cecotec DressCode 2000 Auto Dose Front Loading Washing Machine

Specifications

  • Model: BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D
  • Color Options: Steel, Ice Blue
  • Type: Front-loading washing machine with autodose feature

Parts and Components

Before using the washing machine, familiarize yourself with all the parts and components mentioned in the manual.

Before Use

Read through the safety instructions provided in the manual before operating the machine for the first time.

Installation

Follow the installation guidelines outlined in the manual to ensure proper setup of the washing machine.

Preparation and Classification of Garments

Sort your laundry according to the fabric type and color before loading them into the machine for optimal washing results.

Operation

Refer to the operation section to understand how to use the different settings and features of the washing machine.

Programs and Functions
Explore the various washing programs and functions available on the machine to select the most suitable one for your laundry load.

Cleaning and Maintenance
Regularly clean and maintain your washing machine as per the instructions to ensure its longevity and efficiency.

FAQs

Q: How do I troubleshoot common issues with the washing machine?
A: Refer to the troubleshooting section in the manual for guidance on resolving common problems you may encounter.

Q: What are the technical specifications of the BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D?
A: The technical specifications include details such as capacity, dimensions, power consumption, and other relevant information about the washing machine.

3

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. – Las aberturas de ventilación no deben quedar obstruidas
por una alfombra. – Los niños menores de 3 años deben mantenerse apartados


de la lavadora a menos que estén continuamente supervisados. – Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas. – Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. No permita que los niños jueguen con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin supervisión. – Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. – Deben utilizarse los nuevos juegos de mangueras suministrados con el aparato, no reutilice las mangueras viejas. – Debe instalar la lavadora de forma que haya una distancia de al menos 200 mm entre la envolvente exterior del aparato y las fuentes de calor externas, tales como aparatos que tengan elementos calefactores. – Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

5

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

que el enchufe tenga toma de tierra. – Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o por
personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. – Este producto está diseñado exclusivamente para uso en
interior.
– Asegúrese de instalar el dispositivo en lugares a temperatura superior a los 0 ºC.
– El dispositivo no es apto para instalación como electrodoméstico encastrable.
– Antes de llevar a cabo cualquier tarea de reparación, desconecte el dispositivo de la toma de corriente.
– Como medida de seguridad recomendamos desconectar el aparato y cortar el suministro de agua después de cada uso.
– No tire del enchufe con las manos mojadas. – Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o
reparar el producto.
– Para mayor seguridad, el aparato debe estar correctamente conectado a tierra.
– Los dispositivos eléctricos y de canalización del agua deben ser conectados por técnicos cualificados de acuerdo con las regulaciones locales y nacionales de seguridad especificadas por el fabricante.
– Es posible que la puerta alcance temperaturas muy altas durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato durante el funcionamiento.
– No utilice el dispositivo en habitaciones donde haya humedad, explosivos o gases cáusticos.
– Si en la habitación donde está ubicada la lavadora dispone

6

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

de algún tipo de dispositivo que genere gases por la quema de combustibles, asegúrese de que haya una correcta ventilación, ya que la acumulación de dichos gases puede causar un riesgo de incendio.
– No lave ropa con manchas de sustancias como aceites, acetona, alcohol, petróleo, queroseno, cremas o lociones que se encuentran habitualmente en tiendas especializadas en el cuidado de la piel o en salones de masajes, aguarrás o cera.
– No recomendamos lavar productos de gomaespuma, gorros de ducha, prendas waterproof, artículos o prendas forrados con goma, ni almohadas con acolchado de gomaespuma.
– Los detergentes, suavizantes y otros aditivos se deben utilizar de acuerdo con lo especificado por el fabricante del producto.
– No lave artículos que hayan sido limpiados, lavados, puestos en remojo o manchados con sustancias inflamables o explosivas tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc. que puedan prenderse o explotar.
– Al utilizar tejidos que contengan aceite vegetal o de cocinar, o que estén manchados con productos para cuidado del cabello, lávelos primero en agua caliente con extra de detergente. Así reducirá el peligro, aunque no por completo.
– La toma de corriente debe quedar accesible tras la instalación.


– No instale el aparato detrás de puertas con cerradura, puertas correderas o puertas con bisagras en la parte contraria a la del dispositivo.
– El aparato no debe instalarse en lugares húmedos. – El producto está diseñado únicamente para lavar prendas

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

7

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

aptas para lavado en lavadora. – No se ponga de pie ni se siente encima del aparato. – No se apoye en la puerta del aparato. – Está prohibido el uso de explosivos o disolventes tóxicos.
No utilice detergentes con gasolina, alcohol, etcétera. Utilice únicamente detergentes aptos para lavadoras, en especial aquellos que son dosificados directamente en el tambor de la lavadora. – No detenga el dispositivo antes de acabar el ciclo de lavado. En todo caso, si esto sucediese saque las prendas con precaución ya que pueden alcanzar altas temperaturas. – Una vez terminado el ciclo de lavado se recomienda sacar las prendas lo antes posible para evitar arrugas.
Precauciones durante el uso de la lavadora – Si va a cambiar de ubicación la lavadora, asegúrese de
instalar de nuevo los pernos de transporte en el aparato, esto asegurará que no se producen daños en su interior durante el transporte. – El agua acumulada dentro del aparato debe vaciarse. – Maneje el electrodoméstico con cuidado. No agarre las partes salientes del aparato al levantarlo. No utilice la puerta del dispositivo como un asa durante el transporte. – El dispositivo es muy pesado. Transpórtelo con cuidado. – Asegure bien las mangueras de suministro de agua y desagüe. – No fuerce la puerta al cerrarla. Si le es difícil cerrar la puerta, compruebe que las prendas están bien introducidas y distribuidas. – No lave alfombras. – Nunca introduzca el agua de forma manual durante el lavado.

8

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users. – The air openings must not be obstructed by a carpet. – Children under 3 years old must stay away from the washing
machine, unless they are constantly supervised. – This appliance is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels, and offices. – This appliance can be used by children aged 8 years and above and people with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not allow children to play with the device. The cleaning and maintenance of the appliance should not be carried out by children without supervision. – Children should be supervised to make sure that they do not play with the device. – Use the hose set supplied with the appliance. Do not reuse old hoses. – The washing machine must be installed so that there is a distance of at least 200 mm between the outer casing of the appliance and external heat sources, such as appliances with heating elements. – Ensure that the mains voltage matches the voltage specified on the device rating label and that the plug is earthed. – If the power cord is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service or by a similarly

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

9

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

qualified person to prevent hazards. – This appliance is for indoor use only. – Make sure the device is installed in places where the
temperature is above 0 ºC. – The device is not designed for built-in installation. – Before carrying out any maintenance in the device, unplug
the appliance from the mains.
– As a safety measure, we advise you to unplug the appliance and cut the water supply after every use.
– Never unplug the appliance with wet hands. – Unplug the power cord before cleaning or repairing the
product.
– For safety reasons, the appliance must be properly earthed. – Water channelling and electrical devices must be connected
by a qualified technician in accordance with the local and national safety regulations specified by the manufacturer. – The glass door may reach high temperatures during operation. Keep children and pets away from the glass door.
– Do not use the device in rooms where moisture, explosives, or caustic gases are present.
– If the room where the washing machine is located has any type of device that generates fumes from the burning
of fuels, make sure that there is proper ventilation, as the accumulation of these fumes may cause a fire hazard. – Do not wash items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes, and wax removers. – We do not recommend washing foam rubber products, shower caps, waterproof garments, items or garments lined with rubber, or pillows with foam rubber padding. – Detergents, fabric softeners, and other additives should be used as specified by the product manufacturer.

10

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

– Do not wash articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or stained with flammable or explosive substances, like wax, oil, paint, petrol, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc., which may result in fire or explosion.
– When washing fabrics that contain vegetable or cooking oil or have been contaminated by haircare products, they should first be washed in hot water with extra detergent. This will reduce, but not eliminate, the hazard.
– The plug must be accessible after installation. – The appliance must not be installed behind a lockable door,
a sliding door, or a door with a hinge on the opposite side to that of the device. – The appliance shall not be installed in a humid place. – The product is designed for machine-washable laundry only. – Do not stand or sit on the appliance. – Do not lean against appliance door. – Flammable and explosive or toxic solvents are forbidden. Do not use detergents containing petrol, alcohol, etc. Only use detergents suitable for machine washing, especially those which are dosed directly in the drum. – Do not stop the device before ending the washing cycle. In any case, if this should happen, remove the garments with caution, as they may reach high temperatures. – Once the washing cycle has finished, we recommend removing the laundry as soon as possible to prevent creases.
Cautions during the handling of the appliance – If you wish to change the location of the washing machine,
make sure you re-install the transport bolts, as they will prevent damage to the appliance during transport. – Water accumulated inside the appliance must be drained out.

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

11

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

– Handle the machine carefully. Do not lift the appliance by its protruding parts. Do not use the door of the device as a handle during transport.
– The device is heavy. Transport it with care. – Secure the drain and water-supply hose correctly. – Do not close the door with excessive force. If it is found
difficult to close the door, please check if the clothes are put in or distributed well. – Do not use to wash carpets. – Never pour water manually during washing.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser votre appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. – Les ouvertures de ventilation ne peuvent pas être obstruées
par des tapis. – Les enfants de moins de 3 ans doivent rester éloignés du
lave-linge et être surveillés à tout moment. – Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement
et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux. – Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont bien compris les risques qu’il implique. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants. – Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.

12

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

– Veuillez utiliser les tuyaux inclus avec le produit. Ne réutilisez pas de vieux tuyaux.
– Le lave-linge doit être installé de manière à ce qu’il y ait une distance d’au moins 200 mm entre le revêtement extérieur
de l’appareil et les sources de chaleur externes, comme les appareils dotés d’éléments chauffants. – Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié sur l’étiquette de classification de l’appareil et que la prise possède une connexion à terre. – Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être substitué par le Service Après-Vente de Cecotec ou par du
personnel qualifié pour éviter des dangers. – Cet appareil a été conçu pour être utilisé seulement à
l’intérieur. – Assurez-vous d’installer l’appareil dans des endroits où la
température soit supérieure à 0 ºC. – L’appareil électroménager ne peut pas être encastré. – Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de mener
à terme tout type de réparation. – Par mesure de sécurité, nous vous recommandons de
débrancher l’appareil et de couper l’alimentation en eau
après chaque utilisation. – Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées. – Débranchez le câble d’alimentation avant de nettoyer ou de
réparer le produit.
– Pour des raisons de sécurité, l’appareil doit être correctement mis à la terre.
– Les appareils électriques et à eau doivent être raccordés par des techniciens qualifiés conformément aux réglementations locales et nationales en matière de sécurité spécifiées par le fabricant.
– La porte pourrait attendre de hautes températures lors du

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

13

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

fonctionnement. Maintenez les enfants et les animaux hors de portée de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. – N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où il y ait de l’humidité, de matériel explosif ou des gaz caustiques. – Si la pièce où se trouve le lave-linge est équipée de tout type d’appareil générant des fumées provenant de la combustion de combustibles, veillez à ce qu’elle soit correctement ventilée, car l’accumulation de ces fumées peut entraîner un risque d’incendie. – Ne lavez pas de vêtements avec des taches d’huile, d’acétone, d’alcool, de pétrole, de kérosène, de crèmes ou de lotions spécifiques pour le soin de la peau ou des salons de massage, de l’essence de térébenthine ou de cire. – Il n’est pas recommandé de laver les produits en caoutchouc mousse, les bonnets de douche, les vêtements imperméables, les articles ou vêtements doublés de caoutchouc, ou les oreillers avec un rembourrage en caoutchouc mousse. – Les lessives, adoucissants et autres produits similaires doivent être utilisés comme spécifié par le fabricant du produit. – Ne lavez pas des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés de substances inflammables ou explosives telles que la cire, l’huile, la peinture, l’essence, les dégraissants, les solvants de nettoyage à sec, le kérosène, etc. qui pourraient s’enflammer ou exploser. – Lorsque vous utilisez des tissus qui contiennent de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson, ou qui sont tachés par des produits de soins capillaires, lavez-les d’abord avec de l’eau chaude et avec un extra de lessive. Ainsi le risque sera inférieur. – La prise de courant doit être accessible après l’installation. – N’installez pas l’appareil derrière des portes verrouillées,

14

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

des portes coulissantes ou des portes avec des charnières sur le côté opposé de l’appareil. – L’appareil ne doit pas être installé dans des endroits humides. – Le produit est exclusivement conçu pour le lavage de vêtements lavables en machine. – Ne montez ni ne vous asseyez sur l’appareil. – Ne vous appuyez pas sur la porte de l’appareil. – N’utilisez pas d’explosifs ni de dissolvants toxiques. N’utilisez jamais de lessive avec de l’essence, de l’alcool, etc. Utilisez que des lessives qui conviennent pour les machines à laver, notamment celles qui sont dosées directement dans le tambour du lave-linge. – N’arrêtez pas l’appareil avant la fin du cycle de lavage. Dans tous les cas, si cela devait arriver, retirez les vêtements avec précaution car ils peuvent atteindre des températures élevées. – Une fois le cycle de lavage terminé, il est recommandé de retirer les vêtements dès que possible pour éviter les plis.
Précautions à prendre lors de l’utilisation du lave-linge – Si vous déplacez le lave-linge, veillez à réinstaller les boulons
de transport sur l’appareil, afin d’éviter d’endommager l’intérieur de l’appareil pendant le transport. – Videz l’eau accumulée dans l’appareil. – Utilisez l’appareil électroménager soigneusement. Ne saisissez pas les parties saillantes de l’appareil lorsque vous le soulevez. N’utilisez pas la porte de l’appareil en tant qu’anse pendant le transport. – L’appareil est trop lourd. Déplacez-le soigneusement. – Fixez les tuyaux d’alimentation en eau et de drainage. – Ne forcez pas la porte lorsque vous la fermez. Si la porte ne peut pas être bien fermée, assurez-vous que les vêtements sont bien introduits et distribués.

