrukt om de camera in of uit te schakelen. Montage Dit product heeft 2 verschillende beugels voor montage. Kies een beugel die aan uw behoeften voldoet. Beugel (B) wordt vaak buitenshuis gebruikt. Beugel (A) is populair omdat deze een magneet heeft. Boor de gaten in de muur of het plafond voor de beugel. Montage (A)
Montage (B)
17
B. Pas de camerahoek aan door de camera te richten en te draaien. Draai de schroef vast. Resetten Houd ongeveer 5 seconden ingedrukt om te resetten. Alle instellingen worden in de fabrieksinstellingen gewijzigd. LED-status Camera LED Rood = de camera gaat gewoon aan of er is iets niet goed. Rood knipperend = wachten op WiFi-verbinding. Snel rood knipperend = verbinding maken met WiFi. Blauw = verbonden. Oplaad-LED Rood = aan het opladen. Blauw = volledig opgelagen.
Installatie en gebruik 1. Download en installeer de app “Deltaco smart home” van de Apple App Store of Google Play Store op je mobiele apparaat. 2. Start de app “Deltaco smart home”. 3. Maak een nieuw account aan of log op je bestaande account in. 4. Klik op “+” om een apparaat toe te voegen. 5. Kies categorie en vervolgens het type product uit de lijst. 6. Sluit het apparaat op stroom aan. 7. Als de LED/lamp niet knippert: Reset het apparaat. Als de statusindicator knippert: Bevestig in de app. 8. Bevestig het WiFi-netwerk en wachtwoord. 9. Voer de apparaatnaam in. De apparaatnaam wordt gebruikt door Amazon Alexa en Google Home. Als je het product aan Google Home of Amazon Alexa wilt toevoegen, download
dan de app van derden, “smart life” van Tuya. Registreer account, log in, reset het product en voeg het apparaat aan de smart life-app toe. Service toevoegen aan Google home Voeg het apparaat aan Google Home toe. Voeg de dienst “smart life” toe. Toestel toevoegen aan Amazon Alexa Gebruik het menu “Skills & Games” en zoek op “smart life”. Schakel de app in en log in. Gebruik ontdekken om het apparaat toe te voegen. Reiniging en onderhoud Gebruik geen schoonmaak- of schuurmiddelen. Maak de binnenkant van het apparaat niet schoon. Probeer het apparaat niet te repareren. Als het apparaat niet goed werkt, vervangt het door een nieuw apparaat. Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte doek. Ondersteuning Meer informatie over het product is te vinden op www.deltaco.eu. Neem contact met ons op: help@deltaco.eu.
18
NOR
Takk for at du valgte Deltaco! 1. Høyttaler 2. Passiv infrarød sensor 3. Kameralinse 4. Lysdiode 5. Nullstillingsknapp 6. Lyssensor 7. USB-C-ladeport 8. Lysdiode (ladestatus) 9. Mikrofon 10. MicroSD-rom
Kameraet har ett innebygd batteri. Bruk USB-C-kabelen for å lade. For å slå av / på, trykk og hold inne knappen i 3 sekunder for å slå kamerat av eller på. Montering Dette produktet har 2 ulike fester for montering. Velg ett feste for dine behov. Feste (B) brukes ofte utendørs. Feste (A) er populær ettersom det bruker en magnet. Bor hull i veggen eller taket for festet. Montering (A)
Montering (B)
Nullstilling Trykk og hold inne i ca. 5 sekunder for nullstilling. Alle endrede innstillinger nullstilles. LED-status Kameraets lysdiode Rød = kamerat starter opp eller det er noe som ikke fungerer. Blinker rødt = venter på WiFi-tilkobling. Blinker rødt hurtig = kobler til WiFi. Blå = tilkoblet. Lysdiode (Ladning) Rød = lader. Blå = Fulladet.
