Modulu d'illuminazione di a serie VBL
“
Specificazioni
- Light Source: White light x1, Infrared light x2
- Control Method: Bluetooth
- Power Supply: 3.7V/320 mAh polymer lithium battery
- Working Hours: 4 hours
- Tempu di carica: 2 ore
- Charging Power Supply: USB Type-C power cable (Input voltage:
DC 5V 1A) - Product Size: 43.2mm x 61.1mm x 50.7mm (L/W/H)
- Product Weight: 41.4 g (including batteries)
- Ambiente di travagliu:
- Température : +10°C à +40°C
- Umidità Relativa: 30% à 75%
- Air Pressure: 700hPa to 1060hPa
- Warehousing Requirements:
- Température : -20°C à +60°C
- Umidità Relativa: 10% à 90%
- Air Pressure: 700hPa to 1060hPa
- Requisiti di trasportu:
- Température : -20°C à +60°C
- Umidità Relativa: 10% à 90%
- Air Pressure: 700hPa to 1060hPa
Istruzzioni per l'usu di u produttu
Features
The lighting module provides two light sources: white light and
infrared light. The specific light source can be controlled through
the VisuDoc app to evenly illuminate the subject and improve image
qualità.
Struttura di u produttu
- Light Source Area: Equipped with one tunable white light LED
and two infrared LEDs for different image acquisition. - Back Clip Buckle: Used to fix on the small mirror arm of the
fessura lamp, equipped with silicone pad for stability and scratch
prevenzione. - Interruttore d'alimentazione: Adupratu per accende o spegne u dispusitivu.
- USB Type-C Charging Port: Used for device charging.
- Status Indicator: Displays the current charging status.
Installazione di u produttu
Preparation and Precautions before
Installazione:
- Ensure device is turned off and has sufficient battery
putenza. - Clean and prepare the slit lamp equipment, ensuring the arm is
clean and debris-free. - Avoid touching the slit lamp lens during installation to
prevent fingerprints or scratches.
Clamppostu in:
Place the back clip buckle over the lens of the small mirror arm
of the slit lamp, ensuring it firmly grasps the arm. The light from
the module should be directed from above towards the center of the
fessura lamp lente.
Fixed Checks:
Ensure the module is installed firmly without shaking or
basculante.
FAQ
Q: How do I control the light sources?
A: The light source switching and white light brightness
adjustment can be controlled through the VisuDoc app.
Q: What are the working hours of the lighting module?
A: The working hours are approximately 4 hours on a full
carica.
"'
Istruzzioni per l'usu
Lighting Module Model: VBL-100, VBL-200, VBL-300
Please be sure to read this manual carefully before using the instrument and keep it handy for ready reference .
LIGHTING MODULE INSTRUCTION FOR USE
Features The VBL-100 lighting module provides two light sources: white light and infrared light. When used, the specific light source will evenly illuminate the subject, thereby improving the image quality. The light source switching and white light brightness adjustment can be controlled through the VisuDoc app.
Product Parameters light source Control method power supply Working hours Charging time Charging power supply Product size Product weight Work Environment
Requisiti di magazzinu
Esigenze di trasportu
White light x1, infrared light x2 Bluetooth 3.7V/ 320 mAh polymer lithium battery 4 hours
2 hours USB Type-C power cable Input voltage: DC 5V 1A 43.2mm x 61.1mm x 50.7mm (L/W/H) 41.4 g ( including batteries ) Temperature: +10 ~ +40
Relative humidity: 30%~75% Air pressure: 700hPa ~ 1060hPa Temperature: -20 ~ +60
Relative humidity: 10%~90% Air pressure: 700hPa ~ 1060hPa Temperature: -20 ~ +60
Relative humidity: 10%~90% Air pressure: 700hPa ~ 1060hPa
Labels and logos
I
Simbulu
tem
1
2
3
4 5 6
7
Descrizzione
Manufacturer M anufacturing date and country of m anufacturing Refer to instruction manual/booklet
CE sign Serial number
Model number Authorized Representative in the European Community
1
Backlight Module User Manual
I. Lista di imballaggio
Numeru d'ordine
nomu
1 Background light source module host
2 Cavu di carica USB Type-C
3 Back clip silicone pad
quantità
1pc 1pc 1pc
II. Features
The lighting module provides soft and uniform background lighting, improving the image quality when taking photos. It is an auxiliary lighting component specially designed to provide visual contrast and image clarity.