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

15

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

– Ne lavez pas les tapis. – N’introduisez jamais de l’eau manuellement pendant le
lavage.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. – Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht durch Teppichboden
verdeckt werden. – Kinder unter 3 Jahren sollten von der Waschmaschine
ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. – Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden. – Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. – Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. – Es müssen die mit dem Gerät gelieferten neuen Schlauchsätze verwendet werden, alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.

16

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

– Die Waschmaschine muss so aufgestellt werden, dass ein Abstand von mindestens 200 mm zwischen dem
Außengehäuse des Geräts und externen Wärmequellen, wie z. B. Geräten mit Heizelementen, eingehalten wird. – Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Produkts angegebenen Spannung übereinstimmt und dass der Stecker geerdet ist.
– Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den technischen Kundendienst von Cecotec oder ein qualifiziertes Personal ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
– Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
– Achten Sie darauf, das Gerät an Orten zu installieren, an denen die Temperatur über 0 °C liegt.
– Das Gerät ist nicht für die Installation als Einbaugerät geeignet.
– Trennen Sie das Gerät vor Reparaturarbeiten von der Stromanleitung.
– Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, das Gerät nach jedem Gebrauch vom Stromnetz zu trennen und die Wasserzufuhr abzustellen.
– Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen. – Ziehen Sie den Netzkabel ab, bevor Sie das Produkt reinigen
oder warten. – Aus Sicherheitsgründen muss das Gerät ordnungsgemäß
geerdet sein. – Der Anschluss von Elektro- und Wassergeräten muss
von qualifiziertem Fachpersonal unter Beachtung der vom Hersteller angegebenen örtlichen und nationalen Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden. – Die Tür kann während des Betriebs sehr hohe Temperaturen erreichen. Halten Sie Kinder und Haustiere während des

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

17

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

Betriebs vom Gerät fern. – Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen
Feuchtigkeit, Sprengstoffe oder ätzende Gase vorhanden sind. – Wenn der Raum, in dem sich die Waschmaschine befindet, mit Geräten ausgestattet ist, die bei der Verbrennung von Brennstoffen Dämpfe erzeugen, muss für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden, da die Ansammlung dieser Dämpfe eine Brandgefahr darstellen kann. – Waschen Sie keine Kleidung mit Flecken wie Ölen, Aceton, Alkohol, Petroleum, Kerosin, Cremes oder Lotionen, die in Hautpflegegeschäften oder Massagesalons erhältlich sind, wie z.B. Terpentin oder Wachs. – Wir raten davon ab, Schaumstoffprodukte, Duschhauben, wasserdichte Kleidungsstücke, gummierte Artikel oder Kleidungsstücke sowie Kissen mit Schaumstoffpolsterung zu waschen. – Waschmittel, Weichspüler und ähnliche Produkte sollten entsprechend den Angaben des Produktherstellers verwendet werden. – Waschen oder trocknen Sie keine Artikel, die mit brennbaren oder explosiven Substanzen wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Entfettungsmitteln, Lösungsmitteln für die chemische Reinigung, Kerosin usw., die sich entzünden können, gereinigt, gewaschen, getränkt oder bespritzt wurden. – Wenn Sie Textilien verwenden, die Pflanzen- oder Speiseöl enthalten oder mit Haarpflegeprodukten verschmutzt sind, waschen Sie sie zuerst in heißem Wasser mit einem speziellen Waschmittel. Dadurch wird die Gefahr reduziert. – Die Steckdose muss nach der Installation zugänglich bleiben. – Installieren Sie das Gerät nicht hinter verschließbaren Türen, Schiebetüren oder Türen, die vom Gerät wegschwenken.

18

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

– Das Gerät darf nicht in Feuchträumen installiert werden. – Das Produkt ist nur für maschinenwaschbare Wäsche
geeignet. – Stehen oder sitzen Sie nicht auf dem Gerät. – Stützen Sie sich nicht auf die Gerätetür. – Die Verwendung von Sprengstoffen oder giftigen
Lösungsmitteln ist verboten. Verwenden Sie keine benzin- oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel usw. Verwenden Sie nur Waschmittel, die für Waschmaschinen geeignet sind, insbesondere solche, die direkt in die Waschmaschinentrommel dosiert werden. – Halten Sie das Gerät nicht vor dem Ende des Waschgangs an. In diesem Fall sollten Sie die Kleidungsstücke mit Vorsicht ausziehen, da sie hohe Temperaturen erreichen können. – Nach Beendigung des Waschgangs wird empfohlen, die Kleidungsstücke so schnell wie möglich herauszunehmen, um Faltenbildung zu vermeiden.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Waschmaschine – Wenn Sie die Waschmaschine an einem anderen Ort
aufstellen, müssen Sie die Transportsicherungen wieder am Gerät anbringen, damit das Innere des Geräts beim Transport nicht beschädigt wird. – Das im Inneren des Geräts angesammelte Wasser muss entleert werden. – Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt. Fassen Sie beim Anheben des Geräts nicht an die hervorstehenden Teile des Geräts. Verwenden Sie die Tür des Geräts beim Transport nicht als Griff. – Das Gerät ist sehr schwer. Transportieren Sie es vorsichtig. – Sichern Sie die Wasserzu- und -ableitungsschläuche.

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

19

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

– Schließen Sie die Tür nicht gewaltsam. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, die Tür zu schließen, prüfen Sie, ob die Wäsche richtig eingesetzt und ausgelegt sind.
– Waschen Sie keine Teppiche. – Führen Sie beim Waschen niemals manuell Wasser ein.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. – Non ostruire le aperture di ventilazione con un tappeto. – Sorvegliare e mantenere l’apparecchio fuori dalla portata
dei bambini con età inferiore ai 3 anni. – Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti, aziende agricole, alberghi, motel e uffici. – Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano supervisionati o istruiti sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli che questo presenta. Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati. – Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. – Utilizzare i set di tubi forniti con l’apparecchio. Non riutilizzare dei tubi vecchi o già usati. – La lavatrice deve essere installata in modo che vi sia una distanza di almeno 200 mm tra l’involucro esterno

20

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

dell’apparecchio e fonti di calore esterne, come apparecchi con elementi riscaldanti.
– Verificare che la tensione di rete coincida con quella specificata nell’etichetta di classificazione dell’apparecchio e che la presa elettrica sia dotata di messa a terra.
– Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere sostituito dal Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec, dal servizio di post-vendita o da personale qualificato per evitare pericoli.
– Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico.
– Installare l’apparecchio in luoghi con una temperatura ambiente superiore a 0 °C.
– Questo apparecchio non è adatto all’installazione a incasso. – Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione,
scollegare il prodotto dalla presa di corrente.
– Come precauzione, si consiglia di scollegare l’apparecchio e interrompere la fornitura d’acqua dopo ogni utilizzo.
– Non staccare la spina con le mani bagnate. – Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire o riparare
l’apparecchio.
– Per ragioni di sicurezza, collegare adeguatamente l’apparecchio a una presa dotata di messa a terra.
– I dispositivi elettrici e le tubature dell’acqua devono essere collegati da tecnici qualificati in conformità con le norme di sicurezza locali e nazionali specificate dal produttore.
– È possibile che l’oblò raggiunga temperature molto alte durante il funzionamento. Mantenere i bambini e gli animali domestici lontani dall’apparecchio durante il funzionamento.
– Non utilizzare il dispositivo in stanze con presenza di umidità, esplosivi o gas caustici.
– Se nella stanza in cui si trova la lavatrice vi è un qualsiasi

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

21

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

dispositivo generante gas combustibili, garantire una ventilazione adeguata della stanza per evitare il rischio d’incendio a causa dell’accumulo di tali gas.
– Non lavare la biancheria con macchie d’olio, acetone, alcool, petrolio, cherosene, creme o lozioni che si trovano abitualmente in negozi specializzati per la cura della pelle o
centri di massaggi, acquaragia o cera. – Si sconsiglia di lavare prodotti in gommapiuma, cuffie da
doccia, indumenti impermeabili, articoli o indumenti rivestiti di gomma, o cuscini con imbottitura in gommapiuma. – Detersivi, ammorbidenti e altri additivi devono essere utilizzati secondo le indicazioni del produttore.
– Non lavare né asciugare articoli che sono stati puliti, lavati, imbevuti o macchiati con sostanze infiammabili o esplosive come cera, olio, vernice, benzina, sgrassatori, solventi per lavaggio a secco, paraffina, ecc. che possono incendiarsi o esplodere.
– Quando si usano tessuti contenenti olio vegetale o da cucina, o macchiati con prodotti per la cura dei capelli, lavarli prima in acqua calda con detersivo extra. In questo modo verrà ridotto il pericolo, anche se non completamente.
– La presa di corrente deve rimanere accessibile dopo l’installazione.
– Non installare l’apparecchio dietro porte con serratura, porte scorrevoli o porte incernierate sul lato opposto all’apparecchio.
– Non installare l’apparecchio in un luogo umido. – Il prodotto è progettato solo per il lavaggio di capi lavabili in
lavatrice. – Non salire né sedersi sull’apparecchio. – Non appoggiarsi sull’oblò dell’apparecchio. – È proibito l’uso di esplosivi o solventi tossici. Non utilizzare

22

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

detersivo con benzina, alcool, ecc. Usare solo detersivo per bucato, specialmente quelli che si dosano direttamente nel cestello della lavatrice. – Non fermare l’apparecchio prima della fine del ciclo di lavaggio. In ogni caso, se ciò accade, rimuovere la biancheria con cautela, poiché potrebbe raggiungere temperature elevate. – Una volta terminato il ciclo di lavaggio, si raccomanda di togliere la biancheria il prima possibile per evitare la formazione di pieghe.
Precauzioni durante l’uso della lavatrice – Se si sta riposizionando la lavatrice, assicurarsi di reinstallare
i bulloni di trasporto sull’apparecchio; questo preverrà danni all’apparecchio durante il trasporto. – Svuotare l’acqua accumulata dentro l’apparecchio. – Usare l’elettrodomestico con cautela. Non afferrare le parti sporgenti dell’apparecchio per sollevarlo. Non utilizzare l’oblò della lavatrice come manico durante il trasporto. – L’apparecchio è molto pesante. Trasportarlo con cautela. – Fissare saldamente i tubi flessibili di scarico e fornitura d’acqua. – Non forzare l’oblò per chiuderlo. In caso di difficoltà nella chiusura dell’oblò, verificare che gli indumenti siano correttamente collocati e distribuiti al suo interno. – Non usare la lavatrice per lavare tappeti. – Non aggiungere acqua manualmente durante il lavaggio.

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

23

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. – De ventilatieopeningen mogen niet door tapijt worden
geblokkeerd. – Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt van de
wasmachine worden gehouden, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan. – Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants, boerderijen, hotels, motels en kantoren. – Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen. Zorg ervoor dat kinderen niet spelen met het apparaat. De reiniging en het onderhoud van het apparaat mogen niet door kinderen worden uitgevoerd. – Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen. – De nieuwe bij het apparaat geleverde slangensets moeten worden gebruikt, oude slangen mogen niet opnieuw worden gebruikt. – De wasmachine moet zodanig worden geïnstalleerd dat er een afstand van ten minste 200 mm is tussen de buitenmantel van het apparaat en externe warmtebronnen, zoals apparaten met verwarmingselementen.

24

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

– Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning vermeld op het classificatielabel van het apparaat en dat het stopcontact geaard is.
– Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door Cecotec of vergelijkbaar gekwalificeerd personeel om gevaar te voorkomen.
– Dit product is exclusief ontworpen voor gebruik in interieurs. – Installeer het apparaat op plaatsen waar de temperatuur
hoger is dan 0°C. – Het apparaat is niet geschikt voor installatie als
inbouwapparaat.
– Alvorens reparatiewerkzaamheden uit te voeren, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen.
– Uit veiligheidsoverwegingen raden wij aan het apparaat na elk gebruik los te koppelen en de watertoevoer af te sluiten.
– Raak de stekker niet aan met natte handen. – Koppel het netsnoer los voordat u het product reinigt of
repareert. – Om veiligheidsredenen moet het apparaat correct worden
geaard. – Elektrische en waterleiding inrichtingen moeten worden
aangesloten door gekwalificeerde technici, overeenkomstig de plaatselijke en nationale veiligheidsvoorschriften zoals aangegeven door de fabrikant. – De deur kan tijdens de werking zeer hoge temperaturen bereiken. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat tijdens het gebruik.
– Gebruik het apparaat niet in ruimten waar vochtigheid, explosieven of bijtende gassen aanwezig zijn.
– Indien in de ruimte waar de wasmachine staat een of ander apparaat is geplaatst dat dampen afgeeft door de
verbranding van brandstoffen, zorg dan voor een goede