Installasjon og bruk 1. Last ned og installer appen “Deltaco smart home” fra Apple sin App Store eller Google Play Store på din mobile enhet. 2. Start appen “Deltaco smart home”. 3. Skap en ny konto eller logg inn på din eksisterende konto. 4. Trykk på “+” for å legge til enheten. 5. Velg kategori og deretter type produkt fra listen. 6. Koble enheten til strøm. 7. Om lysdioden / lampen ikke blinker: tilbakestill enheten. Om statusindikatoren blinker: Bekreft i appen. 8. Bekreft WiFi-nettverk og passord. 9. Angi enhetens navn. Enhetsnavnet kommer til å bli brukt av Amazon Alexa og Google Home. Om du vil legge til produktet til Google Home eller Amazon Alexa, last ned tredjeparts appen, “smart life” av Tuya. Registrer konto, logg inn, tilbakestill produktet og legg til enheten i smart life appen.
B. Juster kameravinkelen ved å sikte og rotere den. Fest skruen.
Legg til service i Google Home Legg til enheten til Google Home. Legg til tjenesten “smart life”.
19
POL
Legg til enhet i Amazon Alexa Bruk menyen “Skills & Games” og søk etter “smart life”. Aktiver appen og logg inn. Bruk oppdag for å legge til enheten. Rengjøring og vedlikehold Bruk ikke rengjøringsmiddel eller slipende midler. Rengjør ikke innsiden av enheten. Forsøk ikke å reparere enheten. Om enheten ikke fungerer korrekt, bytt den ut med en ny enhet. Rengjør utsiden av enheten med en myk klut. Support Mer produktinformasjon finnes på www.deltaco.eu. Kontakt oss via e-post: help@deltaco.eu.
Dzikujemy, e wybrale Deltaco! 1. Glonik 2. Pasywny czujnik podczerwieni 3. Obiektyw kamery 4. LED 5. Przycisk reset 6. Czujnik wiatla 7. Gniazdo ladowania USB-C 8. Wskanik LED (status ladowania) 9. Mikrofon 10. Gniazdo microSD
Kamera ma wbudowan bateri. Do ladowania uyj kabla USB-C. Aby wlczy/wylczy, nacinij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby wlczy lub wylczy kamer.
Monta Ten produkt posiada 2 róne wsporniki do montau. Wybierz wspornik odpowiednio do swoich potrzeb. Wspornik (B) jest powszechnie uywany na zewntrz. Wspornik (A) jest popularny, poniewa wykorzystuje magnes. Wywier w cianie lub suficie otwory na wspornik. Monta (A)
Monta (B)
20
B. Dostosuj kt kamery, obracajc j i odpowiednio ustawiajc. Dokr rub. Reset Nacinij i przytrzymaj przycisk przez okolo 5 sekund, aby zresetowa urzdzenie. Wszelkie pozmieniane ustawienia wróc do domylnych ustawie fabrycznych. Status wskanika LED Wskanik LED kamery Czerwony = kamera wlanie si wlcza lub co dziala nieprawidlowo. Miganie na czerwono = oczekiwanie na polczenie Wi-Fi. Szybkie miganie na czerwono = lczenie z Wi-Fi. Niebieski = polczono. Wskanik LED ladowania Czerwony = ladowanie. Niebieski = urzdzenie w pelni naladowane.
Nie próbuj naprawia urzdzenia. Jeli urzdzenie nie dziala poprawnie, wymie je na nowe. Czy zewntrzn stron urzdzenia za pomoc mikkiej ciereczki. Pomoc Wicej informacji o produkcie mona znale na stronie www.deltaco.eu. Skontaktuj si z nami poprzez e-mail: help@deltaco.eu.
Instalacja i uytkowanie 1. Pobierz i zainstaluj aplikacj ,,Deltaco smart home” ze sklepu Apple App Store lub Google Play Store na swoim urzdzeniu mobilnym. 2. Uruchom aplikacj ,,Deltaco smart home”. 3. Utwórz nowe konto lub zaloguj si na ju istniejce. 4. Wybierz ,,+”, aby doda urzdzenie. 5. Wybierz kategori, a nastpnie typ produktu z listy. 6. Podlcz urzdzenie do zasilania. 7. Jeli dioda LED nie miga: Zresetuj urzdzenie. Jeli dioda statusu miga: Potwierd w aplikacji. 8. Potwierd sie Wi-Fi i haslo. 9. Wprowad nazw urzdzenia.