III. Product Structure
Light source area: equipped with one tunable white light LED and two infrared LEDs for different image acquisition;
Back clip buckle : used to fix on the small mirror arm of the slit lamp, equipped with silicone pad to enhance stability and prevent scratches;
Power switch: used to turn the device on or off;
USB Type-C charging port: used for device charging;
Backlight Module User Manual
Status indicator: displays the current charging status;
IV. Product Installation
Preparation and precautions before installation:
Make sure your device is turned off and has sufficient battery power.
Prepare the slit lamp equipment and ensure that the slit lamp arm is clean and free of debris.
Please be careful during installation to avoid touching the slit lamp lens to prevent fingerprints or scratches .
Clamping position:
Backlight Module User Manual
Place the back clip buckle over the lens of the small mirror arm of the slit lamp so that the back clip buckle firmly grasps the small mirror arm.
of the background light source module should be vertically facing the center of the slit lamp lens, and the light should be directed from above. The lens is illuminated to ensure optimal lighting effects.
Fixed checks:
The background light source module should be installed firmly without shaking or tilting
The white light should be perpendicular to the lens and the direction of illumination should be towards the center of the lens.
The back clip buckle has moderate pressure and the slit lamp lens is not touched and becomes dirty .
Backlight Module User Manual
V. Product Operation
Device connection: Turn on the Bluetooth and backlight modules on your phone, and open
VisuDoc .
entering the VisuDoc login interface, click the light source icon in the lower right corner to enter the LiteVue Control interface. After it automatically recognizes the device, the device number will be displayed. No manual pairing is required. Just click the corresponding device number to complete the connection.
Select lighting mode: Select white light or infrared light mode in the app . (White mode and IR mode cannot be turned on at the same time.)
White light mode: brightness adjustable (0~100% stepless adjustment); Infrared mode: Fixed infrared light output, used for specific image
acquisition scenarios.
Backlight Module User Manual
Precautions for use Do not block the light source’s emitting surface; All control and adjustment are done through the app. The device itself
does not support brightness adjustment or mode switching. If the device is inactive for 20 minutes, it will automatically enter sleep
mode and can be reactivated through the App.
VI. Product charging
Battery Introduction:
This product has a built-in 3.7V/320mAh polymer lithium battery, which can work continuously for 4 hours when fully charged . When the battery is low, the App will pop up a low-battery reminder; even when the reminder pops up, you can still use it for about 30 minutes before it automatically shuts down.
Backlight Module User Manual
Operazione di carica:
Use the included USB Type-C charging cable to connect the device to a 5V/1A power adapter; When charging, the blue indicator light is always on, and the green indicator light turns on when fully charged; The complete charging process takes about 2 hours.
Precauzioni di carica:
Please use the charging cable provided by the original manufacturer; Please select a 5V1A output for the adapter. Too high a power will affect
the battery life. It is recommended to charge as soon as possible after the low battery
indicator appears to extend the battery life; Do not charge in high temperature, high humidity or strong magnetic
environment; If the device is not used for a long time, please charge it at least once every
three months to prevent the battery from over-discharging.
VII. Product maintenance and cleaning
1. Do not place any containers filled with liquids near the device. 2. When the device is not in use, please turn off the power. 3. If the device is not used for more than one month, please fully charge the device and charge it every three months to ensure the battery is in optimal condition. 4. Under good maintenance conditions, the service life of the equipment is 3 years. 5. Users may only clean the surface of the device according to the following instructions:
Backlight Module User Manual
a). Please use a soft cloth to clean the device surface other than the lens protective cover. b). When cleaning, avoid labels and symbols on the device.