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

25

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ventilatie, aangezien de ophoping van deze dampen brandgevaar kan veroorzaken.
– Was geen kleding met vlekken van substanties zoals oliën, aceton, alcohol, petroleum, kerosine, crèmes of lotions die vaak in huidverzorgingswinkels of massagesalons worden
aangetroffen, terpentijn of wax. – Het wassen van schuimrubber producten, douchemutsen,
waterdichte kledingstukken, met rubber gevoerde artikelen of kledingstukken, of kussens met schuimrubber vulling wordt afgeraden.
– Wasmiddelen, wasverzachters en andere soortgelijke producten moeten worden gebruikt volgens de aanwijzingen van de fabrikant van het product.
– Was geen voorwerpen die zijn gereinigd, gewassen, doordrenkt of bevlekt met ontvlambare of explosieve
stoffen zoals was, olie, verf, benzine, ontvettingsmiddelen, stomerijoplosmiddelen, paraffine, enz. die kunnen ontbranden of exploderen.
– Was stoffen die plantaardige of bakolie bevatten of met haarverzorgingsproducten bevuild zijn, eerst in heet water met extra wasmiddel. Dit zal het gevaar verminderen, maar niet laten verdwijnen.
– Het stopcontact moet na de installatie toegankelijk blijven. – Installeer het apparaat niet achter vergrendelbare deuren,
schuifdeuren of deuren die van het apparaat af scharnieren.
– Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd in vochtige ruimten.
– Het product is uitsluitend bestemd voor machinewasbaar wasgoed.
– Ga niet op het apparaat staan of zitten. – Leun niet tegen de deur van het apparaat aan. – Het gebruik van explosieven of giftige oplosmiddelen is

26

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

verboden. Gebruik geen wasmiddelen die benzine, alcohol, enz. bevatten. Gebruik alleen wasmiddelen die geschikt zijn voor wasmachines, vooral die welke rechtstreeks in de wastrommel worden gedoseerd. – Stop het apparaat niet voor het einde van de wascyclus. Mocht dit toch gebeuren, verwijder de kleding dan met de nodige voorzichtigheid, want ze kan hoge temperaturen bereiken. – Na afloop van de wascyclus is het raadzaam de kleding zo snel mogelijk uit te trekken om kreukvorming te voorkomen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de wasmachine – Als u de wasmachine verplaatst, zorg er dan voor dat u de
transportbouten weer op het apparaat aanbrengt, zodat er tijdens het transport geen schade aan de binnenkant van het apparaat kan ontstaan. – Het water dat zich in het apparaat heeft opgehoopt, moet worden geleegd. – Ga voorzichtig met het apparaat om. Pak het apparaat niet bij de uitstekende delen op om het op te tillen. Gebruik de deur van het apparaat niet als handvat tijdens het transport. – Het apparaat is erg zwaar. Verplaats het voorzichtig. – Zet de watertoevoer- en afvoerslangen vast. – Forceer de deur niet dicht. Als u het moeilijk vindt de deur te sluiten, controleer dan of de kleding goed is geplaatst en verdeeld. – Was tapijten niet. – Breng nooit handmatig water in tijdens het wassen.

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

27

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA
Prosimy o uwane przeczytanie poniszych instrukcji przed uyciem produktu. Zachowaj t instrukcj do wykorzystania w przyszloci lub dla nowych uytkowników. – Otwory wentylacyjne nie mog by zaslonite dywanem. – Dzieci poniej 3 roku ycia naley trzyma z dala od
urzdzenia, chyba e s pod stalym nadzorem. – To urzdzenie przeznaczone jest wylcznie do uytku
domowego i nie nadaje si do uytku w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach. – To urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub bez dowiadczenia i wiedzy, jeli znajduj si pod nadzorem lub zostaly poinstruowane w zakresie korzystania z urzdzenia w bezpieczny sposób i rozumiej zwizane z tym zagroenia. Nie pozwalaj dzieciom bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie mog by wykonywane przez dzieci. – Nadzoruj dzieci, aby upewni si, e nie bawi si urzdzeniem. – Naley uywa nowych zestawów wy dostarczonych z urzdzeniem, nie instalowa uywanych wy. – Pralk naley zainstalowa w taki sposób, aby odleglo midzy zewntrzn obudow urzdzenia a zewntrznymi ródlami ciepla, takimi jak urzdzenia z elementami grzejnymi, wynosila co najmniej 200 mm. – Upewnij si, e napicie sieciowe jest zgodne z napiciem podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz, e wtyczka jest uziemiona.

28

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

– Jeli przewód zasilania jest uszkodzony, musi zosta wymieniony przez Serwis Pomocy Technicznej Cecotec lub wykwalifikowany personel, aby unikn niebezpieczestwa.
– Ten produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku domowego.
– Upewnij si, e instalacja urzdzenia odbywa si w miejscach o temperaturze wyszej ni 0ºC.
– To urzdzenie nie zadaje si do zabudowy. – Przed przystpieniem do jakiejkolwiek naprawy naley
odlczy urzdzenie od gniazdka elektrycznego. – Ze wzgldów bezpieczestwa zalecamy odlczenie
urzdzenia i odcicie doplywu wody po kadym uyciu. – Nie dotykaj wtyczki mokrymi rkami. – Odlcz przewód zasilajcy przed czyszczeniem lub napraw
produktu. – Ze wzgldów bezpieczestwa urzdzenie musi by
prawidlowo uziemione. – Urzdzenia elektryczne i kierujce wod musz by
podlczone przez wykwalifikowanych techników zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczestwa okrelonymi przez producenta. – Podczas pracy drzwi mog osiga bardzo wysokie temperatury. Podczas pracy urzdzenia dzieci i zwierzta domowe naley trzyma z dala od urzdzenia. – Nie uywaj urzdzenia w pomieszczeniach, w których wystpuj wilgo, materialy wybuchowe lub gazy rce. – Jeli w pomieszczeniu, w którym znajduje si pralka, znajduje si jakiekolwiek urzdzenie generujce opary ze spalania paliw, naley zapewni odpowiedni wentylacj pomieszczenia, poniewa nagromadzenie tych oparów moe spowodowa zagroenie poarowe. – Nie naley pra ubra z plamami z substancji takich jak

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

29

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

oleje, aceton, alkohol, ropa naftowa, parafina, kremy lub balsamy powszechnie spotykane w sklepach z artykulami do pielgnacji skóry lub salonach masau, terpentyna lub wosk. – Nie zalecamy prania produktów z gumy piankowej, czepków kpielowych, odziey wodoodpornej, artykulów lub odziey wyloonej gum ani poduszek wycielanych gum piankow. – Detergenty, plyny zmikczajce do tkanin i inne dodatki musz by stosowane zgodnie z zaleceniami producenta produktu. – Nie pierz przedmiotów, które zostaly wyczyszczone, wyprane, nasczone lub poplamione latwopalnymi lub wybuchowymi substancjami, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odtluszczacze, rozpuszczalniki do czyszczenia na sucho, nafta itp. które mog si zapali lub eksplodowa. – W przypadku uywania tkanin zawierajcych olej rolinny lub spoywczy lub poplamionych produktami do pielgnacji wlosów, najpierw wypierz je w gorcej wodzie z dodatkowym detergentem. Zmniejszy to zagroenie, ale nie wyeliminuje go calkowicie. – Gniazdko elektryczne musi by dostpne po instalacji. – Nie instalowa urzdzenia za zamykanymi na klucz drzwiami, drzwiami przesuwnymi lub drzwiami na zawiasach po przeciwnej stronie urzdzenia. – Urzdzenie nie powinno by instalowane w miejscach o duej wilgotnoci. – Urzdzenie przeznaczone jest wylcznie do prania odziey nadajcej si do prania w pralce. – Nie stawaj ani nie siadaj na urzdzeniu. – Nie podpieraj si na drzwiach produktu. – Uywanie materialów wybuchowych lub toksycznych rozpuszczalników jest zabronione. Nie uywaj detergentów

30

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

zawierajcych benzyn, alkohol itp. Naley uywa wylcznie detergentów odpowiednich do pralek, zwlaszcza tych, które s dozowane bezporednio do bbna pralki. – Nie zatrzymuj urzdzenia przed zakoczeniem cyklu prania. Jeli tak si stanie, naley ostronie wyj odzie, poniewa moe ona osign wysokie temperatury. – Po zakoczeniu cyklu prania zaleca si jak najszybsze wyjcie odziey, aby unikn zagniece.
Uwagi dotyczce uytkowania pralki – Jeli zamierzasz zmieni lokalizacj pralki, pamitaj o
ponownym zamontowaniu rub transportowych na urzdzeniu, dziki czemu nie dojdzie do uszkodzenia jego wntrza podczas transportu. – Woda nagromadzona wewntrz urzdzenia musi zosta odprowadzona. – Uywaj urzdzenia ostronie. Podczas podnoszenia nie chwytaj za wystajce czci urzdzenia. Nie uywaj drzwi urzdzenia jako uchwytu do przenoszenia go. – Urzdzenie jest cikie. Przeno je ostronie. – Dobrze przymocuj we doprowadzajce i odprowadzajce wod. – Nie zamykaj drzwi urzdzenia na sil. Jeli jest ciko zamkn drzwi, upewnij si, e ubrania zostaly poprawnie wloone do urzdzenia i rozloone. – Nie pierz dywanów. – Nigdy nie dolewaj rcznie wody do urzdzenia podczas jego pracy.

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

31

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

BEZPECNOSTNÍ POKYNY
Pectte si pozorn následující pokyny ped pouzitím výrobku. Uschovejte tento návod pro budoucí pouzití nebo pro nové uzivatele. – Vtrací otvory nesmí být blokovány kobercem. – Dti mladsí 3 let by se k pracce nemly piblizovat, pokud
nejsou pod neustálým dohledem. – Tento spotebic je urcen pouze pro domácí pouzití a je
vyloucen z pouzití v barech, restauracích, farmách, hotelech, motelech a kanceláích. – Tento spotebic mohou pouzívat dti od 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání spotebice a rozumí souvisejícím nebezpecím. Nedovolte dtem, aby si se zaízením hrály. Cistní a údrzbu nesmí provádt dti bez dozoru. – Dohlízejte na dti, aby si se zaízením nehrály. – Musí být pouzity nové sady hadic dodané se spotebicem, nepouzívejte staré hadice. – Pracka musí být nainstalována tak, aby mezi vnjsím plástm spotebice a vnjsími zdroji tepla, jako jsou spotebice s topnými tlesy, byl volný prostor nejmén 200 mm. – Ujistte se, ze naptí v síti odpovídá naptí uvedenému na výrobním stítku výrobku a ze zástrcka je uzemnná. – Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být vymnn Oficiální technickou asistencní sluzbou spolecnosti Cecotec nebo podobn kvalifikovaným personálem, aby se pedeslo nebezpecí. – Tento výrobek je urcen pouze pro vnitní pouzití. – Ujistte se, ze je zaízení nainstalováno na místech s teplotou nad 0 °C.

32

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

– Zaízení není vhodné pro instalaci jako vestavný spotebic. – Ped provádním jakýchkoli oprav odpojte zaízení z
elektrické zásuvky. – Z bezpecnostních dvod doporucujeme po kazdém pouzití
spotebic odpojit a uzavít pívod vody. – Nevytahujte zástrcku mokrýma rukama. – Odpojte napájecí kabel ped provádním cistní nebo
opravou zaízení. – Z bezpecnostních dvod musí být spotebic ádn uzemnn. – Elektrická a vodovodní zaízení musí být pipojena
kvalifikovanými techniky v souladu s místními a národními bezpecnostními pedpisy stanovenými výrobcem. – Je mozné, ze dvíka dosáhnou velmi vysokých teplot bhem provozu. Udrzujte dti a domácí zvíata bhem provozu v dostatecné vzdálenosti od spotebice. – Nepouzívejte zaízení v místnostech s vlhkostí, výbusninami nebo zíravými plyny. – Pokud se v místnosti, kde je pracka umístna, nachází jakýkoli typ zaízení, které vytváí výpary ze spalování paliv, zajistte ádné vtrání, protoze hromadní tchto výpar mze zpsobit nebezpecí pozáru. – Neperte oblecení se skvrnami od látek, jako jsou oleje, aceton, alkohol, ropa, parafín, krémy nebo mléka bzn dostupná v obchodech s kosmetikou nebo masázních salonech, terpentýn nebo vosk. – Nedoporucujeme prát výrobky z pnové gumy, sprchové cepice, nepromokavé odvy, pedmty nebo odvy s gumovou podsívkou nebo polstáe s výplní z pnové gumy. – Prací prostedky, aviváze a dalsí písady musí být pouzívány podle pokyn výrobce produktu. – Neperte pedmty, které byly cistny, prány, namáceny nebo potísnny holavými nebo výbusnými látkami, jako jsou

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

33

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

vosk, olej, barva, benzín, odmasovadla, rozpoustdla pro chemické cistní, parafín atd., které se mohou vznítit nebo explodovat. – Pokud pouzíváte tkaniny obsahující rostlinný nebo kuchyský olej nebo zaspinné pípravkami pro péci o vlasy, vyperte je nejprve v horké vod s pídavkem pracího prostedku. Tím se snízí nebezpecí, i kdyz ne úpln. – Zásuvka musí zstat po instalaci pístupná. – Neinstalujte zaízení za uzamykatelné dvee, posuvné dvee nebo dvee se závsy na opacné stran, nez je zaízení. – Spotebic nesmí být instalován na vlhkých místech. – Výrobek je urcen pouze k praní odv vhodných pro praní v pracce. – Nestavte se na zaízení ani na nm nesete. – Neopírejte se o dvíka spotebice. – Je zakázáno pouzívat výbusniny nebo toxická rozpoustdla. Nepouzívejte cisticí prostedky s obsahem benzínu, alkoholu atd. Pouzívejte pouze prací prostedky vhodné pro pracky, zejména ty, které se dávkují pímo do bubnu pracky. – Nezastavujte spotebic ped koncem pracího cyklu. V kazdém pípad, pokud k tomu dojde, vyjmte prádlo opatrn, protoze mze dosáhnout vysokých teplot. – Po skoncení pracího cyklu doporucujeme prádlo co nejdíve vyjmout, aby se pedeslo jeho pomackání.
Opatení pi pouzívání pracky – Pokud pracku pemisujete, nezapomete na spotebic znovu
nainstalovat pepravní srouby, aby nedoslo k poskození vnitku spotebice bhem pepravy. – Voda nahromadná uvnit spotebice musí být vyprázdnna. – Se spotebicem zacházejte opatrn. Nezvedejte spotebic za vycnívající cásti. Nepouzívejte dvíka zaízení jako drzadlo bhem pepravy.