Czyszczenie i konserwacja Nie uywaj rozpuszczalników ani rodków abrazyjnych. Nie czy wntrza urzdzenia.
21
SPA
¡Gracias por elegir Deltaco! 1. Altavoz 2. Sensor infrarrojo pasivo 3. Lente de la cámara 4. LED 5. Botón de reinicio 6. Sensor de luz 7. Puerto de carga USB-C 8. LED (estado de carga) 9. Micrófono 10. Ranura MicroSD
La cámara tiene una batería integrada. Para cargar utilice el cable USB-C. Para encender o apagar la cámara pulse y mantenga presionado el botón durante 3 segundos. Montaje Este producto tiene 2 soportes diferentes para el montaje. Elija un soporte dependiendo de sus necesidades. El soporte (B) normalmente se usa en exteriores. El soporte (A) es popular porque se usa con un imán. Para colocar el soporte taladre orificios en la pared o el techo. Montaje (A)
Montaje (B)
B. Ajuste el ángulo de la cámara apuntándola y girándola. Apriete el tornillo. Reinicio Para reiniciar pulse y mantenga pulsado unos 5 segundos. Cualquier cambio de configuración se cambiará a los valores predeterminados de fábrica. Estado del LED LED de cámara Rojo = la cámara se acaba de encender o hay algo que no funciona. Rojo intermitente = esperando la conexión de wifi. Rojo parpadea rápido = conectándose a wifi. Azul = conectado. LED de carga Rojo = Carga. Azul = Carga completa.
Instalación y uso 1. Descargue e instale la aplicación «Deltaco smart home» de Apple App Store o Google Play Store en su dispositivo móvil. 2. Inicie la aplicación «Deltaco smart home». 3. Crea una nueva cuenta o inicie sesión en su cuenta ya existente. 4. Toque «+» para añadir el dispositivo. 5. Elija de la lista la categoría y luego el tipo de producto. 6. Conecte el dispositivo a la corriente de alimentación. 7. Si el LED / la luz no parpadea: Reinicie el dispositivo. Si el indicador de estado parpadea: Confirme en la aplicación. 8. Confirme la red wifi y la contraseña. 9. Introduzca el nombre del dispositivo. El nombre del dispositivo será utilizado por Amazon Alexa y Google Home. Si desea añadir el producto a Google Home o Amazon Alexa, descargue la
22
aplicación de terceros, «Smart life» de Tuya. Registre la cuenta, inicie sesión, reinicie el producto y añada el dispositivo a la aplicación «Smart Life». Añadir servicio a Google home. Añada el dispositivo a Google home. Añada el servicio «Smart Life». Añadir dispositivo a Amazon Alexa Utilice el menú «Skills & Games» y busque «Smart Life». Active la aplicación e inicie sesión. Utilice «discover» para encontrar el dispositivo. Limpieza y mantenimiento No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. No limpie el interior del dispositivo. No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo. Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave. Servicio técnico Más información sobre el producto puede encontrar en www.deltaco.eu. Correo electrónico: help@deltaco.eu.
SWE
Tack för att du valde Deltaco! 1. Högtalare 2. Passiv infraröd sensor 3. Kameralins 4. Lysdiod 5. Nollställningsknapp 6. Ljussensor 7. USB-C-laddport 8. Lysiod (laddstatus) 9. Mikrofon 10. MicroSD-fack
Kameran har ett inbyggt batteri. Använd USB-C-kabeln för att ladda. För att slå av / på, tryck och håll in knappen i 3 sekunder för att slå kameran av eller på. Montering Denna produkt har 2 olika fästen för montering. Välj ett fäste för dina behov. Fäste (B) används ofta utomhus. Fäste (A) är populärt eftersom det använder en magnet. Borra hål i väggen eller taket för fästet. Montering (A)
Montering (B)
B. Justera kameravinkeln genom att rikta och rotera den. Fäst skruven.
23
Nollställning Tryck och håll ned i ca 5 sekunder för nollställning. Alla ändrade inställningar nollställs. LED-status Kamerans lysdiod Röd = kameran startar upp eller det är något som inte fungerar. Blinkar rött = väntar på WiFi-anslutning. Blinkar rött snabbt = ansluter till WiFi. Blå = ansluten. Lysdiod (Laddning) Röd = laddar. Blå = Fulladdad.