VIII. troubleshooting
Numeru d'ordine
Culpa
1
The app cannot recognize the device
2
The module back clip is not stable
3
The light source does not turn on
4
White light brightness cannot be adjusted
5
Nisuna risposta durante a carica
Soluzione
Bluetooth is not turned on/the device is not turned on. Check the device power status and confirm that the phone’s Bluetooth is turned on. Restart the app Improper installation position or the back clip buckle is not tightened Adjust the clamping position to ensure that the back clip buckle is tightly attached to the small mirror arm If the battery is exhausted or the device is in sleep mode, recharge it and restart it, or wake it up through the app. The app is not connected or the
operation is unresponsive Check the Bluetooth connection and
re-enter the APP Check if there is a mobile phone
connected to this device The interface is in poor contact or the
adapter is abnormal. Check whether the interface is
plugged in. Replace the original charging cable Use a 5V/1A adapter
IX. Maintenance Term
VisuScience Meditech Co., Ltd. furnisce una garanzia di un annu à u dispusitivu dopu a stallazione di u dispusitivu.
X. Disclaim
1. VisuScience Meditech Co., Ltd. will not hold responsibility for damage caused by fire, earth quake, their party behavior or other abuse by the user.
2. VisuScience Meditech Co., Ltd. will not hold responsibility if the device is not able to be used because of the company loss or close down.
Backlight Module User Manual
3. VisuScience Meditech Co., Ltd. will not hold responsibility for the operations conducted by the user that is not mentioned in this user manual.
4. VisuScience Meditech Co., Ltd. will hold no responsibility for the diagnosis given by the doctors.
Dichjarazione FCC
Cambiamenti o mudificazioni chì ùn sò micca appruvati espressamente da a parte rispunsevuli di u cumplimentu puderanu annullà l'autorità di l'utilizatore per operà l'equipaggiu.
Stu equipamentu hè statu pruvatu è truvatu cum'è i limiti per un dispositivu digitale di Classe B, in cunfurmità cù a Parte 15 di e Regule FCC. Questi limiti sò pensati per furnisce una prutezzione raghjone contr'à l'interferenza dannosa in una stallazione residenziale. Stu equipamentu genera usi è pò irradià energia di freccia radio è, se ùn hè micca stallatu è utilizatu in cunfurmità cù l'istruzzioni, pò causà interferenza dannosa à e cumunicazioni radio. Tuttavia, ùn ci hè micca guarantisci chì l'interferenza ùn accade micca in una stallazione particulare. Se l'apparecchiatura provoca interferenza dannosa à a ricezione di a radio o di a televisione, chì pò esse determinata spegnendu è accendendu l'equipaggiu, l'utilizatore hè incuraghjitu à pruvà à corregge l'interferenza cù una o più di e seguenti misure:
- Riorientate o trasladate l'antenna di ricezione.
- Aumentà a separazione trà l'equipaggiu è u ricevitore.
- Cunnette l'equipaggiu in una presa in un circuitu diversu da quellu à quale hè cunnessu u ricevitore.
- Cunsultate u rivenditore o un tecnicu espertu di radio/TV per aiutu
Stu dispusitivu hè conforme à a parte 15 di e regule FCC. U funziunamentu hè sottumessu à e seguenti dui cundizioni (1) stu dispusitivu ùn pò micca pruvucà interferenza dannosa, è (2) stu dispusitivu deve accettà ogni interferenza ricevuta, cumpresa l'interferenza chì pò causà operazione indesiderata.
Dichjarazione d'avvertimentu d'esposizione à e radiazioni FCC: Questu equipaggiamentu hè conforme à i limiti d'esposizione à e radiazioni FCC stabiliti per un ambiente micca cuntrullatu. Questu equipaggiamentu pò esse adupratu in cundizioni d'esposizione purtatili.
Subject to change in design or specifications without advance notice
Versione: 1.1
Data di emissione: 20250122
VisuScience Meditech Co., Ltd.
Add: Room 501, 503 Ruiyun 5 No. 99 Furongzhongsan Rd, Wuxi, China Tel/Fax: +86 510-85757880 | Email: info@visuscience.com Website: www.visuscience.com
SUNGO Europe BV Fascinatio Boulevard 522, Unit 1.7, 2909VA Capelle aan den IJssel, Paesi Bassi
SUNGO Certification Company Limited 3u pianu, 70 Gracechurch Street, Londra. EC3V 0HR
© 2019-2025 VisuScience. All rights reserved.
Documenti / Risorse
![]() |
VisuScience VBL Series Lighting Module [pdfManuale d'istruzzioni VBL-100, VBL-200, VBL-300, VBL Series Lighting Module, VBL Series, Lighting Module, Module |