34

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

– Zaízení je velmi tzké. Pepravujte ho opatrn. – ádn zajistte pívodní a vypoustcí hadici. – Nezavírejte dvíka na sílu. Pokud je obtízné zavít dvíka,
zkontrolujte, zda je prádlo správn vlozeno a rozlozeno uvnit bubnu. – Neperte koberce. – Nikdy nepivádjte vodu manuáln bhem praní.
GÜVENLIK TALIMATLARI
Ürünü kullanmadan önce aaidaki talimatlari dikkatlice okuyun. Ürün. Bu kilavuzu ileride referans olarak kullanmak veya yeni kullanicilar için saklayin. – Havalandirma açikliklari hali ile engellenmemelidir. – 3 yaindan küçük çocuklar, sürekli gözetim altinda
tutulmadiklari sürece çamair makinesinden uzak tutulmalidir. – Bu cihaz sadece evde kullanim için tasarlanmitir. Barlarda, restoranlarda, çiftliklerde, otellerde, motellerde ve ofislerde kullanima uygun deildir. – Bu cihaz, 8 ya ve üzeri çocuklar, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kisitli veya deneyim ve bilgi eksiklii olan kiiler tarafindan, cihazin güvenli bir ekilde kullanilmasina ilikin gözetim veya yönergelerle desteklendikleri ve ilgili tehlikeleri anladiklari takdirde kullanilabilir. Çocuklarin cihazla oynamasina izin vermeyin. Temizlik ve bakim ilemleri gözetimsiz çocuklar tarafindan yapilmamalidir. – Cihazla oynamadiklarindan emin olmak için çocuklari denetleyin. – Cihazla birlikte verilen yeni hortum setleri kullanilmalidir, eski hortumlari kullanmayin.

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

35

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

– Çamair makinesi, cihazin di gövdesi ile isitma elemanli cihazlar gibi harici isi kaynaklari arasinda en az 200 mm mesafe olacak ekilde kurulmalidir.
– Elektrik geriliminin ürün etiketinde belirtilen gerilimle ayni olduundan ve fiin topraklama olduundan emin olun.
– Güç kablosu hasar görürse, bir tehlikeyi önlemek için Cecotec Servisi veya benzer ekilde nitelikli personel tarafindan deitirilmelidir.
– Bu ürün sadece evde kullanim için tasarlanmitir. – Cihazi, sicakliin 0 °C’nin üzerinde olduu yerlere
kurduunuzdan emin olun. – Cihaz, ankastre cihaz olarak kurulum için uygun deildir. – Herhangi bir onarim çalimasi yapmadan önce, cihazin
elektrik balantisini kesin. – Güvenlik önlemi olarak, her kullanimdan sonra cihazin
balantisini kesmenizi ve su kaynaini kapatmanizi öneririz. – Fii islak ellerle çekmeyin. – Ürünü temizlemeden veya onarmadan önce güç kablosunu
prizden çekin. – Cihazin topraklama balantisi uygun ekilde yapilmalidir. – Elektrikli ve su borulu cihazlar, üretici tarafindan belirtilen
yerel ve ulusal güvenlik yönetmeliklerine uygun olarak yetkili teknisyenler tarafindan balanmalidir. – Kapi çalima sirasinda çok yüksek sicakliklara ulaabilir. Çalima sirasinda çocuklari ve evcil hayvanlari cihazdan uzak tutun. – Cihazi su, patlayici veya yakici gazlarin bulunduu odalarda kullanmayin. – Çamair makinesinin bulunduu odada yakitlarin yanmasindan kaynaklanan dumanlar çikaran herhangi bir cihaz varsa, bu dumanlarin birikmesi yangin tehlikesine

36

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

neden olabileceinden, uygun havalandirma olduundan emin olun. – Yalar, aseton, alkol, petrol, parafin, cilt bakim dükkanlarinda veya masaj salonlarinda yaygin olarak bulunan kremler veya losyonlar, terebentin veya balmumu gibi maddelerden kaynaklanan lekelere sahip çamairlari yikamayin. – Köpük kauçuk ürünleri, du bonelerini, su geçirmez giysileri, kauçukla kapli eyalari veya giysileri ya da köpük kauçuk dolgulu yastiklari yikamanizi önermiyoruz. – Deterjanlar, yumuaticilar ve dier katki maddeleri ürün üreticisi tarafindan belirtildii ekilde kullanilmalidir. – Temizlenmi, yikanmi, islatilmi veya balmumu, ya, boya, benzin, ya çözücüler, kuru temizleme solventleri, parafin vb. gibi tutuabilen veya patlayabilen yanici veya patlayici maddelerle lekelenmi eyalari yikamayin. – Bitkisel veya yemeklik ya içeren veya saç bakim ürünleriyle lekelenmi kumalari kullanirken, önce sicak suda ekstra deterjanla yikayin. Bu tehlikeyi azaltacaktir, ancak tamamen deil. – Priz, kurulumdan sonra eriilebilir durumda olmalidir. – Cihazi kilitlenebilir kapilarin, sürgülü kapilarin veya cihazin kari tarafindaki menteeli kapilarin arkasina monte etmeyin. – Cihaz nemli yerlere kurulmamalidir. – Ürün sadece makinede yikanabilir çamairlar için tasarlanmitir. – Cihazin üzerinde durmayin ya da oturmayin. – Cihazin kapisina yaslanmayin. – Patlayici veya zehirli çözücülerin kullanimi yasaktir. Benzin, alkol vb. içeren deterjanlar kullanmayin. Yalnizca çamair makineleri için uygun deterjanlari, özellikle de dorudan çamair makinesi kazanina dozajlamalar kullanin.

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

37

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

– Yikama döngüsü sona ermeden önce cihazi durdurmayin. Böyle bir durumda, yüksek sicakliklara ulaabilecekleri için giysileri dikkatli bir ekilde çikarin.
– Yikama döngüsü bittikten sonra, kirimayi önlemek için çamairlarin mümkün olan en kisa sürede çikarilmasi önerilir.
Çamair makinesini kullanirken alinacak önlemler – Çamair makinesinin yerini deitiriyorsaniz, taima
civatalarini cihaza yeniden taktiinizdan emin olun; bu, taima sirasinda cihazin içinde hasar olumamasini salayacaktir. – Cihazin içinde biriken su boaltilmalidir. – Cihazi dikkatli kullanin. Cihazi kaldirirken çikintili kisimlarindan tutmayin. Taima sirasinda cihazin kapisini tutamak olarak kullanmayin. – Cihaz çok airdir Çok dikkatlice tainmalidir – Su kaynai ve tahliye hortumlarini sabitleyin. – Kapiyi kapatmak için zorlamayin. Kapiyi kapatmak zorsa, giysilerin düzgün bir ekilde yerletirildiini ve daitildiini kontrol edin. – Halilari yikamayin. – Yikama sirasinda asla elle su eklemeyin.

38

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1 1. Válvula de entrada de agua 2. Manguera de desagüe 3. Cuerpo de la lavadora 4. Puerta de carga 5. Cable de alimentación y enchufe 6. Compartimento del detergente 7. Panel de control 8. Tambor 9. Tapa del filtro de desagüe 10. Patas ajustables
NOTA: Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
– Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
– Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec.
Contenido de la caja. Fig. 2 1. Lavadora 2. Manual de instrucciones 3. Manguera de suministro de agua 4. Llave inglesa 5. Tapa embellecedora (x4)
– No retire el número de serie del producto, para poder mantener una correcta trazabilidad de su equipo en caso de solicitar asistencia

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

39

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL
3. INSTALACIÓN
Transporte de la lavadora – Se requieren como mínimo dos personas para levantar o transportar el aparato. Primero,
incline la lavadora hacia atrás. Una persona debe colocarse detrás de la lavadora y sujetar la parte superior por debajo, mientras que la otra persona debe sujetar la parte inferior por delante. – Para evitar lesiones, utilice guantes de protección siempre que levante o transporte el aparato. – Si utiliza una carretilla de transporte para mover el aparato, apóyelo sobre la parte trasera para evitar dañar la puerta o el panel de control.
Desembalaje 1. Retire la lavadora de su embalaje. 2. Para retirar los bloques de protección de poliestireno, no apoye el aparato sobre su parte
frontal. Coloque una manta en el suelo y tumbe el aparato con cuidado sobre un costado para retirar la base de cartón. No coloque nunca la lavadora boca arriba o boca abajo. 3. Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. Compruebe que la caja incluye todos los componentes suministrados con la lavadora. Si el aparato ha sufrido daños durante el transporte o si falta algún elemento, póngase en contacto con el distribuidor y no continúe con la instalación.
Advertencia: Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todo el material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
Retirada de los pernos de transporte – Para asegurar que la lavadora no sufre daños durante el transporte, se le instalan 4 pernos
de transporte. Si estos no se retiran antes de instalar la lavadora, el tambor podría dañarse durante el funcionamiento. Además, el aparato vibrará y será mucho más ruidoso durante los ciclos de centrifugado. Por ello, debe asegurarse de retirarlos por completo antes del primer uso. Le aconsejamos que conserve los pernos de transporte para que vuelva a instalarlos en caso de necesidad. Para evitar daños en caso de tener que transportar el aparato en otro momento, asegúrese de volver a instalar los tornillos antes del transporte. – Siga el siguiente procedimiento:
1. Afloje los 4 pernos de transporte (A) con la llave (suministrada) y retírelos junto con los 4 separadores (B), como se muestra en la figura 3.
Importante: Al retirar los tornillos, es posible que algunos separadores caigan dentro del tambor. Para

40

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL
sacarlos, incline la lavadora hacia delante para que caigan al suelo o sáquelos directamente del interior de la lavadora.
2. Inserte las 4 tapas embellecedoras (C) en los orificios de los tornillos. Las encontrará en la bolsa de plástico de los accesorios.
3. Guarde todas las piezas en un lugar seguro. Volverá a necesitarlas si es necesario trasladar la lavadora a otro lugar.
– Si desea instalar la lavadora en otro lugar, para evitar que sufra algún daño, transporte la lavadora como se indica a continuación:
1. Vuelva a instalar los tornillos de transporte. 2. Fije el cable de alimentación a la parte posterior de la lavadora.
Ubicación adecuada para la instalación
Requisitos de ubicación – La lavadora debe instalarse en un suelo sólido y plano; no la coloque sobre una alfombra
o sobre un suelo de madera. – No instale la lavadora en un pedestal si la ubicación de este último no se puede cambiar. El
pedestal debe poder modificarse en caso de que fuera necesario. Por ejemplo, ampliando su tamaño o asegurándolo con algún tipo de soporte. No coloque nunca la lavadora sobre soportes separados. Es posible que la lavadora se mueva un poco por algunos factores como, por ejemplo, sobrecarga o humedad en el pedestal, por lo que existe riesgo de que se caiga del pedestal durante su funcionamiento. – Mantenga la habitación seca y bien ventilada. – La lavadora debe instalarse y ponerse en funcionamiento en una habitación con desagüe. – No coloque nunca aparatos pequeños como, por ejemplo, un microondas o un robot de cocina sobre la lavadora. – Mantenga la lavadora alejada de objetos que produzcan calor o que sean inflamables como, por ejemplo, velas, hornillos, recipientes de gas licuado, etc. – Nunca ponga recipientes a presión sobre la lavadora. – No coloque nunca la lavadora sobre la abertura de un desagüe descubierto.
Espacio necesario para la instalación – Instale la lavadora de manera que sea fácil acceder al enchufe y a la toma de corriente. – Al instalar el aparato, asegúrese de que hay suficiente espacio a su alrededor. En la
siguiente tabla y en la figura 4 puede observar las dimensiones necesarias:

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

41

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL

a (cm) b (cm) c (cm)

d (cm) e (cm)

encima detrás izquierda derecha de lado a lado

Distancia mínima 3

5

5

5

70

Advertencia: Evite que las partes metálicas de la lavadora entren en contacto con fregaderos de metal u otros aparatos.