Lägg till enhet i Amazon Alexa Använd menyn “Skills & Games” och sök efter “smart life”. Aktivera appen och logga in. Använd upptäck för att lägga till enheten. Rengöring och underhåll Använd inte rengöringsmedel eller slipandemedel. Rengör inte insidan av enheten. Försök inte reparera enheten. Om enheten inte fungerar korrekt, byt den ut med en ny enhet. Rengör utsidan av enheten med en mjuk trasa.
Installation och användning 1. Hämta och installera appen “Deltaco smart home” från Apples App Store eller Google Play Store på din mobila enhet. 2. Starta appen “Deltaco smart home”. 3. Skapa ett nytt konto eller logga in på ditt befintliga konto. 4. Tryck på “+” för att lägga till enheten. 5. Välj kategori och sedan typen av produkt från listan. 6. Anslut enheten till ström. 7. Om lysdioden / lampan inte blinkar: Återställ enheten. Om statusindikatorn blinkar: Bekräfta i appen. 8. Bekräfta Wi-Fi-nätverk och lösenord. 9. Ange enhetens namn. Enhetsnamnet kommer att användas av Amazon Alexa och Google Home. Om du vill lägga till produkten till Google Home eller Amazon Alexa, ladda ner tredje parts appen, “smart life” av Tuya. Registrera konto, logga in, återställ produkten och lägg till enheten i smart life appen.
Support Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Kontakta oss via e-post: help@deltaco.eu.
Lägg till service i Google Home Lägg till enheten till Google Home. Lägg till tjänsten “smart life”.
24
Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz
DAN FORENKLET EUOVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EUoverensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EUoverensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.aurdel.com/ compliance/
DEU VEREINFACHTE EUKONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die vereinfachte EUKonformitätserklärung gemäß Artikel 10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut: Hiermit erklärt DistIT Services AB, dass der Funkanlagentyp drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.aurdel.com/compliance/
ELL 10 9 : / DistIT Services AB, 2014/53/. : www.aurdel.com/compliance/
ENG SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY The simplified EU declaration of conformity referred to in Article 10(9) shall be provided as follows: Hereby, DistIT Services AB declares that the radio equipment type wireless device is in compliance with Directive 2014/53/ EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.aurdel.com/ compliance/
EST LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud vastavusdeklaratsioon esitatakse järgmisel kujul: Käesolevaga deklareerib DistIT Services AB, et käesolev raadioseadme tüüp juhtmeta sidet kasutav seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.aurdel.com/compliance/ FIN YKSINKERTAISTETTU EUVAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistettu EUvaatimustenmukaisuusvakuutus on annettava seuraavasti: DistIT Services AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www. aurdel.com/compliance/ FRA DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE La déclaration UE de conformité simplifiée visée à l’article 10, paragraphe 9, est établie comme suit: Le soussigné, DistIT Services AB, déclare que l’équipement radioélectrique du type appareil sans fil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.aurdel.com/compliance/ HUN EGYSZERSÍTETT EU-MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT A 10. cikk (9) bekezdésében említett egyszersített megfelelségi nyilatkozat szövege a következ: DistIT Services AB igazolja, hogy a vezeték nélküli eszköz típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EUmegfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: www.aurdel.com/compliance/
25
LAV VIENKRSOTA ES ATBILSTBAS DEKLARCIJA Vienkrsota ES atbilstbas deklarcija saska ar 10. panta 9. punktu ir sda: Ar so DistIT Services AB deklar, ka radioiekrta bezvadu ierce atbilst Direktvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd interneta vietn: www.aurdel.com/ compliance/ LIT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10 straipsnio 9 dalyje, suformuluojama taip: As, DistIT Services AB, patvirtinu, kad radijo rengini tipas belaidis prietaisas atitinka Direktyv 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas siuo interneto adresu: www.aurdel.com/ compliance/ NLD VEREENVOUDIGDE EUCONFORMITEITSVERKLARING De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EUconformiteitsverklaring wordt als volgt geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het type radioapparatuur draadloze apparaat conform is met Richtlijn 2014/53/ EU. De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.aurdel.com/ compliance/ NOR See other languages. www.aurdel.com/compliance/ POL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOCI UE Uproszczon deklaracj zgodnoci UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, naley poda w nastpujcy sposób: DistIT Services AB niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego urzdzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.aurdel.com/compliance/