Nivelación de la lavadora

Durante el proceso de centrifugado, el tambor de la lavadora gira a alta velocidad para eliminar el exceso de agua de las prendas al final del ciclo de lavado. Por eso, es importante que la lavadora esté nivelada y que todas sus patas soporten el mismo peso. Esto ayudará a garantizar que la lavadora no haga ruido ni vibre durante su funcionamiento. Siga los siguientes pasos para asegurarse de que la lavadora esté nivelada:

1. Instale el aparato sobre una superficie plana y sólida. 2. Si el suelo es irregular (o está desnivelado), ajuste las patas de la lavadora según sea
necesario para nivelarla. No coloque ningún objeto debajo de las patas de la lavadora para ayudar a nivelarla. 3. No alargue las patas más de lo necesario. Cuánto más alargue las patas, más vibrará la lavadora cuando esté en funcionamiento. Empiece colocando las patas completamente giradas y ajuste cada una de ellas según sea necesario. 4. Utilice un nivel de burbuja (no proporcionado) para comprobar que la parte superior del aparato está nivelada de lado a lado y de delante hacia atrás. 5. Presione cada esquina de la parte superior del aparato para asegurarse de que no se tambalea. No debe haber holgura ni movimiento. Todas las patas del aparato deben soportar el mismo peso. Esto es tan importante como que el aparato esté nivelado para evitar vibraciones. 6. Cuando el aparato esté nivelado y no se tambalee, fije las patas en su sitio apretando las contratuercas contra la parte inferior de la lavadora. Asegúrese de realizar este paso sin modificar la altura de las patas (sujete las patas mientras aprieta las contratuercas).
Procedimiento para nivelar las patas de la lavadora. Fig. 5 1. Después de determinar qué patas deben ajustarse, pida ayuda a alguien para que levante
ligeramente el aparato y así aliviar la presión sobre la pata que debe ajustarse. 2. Gire la pata para alargarla hacia abajo tanto como sea necesario para que la lavadora
quede nivelada. 3. Cuando la altura de la pata sea la adecuada, utilice la llave (proporcionada) para apretar la

42

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL
contratuerca contra la parte inferior del aparato y así fijar la pata en su sitio.
Conexión de la manguera de suministro de agua
1. Conecte un extremo de la manguera de suministro de agua a un grifo de agua fría y apriételo con la mano, como se muestra en la figura 6. Antes de realizar la conexión, deje correr el agua hasta que salga totalmente limpia.
2. Conecte el otro extremo de la manguera a la válvula de entrada de agua situada en la parte trasera del aparato y apriételo con la mano como se muestra en la figura 7.
3. Abra el grifo lentamente y asegúrese de que no haya fugas. – No retuerza, aplaste, modifique ni corte la manguera. – Apriete firmemente el extremo de la manguera con la mano. – La presión del agua debe estar comprendida entre 0,03 y 1,0 MPa. Si la presión del agua
supera este valor, instale una válvula reductora de presión. – Si la manguera no es lo suficientemente larga, póngase en contacto con un taller
especializado o un técnico autorizado. – Nunca utilice mangueras de suministro de agua que no sean nuevas. – Utilice la manguera de suministro de agua suministrada con el aparato.
Conexión de la manguera de desagüe
Altura del punto de desagüe Diferencia de altura entre el suelo y el desagüe: mínimo 60 cm y máximo 100 cm. Fig. 8
Tipos de conexiones de desagües
Tubería vertical 1. Conecte la manguera de desagüe al codo (no proporcionado) como se observa en la figura
9. 2. Coloque el codo en la manguera de desagüe a 10 cm del extremo de la manguera, tal como
se muestra en la figura 9. 3. Inserte el extremo de la manguera de desagüe en la tubería. Si la manguera se introduce
demasiado en la tubería, puede que la lavadora se autosifone, es decir, que se vacíe continuamente mientras se está llenando. Asegure el codo y la manguera con una brida para evitar que la manguera se salga de la tubería durante su uso.
Figura 9: 1. Desagüe 2. Tubería de desagüe 3. Brida

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

43

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL
Sifón del lavabo
Fije la manguera de desagüe al sifón del lavabo con una abrazadera para manguera de Ø 20-44 mm (no proporcionado) como se observa en la figura 10.
Lavabo
Advertencia: Riesgo de quemaduras Al lavar a altas temperaturas, el contacto con la espuma caliente puede provocar quemaduras cuando se vacía por el lavabo. No toque la espuma caliente.
Advertencia: Daños en el aparato/las prendas Si el extremo de la manguera de desagüe toca el agua descargada (agua drenada de la lavadora), esta puede volver a ser aspirada hacia la lavadora y dañar el aparato o las prendas.
Asegúrese de que: – El desagüe del lavabo no tiene el tapón puesto. – El extremo de la manguera de desagüe no toca el agua descargada. – El desagüe del lavabo no está obstruido. – La manguera de desagüe está correctamente conectada al lavabo.
– No retuerza, saque ni doble la manguera de desagüe. – Asegure la manguera de desagüe con la brida a la tubería, lavabo, etc., para que no se
salga debido a la presión del agua. – No se recomienda el uso de alargadores de manguera de desagüe. En caso de absoluta
necesidad, el alargador debe tener el mismo diámetro que la manguera original y no debe superar los 250 cm de longitud. Fig. 12
Conexión eléctrica Antes de enchufar la lavadora a la toma de corriente, asegúrese de que: – La toma de corriente tiene toma de tierra y cumple con la legislación vigente. – La toma de corriente puede soportar la potencia máxima de la lavadora, indicada en la
placa de datos técnicos que se encuentra en la máquina. – La tensión de alimentación está incluida dentro de los valores indicados en la placa de
datos técnicos que se encuentra en la máquina. – Cuando se calienta, la corriente máxima de la lavadora es de 10 A, por lo tanto, asegúrese
de que el sistema de alimentación (tensión, corriente y el cable) se corresponda con la potencia del aparato. – La toma de corriente es compatible con el enchufe de la lavadora. De no ser así, un electricista cualificado deberá cambiar el enchufe o la toma de corriente. Advertencia: Este aparato debe estar conectado a una toma de tierra. Las siguientes operaciones deben ser realizadas por un electricista cualificado.

44

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL
Sustituir el cable de alimentación Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por uno idéntico por parte del fabricante o del distribuidor para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Desechar el enchufe Antes de deshacerse del enchufe, asegúrese de inutilizar las clavijas para que no pueda insertarse accidentalmente en una toma de corriente.
Desechar la máquina Cuando deseche la lavadora, retire el enchufe cortando el cable de alimentación lo más cerca posible del cuerpo del enchufe y deséchelo como se ha descrito anteriormente.
– Este dispositivo no está diseñado para funcionar mediante dispositivos de conmutación externos, como temporizadores o sistemas de control remoto independientes.
– Al instalar el aparato, la toma de corriente debe ser accesible. – No utilice cables alargadores, enchufes múltiples o adaptadores. – Para extraer el enchufe de la toma de corriente, agárrelo firmemente y tire de él. No tire
del cable. – Los componentes eléctricos no deben ser accesibles para el usuario después de la
instalación. – No conecte la máquina a la toma de corriente con las manos mojadas o húmedas. – No utilice la lavadora si está mojado o descalzo. – No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona
correctamente o si se ha caído o dañado.
Advertencia: La empresa se exime de toda responsabilidad en caso de incumplimiento de estas normas.
Antes de realizar el primer ciclo de lavado
Esta lavadora ha sido sometida a distintas pruebas antes de salir de fábrica. Este proceso implica ejecutar varios ciclos de lavado. Como resultado, puede quedar una pequeña cantidad de agua en el tambor y en el sistema de desagüe. Ejecute un ciclo de limpieza del tambor sin ropa ni detergente para limpiar el sistema antes de la primera carga de ropa.

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

45

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL
4. PREPARACIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LAS PRENDAS
Preparación de las prendas Advertencia: Daños en el aparato/las prendas Los objetos extraños (por ejemplo, monedas, clips, agujas o clavos) podrían dañar la ropa o los componentes de la lavadora. Por lo tanto, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones al preparar la colada:
– Lea la etiqueta de las prendas antes de lavarlas en la lavadora y siga sus indicaciones. – Retire de la ropa cualquier objeto suelto o metálico, como imperdibles, clips, etc. – Quite la arena, las monedas, etc. de los bolsillos y los puños. – Cierre las cremalleras y abotone las fundas de los cojines, fundas nórdicas, etc. – Retire las guías de las cortinas o guárdelas en una bolsa de red. – Las prendas especialmente delicadas, como medias o cortinas de encaje; o las más
pequeñas, como calcetines o pañuelos, sólo deben lavarse en una bolsa de red o en una funda de almohada. – Algunas prendas es mejor lavarlas del revés. Entre ellas, prendas de punto, pantalones, camisetas y sudaderas. – Asegúrese de meter los sujetadores con aro dentro de una funda que pueda cerrarse de forma segura con una cremallera o un botón. Si el aro se sale de la copa, puede colarse por los conductos del tambor y causar graves daños.
Clasificación de las prendas según el color y el grado de suciedad Clasifique las prendas según el color, el grado de suciedad y la temperatura de lavado recomendada.
– Las prendas pueden decolorarse si no selecciona el programa o la temperatura adecuados. – No lave nunca prendas nuevas de varios colores junto con otras prendas. – Lave las prendas blancas separadas de las de color. De lo contrario, pueden decolorarse
o volverse grises.
Grado de suciedad o Suciedad ligera No presenta suciedad ni manchas visibles, pero puede haber absorbido algún olor. Esto podría incluir ropa de verano ligera, como camisetas, camisas o blusas que se hayan usado una sola vez. También para refrescar la ropa de cama o las toallas con poco uso (menos de una semana).
o Suciedad normal Suciedad visible y/o algunas manchas ligeras. Esto podría incluir ropa como camisetas, camisas o blusas que se hayan sudado o se hayan puesto varias veces. También paños de cocina, toallas o ropa de cama utilizados durante una semana o más. Cortinas sin manchas

46

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL
que no se hayan lavado en un periodo de hasta medio año.
o Suciedad intensa Suciedad y manchas visibles. Esto podría incluir paños de cocina, servilletas de tela, baberos de bebé, ropa exterior de niños o camisetas de fútbol y camisetas manchadas de hierba o suciedad. También podría incluir la ropa de trabajo, como monos y vaqueros, y otras prendas utilizadas para el trabajo y las actividades al aire libre.
Clasificación de las prendas según las especificaciones de la etiqueta de cuidado Los símbolos de las etiquetas de las prendas le ayudarán a elegir el programa de lavado más adecuado, la temperatura correcta, los ciclos de lavado y los métodos de planchado. No olvide consultar las indicaciones para elegir el programa más adecuado para sus prendas.

5. FUNCIONAMIENTO

Fig. 13 A B C

Programas de lavado Funciones y opciones adicionales Pantalla

Fig. 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Indicador de bloqueo para niños Indicador de bloqueo de puerta Indicador de la función Delay End (final diferido) Indicador de la función SteamMax (lavado con vapor) Indicador de OnSmart (lavado inteligente) Visualizador luminoso de progreso del programa Pantalla digital

Panel de control A Programas de lavado. Mantenga pulsado el icono táctil de encendido/apagado
para encender la lavadora. A continuación, seleccione el programa deseado. El indicador luminoso del programa seleccionado se encenderá y la pantalla mostrará la duración predeterminada del ciclo (véase «Tabla de ciclos de lavado»).

B Funciones y opciones

B1.

Icono táctil de la función Autodosis (Detergente): pulse este icono para activar la

función de dosificación inteligente de detergente. Para una explicación más detallada, consulte

la sección «Programas y funciones».

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

47

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL

B2. Icono táctil de la función Final diferido (Delay End) : pulse este icono para establecer la hora de finalización del ciclo de lavado. Para una explicación más detallada, consulte la sección «Programas y funciones».

B3. Icono táctil de selección de la temperatura de lavado: pulse este icono para cambiar la temperatura del agua del ciclo seleccionado. La temperatura seleccionada aparecerá en la pantalla.

B4.

Icono táctil de selección de la velocidad de centrifugado: pulse este icono para

cambiar la velocidad de centrifugado del ciclo seleccionado. La velocidad de centrifugado

seleccionada aparecerá en la pantalla.

o Función Bloqueo para niños: si desea activar el bloqueo del panel de control mientras

el ciclo está en marcha, mantenga pulsado el icono táctil de selección de la velocidad de

centrifugado durante unos 3 segundos. Para una explicación más detallada, consulte la

sección «Programas y funciones».

B5. Icono táctil de selección del tiempo de lavado: pulse este icono para modificar el tiempo de funcionamiento del programa de lavado según sea necesario para el ciclo seleccionado. El tiempo ajustado aparecerá en la pantalla.

B6.

Icono táctil de selección del número de aclarados: pulse este icono para modificar

el número de aclarados del ciclo seleccionado. El número de aclarados seleccionado aparecerá

en la pantalla digital.

B7.

Icono táctil SteamMax (lavado con vapor): pulse este icono para activar el ciclo

de lavado con vapor. Para una explicación más detallada, consulte la sección «Programas y

funciones».

B8.

Icono táctil OnSmart (lavado inteligente): pulse este icono para activar el ciclo

de lavado automático OnSmart. Para una explicación más detallada, consulte la sección

«Programas y funciones».

B9. Icono táctil de inicio/pausa: mantenga pulsado este icono para iniciar o pausar el ciclo de lavado. o Añadir ropa mientras el programa está en marcha
Una vez iniciado el ciclo de lavado, si desea pausarlo, mantenga pulsado este icono. Si el indicador luminoso de bloqueo de la puerta está apagado, la puerta puede abrirse para añadir o sacar ropa del tambor. Para reanudar el ciclo de lavado desde el mismo punto en el que se interrumpió, cierre la puerta y pulse de nuevo el icono. Para una explicación más detallada, consulte la sección «Programas y funciones».

48

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL

Nota: Si el nivel o la temperatura del agua en el tambor es demasiado alto, el indicador luminoso de bloqueo de la puerta se encenderá. La puerta no podrá abrirse ni se podrá añadir o sacar ropa mientras el programa esté en marcha.

B10. Icono táctil de encendido/apagado: mantenga pulsado este icono para encender o apagar la lavadora.

C Pantalla: es útil para programar la lavadora y, además, proporciona mucha información:

C1. Indicador de bloqueo para niños: si este indicador está encendido significa que la función Bloqueo para niños está activada y, por lo tanto, el panel de control está bloqueado (excepto el icono táctil de encendido/apagado).

C2. Indicador de bloqueo de puerta: si este indicador está encendido significa que la puerta está bloqueada. Para evitar daños, espere a que se apague antes de abrir la puerta.

C3. Indicador de la función Delay End (final diferido): si este indicador está encendido significa que la función Final diferido está activada. Durante el ciclo de lavado, en la pantalla aparecerá la cuenta atrás con el tiempo restante del programa.

C4.

Indicador de la función SteamMax (lavado con vapor): si este indicador está

encendido significa que la función SteamMax está activada.

C5.

Indicador de OnSmart (lavado inteligente): si este indicador está encendido

significa que el ciclo de lavado automático OnSmart está activado.

C6. Visualizador luminoso de progreso del programa: durante el ciclo de lavado, este visualizador mostrará el progreso del proceso de lavado con el tiempo restante del programa.
C7. Pantalla digital: en función de la información proporcionada, la pantalla se mostrará diferentes formas:

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

49

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL Pantalla
1:28 12 H 30 2 14 00 E 03

Información Tiempo restante del ciclo de lavado Tiempo de final diferido Temperatura de lavado Número de aclarados Velocidad de centrifugado Código de error

6. PROGRAMAS Y FUNCIONES
Tabla de ciclos de lavado

Ciclo de lavado

Temp.Máx () 01934 / 01935

Carga máxima (kg)

Tipo de detergente

Detergentes Normal Especial

Suavizante

Mix

60

10

L / P

O

Quick (Lavado rápido) 40

1

L / P

O

Kids

85

5

L / P

L

O

Wool (Lana)

40

1

L

O

50

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL

Down (Plumas)

40

2

L

O

Cotton (Algodón)

60

10

L / P

O

Eco 40-60

40

10

L / P

O

20

30

2

L / P

O

Sanitize (Esterilización)

85

3

L / P

O

Bedding (Ropa de cama)

60

6

L / P

O

Spin (Centrifugado)

10

Drum Clean

Plus

(Limpieza

85

del tambor

Drum automática)

Clean Plus

Drying channel

cleaning (Limpieza

del conducto

de secado)

OnSmart (Lavado inteligente)

40

5

L / P

O

L= Gel/detergente líquido; P= Detergente en polvo; O= Opcional. Si utiliza detergente líquido, no se recomienda activar la función de final diferido. Se recomienda utilizar: detergente en polvo de 20 °C a 80 °C y detergente para lana de 20°C a 40 °C. Siga las recomendaciones de dosificación de su detergente.

Ciclo de lavado Mix Quick (Lavado rápido)

Descripción
Para lavar cargas mixtas de suciedad ligera a normal de tejidos de algodón y sintéticos, prendas blancas y de color juntas
Para lavar pocas prendas o prendas que estén ligeramente sucias

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

51

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL

Ciclo diseñado para la suciedad típica de las prendas infantiles,

Kids

ya que elimina eficazmente cualquier rastro de detergente

residual.

Wool (Lana)

Para prendas de lana y mezcla de lana que puedan lavarse a máquina. Antes de lavar, asegúrese de que las prendas pueden lavarse a máquina mirando la etiqueta. Una vez finalizado el ciclo de lavado, saque la ropa rápidamente, sacúdala y póngala a secar para evitar que se deforme al estar demasiado tiempo en el tambor. Para evitar que la ropa se dañe, la temperatura del agua no debe superar los 40 °C. Para obtener mejores resultados y reducir los daños en la ropa, utilice detergente especial para lana y no llene el tambor con más de 1 kg de ropa.

Down (Plumas)

Ciclo para lavar artículos de plumón individuales (cuyo peso no debe superar los 2 kg), cojines o prendas acolchadas con plumón de oca como las chaquetas de plumas. Se recomienda introducir los plumones en el tambor con los extremos doblados hacia dentro (véase la figura) y que no se ocupe más de 3/4 del volumen total del tambor. Para obtener los mejores resultados, se recomienda utilizar un detergente líquido y añadirlo en el cajetín del detergente.

Cotton (Algodón)

Para prendas de uso diario de algodón, lino y mezclas de algodón

Eco 40-60

Para una mayor eficiencia energética

20

Para lavar pocas prendas que se destiñan con facilidad

Sanitize (Esterilización) Para prendas que necesiten ser esterilizadas y descontaminadas

Bedding (Ropa de cama)

Para artículos grandes como mantas, cortinas y colchas

Spin (Centrifugado)

Este ciclo utiliza un centrifugado para acortar el tiempo de secado de tejidos pesados o de prendas delicadas lavadas a mano

52

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL

Drum Clean Plus (Limpieza del tambor automática)

Drum Clean Plus

Drying channel cleaning (Limpieza del conducto de secado)

OnSmart (Lavado inteligente)

Limpia el tambor eliminando la suciedad y las bacterias. Asegúrese de que el tambor está vacío. Encienda la lavadora y pulse el icono táctil Drum Clean Plus para activar el programa Drum Clean Plus (Limpieza del tambor automática).

Ciclo especial que sólo se utiliza para eliminar las pelusas

acumuladas en el conducto de secado. No añada ropa en el

tambor.

Una vez encendida la lavadora, pero antes de ponerla en

marcha, seleccione cualquier programa y mantenga pulsado el

icono táctil del programa Drum Clean Plus durante 3 segundos

para activar el programa Drying Channel Cleaning (Limpieza

del conducto de secado). En la pantalla digital se mostrará el

tiempo de funcionamiento del programa (

). Este programa

permite eliminar automáticamente las pelusas acumuladas en

el conducto de secado, para mejorar así la eficacia del secado.

Mientras el programa está en marcha, mantenga pulsado el

icono táctil del programa Drum Clean Plus durante 3 segundos

para cancelarlo y activar el programa Drum Clean Plus (Limpieza

del tambor automática). El tiempo de funcionamiento del

programa se mostrará en la pantalla.

Nota: No añada ropa ni detergente en el tambor cuando se esté

ejecutando alguno de estos dos programas.

El ciclo de lavado OnSmart detecta de forma inteligente la carga

de la colada y ajusta el tiempo y la temperatura de lavado de

forma automática.

Una vez haya comenzado el ciclo de lavado, en la fase de

detección aparecerá

en la pantalla.

Puede activar el programa OnSmart de manera manual cuando

la lavadora esté apagada o cuando esté encendida pero el

programa no se haya iniciado. Para ello, mantenga pulsado el

icono táctil de inicio/pausa durante al menos 3 segundos, y la

lavadora ejecutará el ciclo de lavado OnSmart.

Funciones

Final diferido (Delay End) Seleccione el programa de lavado deseado, y antes de pulsar el icono táctil de inicio/pausa, mantenga pulsado el icono táctil de la función Final diferido durante 3 segundos hasta que el indicador luminoso se encienda para ajustar el tiempo de finalización del ciclo de lavado en incrementos de una hora hasta un máximo de 24.

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

53

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL
Atención: La duración del ciclo está incluida en el tiempo de final diferido seleccionado.
A continuación, se muestra un ejemplo de un ciclo cuya duración es de 1 hora y 30 minutos, y cuyo tiempo de final diferido es 8 horas. En la pantalla aparecerá «8 h» y comenzará la cuenta atrás. Cuando hayan pasado 6 horas y media, comenzará el ciclo de lavado (recuerde que tenía una duración de 1 hora y media). En este momento, en la pantalla aparecerá «1:30» y se iniciará el ciclo de lavado. El tiempo total aproximado es de 8 horas.
Para cancelar la función Final diferido, pulse cualquier otro icono táctil para reiniciar el ciclo de lavado. El indicador luminoso se apagará.
Nota: La función Final diferido no es compatible con todos los programas. El tiempo real de finalización del programa puede variar del tiempo de final diferido seleccionado dependiendo de la presión del suministro de agua, el desagüe, el tipo de tejido, la temperatura del agua y otros factores.
Bloqueo para niños Activar la función Bloqueo para niños permite evitar el manejo indebido por parte de los niños y las interferencias externas en el ciclo de lavado. 1. Durante el funcionamiento, mantenga pulsado el icono táctil de selección de la velocidad
de centrifugado durante 3 segundos para activar o desactivar la función Bloqueo para niños. 2. Una vez activada, el indicador luminoso se encenderá. La puerta no se podrá abrir y todas las funciones del panel de control se bloquearán (excepto el icono táctil de encendido/apagado). 3. Sólo se puede apagar la máquina pulsando el icono táctil de encendido/apagado. Al apagarla, se cancelará la función Bloqueo para niños.
SteamMax (Lavado con vapor) Se trata de un ciclo diseñado para lavar prendas de algodón que no destiñen. El lavado con vapor reduce las arrugas de la ropa y proporciona el grado ideal de humedad, lo que facilita el planchado. Además, penetra eficazmente en cada prenda para esterilizarla y eliminar cualquier olor.
Función Autodosis (Detergente) 1. Pulse el icono táctil de encendido/apagado para encender la lavadora, seleccione el
programa de lavado deseado y, a continuación, pulse el icono táctil de la función Autodosis . El nivel de dosificación de detergente correspondiente se mostrará en la pantalla.

54

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL

2. Pulse el icono táctil de la función Autodosis

para ajustar la cantidad de detergente

dosificado. Por cada pulsación aumentará 1 nivel. Hay 5 niveles de ajuste disponibles, que

se pueden modificar de forma cíclica:

Au (automática) L1 (bajo) L2 (medio) L3 (alto) off (dosificación desactivada)

3. Una vez activada la función Autodosis y seleccionado el nivel de ajuste, si detecta que el

nivel del detergente es insuficiente, el indicador luminoso

se iluminará de color rojo

y permanecerá encendido.

Luz interior La luz interior de la lavadora siempre estará encendida mientras selecciona un programa o una función. Si cancela el programa, la luz interior se volverá encender cuando abra la puerta. Mientras el programa esté en marcha, la luz interior se encenderá automáticamente cada vez que cambie la fase de lavado. Si pulsa cualquier icono táctil (excepto el de encendido/apagado), también se encenderá la luz interior.
Sistema de equilibrio de carga (Smooth Wash) La lavadora dispone de un sistema de detección automática de carga excéntrica. Durante el proceso de centrifugado, si la ropa está distribuida de manera desigual, la lavadora la nivelará y la acomodará hasta que esté distribuida de manera uniforme antes de centrifugar. Si la ropa no puede distribuirse uniformemente dentro del tiempo especificado, la lavadora no centrifugará para evitar vibraciones bruscas. Si esto ocurre, compruebe si la ropa está enredada o enganchada, y seleccione el programa Spin (Centrifugado). Cuando lave poca ropa, como un par de vaqueros, un jersey, una toalla de baño, etc., es posible que la lavadora no complete el proceso de centrifugado debido a la protección del equilibrio. Lave las prendas de mayor y menor tamaño juntas en la medida de lo posible para facilitar que la ropa se distribuya uniformemente y que el proceso de centrifugado se pueda completar sin problemas.
Nota: Debido a los diferentes tipos y materiales de la ropa, el sistema automático de equilibrio de carga puede ajustar y nivelar la ropa muchas veces para prolongar el tiempo de centrifugado. Se trata de un fenómeno normal, no de un fallo de la lavadora.

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

55

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL
Cómo usar la lavadora
1. Cargar la colada Abra la puerta y cargue la ropa. Cargue los artículos de uno en uno en el tambor, sin llenarlo demasiado. Respete los tamaños de carga indicados en la «Tabla de ciclos de lavado». La sobrecarga de la máquina provocará resultados de lavado insatisfactorios y arrugará la ropa.
2. Cerrar la puerta Asegúrese de que la ropa no se quede enganchada entre el cristal de la puerta y la junta de goma. Cierre la puerta hasta que oiga un clic.
3. Abrir el grifo Asegúrese de que la lavadora está conectada al suministro de agua. Abra el grifo.
4. Seleccionar el programa deseado Mantenga pulsado el icono táctil de encendido/apagado para encender la lavadora. A continuación, seleccione el programa deseado. El indicador luminoso del programa seleccionado se encenderá y la pantalla mostrará la duración predeterminada del ciclo de lavado, así como los ajustes de temperatura y velocidad de centrifugado disponibles para el programa seleccionado. Si es necesario, ajuste la temperatura y/o la velocidad de centrifugado los iconos táctiles correspondientes.
– Ajustar la temperatura Pulse el icono táctil de selección de la temperatura para disminuir progresivamente el valor hasta configurar el lavado en frío (se mostrará «—» en la pantalla). Al pulsar de nuevo el icono táctil, se establecerá el ajuste más alto disponible.
– Ajustar la velocidad de centrifugado Pulse el icono táctil de selección de la velocidad de centrifugado para disminuir progresivamente el valor hasta que el ciclo de centrifugado se apague (se mostrará «—» en la pantalla). Al pulsar de nuevo el icono táctil, se establecerá el ajuste más alto disponible.
– Seleccionar opciones Pulse el icono táctil de la opción que desee seleccionar, y el indicador luminoso correspondiente se encenderá. Pulse de nuevo el icono táctil para cancelar la opción seleccionada, y el indicador luminoso correspondiente se apagará.
– Si la opción seleccionada es incompatible con el programa establecido, la incompatibilidad se señalizará mediante un pitido y el indicador luminoso de la opción correspondiente parpadeará.
– Si la opción seleccionada es incompatible con otra opción previamente configurada, sólo permanecerá activa la selección más reciente.

56

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL
5. Añadir detergente Extraiga el cajetín de detergente y añada detergente (y aditivos/suavizante) en los compartimentos correspondientes tal y como se indica a continuación.
Fig. 15: 1. Compartimento del detergente líquido o en polvo 2. Compartimento del suavizante (no debe superar el nivel «MAX») 3. Compartimento de Autodosis (detergente líquido)
– Añada una cantidad adecuada de detergente líquido o en polvo. Si añade demasiado, la espuma se desbordará. Consulte las instrucciones del envase del detergente que utilice.
– No añada ningún tipo de detergente al compartimento destinado para tal fin cuando utilice la función Autodosis.
– Abra la tapa del compartimento de Autodosis y llénelo con detergente líquido. No sobrepase la marca «MAX». El compartimento de Autodosis puede almacenar bastante cantidad de detergente, por lo que no es necesario que lo añada cada vez. Cierre la tapa de este compartimento una vez lo haya llenado.
– Cuando añada el suavizante, asegúrese de no sobrepasar la marca «MAX». – No abra el compartimento de detergente después del lavado para evitar que se desborde
el agua o la espuma. – Tras encender la lavadora, pulse el icono táctil de la función Autodosis para activar la
dosificación inteligente. La lavadora detectará automáticamente la cantidad de detergente que queda en el compartimento correspondiente. Si la cantidad es insuficiente, el indicador luminoso de la función Autodosis se volverá rojo y se mantendrá encendido. Añada más detergente líquido.
6. Iniciar un programa – Pulse el icono táctil de inicio/pausa. El indicador luminoso correspondiente se encenderá,
la puerta se bloqueará y el indicador de bloqueo de la puerta se iluminará. – Para evitar desbordamientos, no abra el cajetín dispensador de detergente mientras se
esté ejecutando un programa. – La duración restante del programa puede variar. Factores como el desequilibrio en la carga
de lavado o la formación de espuma pueden influir en la duración del programa.
7. Cambiar los ajustes de un programa en marcha Puede seguir modificando los ajustes mientras el programa está en marcha. Los cambios se aplicarán siempre que la fase del programa correspondiente no haya finalizado todavía.
Para cambiar la configuración de un programa en ejecución: 1. Pulse el icono táctil de inicio/pausa para pausar el programa de lavado que se está
ejecutando.