POR DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA A declaração UE de conformidade simplificada a que se refere o artigo 10.o, n.o 9, deve conter os seguintes dados: O(a) abaixo assinado(a) DistIT Services AB declara que o presente tipo de equipamento de rádio dispositivo sem fios está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.aurdel.com/compliance/ SPA DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA La declaración UE de conformidad simplificada a que se refiere el artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo siguiente: Por la presente, DistIT Services AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico dispositivo inalámbrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.aurdel.com/compliance/ SWE FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse som avses i artikel 10.9 ska lämnas in enligt följande: Härmed försäkrar DistIT Services AB att denna typ av radioutrustning trådlös enhet överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www. aurdel.com/compliance/
26
DAN Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke
behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt produktet. DEU
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU. Entsorgen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht im normalen Haushaltsmüll. Bringen Sie es für die Wiederverwertung zu einer offiziellen Sammelstelle. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Entsorgungsdiensten oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. ENG Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU This product is not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product. EST Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv 2012/19/ EU Seda toodet ei aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elektri- ja elektroonikajäätmete kogumispunkti. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt, kellelt toote ostsite. FIN Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi 2012/19/EU Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja
elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta, kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen. FRA
Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE 2012/19/UE. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire mais doit être renvoyé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de votre municipalité, des services d’élimination des déchets de votre municipalité ou du détaillant où vous avez acheté votre produit.
Trier l’emballage comme carton et disposer du produit dans les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). HUN Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása 2012/19/EU irányelv Ez a termék nem kezelhet általános háztartási hulladékként. A leselejtezéséhez el kell juttatni egy kifejezetten az elektromos és elektronikus eszközökhöz fenntartott gyjtpontra. További információkat a helyi önkormányzat, a helyi önkormányzat hulladékkezel szolgáltatói vagy az a keresked adhat, akitl a terméket megvásárolta. LAV EK direktva 2012/19/EU So izstrdjumu nedrkst izmest sadzves atkritumos. Tas ir jnodod savksanas punkt elektrisko un elektronisko iercu otrreizjai prstrdei. Papildinformciju Js saemsiet Jsu pagast, komunlaj dienest vai veikal, kur iegdjties izstrdjumu. LIT Elektrini ir elektronini prietais salinimo EB direktyva 2012/19/EU Sio gaminio negalima tvarkyti
27
kaip prastini buitini atliek, bet reikia palikti elektrini ir elektronini prietais perdirbimu uzsiimanciame primimo punkte. Daugiau informacijos gausite savo savivaldybje, komunalinse atliek tvarkymo monse arba parduotuvje, kurioje pirkote gamin. NLD
Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur volgens EG-richtlijn 2012/19/EU. Dit product mag niet worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Meer informatie is beschikbaar bij uw plaatselijke gemeente, de afvalverwerkingsdienst van uw gemeente of de handelaar waar u uw product heeft gekocht. NOR Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/ EU Dette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall , men må leveres til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon er tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet. POL Usuwanie urzdze elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa WEEE 2012/19/WE Ten produkt nie moe by traktowany jak zwykle odpady gospodarcze, ale musi by zwrócony do punktu zbiórki, w celu recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych. Dalsze informacje dostpne s w Twojej gminie, w gminnych zakladach utylizacji odpadów lub w punkcie sprzeday, w którym produkt zostal zakupiony. SPA Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que
debe ser entregado en un punto de recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Más información encontrará en su municipio, los servicios de eliminación de residuos de su municipio, o en el establecimiento donde adquirió el aparato. SWE
Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EU-direktiv 2012/19/EU Denna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare information lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.
28
DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England
Documents / Resources
![]() |
DELTACO SH-IPC09 Battery Powered WiFi Camera [pdf] User Manual SH-IPC09, SH-IPC09 Battery Powered WiFi Camera, SH-IPC09, Battery Powered WiFi Camera, WiFi Camera, Camera |