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

57

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL
2. Cambie los ajustes. 3. Pulse el icono táctil de inicio/pausa de nuevo para reanudar el programa. 4. Si ha cambiado el programa, no vuelva a añadir detergente. 5. Para evitar que un programa en marcha sea modificado por accidente (por ejemplo, por
niños), active el Bloqueo para niños.
8. Pausar un programa en marcha y abrir la puerta – Pulse el icono táctil de inicio/pausa para pausar el programa de lavado que se está
ejecutando. – Si el nivel del agua o la temperatura no son demasiado elevados, el indicador luminoso de
bloqueo de la puerta se apagará. Podrá abrir la puerta, por ejemplo, para añadir más ropa o para retirar la que se haya cargado por error. Pulse el icono táctil de inicio/pausa de nuevo para reanudar el programa.
9. Cancelar un programa en marcha – Pulse el icono táctil de encendido/apagado para apagar la lavadora. – Si el nivel del agua y/o la temperatura no es elevado, la puerta se desbloqueará y podrá
abrirse. – La puerta permanecerá bloqueada si el nivel de agua del tambor es alto. Para desbloquear
la puerta, encienda la lavadora manteniendo pulsado el icono táctil de encendido/ apagado. A continuación, seleccione el programa Spin (Centrifugado) y desactive la opción de centrifugado pulsando el icono táctil de selección de la velocidad de centrifugado varias veces hasta que aparezca «—» en la pantalla. – Pulse el icono táctil de inicio/pausa para poner en marcha el programa Spin (Centrifugado). La puerta se desbloqueará al final del programa.
10. Apagar la lavadora cuando termine un programa – Al final del ciclo, aparecerá el mensaje «End» («Fin») en la pantalla digital. – La puerta solo podrá abrirse cuando el indicador de bloqueo de la puerta se apague. – Compruebe que el indicador de bloqueo de la puerta esté apagado. A continuación, abra la
puerta y saque la colada. – Pulse el icono táctil de encendido/apagado para apagar la lavadora. – Cierre el grifo. – Deje la puerta entreabierta para que se seque el interior del aparato.
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Lea las siguientes instrucciones para mantener y proteger su lavadora y conservarla en óptimas condiciones de funcionamiento.

58

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL
Advertencia: Peligro de descarga eléctrica – Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, desconecte siempre el aparato de la toma de
corriente antes de limpiarlo. – No lo limpie con un limpiador a presión.
Corte de los suministros de agua y electricidad – Cierre el grifo de agua después de cada ciclo de lavado. Esto limitará el desgaste del
sistema hidráulico y ayudará a evitar fugas. – Desenchufe el aparato cuando lo limpie y durante cualquier tarea de mantenimiento.
Limpieza del exterior de la lavadora
Advertencia: Riesgo de explosión Para evitar el riesgo de explosión, no limpie nunca la lavadora con disolventes inflamables.
Limpie la superficie exterior cuando sea necesario de la siguiente manera: – Utilice agua caliente jabonosa o un producto de limpieza suave (no abrasivo). – Séquela con un paño suave. – Elimine los residuos inmediatamente. – No utilice pulverizadores de alta presión.
Limpieza del tambor – Los restos metálicos que se quedan en el tambor pueden producir manchas de óxido. – No utilice nunca estropajos de acero para intentar eliminarlos. – Utilice un producto de limpieza sin cloro y siga las instrucciones del fabricante.
Descalcificación de la lavadora – Si utiliza las cantidades correctas de detergente, no será necesario que descalcifique la
lavadora. – Si fuera necesario descalcificar el tambor, siga las instrucciones del fabricante del producto
descalcificador. – Se pueden utilizar pequeñas cantidades de producto desincrustante para eliminar manchas
blancas en el tambor de la lavadora causadas por depósitos de cal o de minerales, o por pequeñas cantidades de óxido que aparecen cuando se quedan objetos metálicos en el tambor.
Atención: Los agentes desincrustantes contienen ácidos que pueden atacar partes del aparato y decolorar la colada.
Cuidado de la puerta y del tambor – Deje siempre entreabierta la puerta para evitar la formación de malos olores.

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

59

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL

Comprobar la manguera de suministro de agua

– Compruebe la manguera de suministro de agua al menos una vez al año. Si hay alguna grieta, debe sustituirse inmediatamente. La presión del agua es muy fuerte y una manguera de suministro de agua agrietada podría abrirse fácilmente.
– Nunca utilice mangueras de suministro de agua que no sean nuevas.

Limpieza del compartimento del detergente. Fig. 16 Limpie el cajetín del detergente con regularidad para evitar que se obstruyan los compartimentos del detergente en polvo y el suavizante, lo que afectaría a la salida del detergente al tambor. Para ello, sigas las siguientes instrucciones:

1. Abra completamente el cajetín dispensador de detergente. Presione hacia abajo el cierre del cajetín y extráigalo de la carcasa de la lavadora.
2. Lave los compartimentos del detergente en polvo y el suavizante con agua del grifo, y elimine los restos de detergente.
3. Vuelva a colocar el cajetín en su sitio.

Nota: Durante el proceso de limpieza, no abra el compartimento de detergente líquido ni incline o gire el cajetín del detergente para evitar que se salga.

Consejo: No utilice el aparato sin que el cajetín dispensador de detergente esté colocado. Mantenga siempre el cajetín completamente cerrado.

Fig. 16 A B C

Compartimento del detergente líquido o en polvo Compartimento del suavizante (no debe superar el nivel «MAX») Compartimento de Autodosis (detergente líquido)

Limpieza del filtro de malla de la manguera de suministro de agua. Fig. 17 1. Cierre el grifo de agua y desenrosque la manguera de suministro de agua. 2. Limpie cuidadosamente el filtro de malla del extremo de la manguera con un cepillo suave. 3. A continuación, desenrosque con la mano la manguera de suministro de agua situada en la
parte posterior de la lavadora. Extraiga el filtro de malla de la válvula de entrada de agua situada en la parte posterior de la lavadora con unos alicates y límpielo con cuidado. 4. Vuelva a insertar el filtro de malla. Conecte de nuevo la manguera de suministro de agua al grifo y a la lavadora. No utilice ninguna herramienta para conectar la manguera de entrada. Abra el grifo de agua y compruebe que todas las conexiones estén bien apretadas.

60

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL
Limpieza de la bomba de desagüe
Advertencia: Riesgo de quemaduras Riesgo de lesiones cutáneas por agua caliente. Usted es el responsable de que se sigan todas las precauciones de seguridad al vaciar el agua de la lavadora y/o al abrir manualmente la puerta.
Puede ser necesario limpiar la bomba de desagüe si la lavadora no desagua (no se oye el sonido del agua bombeada desde el aparato cuando este debería estar desaguando, pero otros desagües cercanos, como un fregadero, desaguan correctamente). La bomba puede obstruirse con residuos sueltos (una buena razón para revisar el tambor y retirar cualquier residuo visible después de cada carga). Los tejidos que desprenden grandes cantidades de pelusa también pueden provocar obstrucciones. Para acceder a la bomba de desagüe, primero debe abrirse la tapa de mantenimiento (consulte los pasos siguientes). Una vez haya abierto la tapa de mantenimiento, proceda como se indica a continuación:
1. Si el aparato no ha desaguado, intente desaguarlo. Ponga el selector de ciclos de lavado en la posición Spin. A continuación, pulse el botón de selección de velocidad de centrifugado varias veces hasta que todos los indicadores de velocidad de centrifugado se apaguen. Después, pulse el botón Inicio/Pausa. Espere unos instantes para que el ciclo vacíe el agua del tambor. Si la bomba está totalmente bloqueada, la lavadora no podrá desaguar y el ciclo finalizará.
2. Cierre el grifo para que no entre más agua que haya que desaguar. Apague la lavadora. Desconecte la lavadora de la toma de corriente.
3. Abra la tapa del filtro de desagüe. 4. Utilice la manguera de desagüe extraíble situada en la abertura de acceso a la bomba
para vaciar el agua restante en un recipiente adecuado (se pueden vaciar hasta 20 litros de agua). Quite el tapón de cierre de la manguera y, una vez abierta, colóquela sobre el recipiente y deje que el agua termine de salir del tambor. Cuando haya terminado, vuelva a colocar la tapa en el extremo de la manguera y guárdela en su sitio. 5. Gire la tapa de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla. Al retirar la tapa puede salir una pequeña cantidad de agua residual. Limpie el interior de la manguera de la bomba, eliminando cualquier residuo u objeto extraño. Compruebe que el rodete situado en la parte posterior de la carcasa de la bomba puede girar libremente. Elimine cualquier pelusa, suciedad o residuo de detergente de la tapa de la bomba. Vuelva a instalar la tapa de la bomba atornillándola firmemente en su posición. La parte que permite abrir la tapa debe quedar en vertical 6. Cierre la tapa del filtro de desagüe. Limpie el agua que se haya derramado.

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

61

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL

8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La lavadora podría dejar de funcionar de manera ocasional. Antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec, asegúrese de que la solución al problema no se encuentra en la siguiente lista.

Problema

Causa/Posible solución

Hay manchas de color y manchas de aceite en el tambor

Ejecute un ciclo de lavado Drum Clean Plus (Limpieza del tambor automática) sin detergente ni ropa.

Malos olores

Debido al uso de piezas de goma, la máquina tendrá olor a goma al principio, pero este desaparecerá gradualmente durante el uso.

La puerta no se puede abrir

La función de protección de seguridad está en funcionamiento y la temperatura del agua y/o el nivel del agua son demasiado altos.

El programa ha finalizado con normalidad, pero se ha producido un corte de electricidad.

Si la función Bloqueo para niños está activada, desactívela.

Si la función Final diferido está activada, desactívela.

Se producen derrames de agua del dispensador de detergente

El dispensador está bloqueado con detergente y requiere limpieza.
La presión del agua es demasiado alta y es necesario bajarla; cierre ligeramente el grifo de la tubería de entrada de agua y vuelva a intentarlo.

El aparato se inclinado hacia adelante (debe estar nivelado).

Fugas de agua (que no son del dispensador de detergente)

La manguera de suministro de agua está suelta, revise las conexiones.
La manguera de suministro de agua está apretada pero aún tiene fugas; si es así, reemplace las arandelas de goma, o la manguera de suministro de agua no tiene la arandela de goma.

La manguera de desagüe no está colocada correctamente.

En caso de fuga de agua dentro de la máquina, apague la fuente de alimentación y póngase en contacto con Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec.

62

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL

La lavadora no se enciende

El aparato no está completamente enchufado o no lo suficiente para hacer contacto.

No llega corriente a la toma de corriente o hay algún problema con los fusibles.

El ciclo de lavado no comienza

La puerta no está bien cerrada. No se ha pulsado el icono táctil de encendido/apagado.

No se ha pulsado el icono táctil de inicio/pausa.

El grifo no se ha abierto para permitir que el agua fluya hacia el electrodoméstico.

Se ha activado la función Final diferido.

No entra agua ni detergente en tambor. Aparece el error «E02» en la pantalla

La manguera de suministro de agua está torcida o doblada.
La manguera de suministro de agua no está conectada al suministro de agua.
La presión del agua es demasiado baja.

El grifo de agua no se ha abierto para permitir que el agua fluya hacia la máquina.

No hay suministro de agua en la vivienda.

El filtro de malla en la manguera de suministro de agua y/o la válvula de entrada de agua están bloqueados.

El grifo y/o la tubería de suministro de agua están congelados.

Se ha activado la función Final diferido.

No se ha pulsado el icono táctil de inicio/pausa.

Ya hay suficiente agua en el tambor.

Descarga de agua cuando se inicia el programa

Esto no es una incidencia. No abra la puerta para verter el agua directamente en el tambor antes de que se ejecute el programa, de lo contrario, la máquina puede descargar el agua que se vertió en el tambor cuando se inició el programa.

El nivel del agua es demasiado bajo cuando la máquina está lavando

Esto no es una incidencia. El consumo de agua en el ciclo de lavado de este electrodoméstico es relativamente pequeño, el nivel de agua en el ciclo de lavado es más bajo que el de otro tipo de lavadora.

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

63

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL

Llenado excesivo de agua durante la operación del ciclo de lavado
Hay demasiada espuma en el tambor o la espuma se desborda del dispensador de detergente

Si el nivel del agua baja, la máquina recuperará el agua automáticamente.
Cuando la cantidad de ropa a lavar es demasiado grande, la lavadora puede llenar el agua automáticamente varias veces durante el ciclo de lavado.
El detergente no es apto para lavar a máquina (debe incluir el texto «para lavadora» o «lavado a mano y a máquina», o similar).
Se ha usado demasiado detergente; se requiere menos detergente en agua blanda.

El centrifugado se repite varias veces

Debido a los diferentes tipos y materiales de la ropa, el sistema de equilibrio de carga de la lavadora puede tambalearse y dispersar la ropa muchas veces para prolongar el tiempo de centrifugado. Este es un fenómeno normal, no una incidencia de la máquina.

La máquina no centrifuga

No se ha seleccionado una velocidad de centrifugado. La pantalla muestra «—».

La máquina vibra mucho durante el ciclo de centrifugado

Las patas no se han ajustado, lo que hace que la máquina se balancee.
Si acaba de instalar la máquina: los pernos de transporte, incluido el separador de plástico, o el embalaje de poliestireno no se ha quitado al instalar la máquina.

El aparato está atrapado entre muebles y/o paredes.

La carga está ligeramente desequilibrada y el aparato está girando, pero a menor velocidad.

El resultado del centrifugado no es óptimo

Cuando lave poca ropa, como un par de vaqueros, un suéter, una toalla de baño, etc., es posible que la máquina no complete el proceso de centrifugado debido a la protección del equilibrio.

Si la carga está ligeramente desequilibrada, el aparato girará, pero a una velocidad más baja, no a la velocidad de centrifugado predeterminada del ciclo o la configuración de velocidad de centrifugado para el ciclo.

64

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL

La máquina no drena, drena lentamente o aparece «E03» en la pantalla

La parte superior de la manguera de desagüe está demasiado alta. Debe instalarse a una altura de entre 65 y 100 cm del suelo.
El filtro de la bomba de drenaje está bloqueado. La manguera de desagüe está torcida o doblada.

La manguera de drenaje está bloqueada o congelada.

El tiempo del programa de lavado deja de contar antes de entrar en el proceso de centrifugado de alta velocidad

Esto no es una incidencia. El sistema de equilibrio de carga del aparato se tambalea y dispersa la ropa en el tambor durante mucho tiempo para lograr el equilibrio y completar el giro a alta velocidad. En el proceso de tambaleo y dispersión, el tiempo del programa deja de contar antes de que el aparato llegue al proceso de centrifugado de alta velocidad.

El programa de lavado dura demasiado tiempo

Los tiempos del programa variarán debido a la presión del agua, la temperatura del agua entrante y si la carga de lavado se desequilibra. En consecuencia, aumentarán los tiempos del programa (consulte «El centrifugado se repite varias veces» ).

Ruido excesivo

Siempre habrá algo de ruido del motor, la bomba y el tambor durante el centrifugado.

La lavadora toca otros objetos.

Los objetos extraños, como horquillas para el cabello u objetos de metal, caen en el tambor.

La máquina se llena continuamente de agua y se vacía continuamente

La parte superior de la manguera de desagüe está demasiado baja. Debe instalarse a una altura entre 65 y 100 cm del suelo.
El extremo de la manguera de drenaje se ha empujado demasiado hacia abajo en el tubo vertical, el codo de la manguera debe instalarse a 100 mm del extremo de la manguera de drenaje.

El extremo de la manguera de drenaje está sumergido en el agua descargada.

El agua drenada vuelve al aparato

Si el extremo de la manguera de desagüe toca el agua descargada (agua drenada de la lavadora), esta (el agua descargada) puede volver a succionarse hacia el electrodoméstico y dañar el electrodoméstico o las prendas.

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

65

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL

El panel de control se calienta
Después del secado, hay gotas de agua en la puerta y en el tambor Incidencias generales

Este es un leve efecto de calentamiento de los componentes electrónicos en la placa PCB instalada en la parte posterior del panel de control.
Durante el secado, la puerta puede acumular gotas de agua. Límpielas.
No ponga demasiada ropa o artículos muy pesados.
Su lavadora contiene sensores que monitorean el progreso durante el ciclo de lavado (por ejemplo: el nivel de agua, la temperatura, las cargas desequilibradas y el tiempo/progreso de lavado). Normalmente, si su lavadora completa con éxito el ciclo, es poco probable que haya algún problema.

En caso de que ocurra cualquiera de las siguientes averías, serán detectadas por el sistema del microordenador. Así, la lavadora emitirá un pitido y se mostrarán los siguientes códigos de avería:

Códigos de error E02
E03 U4

Tipo de fallo Posible causa y solución

No hay entrada de agua

¿El grifo está abierto? ¿Se ha cortado el suministro de agua? ¿El filtro de malla de la manguera de suministro de agua y la válvula de entrada de agua están bloqueados? ¿La manguera de suministro de agua está congelada? Si la respuesta es sí, intente solucionar los problemas usted mismo. Si el código de error sigue apareciendo, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec.

Desagüe anormal

Limpie el filtro de la bomba. Compruebe si la manguera de desagüe está doblada, retorcida u obstruida. Si el código de avería persiste, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.

Avería de la puerta

Puede que la puerta no esté bien cerrada. Cierre la puerta de nuevo y, después, pulse el icono táctil de encendido/apagado para apagar la lavadora. A continuación, vuelva a encenderla y pulse el icono táctil de inicio/pausa para que el programa se vuelva a poner en marcha. Si el código de avería persiste, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.

66

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL

FXXX EXX

La temperatura del tambor es elevada

Pulse el icono táctil de inicio/pausa para suspender el funcionamiento de la lavadora y espere unos minutos. Cuando la temperatura del tambor descienda a un rango seguro y desaparezca el código de avería de la pantalla, pulse el icono táctil de inicio/pausa para continuar con el programa. Si el código de avería persiste, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.

La concentración de iones negativos en el tambor es demasiado alta

Pulse el icono táctil de inicio/pausa para suspender el funcionamiento de la lavadora y espere unos minutos. Cuando la carga de iones negativos del tambor descienda hasta un rango seguro y desaparezca el código de avería de la pantalla, pulse el icono táctil de inicio/pausa para continuar con el programa. Si el código de avería persiste, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.

Otras averías

Apague la lavadora pulsando el icono táctil de encendido/ apagado. A continuación, desconéctela de la red eléctrica y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec.

Nota: Asegúrese de comprobar la causa de la avería y de solucionarla antes de volver a pulsar el icono Inicio/Pausa. Si el código de avería desaparece, la lavadora seguirá funcionando. Si el código de avería sigue apareciendo, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec.

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

67

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL

9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Puede acceder a la base de datos de productos donde se almacena la información de su modelo escaneando el código QR (también se encuentra en la etiqueta energética).

Referencia Modelo
Código QR

01934

01935

Bolero DressCode 10950 Autodose Inverter 3D Steel A

Bolero DressCode 10950 Autodose Inverter 3D Ice Blue A

Voltaje nominal

220 – 240 V

Frecuencia nominal

50 Hz

Capacidad de lavado

10.0 Kg

Potencia Nominal de lavado

2000 W

Presión agua estándar

0.03 MPa – 1.00 MPa

Peso neto

65 kg

Medidas

(60 x 58 x 85 )mm (ancho x profundo x alto)

Grado de protección

IPX4

Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto. Fabricado en China | Diseñado en España

68

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL

10. FICHAS TÉCNICAS

Método de entrada para el nuevo estándar de eficiencia energética (EN60456:2016 + FprAA:2020)Eco 40-60, (Los parámetros no se ajustan por defecto)

Capacidad nominal / Kg
Duración del programa ( h:min )
Consumo de energía ( Kwh/ciclo )
Consumo de agua ( L/ciclo )
Temperatura MAX /
Contenido de humedad remanente
Velocidad de centrifugado / rpm

20 Cotton (Algodón)

2

10

0:39 0:57

Wool (Lana)
1 0:50

0.26 1.27

0.22

60 75

65

20 55 75% 70%

35 85%

700 900

500

Quick (limpieza rápida) 1 0:15
0.11
45
35 75%
700

El programa Eco 40-60 puede lavar ropa de algodón con suciedad normal declarada lavable a 40 o 60 , juntas en el mismo ciclo, y este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento de la legislación de diseño ecológico de la UE; – Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente
aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y de larga duración; – El ruido y el contenido de humedad remanente están influenciados por la velocidad de
centrifugado: cuanto mayor sea la velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado, mayor será el ruido y menor el contenido de humedad remanente; – Los valores dados para programas diferentes al programa Eco40-60 y el ciclo de lavado y secado son solo indicativos.

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

69

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL

PARÁMETRO

UNIDAD

Capacidad nominal para el ciclo de lavado, a intervalos de 0,5 kg Kg(c)

Consumo de energía para el programa ECO 40-60 a capacidad nominal (EW,full)
Consumo de energía para el programa ECO 40-60 a media capacidad (EW,1/2)
Consumo de energía para el programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (EW,1/4)
Consumo de energía ponderado del programa ECO 40-60 (EW)
Consumo de energía estándar del programa ECO 40-60 (SCEW)
Índice de eficiencia energética del ciclo de lavado (EEIW)
Consumo de agua del programa ECO 40-60 a capacidad nominal (WW,full)
Consumo de agua del programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal (WW,1/2)
Consumo de agua del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (WW,1/4)
Consumo de agua ponderado del ciclo de lavado (WW)
Índice de eficiencia de lavado del programa ECO 40-60 a capacidad nominal (IW)
Índice de eficiencia de lavado del programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal (IW)
Índice de eficiencia de lavado del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (IW)

kWh/ciclo kWh/ciclo kWh/ciclo kWh/ciclo kWh/ciclo — L/ciclo L/ciclo L/ciclo L/ciclo — — —

VALOR 10,0 0,920 0,580 0,203 0,513 0,988 51,9 74,0 49,0 36,0 51,0 1,031 1,031 1,031

70

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL

Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a capacidad nominal (IR)
Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal (IR)
Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (IR)
Duración del programa ECO 40-60 a capacidad nominal (tW)
Duración del programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal (tW)
Duración del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (tW)
Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 min dentro de la carga durante el programa ECO 40-60 a capacidad nominal (T)

g/kg g/kg g/kg h:min h:min h:min

Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 min dentro de la carga durante el programa ECO 40-60 a mitad de la
capacidad nominal (T)

Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 min dentro de la carga durante el programa ECO 40-60 a un cuarto de la
capacidad nominal (T)

Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del

rpm

programa ECO 40-60 a capacidad nominal (S)

Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del

rpm

programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal (S)

Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del

rpm

programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (S)

Contenido de humedad residual ponderado después del

%

lavado (D)

Emisiones de ruido acústico aéreo durante el programa ECO 40-60 (fase de centrifugado)

dB(A) re 1 Pw

5,0 5,0 5,0 3:58 2:59 2:59 35
30
20
1400 1400 1400 62,0 76

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

71

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL

Consumo de energía en modo apagado (Po) (si procede)

W

Consumo de energía en modo de espera (Psm) (si procede)

W

¿Se muestra información en el modo de espera?

Consumo de energía en modo de espera (Psm) en condiciones de

W

espera en red (si procede)

Consumo de energía en Inicio diferido (Pds) (si procede)

W

0,50 0,50 No —-
4,00

11. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales. Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales. El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.

12. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable. Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.

72

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ESPAÑOL
13. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

73

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1 1. Water inlet valve 2. Drain hose 3. Appliance body 4. Door 5. Power cable and plug 6. Detergent drawer 7. Control panel 8. Drum 9. Drain filter cover 10. Adjustable feet
NOTE: The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the device.
2. BEFORE USE
– This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the appliance out of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other packaging elements in a safe place to prevent damage to the device if you need to transport it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly.
– Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately.
Box content. Fig. 2 1. Washing machine 2. Instruction manual 3. Water supply hose 4. Spanner 5. Trim cover (x4)
– Do not remove the serial number of the appliance in order to keep a correct traceability of it in case of assistance

74

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D STEEL A

BOLERO DRESSCODE 10950 AUTODOSE INVERTER 3D ICE BLUE A

ENGLISH
3. INSTALLATION
Washing machine transport – At least two people are required to lift or transport the appliance. First, tilt the washing
machine backwards. One person should stand behind the washing machine and hold the top part from behind, while the other person should hold the bottom part from the front. – To avoid injury, always wear protective gloves when lifting or transporting the appliance. – If you use a transport trolley to move the appliance, lean it against the rear to avoid damaging the door or control panel.
Unpacking 1. Remove the washing machine from its packaging. 2. To remove the polystyrene protection blocks, do not rest the appliance on its front part.
Place a blanket on the floor and carefully lay the appliance on its side to remove the cardboard base. Never turn the appliance upside down or right side up. 3. Make sure that the appliance has not been damaged during transport. Check that all components supplied with the washing machine are included in the box. If the appliance has been damaged during transport or if any parts are missing, contact the retailer and do not proceed with the installation.
WARNING: Packaging materials may be dangerous to children. Please keep all packaging material (plastic bags, polystyrene, etc.) out of the reach of children.
Removing the transport bolts – To ensure that the washing machine is not damaged during transport, 4 transport bolts
are fitted. If these are not removed before installing the washing machine, the drum may be damaged during operation. In addition, the appliance will vibrate and be much noisier during spin cycles. Therefore, you must ensure that they are completely removed before the first use. We recommend that you keep the transport bolts so that you can reinstall them if necessary. To avoid damage if the appliance is transported in the future, be sure to reinstall the screws before transport. – Follow the procedure below:
1. Loosen the 4 transport bolts (A) with the spanner (supplied) and remove them together with the 4 spacer tubes (B) as shown in figure

Documents / Resources

cecotec DressCode 2000 Auto Dose Front Loading Washing Machine [pdf] Instruction Manual
DressCode 2000 Auto Dose Front Loading Washing Machine, DressCode 2000, Auto Dose Front Loading Washing Machine, Dose Front Loading Washing Machine, Front Loading Washing Machine, Loading Washing Machine, Washing Machine

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *