PHP7030 Itumọ ti Fọwọkan Iṣakoso Induction Cooktop
“
ọja Alaye
Awọn pato:
- Model Numbers: PHP7030, PHP7036, PHP9030, PHP9036
- Olupese: Electric Electric (GE)
- Aami-iṣowo: GE
- Osọ 5 07-25
Awọn ilana Lilo ọja
Alaye Abo:
O ṣe pataki lati ka gbogbo awọn ilana aabo ṣaaju lilo awọn
ohun elo lati dena ina, itanna mọnamọna, ipalara nla, tabi
death. Follow all safety guidelines provided in the Owner’s
Afowoyi.
Lilo Cooktop:
Cookware To Use: Ensure to use cookware that is
compatible with the induction cooktop for optimal performance and
safety. Refer to the manual for recommended cookware types.
Itọju ati Fifọ:
Cleaning the Glass Cooktop: Lati ṣetọju awọn
glass cooktop, follow the cleaning instructions provided in the
manual. Use recommended cleaning products and techniques to prevent
bibajẹ.
Awọn imọran Laasigbotitusita:
Ti o ba pade eyikeyi awọn ọran pẹlu ibi idana ounjẹ, tọka si
laasigbotitusita apakan ti awọn gede fun iranlọwọ awọn italolobo ati
solutions. Do not attempt repairs unless qualified to do so.
FAQ (Awọn ibeere Nigbagbogbo)
Q: Igba melo ni MO yẹ ki n nu ibi idana gilasi naa?
A: It is recommended to clean the glass cooktop after each use
once it has cooled down to prevent buildup and maintain its
irisi.
Q: Ṣe MO le lo eyikeyi iru ohun elo onjẹ lori ifisilẹ
ibi idana ounjẹ?
A: No, only cookware compatible with induction cooking should be
used. Refer to the manual for a list of recommended cookware
orisi.
Q: What should I do if the cooktop is not heating
daradara?
A: Check for any error codes displayed on the cooktop and refer
to the troubleshooting section of the manual. If issues persist,
contact consumer support for assistance.
"[pdfjs-viewer url=”/m/a7a5875372d7329cbd2b13922f95938bf4e3c949af3de3b3fdf5adde226b82e4_optim.pdf” viewer_width=100% viewer_height=800px fullscreen=true download=true print=true]
Itanna Induction
IGBA
ALAYE AABO. . . . . . . . . . 3
LILO THE CookTOP
Cooktop Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operating The Cooking Elements . . . . . . . . . 9 Turn Burner(s) Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Selecting Cooktop Settings . . . . . . . . . . . . . .10 How To Synchronize Left Elements . . . . . . .10 WiFi Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bluetooth® Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Power Sharing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cooktop Lockout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Hot Light Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Pan Detection Removal. . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Precision Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Settings Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 How Induction Cooking Works . . . . . . . . . . .16 Cooking Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Choosing The Correct
Cookware To Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Abojuto ati imototo
Ṣiṣeto ibi idana gilasi naa mọ. . . . . . . . . . . . . .18
Italolobo laasigbotitusita. . . . . . . .21
ATILẸYIN ỌJA LOPIN. . . . . . . . . . . . 24
Awọn ẹya ẹrọ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Àtìlẹ́yìn àwọn oníbàárà. . . . . . . . . . . 26
IWE ENIYAN
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL
Kọ awoṣe ati awọn nọmba ni tẹlentẹle nibi: Awoṣe # _________________ Tẹlentẹle # _________________ O le wa wọn lori aami labẹ ounjẹ ounjẹ.
GE jẹ aami-iṣowo ti General Electric Company. Ti ṣelọpọ labẹ iwe-aṣẹ aami-iṣowo. 49-2001135 Ifiweranṣẹ 5 07-25
O ṣeun fun ṣiṣe awọn ohun elo GE ni apakan ti ile rẹ.
Boya o dagba pẹlu GE Appliances, tabi eyi ni akọkọ rẹ, a ni idunnu lati ni ọ ninu ẹbi.
A ni igberaga ninu iṣẹ-ọnà, ĭdàsĭlẹ ati apẹrẹ ti o lọ sinu gbogbo ọja GE Appliances, ati pe a ro pe iwọ yoo tun. Ninu awọn ohun miiran, iforukọsilẹ ti ohun elo rẹ ṣe idaniloju pe awa
le gba alaye ọja pataki ati awọn alaye atilẹyin ọja nigbati o nilo wọn.
Forukọsilẹ ohun elo GE rẹ bayi lori ayelujara. Wulo webawọn aaye ati awọn nọmba foonu wa ni apakan Atilẹyin Olumulo ti Itọsọna Olumulo yii. O tun le fi imeeli ranṣẹ si iforukọsilẹ ti a tẹjade tẹlẹ
kaadi ti o wa ninu ohun elo iṣakojọpọ.
2
49-2001135 Ifi 5
AABO ALAYE
PATAKI ALAYE AABO
KA gbogbo awọn itọnisọna KI o to lo ohun elo naa
IKILO Ka gbogbo awọn ilana aabo ṣaaju lilo ọja naa. Ikuna lati tẹle awọn ilana wọnyi le ja si
ni ina, itanna mọnamọna, pataki ipalara tabi iku.
IKILO GENERAL AABO Ilana
8VHWKLVDSSOLDQFHRQOIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV ti a sapejuwe ninu Iwe Afọwọkọ Olohun.
+DYHRXUDSSOLDQFHLQVWDOOHGDQGSURSHUO ti ilẹ nipasẹ olutẹpa ti o peye ni ibamu pẹlu awọn ilana fifi sori ẹrọ ti a pese.
Awọn ohun mimu 8VHRQOGUSRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW lori awọn aaye gbigbona le ja si awọn ina lati nya si. Ma ṣe jẹ ki awọn ohun mimu ikoko kan awọn ẹya dada tabi awọn eroja alapapo adiro. Ma ṣe lo aṣọ toweli tabi aṣọ nla miiran ni aaye awọn ohun mimu.
$QDGMXVWPHQWUHSDLURUVHUYLFHQRWVSHFLILFDOO ti a gbaniyanju ninu Iwe Afọwọkọ Oniwun ni o yẹ ki o ṣe NIKAN nipasẹ olufisito ẹrọ ohun elo ti o peye tabi onimọ-ẹrọ iṣẹ.
%HIRUHSHUIRUPLQJDQVHUYLFHXQSOXJWKHDSSOLDQFH tabi ge asopọ ipese agbara ni ile pinpin nronu nipa yiyọ fiusi tabi yi pada si pa awọn Circuit fifọ.
%HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH ohun elo ṣaaju ki o to ṣiṣẹ lati dena iginisonu ti awọn ohun elo.
$YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUVFRRNWRSV tabi iṣakoso paneli. Ṣiṣe bẹ le ja si fifọ gilasi.
'RQRWFRRNRQDSURGXFWZLWKEURNHQJODVV6KRFN ina, tabi gige le ṣẹlẹ.
'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ agbegbe nibiti ohun elo kan wa ni lilo. Wọn ko gbọdọ gba wọn laaye lati gun, joko tabi duro lori eyikeyi apakan ti ohun elo naa.
'RQRWWRXFKWKHEXUQHUVJULGGOHVRQVRPH PRGHOVJUDWHVRQVRPHPRGHOVWKHFRRNWRSRU adiro alapapo eroja, tabi inu dada ti lọla. Awọn ipele wọnyi le wa ni igbona to lati sun fun igba pipẹ lẹhin sise, botilẹjẹpe wọn ko han lati wa ni titan tabi gbona.
‘XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFKRUOHWFORWKLQJRU other flammable materials contact any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces
LQFOXGHEXUQHUVRUKHDWLQJHOHPHQWVJUDWHVRQ some models), cooktop surface, oven vent openings, surfaces near the openings, crevices around the oven door, metal trim parts above the door, any backguard, or shelves located above cooking surface.
'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH le gbe soke ati pe ohun elo naa le bu, ti o fa ipalara.
Išọra Ma ṣe tọju awọn nkan ti o nifẹ si
si awọn ọmọde ni awọn apoti ohun ọṣọ loke tabi lori oke ohun elo - awọn ọmọde ti n gun lori adiro lati de awọn ohun kan le ni ipalara pupọ.
1HYHUXVHRXUDSSOLDQFHIRUZDUPLQJRUKHDWLQJ yara.
'RQRWDOORZDQRQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH ilekun adiro, duroa, tabi cooktop. Wọn le ba ohun elo naa jẹ tabi ṣe itọrẹ lori nfa ipalara nla tabi iku.
&RRNIRRGWKRURXJKOWRKHOSSURWHFWDJDLQVW aisan ounje. Iwọn otutu ounje to ni aabo UHFRPPHQGDWLRQVDUHSURYLGHGEWKH86'$ DQG)'$8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNHIRRG awọn iwọn otutu ati ṣayẹwo awọn ipo pupọ.
Jeki iho atẹgun ati awọn asẹ girisi di mimọ lati ṣetọju isunmi ti o dara ati lati yago fun awọn ina girisi. Pa ẹrọ atẹgun kuro ni ọran ti ina. Awọn fifun ti o ba n ṣiṣẹ, le tan ina naa.
KA ATI FIPAMỌ awọn ilana wọnyi
49-2001135 Ifi 5
3
AABO ALAYE
PATAKI ALAYE AABO
KA gbogbo awọn itọnisọna KI o to lo ohun elo naa
IKILO JEKI AWON ohun elo gbigbona jina si ohun elo naa
Ikuna lati ṣe bẹ le ja si ina tabi ipalara ti ara ẹni.
'RQRWVWRUHRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ tabi nitosi ibi idana ounjẹ, pẹlu iwe, ṣiṣu, awọn ohun elo ikoko, awọn aṣọ ọgbọ, awọn ideri ogiri, awọn aṣọ-ikele, awọn aṣọ-ikele ati petirolu tabi awọn ina ina miiran ati awọn olomi.
1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH lilo ohun elo. Awọn aṣọ wọnyi le tan ina ti wọn ba kan si awọn aaye gbigbona ti o nfa ijona nla.
Ma ṣe tọju eyikeyi awọn ohun elo ina tabi awọn nkan ifaraba iwọn otutu inu tabi lori ohun elo naa.
Mọ awọn hoods ategun nigbagbogbo. Gira ko yẹ ki o gba laaye lati ṣajọpọ lori hood tabi àlẹmọ.
2QVRPHPRGHOVIṣẹ isakoṣo jijin Ohun elo yii jẹ atunto lati gba iṣiṣẹ latọna jijin laaye nigbakugba.
'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH ohun elo akojo ninu tabi sunmọ awọn ohun elo. girisi ninu adiro tabi lori ibi idana ounjẹ le tan.
IKILO NINU ISA TI INA, MU AWON IGBESE EYI LATI DIPA IWAJU ATI INA SISAN.
'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS pan ina kan. Pa awọn idari kuro. Mu pan ti n tan lori ẹyọ oju kan nipa bo pan naa
completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat WUD8VHDPXOWLSXUSRVHGUFKHPLFDORUIRDPWSH fire extinguisher.
IKILO COOKTOP AABO Ilana
1(9(52SHUDWHWKH7RS6XUIDFH&RRNLQJ6HFWLRQ RIWKLV$SSOLDQFH8QDWWHQGHG%RLORYHUVFDQFDXVH mimu siga ati awọn spillovers greasy ti o le mu lori ina. Ikuna lati tẹle ọrọ ikilọ yii le fa ipalara, ipalara, ipalara tabi ipalara ti ara ẹni.
1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIULQJ,IDOORZHG lati gbona ju aaye mimu rẹ lọ, epo le tan ina ti o le tan si agbegbe.
FDELQHWV’2127$77(03772(;7,1*8,6+$1 2,/*5($6(),5(:,7+:$7(5
8VHDGHHSIDWIULQJWKHUPRPHWHUZKHQHYHU ṣee ṣe lati ṣe atẹle iwọn otutu epo. Lati yago fun idapada epo ati ina, lo iye epo ti o kere ju nigbati o ba jẹ pan-din-jin ki o yago fun sise awọn ounjẹ didi pẹlu iwọn yinyin pupọ.
8VHSURSHUSDQVL]H²VHOHFWFRRNZDUHKDYLQJIODW isalẹ ti o tobi to lati bo eroja alapapo dada.
7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLWRIEXUQVLJQLWLRQRI awọn ohun elo flammable ati idalẹnu, imudani ti eiyan yẹ ki o yipada si aarin ohun elo laisi gbigbe lori awọn ẹya dada ti o wa nitosi.
2QOFHUWDLQWSHVRIJODVVJODVVFHUDPLF earthenware tabi awọn apoti didan miiran dara fun iṣẹ ounjẹ ounjẹ; awọn miiran le fọ nitori iyipada lojiji ni iwọn otutu.
:KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUDKRRGWXUQ awọn àìpẹ lori.
Išọra Awọn eroja idana fifa irọbi le
han lati wa ni itura nigba titan ON ati lẹhin ti wọn ti wa ni pipa. Ilẹ gilasi le jẹ gbigbona lati inu ooru ti o ku ti o gbe lati inu ohun elo onjẹ ati sisun le waye.
KA ATI FIPAMỌ awọn ilana wọnyi
4
49-2001135 Ifi 5
AABO ALAYE
PATAKI ALAYE AABO
KA gbogbo awọn itọnisọna KI o to lo ohun elo naa
Ikilọ Gilasi siseto Aabo ilana
8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV dada ti ibi idana ounjẹ yoo da ooru duro lẹhin ti awọn idari ti wa ni pipa.
'RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS,IJODVVFRRNWRS yẹ ki o fọ, awọn ojutu mimọ ati awọn idalẹnu le wọ inu ibi idana ti o fọ ati ṣẹda eewu ti ina mọnamọna. Kan si onisẹ ẹrọ ti o peye lẹsẹkẹsẹ.
$ YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVRRNWRS7KHFRRNWRS le jẹ fifẹ pẹlu awọn nkan bii ọbẹ, awọn ohun elo didasilẹ, awọn oruka tabi awọn ohun -ọṣọ miiran, ati rivets lori aṣọ.
8VHFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGDQRQVFUDWFK paadi mimọ lati nu ibi idana ounjẹ. Ka ati tẹle gbogbo awọn itọnisọna ati awọn ikilọ lori aami ipara mimọ. Duro titi ti ibi idana ounjẹ yoo tutu ati pe ina atọka yoo jade ṣaaju ṣiṣe mimọ. Kanrinkan tutu tabi asọ ti o wa lori aaye gbigbona le fa awọn ina gbigbona. Diẹ ninu awọn olutọpa le gbe awọn eefin oloro jade ti wọn ba lo si oju ti o gbona. AKIYESI: Suga spills jẹ ẹya sile. Wọn yẹ ki o yọ kuro lakoko ti wọn tun gbona nipa lilo mitt adiro ati scraper. Wo apakan ibi idana ounjẹ ti o sọ di mimọ ninu Iwe Afọwọkọ Oniwun fun awọn ilana alaye.
‘RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK fire on the glass cooktop, even when it is not being XVHG,IWKHFRRNWRSLVLQDGYHUWHQWOWXUQHGRQWKH may turned on may cause them to ignite also.
IKILO RADIO Igbohunsafẹfẹ kikọlu
Ẹyọ yii ti ni idanwo ati rii pe o ni ibamu pẹlu awọn
OLPLWVIRUDFODVV%GLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWR3DUW of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
Išọra Awọn eniyan ti o ni ẹrọ afọwọsi tabi
iru ẹrọ iṣoogun yẹ ki o ṣọra nigbati
a residential installation. This unit generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference ZLOOQRWRFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVXQLW does cause harmful interference to radio or television
using or standing near an induction cooktop while it is in operation. The electromagnetic field may affect the working of the pacemaker or similar medical
GHYLFH,WLVDGYLVDEOHWRFRQVXOWRXUGRFWRURU the pacemaker manufacturer about your particular situation.
reception, which can be determined by turning the unit 5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQDH
pa ati tan, a gba olumulo niyanju lati gbiyanju lati ṣe atunṣe ,QFUHDVHWKHGLVWDQFHEHWZHHQWKHXQLWDQG
kikọlu nipasẹ ọkan tabi diẹ ẹ sii ti awọn ọna wọnyi:
olugba.
&RQQHFWWKHXQLWLQWRDQRXWOHWRUDFLUFXLWGLIIHUHQW lati eyi ti olugba ti sopọ.
KA ATI FIPAMỌ awọn ilana wọnyi
49-2001135 Ifi 5
5
AABO ALAYE
PATAKI ALAYE AABO
KA gbogbo awọn itọnisọna KI o to lo ohun elo naa
IKILỌ ỌRỌ RỌRỌ RỌRỌ (Ninu awọn awoṣe diẹ)
7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWKSDUWRIWKH)&&5XOHV Operation is subject to the following two conditions:
7KLVGHYLFHPDQRWFDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFH DQGWKLVGHYLFHPXVWDFFHSWDQLQWHUIHUHQFH received, including interference that may cause undesired operation. The wireless communication equipment installed on this cooktop has been tested
DQGIRXQGWRFRPSOZLWKWKHOLPLWVIRUD&ODVV%GLJLWDO GHYLFHSXUVXDQWWRSDUWRIWKH)&&5XOHV
Awọn ifilelẹ wọnyi jẹ apẹrẹ si:
DSURYLGHUHDVRQDEOHSURWHFWLRQDJDLQVWKDUPIXO interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
SDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVH harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG
olugba.
&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQD iyika ti o yatọ si eyi ti olugba ti sopọ mọ.
&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79 ẹlẹrọ fun iranlọwọ.
EDFFHSWDQLQWHUIHUHQFHUHFHLYHGLQFOXGLQJ interference that may cause undesired operation of the device. Note that any changes or modifications to the wireless communication device installed on this appliance that are not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
IWAJU DARA FUN IṢẸ RẸ
Sọsọ tabi tunlo ohun elo rẹ ni ibamu pẹlu Federal ati Awọn Ilana Agbegbe. Kan si awọn alaṣẹ agbegbe rẹ fun didasilẹ ailewu ayika tabi atunlo ohun elo rẹ.
Bii o ṣe le Yọ Fiimu Gbigbe Idaabobo ati Teepu Apoti
Farabalẹ di igun kan ti fiimu fifiranṣẹ aabo pẹlu awọn ika ọwọ rẹ ki o yọ laiyara lati oju ohun elo. Maṣe lo awọn ohun didasilẹ eyikeyi lati yọ fiimu naa kuro. Yọ gbogbo fiimu kuro ṣaaju lilo ohun elo fun igba akọkọ.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid
dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
AKIYESI: Gbogbo iṣakojọpọ aabo gbọdọ yọkuro lati gbogbo SDUWV,WFDQQRWEHUHPRYHGLILWLVEDNHGRQ
Wo awọn aṣayan atunlo fun ohun elo iṣakojọpọ ohun elo rẹ.
KA ATI FIPAMỌ awọn ilana wọnyi
6
49-2001135 Ifi 5
LILO THE Cooktop: Cooktop Awọn ẹya ara ẹrọ
Cooktop Awọn ẹya ara ẹrọ
Ninu iwe afọwọkọ yii, awọn ẹya ati irisi le yatọ si awoṣe rẹ.
1
2
PHP7030 cooktop
1
78
65 9
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
2
3
4
PHP7036 cooktop
49-2001135 Ifi 5
78
6
59
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
1. Cooking Element(s): See page 9. 2. Power Level Arc: See page 9. 3. All Off:6HHSDJH 4. Lock:6HHSDJH 5. Timer:6HHSDJH 6. Display:6HHSDJH 7. WiFi Connect:6HHSDJH 8. Bluetooth Connect:6HHSDJH 9. Precision Cooking:6HHSDJH
34 7
LILO THE Cooktop: Cooktop Awọn ẹya ara ẹrọ
Cooktop Awọn ẹya ara ẹrọ
Ninu iwe afọwọkọ yii, awọn ẹya ati irisi le yatọ si awoṣe rẹ.
1
10
2
PHP9030 cooktop
1
78
65 6
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
10
2
34
PHP9036 cooktop
78
6
56
34
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
1. Eroja sise: Wo oju-iwe 9.
2. Arc Ipele Agbara: Wo oju-iwe 9.
3. All Off:6HHSDJH 4. Lock:6HHSDJH 5. Timer:6HHSDJH 6. Display:6HHSDJH 7. WiFi Connect:6HHSDJH 8. Bluetooth Connect:6HHSDJH 9. Precision Cooking:6HHSDJH 10. Sync Burners:6HHSDJH
49-2001135 Ifi 5
USING THE COOKTOP: 2SHUDWLQJ 7KH &RRNLQJ (OHPHQWV 7XUQ %XUQHUV 2II
Ṣiṣẹ Awọn eroja Sise
7XUQ% XUQHUV 2Q 7RXFK DQG KROG On/Pa pad nipa idaji iṣẹju kan. A le gbọ chime pẹlu ifọwọkan kọọkan si eyikeyi paadi.
3. Fọwọkan + tabi - awọn paadi lati ṣatunṣe ipele agbara, tabi;
Ipele agbara le yan ni eyikeyi awọn ọna wọnyi:
Swipe the gray arc to the desired power level. 2. Touch Anywhere along the gray arc, or;
Grey Arc Ra Area
6KRUWFXW WR +L ,PPHGLDWHO DIWHU WXUQLQJ XQLW RQ WRXFK paadi + naa, tabi;
6KRUWFXW WR / RZ ,PPHGLDWHO DIWHU WXUQLQJ XQLW RQ fi ọwọ kan paadi naa.
Pa a iná (awọn).
Fọwọkan Titan/Pa paadi fun adiro kọọkan tabi fi ọwọ kan paadi Gbogbo Paa.
49-2001135 Ifi 5
9
USING THE COOKTOP: 6HOHFWLQJ &RRNWRS 6HWWLQJV +RZ 7R 6QFKURQL]H /HIW (OHPHQWV
Yiyan Cooktop Eto
&KRRVH WKH HOHPHQWEXUQHU WKDW LV EHVW ILW WR WKH FRRNZDUH VL]H (DFK HOHPHQWEXUQHU RQ RXU QHZ cooktop has its own power levels ranging from low to high. Power level settings necessary for cooking will vary depending on the cookware being used, the type and
TXDQWLW RI IRRG DQG WKH GHVLUHG RXWFRPH ,Q JHQHUDO XVH lower settings for melting, holding and simmering and use higher settings for heating quickly, searing and frying. When keeping foods warm confirm selected setting is
VXIILFLHQW WR PDLQWDLQ IRRG WHPSHUDWXUH DERYH ) Larger elements and elements marked “Keep Warm” are not recommended for melting.
Hi is the highest power level, designed for large quantity rapid cooking and boiling. Hi will operate for a maximum
RI PLQXWHV +L PD EH UHSHDWHG DIWHU WKH LQLWLDO minute cycle by either pressing the – pad followed by the + pad OR swiping the power level arc to a lower level and then followed by swiping the power level arc to the highest level.
Išọra Ma ṣe gbe eyikeyi
Hi
cookware, utensils tabi fi excess
omi ṣan lori awọn paadi bọtini iṣakoso. Eyi
le ja si ni dásí ifọwọkan
paadi ati titan si pa awọn cooktop ti o ba ti
wa fun orisirisi awọn aaya.
AKIYESI: Eto igbona le ma tan pupa bi awọn iṣẹ alapapo miiran.
Kekere
Bi o ṣe le mu awọn eroja osi ṣiṣẹpọ
farabale ni kiakia frying searing atehinwa simmering dani yo
NOTE: 6QF %XUQHUV LV RQO LQWHQGHG IRU FRRNZDUH WKDW VSDQV ERWK EXUQHUV 6XJJHVWHG XVHV DUH IRU JULGGOHV RU large oval pots.
Lati Tan -an
Lati Pa
Di paadi Sync Burners mu fun bii idaji iṣẹju kan lati so awọn apanirun meji pọ. Ṣiṣẹ boya eroja bi a ti ṣalaye loju iwe 9 lati ṣatunṣe ipele agbara.
7RXFK WKH On/Off pad on either burner to turn off the 6QF %XUQHUV
or
2. Fọwọkan Awọn Amuṣiṣẹpọ Amuṣiṣẹpọ lati pa awọn apanirun mejeeji.
49-2001135 Ifi 5
USING THE COOKTOP: :L)L &RPPLVVLRQLQJ %OXHWRRWK® Pairing
Igbimo WiFi
Ṣe igbasilẹ ohun elo SmartHQ
Tẹ paadi Asopọ WiFi lori ibi idana ounjẹ rẹ lati bẹrẹ sisopọ pọ. Lori Ohun elo SmartHQ, yan ohun elo rẹ ki o tẹle awọn ilana lati pari sisopọ.
Pa WiFi kuro
Tẹ mọlẹ asopọ WiFi ati Gbogbo Paadi paadi fun iṣẹju-aaya 3 lati yọkuro WiFi kuro.
Bluetooth® Sisopọ
Sisopọ Ẹrọ Bluetooth® kan
3UHVV WKH %OXHWRRWK &RQQHFW SDG RQ WKH FRRNWRS 7KH cooktop will enter Pair mode. Tap cookware or press ChefConnect button on enabled microwave or hood device. When connected, the cooktop will display “donE”.
Awọn ẹrọ atilẹyin Hestan Cue fry pan Hestan Cue pot Precision Probe
Bii o ṣe le bẹrẹ Pairing Tap pan mu lẹmeji Tẹ ikoko tẹ lẹmeji Tẹ bọtini ẹgbẹ lẹẹkan
Yọ awọn ẹrọ Bluetooth® kuro
Tẹ ni kia kia ki o si mu Bluetooth Sopọ ati Gbogbo Paadi paadi fun iṣẹju-aaya 3.
AKIYESI: Ẹka rẹ ko le pa ẹyọ kan tabi ẹrọ kan pato rẹ. Gbogbo awọn ẹrọ ti o so pọ ti wa ni nso. Awọn ẹrọ ti o fẹ lati lo gbọdọ wa ni so pọ lẹẹkansi.
49-2001135 Ifi 5
USING THE COOKTOP: 3RZHU 6KDULQJ &RRNWRS /RFNRXW .LWFKHQ 7LPHU
Pipin Agbara
A 36″ cooktop has 3 cooking zones and a 30″ cooktop KDV FRRNLQJ ]RQHV ,I WZR HOHPHQWV LQ WKH VDPH ]RQH are in use and at least one element is at the maximum SRZHU OHYHO +L WKH +L VHWWLQJ ZLOO RSHUDWH DW D UHGXFHG
ipele agbara. Ṣe akiyesi pe ifihan kii yoo yipada. Eyi ni bii agbara ṣe pin laarin awọn eroja meji ni agbegbe sise kanna.
Agbegbe osi
Agbegbe ọtun 30 ″ ibi idana ounjẹ jakejado.
Agbegbe osi
Agbegbe aarin 36 ″ ibi idana ounjẹ jakejado.
Agbegbe ọtun
Titiipa ounjẹ ounjẹ
Titiipa
Fọwọkan paadi Titiipa Iṣakoso fun iṣẹju-aaya 3.
Ṣii silẹ
Fọwọkan paadi Titiipa Iṣakoso lẹẹkansi fun iṣẹju-aaya 3. Wo Abala Eto Aṣa lati mu ẹya Titiipa Aifọwọyi ṣiṣẹ.
Aago idana
Control Lock ,QGLFDWRU6PERO
Titiipa Cooktop: awọn titiipa iṣẹ ti awọn idari
Lati Tan -an
Touch the Timer Select pad. Touch the + or – arrows to choose the desired number of minutes. Timer DXWRPDWLFDOO VWDUWV VHFRQGV DIWHU SDG LV WRXFKHG RU if the Timer Select pad it touched. The “ON” LED will appear automatically when timer is set.
Lati Pa
Tẹ ati tu silẹ paadi Aago Yan lati fagile aago, tabi dimu fun iṣẹju-aaya 3. Itaniji yoo dun nigbagbogbo nigbati akoko ba ti to titi ti olumulo yoo fi pa aago.
AKIYESI: 8VH WKH NLWFKHQ WLPHU WR PHDVXUH FRRNLQJ WWLPH tabi gẹgẹbi olurannileti. Aago ibi idana ounjẹ ko ṣakoso awọn eroja sise. Aago wa ni pipa ti ko ba si iṣẹ-ṣiṣe fun ọgbọn-aaya 30.
49-2001135 Ifi 5
USING THE COOKTOP: +RW /LJKW ,QGLFDWRU 3DQ ‘HWHFWLRQ 5HPRYDO 3UHFLVLRQ &RRNLQJ
Hot Light Atọka
$ KRW VXUIDFH LQGLFDWRU OLJKW RQH IRU HDFK FRRNLQJ element) will glow when the glass surface is hot and will remain on until the surface has cooled to a temperature that is safe to touch.
Yiyọ Iwari Pan
Nigbati a ba yọ pan kan kuro ni ibi-ounjẹ ounjẹ, EXUQHU OHYHO WXUQV RII 3RZHU / HYHO $ UF VWDUWV WR EOLQN , A ko ṣe awari pan kan fun iṣẹju 25, iṣakoso naa yoo wa ni pipa laifọwọyi, awọn ina si wa ni pipa.
Agbara Ipele Arc
Oju Gbona ,QGLFDWRU /LJKW
Sise konge
Ẹya Sise Itọkasi ngbanilaaye iṣakoso iwọn otutu deede ti awọn ẹrọ kan fun awọn abajade ilọsiwaju
Bibẹrẹ Ipo Sise Ipese
3UHVV WKH Power Tan / Pa pad lori eroja ti o fẹ.
3UHFLVLRQ &RRNLQJ 'HJUHHV OHJHQG ZLOO WXUQ RQ 8VH slider tabi + ati - awọn paadi lati ṣatunṣe iwọn otutu.
2. Fọwọ ba paadi sise konge.
3. TAP COOKWARE arosọ yoo pulse. Mu ohun elo ounjẹ ṣiṣẹ ki o rii daju pe ohun elo ounjẹ wa lori eroja ti o fẹ.
Awọn ẹrọ atilẹyin Hestan Cue® Cookware Precision Probe
Bii o ṣe le mu Tẹ pan mimu ṣiṣẹ Tẹ bọtini ẹgbẹ lẹẹkan
AKIYESI: Awọn ẹrọ Sise deede tun le ṣakoso nipasẹ SmartHQTM App.
5. Cooktop yoo han iwọn otutu afojusun ati Preheating. Nigbati arosọ Preheating ba sọnu, iwọn otutu ibi-afẹde ti de.
49-2001135 Ifi 5
LILO THE CookTOP: konge Sise
Sise deedee (Tẹsiwaju.)
Awọn ipo Iṣakoso Sise deede
Awọn ọna iṣakoso meji wa:
App Ṣakoso olumulo nlo awọn ibaraẹnisọrọ pẹlu ohun elo kan lori foonu smati kan.
Iṣakoso agbegbe olumulo nlo pẹlu adiro lati ṣeto iwọn otutu ibi-afẹde ati pe ko si lilo ohun elo ti o nilo.
App Iṣakoso
Iṣakoso agbegbe
Lẹhin ti mu ẹrọ rẹ ṣiṣẹ lori adiro ti o yan, ṣii App ti a ṣe lati ṣakoso ẹrọ ti o yan. O da lori ẹrọ ati ohun elo, iwọn otutu ti a ṣeto le ṣe afihan ni ifihan ẹyọkan, ninu ohun elo, tabi farapamọ lati view.
After activating your device on your selected burner, tap on the burner ring to set the approximate temperature. Small adjustments can be made by tapping the or pads. The set temperature will be shown in the display. NOTE: 8VH RI $SS &RQWURO PRGH LV EORFNHG XSRQ entering Local Control mode.
49-2001135 Ifi 5
LÍLO AṢE: Akojọ Eto
Akojọ Eto
3 UHVVDQGKROG Gbogbo Paa ati paadi Aago papọ fun iṣẹju-aaya 3.
3. Lati mu Eto kan ṣiṣẹ, tẹ paadi Aago.
4. Lati jade Akojọ aṣayan Eto, tẹ mọlẹ Gbogbo Paadi paadi.
2. Lati lilö kiri nipasẹ awọn Eto Akojọ aṣyn, lo awọn + ati – awọn bọtini lori Ifihan. Lati yan akojọ aṣayan kan, tẹ paadi Aago.
Eto Akojọ aṣyn
Feature Factory
Eto
Akojọ aṣyn
Paadi aago
Aiyipada
Awọn aṣayan
2 Titiipa Iṣakoso
3 LED Light Ipele
4 %XWWRQ 9ROXPH
5 Timer Alarm 9ROXPH
6 Ohun orin ipari Aago
7 Awọn iwọn otutu 8QLWV
Awọn ibeere · “BẸẸNI” : Ko awọn eto adani kuro ati mimu-pada sipo
aiyipada · “Bẹẹkọ”: jade kuro ni akojọ aṣayan atunto Factory ati gba
olumulo pada si akojọ aṣayan akọkọ.
86(U&RQWUROORFNVKDOOKDYHDDVGHILQHGLQ Cooktop Control Lockout
$XWR,QDGGLWLRQWRWKHVWDQGDUGORFNEHKDYLRU &RRNWRS&RQWURO/RFNRXWWKHFRQWUROVKDOODOVRORFN ti ko ba si adiro tabi aago ti o ṣiṣẹ fun awọn aaya 600 bakanna bi ko si bọtini titẹ fun awọn aaya 600.
+L EULJKWQHVV U(* EULJKWQHVV /R EULJKWQHVV
+L$OOWRXFKNHVRXQGVDFWLYDWHGDW · “Lo” : Touch key sound levels as defined in
SDUDPHWULFLGHDOORIKLJK · “PA”: Gbogbo bọtini ifọwọkan dun ni pipa. Eto ohun ko ni ni ipa lori iṣẹjade ohun orin ipe
awọn ipele.
· “Hi” : The DAC level shall be defined in parametric. 7KHSURGXFWOHYHOH[SHFWDWLRQLVWRDFKLHYHG%# PHWHUVIURPFRRNWRSG%#PHWHUIURPFRRNWRS
· “Lo” : The DAC level shall be defined in parametric. 7KHSURGXFWOHYHOH[SHFWDWLRQLVWRDFKLHYHG%# meter from cooktop.
· “Tẹsiwaju”” Ohun orin aago yoo ṣiṣẹ lemọlemọ titi ti olumulo yoo fi jẹwọ aago ati ohun orin.
· “bEEP”: Ohun orin ipari aago ti dun ni ẹẹkan.
49-2001135 Ifi 5
LÍLO Oúnjẹ: +RZ,QGXFWLRQ&RRNLQJ:RUNV&RRNLQJ1RLVH
Bawo ni Induction Sise Ṣiṣẹ
Awọn aaye oofa nfa lọwọlọwọ kekere kan ninu pan. Awọn pan ìgbésẹ bi a resistor, eyi ti o nse ooru, Elo bi a radiant okun.
Ibi idana funrararẹ ko gbona. Ooru ti wa ni produced ni awọn sise pan, ati ki o ko le wa ni ti ipilẹṣẹ titi ti a pan ti wa ni gbe lori sise dada.
Nigbati nkan naa ba mu ṣiṣẹ, pan naa bẹrẹ lati gbona lẹsẹkẹsẹ ati ni titan ooru awọn akoonu inu pan naa.
Sise idawọle oofa nilo lilo cookware PDGHRIIHUURXVPHWDOV²PHWDOVWRZKLFKPDJQHWVZLOO stick, gẹgẹbi irin tabi irin.
8VHSDQVWKDWILWWKHHOHPHQWVL]H7KHSDQPXVW tobi to fun sensọ aabo lati mu eroja kan ṣiṣẹ.
Ibi idana ounjẹ kii yoo ṣiṣẹ ti irin tabi irin XWHQVLOOHVVWKDQWKHPLQLPXPVL]HDFURVVWKHERWWRP ti wa ni gbe sori ibi idana ounjẹ nigbati ẹyọ naa ba yipada RQ²LWHPVVXFKDVVWHHOVSDWXODVFRRNLQJVSRRQV ọbẹ ati awọn ohun elo kekere miiran.
Min. Iwọn
Min. Iwọn
8VHWKHPLQLPXPVL]HSDQIRUWKHHOHPHQW7KH pan ohun elo ti o tọ ti o ba ti oofa duro si isalẹ.
Sise Ariwo
Cookware "ariwo"
Awọn ohun kekere le jẹ iṣelọpọ nipasẹ awọn oriṣiriṣi awọn ohun elo ounjẹ. Awọn pans ti o wuwo bii irin simẹnti ti a fi sinu enameled nmu ariwo ti o kere ju iwuwo fẹẹrẹ fẹẹrẹ lọpọlọpọ ply alagbara, irin pan. Iwọn ti pan, ati iye akoonu, tun le ṣe alabapin si ipele ohun.
Nigbati o ba nlo awọn eroja ti o wa nitosi ti o ṣeto ni awọn eto ipele agbara kan, awọn aaye oofa le ṣe ajọṣepọ ati ṣe agbejade súfèé ipolowo giga tabi “hum” aarin. Awọn ohun wọnyi le dinku tabi parẹ nipasẹ gbigbe silẹ tabi igbega awọn eto ipele agbara ti ọkan tabi mejeeji ti awọn eroja. Awọn pans ti o bo oruka eroja patapata yoo mu ohun kekere jade.
Ohun “humming” kekere jẹ deede ni pataki lori awọn eto giga.
Awọn ohun kekere, gẹgẹbi awọn hums tabi buzzes, le jẹ iṣelọpọ nipasẹ awọn oriṣiriṣi awọn ohun elo ounjẹ. Eyi jẹ deede. Awọn pan ohun elo ti o wuwo ati aṣọ bii irin simẹnti enameled ṣe agbejade ohun ti o kere ju iwuwo fẹẹrẹ lọpọlọpọ-
irin alagbara, irin pan tabi pans ti o ni iwe adehun disks lori isalẹ ti awọn pan. Iwọn ti pan, iye awọn akoonu ti o wa ninu pan, ati fifẹ ti pan tun le ṣe alabapin si ipele ohun. Diẹ ninu awọn ikoko
ZLOO³%X]]'ORXGHUGHSHQGLQJRQWKHPDWHULDO$³%X]]' ohun le gbọ ti awọn akoonu pan ba tutu. Bi awọn
SDQKHDWVWKHVRXQGZLOOGHFUHDVH,IWKHSRZHUOHYHOLV dinku, ipele ohun yoo lọ silẹ.
Pans that do not meet the minimum size requirements for the burner can produce louder sounds. They can cause the controller to “search” for the pot and produce a clicking and “zipping” sound. This can happen when one burner is running or only when an adjacent burner
LVDOVRUXQQLQJ6HH8VHU0DQXDOIRUWKHPLQLPXPVL]HG ikoko fun kọọkan adiro. Iwọn alapin nikan, isale oofa ti ikoko naa.
49-2001135 Ifi 5
LÍLO Oúnjẹ: &KRRVLQJ7KH&RUUHFW&RRNZDUH7R8VH
Yiyan Ohun elo Cookware To tọ Lati Lo
Lilo awọn ti o tọ cookware iwọn
The induction coils require a minimum pan size to IXQFWLRQSURSHUO,IWKHSDQLVUHPRYHGIURPWKHHOHPHQW for more than 25 seconds or not detected the ON indicator for that element will flash and then turn off.
Cookware ti o tobi ju oruka ano le ṣee lo; sibẹsibẹ, ooru yoo nikan waye loke awọn ano.
)RUEHVWUHVXOWVWKHFRRNZDUHPXVWPDNH)8//FRQWDFW pẹlu gilasi dada.
Ma ṣe jẹ ki isalẹ ti pan tabi ohun elo onjẹ lati fi ọwọ kan gige irin ti o wa ni ayika tabi lati ṣaju awọn idari ori ounjẹ.
Fun iṣẹ ṣiṣe to dara julọ, baramu iwọn pan si ano VL]H8VLQJDVPDOOHUSRWRQDODUJHUEXUQHUZLOOJHQHUDWH kere si agbara ni eyikeyi eto ti a fun.
Cookware to dara
8VHTXDOLWFRRNZDUHZLWKKHDYLHUERWWRPVIRUEHWWHU heat distribution and even cooking results. Choose cookware made of magnetic stainless steel, enamel coated cast iron, enameled steel and combinations of these materials.
Diẹ ninu awọn ohun elo ounjẹ kan jẹ idanimọ ni pataki nipasẹ PDQXIDFWXUHUIRUXVHZLWKLQGXFWLRQFRRNWRSV8VHD oofa lati ṣe idanwo boya ẹrọ onjẹ naa yoo ṣiṣẹ.
Awọn pan ti o wa ni isalẹ filati fun awọn esi to dara julọ. Awọn pans pẹlu awọn rimu tabi awọn oke kekere le ṣee lo.
Yika pans fun o dara ju esi. Awọn pans ti o ni awọn isale ti o yi tabi ti o tẹ kii yoo gbona ni deede.
Fun sise wok, lo wok alapin kan. Maṣe lo wok pẹlu oruka atilẹyin.
5″ min. Dia. Pan Iwon
´0LQ Dia. Pan
Iwọn
5″ min. Dia. Pan Iwon
7″ min. Dia. Pan Iwon
30 ″ ibi idana ounjẹ jakejado. 8VHWKHPLQLPXPUHFRPPHQGHGVL]HSDQVKRZQ
fun kọọkan sise ano.
5″ min. Dia. Pan Iwon
5″ min. Dia. Pan Iwon
7″ min. Dia. Pan Iwon
´0LQ Dia. Pan Size
” Min. Dia. Pan Size
36 ″ ibi idana ounjẹ jakejado. 8VHWKHPLQLPXPUHFRPPHQGHGVL]HSDQVKRZQ
fun kọọkan sise ano.
8VHIODWERWWRPHGSDQV
8VHDJULGGOH
8VHDIOWERWWRPHGZRN
49-2001135 Ifi 5
LÍLO Oúnjẹ:&KRRVLQJ7KH&RUUHFW&RRNZDUH7R8VH
Yiyan Ohun elo Cookware To tọ Lati Lo (tẹsiwaju)
Awọn iṣeduro Cookware
Cookware gbọdọ ni kikun kan si awọn dada ti awọn idana ano.
8VHIODWERWWRPHGSDQVVL]HGWRILWWKHFRRNLQJHOHPHQW ati pẹlu iye ounje ti a pese sile.
,QGXFWLRQLQWHUIDFHGLVNVDUH127UHFRPPHQGHG
PATAKI
Atunse
Cookware ko dojukọ lori ibi idana ounjẹ.
Cookware dojukọ bi o ti tọ si dada ohun elo sise.
Te tabi isalẹ pan pan tabi awọn ẹgbẹ.
Alapin pan isalẹ.
Pan ko ni ibamu pẹlu iwọn to kere julọ ti a beere fun eroja sise ti a lo.
Iwọn pan pade tabi kọja iwọn to kere ju ti a ṣeduro fun eroja sise ti a lo.
Pan isale isimi lori cooktop gige tabi ko ni simi patapata
lori Cooktop dada.
Pan isalẹ isimi patapata lori cooktop dada.
Ẹru mu panti pan.
Pan jẹ iwontunwonsi daradara.
Pan jẹ oofa kan ni isalẹ.
Pan jẹ patapata oofa lori isalẹ.
49-2001135 Ifi 5
Abojuto ati mimọ: Ninu Cooktop Gilasi
Mimọ Gilasi Iduro
Lati ṣetọju ati daabobo dada ti ibi idana gilasi rẹ, tẹle awọn igbesẹ wọnyi:
%HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLW pẹlu ohun idana ounjẹ seramiki kan. Eyi ṣe iranlọwọ lati daabobo oke ati mu ki afọmọ rọrun.
2. Lilo deede ti seramiki cooktop regede yoo ran pa awọn cooktop wo titun.
3. Gbọn ipara mimọ daradara. Waye awọn silė diẹ ti ẹrọ mimọ ibi idana seramiki taara si ibi idana ounjẹ.
8VHDDSDSHUWRZHORUDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU seramiki cooktops lati nu gbogbo awọn Cooktop dada.
8VHDGUFORWKRUSDSHUWRZHOWRUHPRYHDOOFOHDQLQJ iyokù. Ko si ye lati fi omi ṣan.
AKIYESI:,WLVYHULPSRUWDQWWKDWRX'2127KHDWWKH Cooktop titi ti o fi di mimọ daradara.
Isenkanjade Cooktop Seramiki
Mọ ibi idana ounjẹ rẹ lẹhin VSLOO8VHDFHUDPLFFRRNWRS kọọkan
regede.
Fun awọn fidio mimọ ati awọn ilana, ṣayẹwo koodu QR naa
pẹlu ẹrọ rẹ.
Iná-Lori aloku
AKIYESI: BIbajẹ si oju gilasi rẹ le waye ti o ba lo awọn paadi iwẹwẹ yatọ si awọn ti a ṣeduro.
$OORZWKHFRRNWRSWRFRRO 2. Spread a few drops of a ceramic cooktop cleaner on
gbogbo agbegbe aloku ti o jona.
8VLQJDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRUFHUDPLF awọn ibi idana ounjẹ, pa agbegbe ti o ku, fi titẹ sii bi o ṣe nilo.
,IDQUHVLGXHUHPDLQVUHSHDWWKHVWHSVOLVWHGDERYH bi o ti nilo.
5. Fun afikun aabo, lẹhin gbogbo awọn iyokù ti a ti yọ kuro, pólándì gbogbo dada pẹlu kan seramiki cooktop regede ati ki o kan iwe toweli.
8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU seramiki cooktops.
Eru, Sisun-Lori Iyoku
$OORZWKHFRRNWRSWRFRRO
8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUDWDSSUR[LPDWHO DDQJOHDJDLQVWWKHJODVVVXUIDFHDQGVFUDSHWKH VRLO,WZLOOEHQHFHVVDUWRDSSOSUHVVXUHWRWKHUD lati ṣe atunṣe.
3. Leyin ti o ba ti pa alubosa naa, tan awọn silė diẹ ti olutọpa seramiki kan lori gbogbo sisun UHVLGXHDUHD8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGWRUHPRYH eyikeyi iyokù ti o ku.
4. Fun afikun aabo, lẹhin gbogbo awọn iyokù ti a ti yọ kuro, pólándì gbogbo dada pẹlu kan seramiki cooktop regede ati ki o kan iwe toweli.
Scraper cooktop seramiki ati gbogbo awọn ipese iṣeduro wa nipasẹ Ile-iṣẹ Awọn ẹya. Wo awọn ilana labẹ
³$VVLVWDQFH$FFHVVRULHV′VHFWLRQ
AKIYESI: Ma ṣe lo abẹfẹlẹ ti o ṣigọ tabi ti a tẹ.
49-2001135 Ifi 5
Abojuto ati mimọ: Ninu Cooktop Gilasi
Mimọ Gilasi Iduro Gilasi (Tesiwaju.)
Irin Marks ati Scratches
%HFDUHIXOQRWWRVOLGHSRWVDQGSDQVDFURVVRXU FRRNWRS,WZLOOOHDYHPHWDOPDUNLQJVRQWKHFRRNWRS dada.
Awọn aami wọnyi jẹ yiyọ kuro nipa lilo ẹrọ mimọ ibi idana seramiki pẹlu paadi mimọ ti ko ni ilọ fun awọn ibi idana seramiki.
,ISRWVZLWKDWKLQRYHUODRIDOXPLQXPRUFRSSHU a gba laaye lati sise gbẹ, ibora le fi awọ dudu silẹ lori ibi idana ounjẹ.
Eyi yẹ ki o yọkuro lẹsẹkẹsẹ ṣaaju alapapo lẹẹkansi tabi discoloration le jẹ yẹ.
AKIYESI: Farabalẹ ṣayẹwo isalẹ awọn pans fun inira ti yoo fa ibi -idana ounjẹ.
%. Awọn aami wọnyi wa titi ati pe a ko le sọ di mimọ.
Bibajẹ lati Awọn itusilẹ Sugary ati ṣiṣu ṣiṣu
Itọju pataki yẹ ki o ṣe nigbati o ba yọ awọn nkan gbona kuro lati yago fun ibajẹ ayeraye ti dada gilasi.
6XJDUVSLOORYHUVVVXFKDVMHOOLHVIXGJHFDQGVUXSVRUPHOWHGSODVWLFVFDQFDXVHSLWWLQJRIWKHVXUIDFHRIRXU FRRNWRSQRWFRYHUHGEWKHZDUUDQWXQOHVVWKHVSLOOLWQHFKVKVQHFLOH6KHFRYHFRYHUHGEWKHZDUUDQWXQOHVVWKHVSLOOLWQHFKVKVQHFKVKVQHFKXNUMX
%HVXUHWRXVHDQHZVKDUSUD]RUVFUDSHU Do not use a dull or nicked blade.
7 XUQRIIDOOVXUIDFHXQLWV5HPRYHKRWSDQV 2. Wearing an oven mitt:
D 8 VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUWRPRYH itusilẹ si agbegbe ti o tutu lori ibi idana ounjẹ.
b. Yọ idasonu pẹlu awọn aṣọ inura iwe.
3. Eyikeyi idasonu ti o ku yẹ ki o fi silẹ titi ti dada ti ibi idana ounjẹ yoo tutu.
4. Ma ṣe lo awọn iwọn dada lẹẹkansi titi gbogbo awọn iyokù ti yọkuro patapata.
AKIYESI:,ISLWWLQJRULQGHQWDWLRQLQWKHJODVVVVXUIDFHKDV ti ṣẹlẹ tẹlẹ, gilasi ounjẹ ounjẹ yoo ni lati jẹ UHSODFHG,QWKLVFDVHVHUYLFHZLOOEHQHFHVVDU
20
49-2001135 Ifi 5
Italolobo laasigbotitusita
Awọn imọran Laasigbotitusita… %HIRUHRXFDOOIRUVHUYLFH
6DYHWLPHDQGPRQH5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQGRXPDQRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,IDQHUURU waye ninu iṣẹ iṣakoso, koodu aṣiṣe yoo tan imọlẹ ninu ifihan. Gba koodu aṣiṣe silẹ ki o pe fun iṣẹ. Ṣayẹwo awọn fidio iranlọwọ ara-ẹni ati FAQ ni GEappliances.com/support.
Isoro
Awọn eroja oju ko ni ṣetọju sise yiyi tabi sise lọra Awọn eroja Ida ko ṣiṣẹ daradara Agbara arc ON atọka si pawalara
Scratches lori cooktop gilasi dada
Awọn agbegbe ti discoloration lori cooktop
Ṣiṣu yo si awọn dada Pitting (tabi indentation) ti awọn cooktop bọtini Àìdáhùn
Wiwa pan / iwọn ko ṣiṣẹ daradara
Ariwo
Owun to le Fa
Kin ki nse
,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG Awọn idari Cooktop ṣeto ni aibojumu.
8VHSDQVWKDWDUHUHFRPPHQGHGIRU fifa irọbi, ni alapin isalẹ ati ki o baramu awọn iwọn ti awọn dada ano.
Ṣayẹwo lati rii daju pe iṣakoso to pe ti ṣeto fun eroja oju ti o nlo.
Iru pan ti ko tọ. Pan jẹ kere ju.
Pan ko ni ipo ti o tọ.
8VHDPDJQHWWRFKHFNWKDWFRRNZDUHLV fifa irọbi ibaramu.
%OLQNLQJ³21´LQGLFDWRU²SDQVL]HLVEHORZ the minimum size for the element. See the 8VLQJWKHFRUUHFWVL]HFRRNZDUHVHFWLRQ Center the pan in the cooking ring.
+, -, tabi awọn paadi titiipa iṣakoso ti ni ọwọ kan ṣaaju titan ohun elo kan.
Wo apakan Awọn ohun elo Sise Ṣiṣẹ.
,QFRUUHFWFOHDQLQJPHWKRGVEHLQJXVHG
8VHUHFRPPHQGHGFOHDQLQJSURFHGXUHV6HH awọn Ninu gilasi cooktop apakan.
Cookware pẹlu ti o ni inira Bottoms a lilo tabi
Lati yago fun scratches, lo awọn niyanju
Awọn ilana mimọ FRDUVHSDUWLFOHVVDOWRUVDQGZHUHEHWZHHQWKH. Rii daju awọn isalẹ
cookware ati awọn dada ti awọn kitchentop.
ti cookware jẹ mimọ ṣaaju lilo, ati lilo
Cookware ti a ti s lori ibi idana ounjẹ
cookware pẹlu dan Bottoms.
dada.
Ounjẹ spillovers ko ti mọtoto ṣaaju lilo tókàn. Oju gbigbona lori awoṣe pẹlu ibi idana gilasi awọ-ina.
Gbona Cooktop wá sinu olubasọrọ pẹlu ike gbe lori gbona cooktop.
Wo apakan Cleaning the glass cooktop.
Eyi jẹ deede. Awọn dada le han discolored nigbati o jẹ gbona. Eyi jẹ igba diẹ ati pe yoo parẹ bi gilasi ṣe tutu.
Wo agbara dada Gilasi fun apakan ibaje ayeraye ni Ninu apakan ibi idana gilasi.
Apapo suga gbigbona ti o dà sori ibi idana ounjẹ.
Pe onisẹ ẹrọ ti o peye fun rirọpo.
Keypad is dirty. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Object, such as utensil or debris, is on the control interface. Liquid is on the control interface. ,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG
Pan ti wa ni aibojumu gbe.
Cooktop Iṣakoso aibojumu ṣeto. 6RXQGVRXPDKHDU% X]] LQJZKLVWOOLQJDQG humming.
Nu bọtini foonu nu. Ropo awọn fiusi tabi tun awọn Circuit fifọ.
Yọ ohun kuro ni wiwo iṣakoso.
Wipe control interface to remove liquid. 8VHDIODWLQGXFWLRQFDSDEOHSDQWKDWPHHWV the minimum size for the element being used. 6HHWKH8VLQJ7KH&RUUHFW6L]H&RRNZDUH section. Make sure the pan is centered on the corresponding surface element. Check to see that the control is set properly. These sounds are normal. See Cooking Noise section.
49-2001135 Ifi 5
Italolobo laasigbotitusita
Awọn imọran laasigbotitusita… %HIRUHRXFDOOIRUVHUYLFH
Isoro
Bọtini Sise deede ṣe ohun orin aṣiṣe nigba titẹ Pan ko ni so pọ tabi mu ṣiṣẹ nigbati titẹ ni kia kia.
Ni iriri iṣẹ ṣiṣe tabi awọn ọran imọ-ẹrọ kekere pẹlu wiwo 20F tabi 100F bi iwọn otutu ti a ṣeto Ẹgbẹ naa fagile ipo sise deede mi
Ko le de iwọn otutu ti a ṣeto ni Ipo Sise Ipese
Owun to le Fa
Ko si ẹrọ sise deede ti o so pọ, nitorinaa o ko le bẹrẹ ipo sise deede. Agbara titẹ jẹ ina ju.
%DWWHULQSDQLVORZRUGHDG
8VLQJGLIIHUHQWSDQKDUGZDUH
Atijọ software.
%DWWHULQGHYLFHLVORZRUGHDG
Atijọ software.
Ohun elo sise deede rẹ ti jade ni sakani. Ẹrọ sise deede rẹ ni aṣiṣe iṣiro kan. Ẹka naa padanu ibaraẹnisọrọ pẹlu ẹrọ sise deede rẹ.
Diẹ ninu awọn imọ-ẹrọ sise ati ṣeto awọn iwọn otutu ni apapọ le fa asise kan ninu algorithm ti oye iwọn otutu.
%RLOLQJZDWHURUFRRNLQJOLTXLGEDVHGIRRGVDW high temperatures will result in temperature stalls close to the set temperature.
Kin ki nse
So a konge sise ẹrọ.
‘RXEOHWDSWKHSDQZLWKILUPWDSVRUNQRFN on the black plastic endcap. Replace AAA battery, installing with positive end out of handle. Check that your pan has a black endcap that unscrews from the end of the handle. Pans with an oval module reading “Hestan Cue®” will not work with GEA appliances. Connect your unit to the SmartHQ app and update unit software.
Rọpo batiri AAA ni pan, tabi idiyele idiyele.
Connect your unit to the SmartHQ app and update unit software. This could indicate a problem with the device. ,IWKHSUREOHPSHUVLVWVSOHDVHFRQWDFWWKH device manufacturer.
This could indicate a problem with the device RUWKHXQLW,IWKHSUREOHPSHUVLVWVSOHDVH contact the device or unit manufacturer. Re-start the precision cooking mode and if problem persists under the same conditions but is not consistent in other use cases, contact the unit manufacturer. 8VHWHPSHUDWXUHVHWWLQJVIRUSDQIULQJ sautéing, and searing when using Hestan Cue cookware or built-in conventional Precision Cooktop Sensor. The Precision Cooking Probe accessory can be used to control liquid WHPSHUDWXUHVEHWZHHQ)IRUVORZ cooking, simmering, and advanced cooking WHFKQLTXHVOLNH6RXV9LGH
22
49-2001135 Ifi 5
Awọn akọsilẹ
49-2001135 Ifi 5
23
ATILẸYIN ỌJA LOPIN
GE Appliances Electric Cooktop Atilẹyin ọja Limited
GEappliances.com
Gbogbo iṣẹ atilẹyin ọja ti pese nipasẹ Awọn ile-iṣẹ Iṣẹ Factory, tabi onisẹ ẹrọ Onibara Care® ti a fun ni aṣẹ. Lati ṣeto iṣẹ lori ayelujara, ṣabẹwo si wa ni GEAppliances.com/serviceRUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(63OHDVH ni nọmba tẹlentẹle rẹ ati nọmba awoṣe rẹ ti o wa nigbati o ba n pe fun iṣẹ. ,Q&DQDGDRUYLVLWgeappliances.ca/after-sales-support. Ṣiṣe iṣẹ rẹ Ohun elo le nilo lilo ibudo data inu ọkọ fun iwadii aisan yii yoo fun onisẹ ẹrọ iṣẹ ile-iṣẹ GE Appliances ni agbara lati yara ṣe iwadii eyikeyi ọran pẹlu ohun elo rẹ ati ṣe iranlọwọ fun awọn ohun elo GE ni ilọsiwaju rẹ.
SURGXFWVESURYLGLQJ*($SSOLDQFHVZLWKLQIRUPDWLRQRQRXUDSSOLDQFH,IRXGRQRWZDQWRXUDSSOLDQFHGDWDWREH ranṣẹ si Awọn ohun elo GE, jọwọ gba onisẹ ẹrọ rẹ ni imọran lati ma fi data naa silẹ ni akoko Appliance.
Fun awọn akoko ti GE Appliances yoo ropo
Odun kan
Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During
Lati ọjọ ti atilẹyin ọja ọdun kan lopin, Awọn ohun elo GE yoo pese, laisi idiyele, gbogbo iṣẹ ati
atilẹba rira
ni ile-iṣẹ lati ropo awọn alebu awọn apa.
Kini Awọn ohun elo GE kii yoo bo:
Awọn irin ajo iṣẹ lọ si ile rẹ lati kọ ọ bi o ṣe le lo ọja naa.
,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHURUPDLQWHQDQFH )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose or used commercially. 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers. ‘DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGEDFFLGHQWILUH floods or acts of God. ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE possible defects with this appliance.
'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
LED lamps.
(IIHFWLYH-DQXDUFRVPHWLFGDPDJHWRWKH cooktop gilaasi gẹgẹbi, ṣugbọn ko ni opin si, awọn eerun igi, awọn irun, tabi ndin lori iṣẹku ti kii ṣe ijabọ laarin awọn ọjọ 90 ti fifi sori ẹrọ.
(IIHFWLYH-DQXDUGDPDJH si ibi idana gilasi nitori ipa tabi ilokulo. Wo example.
Staple rẹ risiti nibi. Ẹri ti ọjọ rira atilẹba ni a nilo lati gba iṣẹ labẹ atilẹyin ọja.
Iyasoto ti awọn ATILẸYIN ỌJA
Atunṣe iyasọtọ rẹ ati iyasọtọ jẹ atunṣe ọja bi a ti pese ni Atilẹyin ọja Lopin yii. Eyikeyi awọn iṣeduro itọsi, pẹlu awọn iṣeduro iṣeduro ti iṣowo tabi amọdaju fun idi kan, ni opin si ọdun kan tabi akoko to kuru ju ti ofin gba laaye.
Atilẹyin ọja ti o lopin yii ti fa siwaju si olura atilẹba ati eyikeyi oniwun aṣeyọri fun awọn ọja ti o ra fun KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHED*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHU o le gba agbara si ọja le ma wa, si Aṣẹ *($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQWH[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH) pe si ile rẹ.
Diẹ ninu awọn ipinlẹ ko gba iyasoto tabi aropin isẹlẹ tabi awọn bibajẹ ti o wulo. Atilẹyin ọja to lopin yoo fun ọ ni awọn ẹtọ ofin kan pato, ati pe o tun le ni awọn ẹtọ miiran eyiti o yatọ lati ipinlẹ si ipinlẹ. Lati mọ kini awọn ẹtọ ofin rẹ jẹ, kan si ile-iṣẹ ti agbegbe tabi ti ipinlẹ ti awọn ọran olumulo tabi Attorney General ti ipinlẹ rẹ.
,Q&DQDGD7KLVZDUUDQWLVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQVXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGLQ &DQDGDIRUKRPHXVHZLWQDQDQDGDIRUKRPHXVHZLWQD QDUHDZKHUHVHUYLFHED*($XWKRUL]HG6HUYLFHU ko si, o le jẹ iduro fun idiyele irin ajo tabi o le nilo lati mu ọja naa wa si ipo Iṣẹ GE ti a fun ni aṣẹ. Diẹ ninu awọn agbegbe ko gba iyasoto tabi aropin laaye. Ti isẹlẹ tabi awọn bibajẹ ti o wulo, Atilẹyin ọja yi fun ọ ni awọn ẹtọ ofin kan pato, ati pe o tun le ni awọn ẹtọ miiran ti o yatọ lati agbegbe si agbegbe Lati mọ kini awọn ẹtọ ofin rẹ jẹ, kan si ọfiisi agbegbe tabi ti agbegbe.
Atilẹyin ọja: Awọn ohun elo GE, ile-iṣẹ Haier kan
/RXLVYLOOH.
Atilẹyin ọja ni Ilu Kanada: Iṣowo MC %XUOLQJWRQ21/5%
Awọn atilẹyin ọja ti o gbooro sii: Ra atilẹyin ọja ti o gbooro sii Awọn ohun elo GE ati kọ ẹkọ nipa awọn ẹdinwo pataki ti o wa lakoko atilẹyin ọja rẹ tun wa ni ipa. O le ra lori ayelujara nigbakugba ni
GEAppliances.com/extended- atilẹyin ọja
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV*($SSOLDQFHV6HUYLFHZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHURXUZDUUDQWH[SLUHV ,Q&DQDGDFRQWDFWRXUORFDOH[WHQGHGZDUUDQWSURYLGHU
24
49-2001135 Ifi 5
Awọn ẹya ẹrọ
Awọn ẹya ẹrọ
Nwa fun Nkankan Die e sii?
Awọn ohun elo GE nfunni ni ọpọlọpọ awọn ẹya ẹrọ lati ṣe ilọsiwaju sise ati awọn iriri itọju rẹ! Tọkasi oju-iwe Atilẹyin alabara fun awọn nọmba foonu ati webalaye ojula. Awọn ọja atẹle ati diẹ sii wa:
Parts Griddle Stainless Steel Cleaner and Polisher
49-2001135 Ifi 5
25
ATILẸYIN ỌJA
Olumulo Support
Awọn ohun elo GE Webojula
Ṣe ibeere kan tabi nilo iranlọwọ pẹlu ohun elo rẹ? Gbiyanju Awọn ohun elo GE Webojula 24 wakati ọjọ kan, eyikeyi ọjọ ti awọn ọdún! O tun le raja fun awọn ọja GE Appliances nla diẹ sii ki o gba advantage ti gbogbo atilẹyin ori ayelujara wa VHUYLFHVGHVLJQHGIRURXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com,Q&DQDGDGEAppliances.ca
Forukọsilẹ Ohun elo rẹ
Forukọsilẹ ohun elo tuntun rẹ lori ayelujara ni irọrun rẹ! Iforukọsilẹ ọja ti akoko yoo gba laaye fun ibaraẹnisọrọ ilọsiwaju ati iṣẹ kiakia labẹ awọn ofin atilẹyin ọja rẹ, ti iwulo ba waye. O tun le fi imeeli ranṣẹ si kaadi iforukọsilẹ ti a ti tẹjade tẹlẹ ti o wa ninu ohun elo iṣakojọpọ. ,QWKH86GEAppliances.com/register ,Q&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Iṣeto Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. ,QWKH86GEAppliances.com/serviceRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-requestRUFDOO
Awọn atilẹyin ọja ti o gbooro sii
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. ,QWKH86GEAppliances.com/extended-warrantyRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRUFDOO
Latọna jijin Asopọmọra
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLWIRUPRHOVZLWKUHPRWHHQDEOH ṣabẹwo si wa website at GEAppliances.com/connectRUFDOO ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/connectRUFDOO
Awọn ẹya ara ati awọn ẹya ẹrọ
. HUGD,QWKH9,6GEApplianceparts.comRUESKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV Awọn ilana ti o wa ninu awọn ilana ideri afọwọyi lati ṣe nipasẹ olumulo eyikeyi. Iṣẹ iṣẹ miiran ni gbogbogbo yẹ ki o tọka si awọn oṣiṣẹ iṣẹ ti o peye. Išọra gbọdọ wa ni lilo, nitori iṣẹ aibojumu le fa iṣẹ ṣiṣe ti ko ni aabo. Awọn alabara ni Ilu Kanada yẹ ki o kan si awọn oju-iwe ofeefee fun ile-iṣẹ iṣẹ Mabe ti o sunmọ, ṣabẹwo si wa webojula ni GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessoriesRUFDOO
Pe wa
,IRXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFHRXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH awọn alaye pẹlu nọmba foonu rẹ, tabi kọ si:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEappliances.com/contact
,Q&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/en/contact-us
26
3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV
49-2001135 Ifi 5
À Induction Electronique
Table DE CuISSON
SE DE SÉCURITÉ. . . . . . . . .3 IwUlO DE LA tabili DE Cuisson
Fonctions de la table de cuisson . . . . . . . . . . . .7 Fonctionnement des éléments de cuisson. . . 9 Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs . . . . 9 Sélection des réglages de la table
de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Comment synchroniser les éléments
de gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Mise en service Wi-Fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Appariement Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Partage De Puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verrouillage de la tabili de cuisson. . . . . . . . . 12 Iṣẹju. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Témoin lumineux de dada chaude. . . . . . . 13 Detection de l'enlèvement
d'une casserole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cuisson de précision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Akojọ Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fonctionnement De
La Cuisson À Induction. . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bruit de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Choix De La Bonne Batiri
De Cuisine À Utiliser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la vitre de la tabili de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TRUCS DE DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . 21
GARANTIE LIMITÉE. . . . . . . . . . . . . . . 24
Awọn ẹya ara ẹrọ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036
Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série N° de modèle ____________ N° de série ______________ Ils se trouvent sur une étiquette sous la table de cuisson.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous iwe-ašẹ de marque. 49-2001135 Ifiweranṣẹ 5 07-25
NOUS VOUS REMERCIONS D'ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu'il s'agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et de l'esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, ati gbogbo awọn pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nope vous rappelons
que l'enregistrement de votre électroménager vous assure la ibaraẹnisọrọ de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des ojula Web et des numéros de téléphone utiles Figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d'iṣamulo. Vous pouvez aussi panini la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l'emballage.
2
49-2001135 Ifi 5
DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PATAKI
VEUILLEZ LIRE TOUTES Les jẹ Avant D'UTILISER L'APPAREIL.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de ces ilana pourrait entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
AVERTISSEMENT JE GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
8WLOLVH]FHWpOHFWURPpQDJHUXQLTXHPHQWDX[ILQV mentionnées dans ce manuel d'iṣamulo.
/¶LQVWDOODWLRQHWODPLVHjODWHUUHGRLYHQWrWUHUpDOLVpHVSDU un installateur qualifié en conformité avec les ilana d'fifi sori fournies.
7RXWUpJODJHUpSDUDWLRQRXHQWUHWLHQTXLQ¶HVWSDV spécifiquement recommandé dans le manuel d’utilisation GRLWrWUHHIIHFWXp81,48(0(17SDUXQLQVWDOODWHXU d’électroménagers ou un technicien d’entretien qualifiés.
$YDQWG¶HIIHFWXHUTXHOTXHUpSDUDWLRQFRXSH]O¶DOLPHQWDWLRQ électrique au panneau de pinpin electrique du ibugbe ati retirant le fusible ou en désarmant le disjoncteur.
$VVXUH]YRXVTXHWRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHHVW retiré de la cuisinière avant l'iṣamulo afin de prévenir l'inflammation de ce matériel.
eYLWH]GHUDHURXGHKHXUWHUOHVSRUWHVGHYHUUHOHV tables de cuisson ou les panneaux de commande. Cela pourrait causer le bris du verre.
1HFXLVH]SDVG¶DOLPHQWVVXUXQSURGXLWGRQWOHYHUUHHVW brisé. Cela poserait un risque de décharge électrique, d'incendie ou de coupure.
1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH/HVHQIDQWV QHGRLYHQWSDVrWUHODLVVpVVHXOVQLVDQVVXUYHLOODQFHGDQV OD]RQHG¶XWLOLVDWLRQGHO
DSSDUHLO,OVQHGRLYHQWMDPDLV grimper, s’asseoir ou se tenir debout sur l’appareil.
AKIYESI
1HUDQJH]SDVOHVREMHWVG
LQWpUrW
tú les enfants dans des armoires au-dessus d'un mẹrin,
les enfants grimpant sur le mẹrin tú atteindre des objets
SRXUUDLHQWrWUHJUDYHPHQWEOHVVpV
1¶XWLOLVH]MDPDLVFHWpOHFWURPpQDJHUSRXUUpFKDXIIHURX chauffer la pièce.
1HODLVVH]SHUVRQQHJULPSHUVHWHQLUGHERXWRX V
DFFURFKHUjODSRUWHGXIRXUDXWLURLURXjODWDEOH de cuisson. Cela pourrait endommager l’appareil ou le renverser et provoquer des blessures graves, voire mortelles.
8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVPLWDLQHVGHIRXUVqFKHVOH contact de mitaines humides ou mouillées sur des surfaces très chaudes peut causer des brûlures par la vapeur. Ne laissez pas les mitaines ou maniques isolantes toucher les éléments chauffants chauds. N’utilisez pas une VHUYLHWWHRXDXWUHOLQJHGHJUDQGHWDLOOHjODSODFHG¶XQH poignée ou de mitaines.
1HWRXFKH]SDVOHVEUOHXUVOHVSODTXHVGHFXLVVRQ (certains modèles), les grilles (certains modèles), la table de cuisson ou les éléments chauffants du four, ni la surface intérieure du four. Ces surfaces peuvent rester assez chaudes pour causer des brûlures, et ce, durant XQHORQJXHSpULRGHDSUqVODFXLVVRQPrPHVLHOOHVQH VHPEOHQWSOXVrWUHDOOXPpHVRXFKDXGHV
P endant et après l'iṣamulo, ne touchez pas l'intérieur GXIRXUHWQHODLVVH]SDVGHVYrWHPHQWVRXG¶DXWUHV matières inflammables entrer en contact avec une zone de l'intérieur du mẹrin; laissez d'abord suffisamment de temps tú refroidir. D'autres roboto de l'électroménager peuvent devenir suffisamment chaudes tú causer des brûlures. Les surfaces potentiellement chaudes comprennent les brûleurs ou les eléments chauffants, les grilles (ekan modèles), la dada de la table de cuisson, orifices des évents du mẹrin, les roboto proches des ouvertures, les interstices autour des mẹrin. pièces de garniture métalliques au-dessus de la porte, les dosserets ou les étagères situées au-dessus de la dada de cuisson.
1HFKDXIIH]SDVGHVFRQWHQDQWVG
DOLPHQWVQRQRXYHUWV L'augmentation de la pression peut faire éclater le contenant ati causer des blessures.
&XLVH]OHVDOLPHQWVjIRQGSRXUYRXVSUpPXQLUFRQWUH les maladies d’origine alimentaire. Les recommandations UHODWLYHVjODWHPSpUDWXUHDOLPHQWDLUHPLQLPDOHHW VpFXULWDLUHVRQWIRXUQLHVSDUO
86’$HWOD)’$8WLOLVH]XQ WKHUPRPqWUHSRXUDOLPHQWVHWYpULILH]jSOXVLHXUVHQGURLWV
*DUGH]ODKRWWHGXYHQWLODWHXUHWOHVILOWUHVjJUDLVVH propres afin de maintenir une bonne ventilation et
SUpYHQLUOHVIHX[GHJUDLVVHe7(,*1(=OHYHQWLODWHXUHQ cas d'incendie. La soufflante en marche peut propager les flammes.
LISEZ CES ilana ATI RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
49-2001135 Ifi 5
3
DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PATAKI
VEUILLEZ LIRE TOUTES Les jẹ Avant D'UTILISER L'APPAREIL.
AVERTISSEMENT GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L'ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON
Le non-respect de ces ilana pourrait entraîner un incendie ou une blessure.
$ EVWHQH]YRXVGHUDQJHURXG¶XWLOLVHUGHVPDWpULDX[ LQIODPPDEOHVGDQVRXjSUR[LPLWpGXIRXUFRPSULV du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des
UHYrWHPHQWVPXUDX[GHVULGHDX[GHVVWRUHVDLQVLTXHGH l'essence ou d'autres vapeurs tabi olomi inflammables.
1 HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVRXSHQGDQWV ORUVGHO¶XWLOLVDWLRQGHO¶pOHFWURPpQDJHU&HVYrWHPHQWV pourraient s'enflammer s'ils entrent en contact aveudesit en contact aveudesit des dada graquid.
1 HODLVVH]SDVODJUDLVVHGHFXLVVRQRXG¶DXWUHVPDWLqUHV LQIODPPDEOHVV¶DFFXPXOHUGDQVRXjSUR[LPLWpGXIRXU Ces matières pourraient prendre feu.
1 HUDQJH]SDVGHVPDWLqUHVLQIODPPDEOHVRXGHV DUWLFOHVVHQVLEOHVjODWHPSpUDWXUHjO¶LQWpULHXUGH l’électroménager.
1 HWWRH]IUpTXHPPHQWOHVKRWWHVGHYHQWLODWLRQ1H laissez pas la graisse s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
(Sur certains modèles) Fonctionnement à distance – Cet appareil est configurable pour permettre un IRQFWLRQQHPHQWjGLVWDQFHjWRXWPRPHQW
AVERTISSEMENT EN CAS D'INCENDIE, PRENEZ Les MesURES SUUIVANTES tú ÉVITER Les BLESSURES ET LA itankale DU FEU
1 HYHUVH]SDVG
HDXVXUXQIHXGHJUDLVVH1HSUHQH] MDPDLVXQHFDVVHUROHHQIODPPHV0HWWH]OHVFRPPDQGHV jODSRVLWLRQG¶DUUrW2))eWRXIIH]XQHFDVVHUROHHQ flammes sur un brûleur de surface en la recouvrant
complètement avec un couvercle bien ajusté, une tôle
jELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUj PRXVVHRXjSRXGUHFKLPLTXHPXOWLXVDJHV
AVERTISSEMENT SE DE SÉCURITÉ TÚ LA TABI DE CUISSON.
1(MDPDLVODLVVH]VDQVVXUYHLOODQFHOHVEUOHXUV GHVXUIDFHjGHVWHPSpUDWXUHVKDXWHVRXpOHYpV Les débordements provoquent de la fumée et les débordements d’aliments graisseux peuvent rendre feux. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou un risque de brûlure pouvant causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
1HMDPDLVODLVVH]O¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHORUVTXHYRXV faites de la friture. Ti o ba ti wa ni afikun ati awọn ti o dara ju, l'huile peut s'enflammer ati provoquer un incendie qui pourrait se propager dans les placards environnant.
1(7(17(=3$6’¶e7(,1’5(81)(8’¶+8,/(28 ‘(*5$,66($9(&'(/
($ 8
8 WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHjIULWXUHORUVTXHFHODHVW ṣee ṣe, tú surveiller la température de l'huile. Pour éviter les projections d'huile et les incendies, utilisez une quantté minimale d'huile lorsque vous faites frire des
DOLPHQWVGDQVXQHSRrOHSHXSURIRQGHHWpYLWH]GHFXLUH des aliments surgelés ayant trop de glace.
8 WLOLVH]XQHSRHOHGHWDLOOHDSSURSULpH&KRLVLVVH]GHV XVWHQVLOHVGHFXLVLQHjIRQGSODWVXIILVDPPHQWJUDQGV pour couvrir la surface de l’élément chauffant.
3 RXUPLQLPLVHUOHVULVTXHVGHEUOXUHVGHFRPEXVWLRQ de matériaux inflammables et de débordement, la SRLJQpHGXUpFLSLHQWGHYUDLWrWUHGLULJpHYHUVOHFHQWUH de la cuisifo de la cuisifodes bruleurs.
6 HXOHPHQWFHUWDLQVWSHVGHYHUUHYHUUHFpUDPLTXH faïence ou autre récipients en argile sont compatibles DYHFODWDEOHjFXLVVRQOHVDXWUHVSHXYHQWVHEULVHUGXH au changement soudain de température.
3 RXUIDLUHIODPEpGHVDOLPHQWVVRXVXQHKRWWHYRXV devez mettre la hotte en Marche.
AKIYESI
/HVpOpPHQWVGHFXLVVRQjLQGXFWLRQ peuvent sembler froids lorsqu’ils sont allumés et après qu’ils RQWpWppWHLQWV/DVXUIDFHGXYHUUHSHXWrWUH&+$8′(HQ raison de la chaleur résiduelle transférée du récipient de cuisson et des brûlures peuvent se produire.
LISEZ CES ilana ATI RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
4
49-2001135 Ifi 5
DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PATAKI
VEUILLEZ LIRE TOUTES Les jẹ Avant D'UTILISER L'APPAREIL.
AVERTISSEMENT SE DE SÉCURITÉ TÚ LA TABI DE CUISSON EN VERRE
) DLWHVDWWHQWLRQTXDQGYRXVXWLOLVH] ODSODTXHGHFXLVVRQ La dada en verre des plaques maintiendra la chaleur après avoir éteint les boutons.
1 HFXLVLQH]SDVVXUOHVSODTXHVFDVVpHV6LODYLWUH de la table se brise, les produits de nettoyage ainsi que des débordements pourront pénétrer dans la fissure et engendrer un risque d'électrocution. Olubasọrọ ọkan technicien immédiatement.
e YLWH]GHUDHUODVXUIDFHGHFXLVVRQHQYHUUH/DVXUIDFH GHFXLVVRQHQYHUUHSHXWrWHUDpHSDUGHVREMHWHOV que les couteaux, les instruments aiguisés, bagues ou
DXWUHVELMRX[HWOHVULYHWVGHVYrWHPHQWV
1 HSRVH]QLQHUDQJH]GHVREMHWVVXVFHSWLEOHVGHIRQGUH RXSUHQGUHIHXVXUODVXUIDFHGHFXLVVRQHQYHUUHPrPH quand elle n'est pas en cours d'itumọ. Si la table de cuisson est allumée par inadvertance, les objets peuvent s'enflammer. La chaleur des plaques ou du mẹrin après avoir été éteint peuvent aussi brûler les objets.
8 WLOLVH]QHWWRDQWSRXUSODTXHHQFpUDPLTXHHWOLQJHWWH nettoyante tú nettoyer les plaques. Lisez ati suivez toutes les awọn ilana ati avertissements sur l'étiquette des crèmes de nettoyage. Avant de procéder tabi nettoyage, attendez que la table de cuisson soit refroidie et que le témoin lumineux se soit éteint. Bi o ṣe le lo awọn ohun elo tissus humides lori une dada chaude, ti o ba peut provoquer des vapeurs brulantes. Awọn nettoyants kan peuvent produire des fumées nocives une fois en olubasọrọ avec une dada chaude. REMARQUE: Cette recommandation ne s'applique pas aux
pFODERXVVXUHVGHVXFUH,OVGRLYHQWrWUHHQOHYpVTXDQG ils sont encore chauds utilisant un gant de onjewiwa. Tú obtenir de plus amples renseignements, consultez la apakan sur le nettoyage de la tabili de cuisson en vitrocéramique.
AVERTISSEMENT BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de Classe B,
FRQIRUPpPHQWjODSDUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQGHOD FCC. Ces limites sont définies afin d’assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d’une installation erronée ou d’une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d’utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’un brouillage nuisible ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque un brouillage nuisible de la réception radio ou télévisuelle,
FHTXLSHXWrWUHGpWHUPLQpHQpWHLJQDQWSXLVUDOOXPDQW
O¶DSSDUHLOLOHVWFRQVHLOOpjO
XWLOLVDWHXUG
HVVDHUGHSDOOLHUFH brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :
AKIYESI Les personnes qui portent un
stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire doivent user de prudence lorsqu’elles utilisent ou se WLHQQHQWjSUR[LPLWpG¶XQHWDEOHGHFXLVVRQjLQGXFWLRQ en fonctionnement. Le champ électromagnétique peut influer sur le fonctionnement du stimulateur cardiaque ou G¶XQGLVSRVLWLIVLPLODLUH,OHVWFRQVHLOOpGHFRQVXOWHUYRWUH PpGHFLQRXOHIDEULFDQWGXVWLPXODWHXUFDUGLDTXHjSURSRV de cette situation particulière.
5pRULHQWHURXGpSODFHUO
DQWHQQHGHUpFHSWLRQ $ XJPHQWHUODGLVWDQFHHQWUHO¶DSSDUHLOHWOHUpFHSWHXU & RQQHFWHUO¶DSSDUHLOjXQHSULVHRXXQFLUFXLWGLIIpUHQWGH
celui auquel le récepteur est connecté.
LISEZ CES ilana ATI RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
49-2001135 Ifi 5
5
DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PATAKI
VEUILLEZ LIRE TOUTES Les jẹ Avant D'UTILISER L'APPAREIL.
IṢẸRẸ ỌRỌ ẸRỌ AVERTISSEMENT À JIRAN (sur certains models)
&HWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHjODSDUWLHGHVUqJOHVGHOD FCC. L’utilisation de cet équipement est assujettie aux deux conditions suivantes :
&HWDSSDUHLOQHGRLWSDVFDXVHUGHEURXLOODJH préjudiciable; et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. L’équipement de communication sans fil installé dans cette table de cuisson a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de
&ODVVH%FRQIRUPpPHQWjODSDUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQ de la FCC.
Ces limites sont conçues tú: (a) assurer une Idaabobo raisonnable contre le brouillage nuisible dans une fifi sori résidentielle. Lati ṣe bẹ, lo ati lilo awọn fréquences redio qui, en cas d'une fifi sori erronée ou d'une iṣamulo ti kii-conforme aux ilana lati manuel d'iṣamulo peuvent causer un brouillage nuisible aux awọn ibaraẹnisọrọ redio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne se produira
pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre pTXLSHPHQWLOHVWFRQVHLOOpjO
XWLOLVDWHXUG
HVVDHUGHSDOOLHU ce brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :
5pRULHQWHURXGpSODFHUO
DQWHQQHGHUPFHSWLRQ
$XJPHQWHUODGLVWDQFHHQWUHO
pTXLSHPHQWHWOHUpFHSWHXU
%UDQFKHUO
pTXLSHPHQWGDQVXQHSULVHG
XQFLUFXLWTXL diffère de celui auquel le récepteur est branché.
&RQVXOWHUOHUHYHQGHXURXXQWHFKQLFLHQHQUDGLRWpOpYLVLRQ tú obtenir de l'aide.
(b) olugba tout brouillage qu'il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil. Notez que tout change ou toute modification de l'équipement de communication sans fil qui ne sont pas explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet equipement.
MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ELECTROMÉNAGER
Veuillez jeter ou recycler votre électroménager conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Communiquez avec les instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre électroménager.
Ọrọìwòye retirer le film protecteur d'expédition et le ruban adhésif d'emballage
Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de
O¶DSSDUHLO1¶XWLOLVH]SDVG¶REMHWVSRLQWXVSRXUUHWLUHUOHILOP5HWLUH] complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage
VXUOHVQRXYHDX[DSSDUHLOVFRQVLVWHjDSSOLTXHUXQGpWHUJHQWj YDLVVHOOHOLTXLGHjO¶DLGHG¶XQFKLIIRQGRX[HWjODLVVHUWUHPSHU
REMARQUE : 7RXVOHVHPEDOODJHVGHSURWHFWLRQGRLYHQWrWUH retirés de toutes les pièces. Cela sera soro une fois cuits.
Considérez les awọn aṣayan de recyclage des matériaux d'emballage de votre électroménager.
LISEZ CES ilana ATI RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
6
49-2001135 Ifi 5
ILO DE LA TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson
Fonctions de la tabili de cuisson
O le wa tẹlẹ manuel, les caractéristiques ati leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modele.
1
2
7DEOHGHFXLVVRQ3+3
1
78
65 9
Commandes de l'interface utilisateur
2
34
7DEOHGHFXLVVRQ3+3
78
6
59
Commandes de l'interface utilisateur
1. Ohun elo sise (elément(s) de cuisson): Voir la Figure 9.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 9
3. All Off (tous éteints) :9RLUOD)LJXUH 4. Lock (verrouillage) :9RLUOD)LJXUH 5. Timer (minuterie) :9RLUOD)LJXUH 6. Display (affichage) :9RLUOD)LJXUH 7. WiFi Connect (ise en service Wi-Fi) : 9RLUOD)LJXUH 8. Bluetooth Connect (Appariement Bluetooth®) 9RLUOD)LJXUH. 9. Precision Cooking (Cuisson de précision) : 9RLUOD)LJXUH
49-2001135 Ifi 5
34 7
ILO DE LA TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson
Fonctions de la tabili de cuisson
O le wa tẹlẹ manuel, les caractéristiques ati leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modele.
1
10
2
7DEOHGHFXLVVRQ3+3
1
78
10
65 6
Commandes de l'interface utilisateur
2
34
7DEOHGHFXLVVRQ3+3
78
6
56
Commandes de l'interface utilisateur
34
1. Ohun elo sise (elément(s) de cuisson): Voir la Figure 9.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 9
3. All Off (tous éteints) :9RLUOD)LJXUH 4. Lock (verrouillage) :9RLUOD)LJXUH 5. Timer (minuterie) :9RLUOD)LJXUH 6. Display (affichage) :9RLUOD)LJXUH 7. WiFi Connect (ise en service Wi-Fi) : 9RLUOD)LJXUH 8. Bluetooth Connect (Appariement Bluetooth®) 9RLUOD)LJXUH. 9. Precision Cooking (Cuisson de précision) : 9RLUOD)LJXUH 10. Sync Burners (synchronisation des brûleurs) :9RLUOD)LJXUH
49-2001135 Ifi 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: )RQFWLRQQHPHQWGHVpOpPHQWVGHFXLVVRQ([WLQFWLRQG¶XQRXGHSOXVLHXUVEUOHXUV
Fonctionnement des éléments de cuisson
0LVHHQPDUFKHG¶XQRXGHSOXVLHXUVEUOHXUV $SSXH]VXU la touche On/Off (marche/arrêt) et maintenez-la enfoncée pendant environ une demie seconde. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, vous entendrez un son.
3. Tú régler le niveau de puissance, appuyez sur + ou -, ou;
Vous pouvez sélectionner le niveau de puissance de n'importe laquelle des manières suivantes:
Réalisez un glissement sur l’arc gris jusqu’au niveau de puissance souhaité.
2. Appuyez sur n'importe quel endroit de l'arc gris, ou;
=RQHGH glissement – arc gris
5DFFRXUFLSRXUOHUpJODJH+LFKDOHXUpOHYpH ,PPpGLDWHPHQWDSUqVDYRLUPLVO¶DSSDUHLOHQPDUFKH appuyez sur la touche +, ou;
5DFFRXUFLSRXUOHUpJODJH/RZFKDOHXUEDVVH ,PPpGLDWHPHQWDSUqVDYRLUPLVO¶DSSDUHLOHQPDUFKH appuyez sur -.
Iparun d'un ou de plusieurs brûleurs
Appuyez sur la touch On/Off tú éteindre un seul brûleur ou sur la touch All Off tú les éteindre tous.
49-2001135 Ifi 5
9
ILO DE LA TABLE DE CUISSON:6pOHFWLRQGHVUpJODJHVGHODWDEOHGHFXLVVRQ&RPPHQWVQFKURQLVHUOHVpOpPHQWVGHJDXFKH
Aṣayan des réglages de la tabili de cuisson
&KRLVLVVH]O¶pOpPHQWEUOHXUTXLHVWOHSOXVDGpTXDWSRXUOD WDLOOHGHO¶XVWHQVLOHGHFXLVLQH&KDTXHpOpPHQWEUOHXUGH votre nouvelle table de cuisson possède son propre niveau de
SXLVVDQFHYDULDQWG¶XQHFKDOHXUEDVVHjpOHYpH/HVUpJODJHV du niveau de puissance pour la cuisson varieront selon l’ustensile de cuisine utilisé, le type et la quantité des aliments, et le résultat souhaité. De façon générale, utilisez les réglages inférieurs pour faire fondre, maintenir la température ou faire mijoter, et utiliser les réglages supérieurs pour faire chauffer rapidement, griller et frire. Lorsque vous souhaitez maintenir des aliments chauds, assurez-vous que le réglage choisi est
VXIILVDQWSRXUPDLQWHQLUODWHPSpUDWXUHGHVDOLPHQWVDXGHOj GH )/HVpOpPHQWVSOXVJUDQGVHWFHX[SRXUOHVTXHOV il est indiqué « Keep Warm » (garder chaud) ne sont pas recommandés pour faire fondre des aliments.
© +L ªFRUUHVSRQGDXQLYHDXGHSXLVVDQFHOHSOXVpOHYpLOHVW conçu pour la cuisson rapide de grandes quantités et pour
DPHQHUjpEXOOLWLRQ/HUpJODJH© +L ªIRQFWLRQSHQGDQWDX PD[LPXPPLQXWHV©+LªSHXWrWUHUpSpWpDSUqVOHFFOH LQLWLDOGHPLQXWHVHQDSSXDQWVXUODWRXFKH©ªVXLYLHGH© ª28HQIDLVDQWJOLVVHUO
DUFGHQLYHDXGHSXLVVDQFHYHUVXQ niveau inférieur suivi du niveau le plus élevé.
ATTENTION Ne placez ni ustensile de cuisine ni casserole
Hi (haut)
sur les fọwọkan de commande et
n'y laissez aucune ikojọpọ
d'eau. Si une de ces awọn ipo nigba
plusieurs aaya, il ya risque de
rendre les fọwọkan inopérantes et
d'éteindre la tabili de cuisson.
REMARQUE : La fonction de
maintien au chaud peut ne pas
rougeoyer aussi visiblement que les
autres fonctions de cuisson.
Kekere (bas)
ébullition rapide frire griller réduire frémir maintenir fondre
Ọrọìwòye synchroniser les éléments de gauche
REMARQUE : La amuṣiṣẹpọ des brûleurs est destinée seulement aux ustensiles qui s'étendent sur deux brûleurs. Les utilisations suggérées s'appliquent aux plaques de cuisson ou aux grandes casseroles ovales.
Lati muu ṣiṣẹ
0DLQWHQH]ODWRXFKHSync Burners enfoncée pendant environ une demi-seconde pour brancher les deux brûleurs. Pour régler le niveau de puissance, utilisez l’un ou l’autre des éléments
FRPPHGpFULWjODSDJH W
Lati mu maṣiṣẹ
3RXUGpVDFWLYHUODVQFKURQLVDWLRQGHVEUOHXUVDSSXH] sur la touche On/Off sur l’un ou l’autre des brûleurs.
ou 2. Pour désactiver les deux brûleurs, appuyez sur la touche
Sync Burners.
49-2001135 Ifi 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:0LVHHQVHUYLFH:L)L-XPHODJHDYHF%OXHWRRWK®
Mise en iṣẹ WiFi
Téléchargement de l'ohun elo SmartHQ
Appuyez sur la touch WiFi Connect de votre table de cuisson HWFRPPHQFH]OHMXPHODJH'DQVO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4 sélectionnez votre appareil électroménager ati suivez les awọn ilana tú commencer ati jumelage.
Pa WiFi kuro
0DLQWHQH]OHVWRXFKHV: L) L&RQQHFWHW$OO2IIWRXW éteindre) enfoncées pendanti 3 aaya tú désactiver le WiFi.
Jumelage avec Bluetooth®
Jumelage d'un dispositif Bluetooth®
Appuyez sur la touch Bluetooth Asopọ de la tabili de cuisson. La tabili de cuisson passera en mode Bata (jumelage). Appuyez sur la tabili de cuisson ou appuyez sur le bouton
&KHI&RQQHFWGXPLFURRQGHVRXGHODKRWWHDFWLYpH8QHIRLV connectée, la table de cuisson affichera « donE » (terminé).
Dispositifs compatibles Comment commencer le jumelage
3RrOHjIULUH+HVWDQ&XH Appuyez deux fois sur la poignée de l’ustensile
&DVVHUROH+HVWDQ&XH
Appuyez deux fois sur la poignée de l'ustensile
Sondes de précision
Appuyez une fois sur le bouton latéral
Bomole des dispositifs Bluetooth®
0DLQWHQH]OHVWRXFKHV%OXHWRRWK&RQQHFWHW$OO2IIWRXW éteindre) enfoncées pendanti 3 aaya.
REMARQUE : Votre dispositif ne pourra pas effacer un SpULSKpULTXHXQLTXHRXVSpFLILTXH7RXVYRVDSSDUHLOVMXPHOpV seront effacés. Les appareils que vous souhaitez utiliser GHYURQWrWUHMXPHOpVjQRXYHDX
49-2001135 Ifi 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:3DUWDJH’H3XLVVDQFH9HUURXLOODJHGHODWDEOHGHFXLVVRQ0LQXWHULH
Apapọtage De Puissance
La table de cuisson de 36 po dispose de 3 zones de
FXLVVRQHWFHOOHGH SRHQD6LGHX[pOpPHQWVGDQV ODPrPH]RQHVRQWHQFRXUVG¶XWLOLVDWLRQHWTX¶DXPRLQV XQpOpPHQWHVWDXQLYHDXGHSXLVVDQFHPD[LPXP+L
OHUpJODJH© +L ªIRQFWLRQQHUDjXQQLYHDXGHSXLVVDQFH réduit. Veuillez noter que l’affichage ne changera pas.
9RLOjFRPPHQWODSXLVVDQFHHVWSDUWDJpHHQWUHGHX[ pOpPHQWVGDQVODPrPH]RQHGHFXLVVRQ
=RQHGHJDXFKH
=RQHGHGURLWH
7DEOHGHFXLVVRQGH SR
=RQHGHJDXFKH
=RQHFHQWUDOH
=RQHGHGURLWH
7DEOHGHFXLVVRQGH SR
Verrouillage de la tabili de cuisson
Titiipa
Appuyez sur la touch de verrouillage pendanti 3 aaya.
Uniši
Appuyez de nouveau sur la touch de verrouillage pendanti 3 aaya.
Pour activer la fonction de verrouillage automatique, consultez ODVHFWLRQ5pJODJHVSHUVRQQDOLVpV
Iṣẹju
6PEROHWpPRLQ de verrouillage des pipaṣẹ
Verrouillage de la tabili de cuisson verrouillage des commandes
Lati muu ṣiṣẹ
Appuyez sur la touche Timer Select. Pour choisir le nombre de minutes souhaité, appuyez sur les flèches + ou -. La
PLQXWHULHGpPDUUHDXWRPDWLTXHPHQWVHFRQGHVVXLYDQW O¶DSSXLVXUODWRXFKHRXVLODWRXFKH7LPHU6HOHFWHVWDSSXpH /D'(/© 21 ªDFWLYpV¶DIILFKHUDDXWRPDWLTXHPHQWORUVTXHOD minuterie est configurée.
Lati mu maṣiṣẹ
$SSXH]EULqYHPHQWVXUODWRXFKH7LPHU6HOHFWSRXUDQQXOHU la minuterie, ou maintenez l’appui durant 3 secondes. L’alarme se fera entendre de façon continue lorsque le temps se sera pFRXOpHWFHMXVTX¶jFHTXHODPLQXWHULHVRLWGpVDFWLYpH
REMARQUE :8WLOLVH]ODPLQXWHULHGHFXLVLQHSRXUPHVXUHUOH temps de cuisson ou comme rappel. La minuterie de cuisine ne contrôle pas les éléments de cuisson. La minuterie se désactive V¶LOQ¶DDXFXQHDFWLYLWpSHQGDQWSOXVGHVHFRQGHV
49-2001135 Ifi 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:7pPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGH’pWHFWLRQGHO¶HQOqYHPHQWG¶XQHCuisson de précision
Témoin lumineux de dada chaude
8QWpPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGHXQSRXU chacun des éléments de cuisson) s’allume lorsque la surface en vitre est chaude et elle demeure chaude MXVTX¶jFHTXHODVXUIDFHVHVRLWUHIURLGLHjXQSRLQWR il est sécuritaire d’y toucher.
7pPRLQOXPLQHX[GH surface chaude
Detection de l'enlèvement d'une casserole
Lorsqu'on ifẹhinti une casserole de la dada de cuisson, le niveau de puissance du brûleur est désactivé; La
WRXFKHDUFGXQLYHDXGHSXLVVDQFHFRPPHQFHjFOLJQRWHU Si aucune casserole n’est détectée pendant 25 secondes, la commande est automatiquement désactivée et les témoins s’éteignent.
Arc du niveau de puissance
Cuisson de précision
La fonction de cuisson de précision permet un contrôle précis de la température de certains ustensiles de cuisson afin de procurer de meilleurs résultats.
Muu ṣiṣẹ du mode de cuisson de précision
$SSXH]VXUODWRXFKHOn/off (Marche/ arrêt) de l’élément souhaité.
2. Appuyez sur la touching Precision Sise (cuisson de précision).
4. La légende Precision Sise Degrees (degrés de cuisson GHSUpFLVLRQV¶DOOXPHUD8WLOLVH]OHFXUVHXURXOHVWRXFKHV et tú régler la température.
3. La légende TAP COOKWARE (touchez l'ustensile de onjewiwa) clignotera. Activez l'ustensile ati assurez-vous qu'il est dans l'élément souhaité.
Ustensiles admissibles
Ọrọìwòye activer
8VWHQVLOHVGHFXLVLQHGH+HVWDQ Cue® Sonde Paragon
7DSHUODSRLJQpH GHSRrOH
8QHSUHVVLRQVXUERXWRQODWpUDO
REMARQUE : Les appareils de cuisson de précision peuvent pJDOHPHQWrWUHFRQWU{OpVVXUO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4
5. La tabili de cuisson affichera la température cible et le préchauffage. Lorsque la légende Preheating (Préchauffage) disparaît, cela signifie que la température cible a été atteinte.
49-2001135 Ifi 5
IwUlO DE LA tabili DE CUISSON: Cuisson de précision
Cuisson de précision (suite)
Modes de contrôle de la cuisson de précision
Deux modes de contrôle sont disponibles:
Contrôle par application L'utilisateur communique avec une application sur téléphone ni oye.
Contrôle local L'utilisateur communique avec le brûleur tú régler une température cible et l'iṣamulo d'une ohun elo n'est pas requise.
Ohun elo Iṣakoso
Iṣakoso agbegbe
Après l’activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur choisi, ouvrez l’application désignée pour contrôler l’ustensile choisi. Selon l’ustensile et l’application, la température réglée peut s’afficher sur l’afficheur de l’électroménager, dans l’application ou
FDFKpHjODYXH
Après l'activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur choisi, tapez sur l'anneau du brûleur tú régler la température isunmọ. Le réglage précis se fera en tapant les touches «» ou «». La température réglée s'affichera. REMARQUE : L'Ilolo ipo du mode Ohun elo est bloquée dès l'entrée en mode Konturolu agbegbe.
49-2001135 Ifi 5
ILO DE LA TABLE DE CUISSON:0HQX)RQFWLRQV
Akojọ Fonctions
$SSXH]HWPDLQWHQH] la touche All Off (tout éteindre)HW7LPHU (minuterie)HQPrPH temps pendant 3 secondes.
2. Pour naviguer dans le menu Fonctions, utilisez les boutons + et au-dessus de l’afficheur. Pour sélectionner un menu, appuyez sur la touche Timer (minuterie).
3. Tú activer un paramètre, appuyez sur la touch Aago (minuterie).
4. Tú quitter le akojọ Fonctions, appuyez sur la touch All Pa (tout éteindre).
7RXFKH7LPHUPLQXWHULH
Lorsque dans le akojọ Fonctions
Fonction Paramètres
d'usine
0HQX
Défaut
2SWLRQV
Exigences © 28,ª(IIDFHOHVSDUDPqWUHVSHUVRQQDOLVpVHW
redémarrez les paramètres par défaut. · « Kii ṣe » – Quitte le menu de réinitialization d'usine,
puis ramène l'utilisateur au akojọ aṣayan akọkọ.
2 Verrouillage de commande
3 ,QWHQVLWp lumineuse de la DEL
© 86(Uª8WLOLVDWHXU/HYHUURXGHFRPPDQGH fonctionnera comme défini dans le verrouillage de commande de la table de cuisson
· « Auto » – En plus du comportement de verrouillage standard (Cooktop Control Lock), la commande sera également verrouillée si aucun brûleur ou PLQXWHULHQ¶DpWpDFWLYpSHQGDQWPLQXWHVDLQVL TXHVLDXFXQHWRXFKHQ¶DpWpHQIRQFpHSHQGDQW secondes.
+LpOHYp GHOXPLQRVLWp U(*UpJXOLHU GHOXPLQRVLWp /R)DLEOH GHOXPLQRVLWp
4 Bouton de iwọn didun
5 Iwọn didun d'alarme de la minutesrie
6 7RQDOLWp finale de la minuterie
7 8QLWpVGH iwọn otutu
© +Lª/¶LQWHQVLWpVRQRUHGHVWRXFKHVWDFWLOHVHVWj
· « Lo » (Faible) : Niveaux de sons de touches tactiles WHOVTXHGpILQLVGDQVOHVIRQFWLRQVLGpDOHPHQW ou plus).
©2))ª7RXVOHVVRQVGHWRXFKHVWDFWLOHVVRQW eteints.
Les fonctions sonores ne changent pas les niveaux d'émission de tonalité d'alarme.
© +Lª/HQLYHDX’1$VHUDGpILQLGDQVOHVIRQFWLRQV L’attente sur le niveau du produit est qu’il atteigne G%jPqWUHVGHODWDEOHGHFXLVVRQG%j mètre de la table de cuisson.
· « Lo » : Le niveau DNA sera défini dans les fonctions. L’attente sur le niveau du produit est qu’il atteigne G%jPqWUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ
· Cont La tonalité de la minuterie joue en continu MXVTX¶jFHTXHO¶XWLOLVDWHXUUHFRQQDLVVHODWRQDOLWp finale de la minuterie.
· « bEEP » : La tonalité finale de la minutesrie n'est jouée qu'une seule fois.
49-2001135 Ifi 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:)RQFWLRQQHPHQW’H/D&XLVVRQ¬,QGXFWLRQ%UXLWGHFXLVVRQD
Fonctionnement De La Cuisson À Induction
Awọn champs magnétiques génèrent un faible courant dans la casserole. Celle-ci agit comme une résistance qui produit de la FKDOHXUXQHSHXjODIDoRQG¶XQHERELQHUDGLDQWH
/DVXUIDFHGHFXLVVRQHOOHPrPHQHFKDXIIHSDV/DFKDOHXUHVW SURGXLWHGDQVOHUpFLSLHQWGHFXLVVRQHWQHSHXWrWUHJpQpUpH tant que le récipient n'est sur pas cucumber.
/RUVTXHO¶pOpPHQWHVWDFWLYpOHUpFLSLHQWFRPPHQFHjFKDXIIHU immédiatement et son contenu se réchauffe.
La cuisson par induction magnétique nécessite d'utiliser une EDWWHULHGHFXLVLQHIDEULTXpHjSDUWLUGHPpWDX[IHUUHX[²GHV métaux sur lesquels un aimant se colle, comme le fer ou l'acier.
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGjFHOOHGH O¶pOpPHQW/HUpFLSLHQWGRLWrWUHVXIILVDPPHQWJUDQGSRXUTXHOH capteur de sécurité lọwọ l'élément.
La table de cuisson ne fonctionnera pas si un très petit XVWHQVLOHHQDFLHURXHQIHULQIpULHXUjODWDLOOHPLQLPDOHHQ largeur) est placé sur la surface de cuisson lorsque l’appareil HVWHQIRQFWLRQQHPHQW²FRPPHXQHVSDWXOHHQDFLHUGHV cuillères, des couteaux et d’autres petits instruments.
Taimllein.
Taimllein.
8WLOLVH]XQUpFLSLHQWGHODWDLOOHPLQLPDOHSRXUFKDTXH ohun elo. Le matériau du récipient est correct si un aimant se colle sur son fond.
Bruit de cuisson
Batterie de onjewiwa "bruyante"
Différents orisi de batterie de onjewiwa produisent de légers ọmọ. Les récipients massifs, comme ceux en fonte émaillée, produisent moins de bruit que les récipients en acier inoxydable multicouche plus légers. La taille du récipient, et la quntité d'aliments, peuvent aussi olùkópa au niveau sonore.
/RUVTX¶RQXWLOLVHGHVpOpPHQWVDGMDFHQWVTXLVRQWUpJOpVj certains niveaux de puissance, les champs magnétiques peuvent interagir et produire un son de sifflet aigu ou un bourdonnement intermittent.&HVEUXLWVSHXYHQWrWUHUpGXLWV ou éliminés en diminuant ou en augmentant le niveau de puissance de l’un ou de l’ensemble des éléments. Les récipients qui recouvrent entièrement le cercle de l’élément produiront moins de bruit.
8QIDLEOHEUXLWGH©ERXUGRQQHPHQWªHVWQRUPDOQRWDPPHQW avec une puissance élevée.
De faibles ọmọ, tels que des bourdonnements ou des vrombissements, peuvent se produire en fonction des orisi d'ustensiles de cuisson utilisés. O jẹ deede. Des casseroles fabriquées de matières plus lourdes et uniformes comme la fonte émaillée produisent moins de sons que
celles en acier inoxydable multicouche plus légères, ou celles auxquelles on a ajouté un disque sur le fond. La taille de la casserole, l’aplatissement de son dessous et la quantité
G¶DOLPHQWjFXLUHRQWDXVVLXQHIIHWVXUOHYROXPHVRQRUH Certains ustensiles produiront un bourdonnement plus fort
VHORQOHPDWpULDXGDQVOHTXHOLOVVRQWIDEULTXpV,OHVWSRVVLEOH d’entendre un bourdonnement si le contenu de l’ustensile est froid. Plus l’ustensile sera chaud et plus le son diminuera. Sil le niveau de puissance est réduit, le niveau sonore diminuera.
/HVFDVVHUROHVGRQWODWDLOOHPLQLPDOHQHFRUUHVSRQGSDVj l’élément peuvent produire des sons plus forts. La commande « cherchera » la casserole et un son de cliquetis et de sifflement se fera entendre. Cela peut survenir lorsqu’un élément est allumé ou seulement lorsqu’un élément adjacent est aussi allumé. Consultez le manuel d’utilisation pour la taille
PLQLPDOHGHVXVWHQVLOHVGHFXLVVRQTXLFRUUHVSRQGjFKDTXH pOpPHQW0HVXUH]VHXOHPHQWOHGHVVRXVSODWHWPDJQpWLTXHGH l’ustensile.
49-2001135 Ifi 5
ILO DE LA TABLE DE CUISSON:&KRL['H/D%RQQH%DWWHULH'H&XLVLQH¬8WLOLVHU
Choix De La Bonne Batterie De Cuisine À Utiliser
Imulo d'une batterie de cuisine à la taille correcte
Les bobines d'induction nécessitent une taille de casserole minimale tú fonctionner atunse. Si la casserole est retirée de l'élément durant plus de 25 aaya ou si elle Q¶HVWSDVGpWHFWpHOHYRDQW21PDUFKHGHFHWpOpPHQWYD clignoter puis s'éteindre.
8QUpFLSLHQWSOXVJUDQGTXHOHFHUFOHGHO¶pOpPHQWSHXW rWUHXWLOLVpFHSHQGDQWODFKDOHXUVHGLIIXVHUDXQLTXHPHQW au-dessus de l'élément.
3RXUGHPHLOOHXUVUpVXOWDWVOHUpFLSLHQWGRLWrWUHHQFRQWDFW 727$/DYHFODVXUIDFHYLWUpH
Diamètre iwonba du
olugba FP'
Diamètre iwonba du
récipient FP ´
Diamètre iwonba du
olugba FP'
Diamètre iwonba du
olugba FP'
Ne laissez pas le fond du récipient toucher la bordure métallique de la table de cuisson ou chevaucher les commandes de la table de cuisson.
Pour de meilleures performances, faites correspondre la taille du récipient avec la taille de l’élément. L’utilisation d’un petit
UpFLSLHQWVXUXQJUDQGEUOHXUJpQpUHUDPRLQVGHSXLVVDQFHj n’importe quel niveau.
7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP'8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ de casserole minimum recommandée pour chacun des éléments de cuisson.
Batterie de onjewiwa adaptée
8WLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHGHTXDOLWpjIRQGPDVVLISRXU XQHPHLOOHXUHUpSDUWLWLRQGHODFKDOHXUHWPrPHGHPHLOOHXUV résultats de cuisson. Choisissez une batterie de cuisine fabriquée en acier inoxydable aimanté, en fonte émaillée, en acier émaillé ou avec une combinaison de ces matériaux.
Certaines batiri de cuisine sont spécialement identifiées par le fabricant pour une utilization avec les tables de cuisson jLQGXFWLRQ8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUWHVWHUODYDOLGLWpG¶XQH batterie de cuisine.
/HVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQQHQWOHVPHLOOHXUVUpVXOWDWV/HV UpFLSLHQWVjERUGRXVWULpVSHXYHQWrWUHXWLOLVpV Les récipients ronds donnent de meilleurs résultats. Les UpFLSLHQWVjIRQGFRXUEHRXLQFOLQpQHFKDXIIHURQWOHVDOLPHQWV de manière homogène.
3RXUODFXLVLQHDXZRNXWLOLVH]XQZRNjIRQGSODW1¶XWLOLVH] SDVGHZRNSRVpVXUXQVRFOHFLUFXODLUH
Diamètre iwonba du
olugba FP'
Diamètre iwonba du
olugba FP'
Diamètre iwonba du
olugba FP'
Diamètre iwonba du
récipient FP ´
Diamètre iwonba du
olugba FP'
7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP'8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ de casserole minimum recommandée pour chacun des éléments de cuisson.
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODW 8WLOLVH]XQHSODTXHFKDXIIDQWH
8WLOLVH]XQZRNjIRQGSODW
49-2001135 Ifi 5
ILO DE LA TABLE DE CUISSON:&KRL['H/D%RQQH%DWWHULH'H&XLVLQH¬8WLOLVHU
Choix De La Bonne Batterie De Cuisine À Utiliser (Suite)
Awọn iṣeduro sur la batterie de onjewiwa
/DEDWWHULHGHFXLVLQHGRLWrWUHHQFRQWDFWWRWDODYHFODVXUIDFH de l’élément de cuisson. 8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGj O¶pOpPHQWGHFXLVVRQHWjODTXDQWLWpG¶DOLPHQWVjSUpSDUHU /HVSODTXHVSRXUFXLVVRQjLQGXFWLRQ1(VRQW3$6 recommandées.
ADODO
Atunse
Le récipient n'est pas centré sur la dada de l'élément de
onjewiwa.
Le récipient est correctement centré sur la dada de l'élément de cuisson.
Le fond ou les côtés du récipient sont recourbés ou inclinés.
Le fond du récipient est plat.
Le récipient ne correspond pas jODWDLOOHPLQLPDOHUHTXLVHSDU
l'élément de cuisson utilisé.
/HUpFLSLHQWFRUUHVSRQGjRX dépasse la taille minimale
requise par l'élément de cuisson utilisé.
Le fond du récipient repose sur la bordure de la table de cuisson ou ne repose pas complètement
sur la dada de l'élément de cuisson.
Le fond du récipient repose entièrement sur la dada de
l'élément de cuisson.
8QPDQFKHWURSORXUGLQFOLQHOH olugba.
Le récipient est correctement équilibré.
Le fond du récipient est partiellement magnétique.
Le fond du récipient est entièrement magnétique.
49-2001135 Ifi 5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la tabili de cuisson
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson (Suite)
Afin d'entretenir et protéger la dada de votre table de cuisson, suivez les étapes suivantes :
$YDQWG¶XWLOLVHUODWDEOHGHFXLVVRQSRXUODSUHPLqUHIRLV nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en YLWURFpUDPLTXH&HODFRQWULEXHjSURWpJHUOHGHVVXVHW facilite le nettoyage.
2. L’utilisation régulière d’un nettoyant pour table de cuisson HQYLWURFpUDPLTXHDLGHUDjFRQVHUYHUO
DVSHFWQHXIGH celle-ci.
3. Secouez bien le nettoyant en crème. Appliquez quelques gouttes du nettoyant tú tabili de cuisson en vitrocéramique directement sur celle-ci.
8WLOLVH]XQHVHUYLHWWHGHSDSLHURXXQHpSRQJHQHWWRDQWH antirayures tú tabili de cuisson en vitrocéramique tú nettoyer toute la dada de la tabili de cuisson.
8WLOLVH]XQOLQJHVHFRXXQHVHUYLHWWHGHSLHUSRXUUHWLUHU tous les résidus de nettoyage. Nul besoin de rincer.
REMARQUE :,OHVWWUqVLPSRUWDQWGH1(3$6FKDXIIHUODWDEOH de cuisson avant son nettoyage complet.
Isenkanjade Cooktop Seramiki
Nettoyez votre tabili de cuisson chaque fois qu'elle est sale.
8WLOLVH]XQQHWWRDQWSRXUWDEOH de cuisson en vitrocéramique.
Tú awọn vidéos ati awọn ilana ti nettoyage, QXPpULVH]OHFRGH45DYHF votre appareil ni oye.
Résidus Calcinés
REMARQUE :9RXVSRXYH](1’200$*(5ODVXUIDFHHQ YLWURFpUDPLTXHVLYRXVXWLOLVH]GHVWDPSRQVjUpFXUHUGLIIpUHQWV de ceux recommandés.
/DLVVH]ODWDEOHGHFXLVVRQUHIURLGLU
eWHQGH]TXHOTXHVJRXWWHVGHQHWWRDQWSRXUWDEOHGH cuisson en vitrocéramique sur toute la zone des résidus calcinés.
3. À l'aide d'une éponge nettoyante antirayures pour table de cuisson en vitrocéramique, frottez la zone des résidus en appliquant une pression au besoin.
4. S'il reste des résidus, répétez les étapes ci-dessus selon le besoin.
5. Tú une Idaabobo supplémentaire, une fois tous les résidus retirés, polissez toute la dada avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier.
Résidus Calcinés Difficiles À Enlever
/DLVVH]ODWDEOHGHFXLVVRQUHIURLGLU
8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH SODFpjFRQWUHODVXUIDFHHWJUDWWH]ODVDOLVVXUH,OVHUD nécessaire d’appliquer une pression sur le grattoir pour retirer les résidus.
$SUqVO¶XWLOLVDWLRQGXJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUpWHQGH] quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson en YLWURFpUDPLTXHVXUWRXWHOD]RQHGHVUpVLGXVFDOFLQpV8WLOLVH] une éponge nettoyante antirayures pour retirer tout résidu restant.
4. Tú une Idaabobo supplémentaire, une fois tous les résidus retirés, polissez toute la dada avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier.
8WLOLVH]XQHpSRQJHQHWWRDQWH antirayures pour tables de cuisson en
vitrocéramique
2QSHXWVHSURFXUHUXQJUDWWRLUSRXUWDEOHGHFXLVVRQHQ vitrocéramique et tous les produits recommandés dans nos Centre de pièces. Voyez les awọn ilana dans la apakan «
$VVLVWDQFH$FFHVVRLUHVª REMARQUE :N'utilisez pas une lame émoussée ou
èbrechée.
49-2001135 Ifi 5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la tabili de cuisson
Nettoyage de la vitre de la tabili de cuisson
Awọn itọpa De Métal et Rayures
9HLOOH]jQHSDVJOLVVHUGHPDUPLWHVQLGHFDVVHUROHVHQ travers de la table de cuisson. Cela laisserait des marques métalliques sur la surface de la table de cuisson.
,OHVWSRVVLEOHGHIDLUHGLVSDUDvWUHFHVPDUTXHVjO¶DLGHG¶XQ nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et une éponge nettoyante antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique.
2. Si par mégarde des marmites dotées d'un mince UHYrWHPHQWHQDOXPLQLXPRXHQFXLYUHV¶DVVqFKHQWj ODVXLWHG¶XQHpEXOOLWLRQOHUHYrWHPHQWSHXWODLVVHUXQHFHQHQWj
2QGRLWDORUVQHWWRHUODGpFRORUDWLRQLPPpGLDWHPHQW DYDQWGHFKDXIIHUjQRXYHDXFDUHOOHSRXUUDLWV¶DYpUHU permanente.
REMARQUE : Vérifiez que le dessous des casseroles ne présente pas de rugosité pouvant rayer la table de cuisson.
3. Ne placez pas des plaques de cuisson en aluminium ou des contenants d’aliments congelés en aluminium sur une surface de table de cuisson très chaude. Cela laisserait des taches ou des marques luisantes sur la surface de la table de cuisson. Ces marques sont permanentes et impossibles
jQHWWRHU
Dommages causés par du sucre chaud ou des matières plastiques fondues
,OIDXWDSSRUWHUXQVRLQSDUWLFXOLHUDXQHWWRDJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHVDILQGHSUpYHQLUO
HQGRPPDJHPHQWSHUPDQHQWGHOD surface en vitrocéramique. Les débordements de produits sucrés (tels que gelées, fudge, friandises, sirops) ou le plastique fondu peuvent piquer la surface de la table de cuisson (non couvert par la garantie) sauf s’ils sont nettoyés alors qu’ils sont toujours FKDXGV8QVRLQSDUWLFXOLHUGRLWrWUHSULVORUVGXQHWWRDJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHV
Assurez-vous d'utiliser un grattoir avec arọ de rasoir neuve.
N'utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée.
e WHLJQH]WRXWHVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFH5HWLUH]OHV casseroles chaudes.
2. Port de gants de mẹrin ti o ya sọtọ:
D 8 WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH pour retirer le débordement dans une zone froide de la table de cuisson.
E 1 HWWRH]OHGpERUGHPHQWjO¶DLGHGHVHUYLHWWHVGH papier.
7 RXWGpERUGHPHQWUpVLGXHOGRLWrWUHODLVVpWDQWTXHOD dada de la tabili de cuisson n'est pas refroidie.
4. N'utilisez pas les éléments de dada de nouveau tant que tous les résidus n'ont pas été totalement retirés.
REMARQUE : Si la surface en vitrocéramique présente GpMjGHVSLTUHVHWGHVLQGHQWDWLRQVODWDEOHGHFXLVVRQHQ YLWURFpUDPLTXHGRLWrWUHUHPSODFpH’DQVFHFDVO¶LQWHUYHQWLRQ d’un technicien en réparation sera nécessaire.
49-2001135 Ifi 5
TRUCS DE DÉPANNAGE
Trucs de dépannage … $YDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH
eFRQRPLVH]GXWHPSVHWGHO¶DUJHQW&RQVXOWH]OHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVQ¶DXUH]SHXWrWUHSDVj DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH6LXQHHUUHXUVHSURGXLWGDQVO¶XWLOLVDWLRQGHVFRPPDQGHVXQFRGHGHGpIDLOODQFH V¶DIILFKHUD1RWH]OHFRGHG¶HUUHXUHWFRQWDFWH]OHVHUYLFH5HJDUGH]OHVYLGpRVG¶DLGHHWOD)$4VXU Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service.
Iṣoro
Les éléments de dada n'assurent pas une ébullition continue ou la cuisson est lente Les eléments de dada ne fonctionnent pas correctement Témoin de l'arc du niveau de puissance clignotant
Rayures sur la dada vitree de la tabili de cuisson
Zones décolorées sur la table de cuisson
Plastique fondu sur la dada Trou (ou échancrure) dans la table de cuisson Touches du clavier inopérantes
La détection/mesure de taille du récipient ne fonctionne pas correctement
Ariwo
Fa ṣee ṣe
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWLQFRUUHFW
Kini o tọ?
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVUHFRPPDQGpVSRXUO¶LQGXFWLRQjIRQG SODWHWTXLFRUUHVSRQGHQWjODWDLOOHGHO¶pOpPHQWGHVXUIDFH
5pJODJHVLQFRUUHFWVGHVFRPPDQGHVGHODWDEOH Vérifiez que la commande appropriée est réglée correctement
Sise.
tú l'élément de dada utilisé.
7SHLQFRUUHFWGHUpFLSLHQW
8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUYpULILHUTXHOHUpFLSLHQWHVWFRPSDWLEOH avec l'idasilẹ.
5pFLSLHQWWURSSHWLW
0DXYDLVHSRVLWLRQGXUpFLSLHQW Les touches +, – ou de verrouillage ont été touchées avant la mise en marche de l'élément.
7pPRLQ©21ªTXLFOLJQRWHODGLPHQVLRQGHODFDVVHUROH HVWLQIpULHXUHjODWDLOOHPLQLPXPGHO¶pOpPHQW&RQVXOWH]OD VHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjODWDLOOHFRUUHFWH
Centrez le récipient sur l'anneau de cuisson.
Consultez le chapitre « Fonctionnement des éléments de cuisson ».
8WLOLVDWLRQGHPDXYDLVHVPpWKRGHVGHQHWWRDJH 8WLOLVH]OHVSURFpGXUHVGHQHWWRDJHUHFRPPDQGpHV & RQVXOWH] la apakan Nettoyage de la vitre de la tabili de cuisson.
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWDYHFGHVDVSpULWpVVXU le fond ou présence de particules (sable ou sel) entre le récipient et la dada de la tabili de cuisson.
Pour éviter les rayures, utilisez les procédures de nettoyage recommandées. Assurez-vous que le fond des récipients est propre avant utilization and utilisez une batterie de cuisine avec des fonds lisses.
4XHOTX¶XQDIDLWJOLVVHUUpFLSLHQWjODVXUIDFHGH la table de cuisson.
Des projections alimentaires n'ont pas été nettoyées avant l'utilisation suivante.
Consultez la apakan Nettoyage de la vitre de la tabili de cuisson
Dada chaude sur un modele avec une vitre de C'est normal. La dada peut apparaître décolorée lorsqu'elle
tabili de cuisson légèrement colorée.
est chaude. O yẹ ki o wa fun igba diẹ ti o jẹ disparaîtra
lorsque la vitre refroidira.
La table de cuisson chaude est entrée en contact avec un plastique posé sur la table de cuisson chaude.
Consultez la apakan Dada vitrée possibilité d'un dommage définitif dans la apakan Nettoyage de la vitre de la tabili de cuisson.
8QPpODQJHVXFUpFKDXGDpWpSURMHWpVXUOD tabili de cuisson.
Contactez un technicien qualifié tú un remplacement.
Le clavier est tita.
Nettoyez le clavier.
8QIXVLEOHGHYRWUHGRPLFLOHSHXWDYRLUJULOOpRX le disjoncteur a sauté. L’objet, tel qu’un ustensile ou des débris, est situé au-dessus de l’interface de contrôle. Le liquide est situé au-dessus de l’interface de commande
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpLQLWLDOLVH]OHGLVMRQFWHXU Supprimer l’objet de l’interface de contrôle Nettoyez l’interface de commande pour retirer le liquide.
8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHLQFRUUHFWH
0DXYDLVSRVLWLRQQHPHQWGXUpFLSLHQW 5pJODJHVLQFRUUHFWVGHVFRPPDQGHVGHODWDEOH de cuisson. ‘HVEUXLWVSHXYHQWrWUHHQWHQGXV bourdonnement, sifflement et ronflement
8WLOLVH]XQUpFLSLHQWSODWFRPSDWLEOHDYHFO¶LQGXFWLRQHWTXL FRUUHVSRQGjODWDLOOHPLQLPDOHUHTXLVHSDUO¶pOpPHQWXWLOLVp &RQVXOWH]ODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjOD taille correcte. Assurez-vous que le récipient est centré sur l’élément de surface correspondant. Vérifiez le réglage correct de la commande.
Ces bruits sont normaux. Consultez la apakan Bruit de cuisson.
49-2001135 Ifi 5
TRUCS DE DÉPANNAGE
Trucs de dépannage … $YDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH
Iṣoro
Fa ṣee ṣe
Le bouton Precision Sise émet une tonalité d'erreur lorsqu'on le presse une fois Il est impossible d'apparier ou d'activer la casserole lorsque je tape la poignée
Des ustensiles de cuisson de précision ne sont pas appariés, de sorte qu'il est soro d'activer le mode de cuisson de précision. La teepu n'est pas suffisamment forte.
La pile dans la casserole est faible ou épuisée.
8WLOLVDWLRQGHSLqFHVGHFDVVHUROHGLIIpUHQWHV
Problèmes techniques mineurs ou de rendement y compris lire une température de réglage de 20 °F ou 100 °F L'appareil a annulé le mode de cuisson de précision
/HORJLFLHOQ¶HVWSDVjMRXU
La pile dans l’ustensile est faible ou épuisée. /HORJLFLHOQ¶HVWSDVjMRXU
Que faire? Connectez un ustensile de cuisson de précision.
7DSH]IHUPHPHQWODFDVVHUROHGHX[IRLVRXFRJQH] sur le capuchon d’extrémité en plastique noir. 5HPSODFH]ODSLOH$$$HQO¶LQVWDOODQWDYHFOHS{OHSRVLWLI vers l’extérieur de la poignée. Vérifiez que la casserole est dotée d’un capuchon d’extrémité qui se dévisse de l’extrémité de la poignée. Les casseroles dotées d’un module ovale avec O¶LQVFULSWLRQ©+HVWDQ&XH® »ne sont pas compatibles avec les électroménagers GEA. &RQQHFWH]YRWUHDSSDUHLOjO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4HW PHWWH]OHORJLFLHOjMRXU
5HPSODFH]ODSLOH$$$GDQVODFDVVHUROHRXFKDUJH] la sonde. &RQQHFWH]YRWUHDSSDUHLOjO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4HW PHWWH]OHORJLFLHOjMRXU
Ko ṣeeṣe d'atteindre la température réglée en mode de cuisson de précision.
Votre ustensile de cuisson de précision est devenu hors de portée. Votre ustensile de cuisson de précision a eu un problème de calcul.
Yẹra peut indiquer un problème avec l’ustensile. Lati le yanju iṣoro naa, o le ṣe olubasọrọ pẹlu olutọpa ti o ṣe pataki.
L’appareil a perdu la communication avec votre ustensile de cuisson de précision. La combinaison de certaines techniques de cuisson et de réglages de température peuvent déclencher une anomalie de l’algorithme de mesure de la température.
Yẹra peut indiquer un problème avec l’ustensile ou l’appareil. Lati le yanju iṣoro naa, olubaṣepọ ti o ni ibatan si agbero lati inu ohun elo tabi de l'appareil.
5HGpPDUUH]OHPRGHGHFXLVVRQGHSUpFLVLRQHWVLOH SUREOqPHSHUVLVWHGDQVOHVPrPHVFRQGLWLRQVHWTX¶LO n’est pas constant dans les autres cas d’utilisation, contactez le fabricant de l’appareil.
/¶HDXERXLOODQWHRXODFXLVVRQG¶DOLPHQWVjEDVH GHOLTXLGHjGHVWHPSpUDWXUHVpOHYpHVHQWUDvQHUD une stabilisation de température proche de la température réglée.
8WLOLVH]OHVUpJODJHVGHWHPSpUDWXUHSRXUODIULWXUH jODSRrOHVDXWHUHWVDLVLUORUVTXHYRXVXWLOLVH]GHV XVWHQVLOHVGHFXLVLQH+HVWDQ&XHRXXQFDSWHXUGH table de cuisson de précision conventionnel intégré.
/HFDSWHXUGHWDEOHGHFXLVVRQGHSUpFLVLRQSHXWrWUH utilisé pour contrôler les températures du liquide entre
HW)SRXUODFXLVVRQOHQWHOHPLMRWDJHHWOHV techniques de cuisson avancées comme celle du sous vide.
22
49-2001135 Ifi 5
Akiyesi:
49-2001135 Ifi 5
23
LIMITÉE GARANTIE
Garantie limitée couvrant la tabili de cuisson électrique GE Appliances
$JUDIH]LFLYRWUHUHoX8QHSUHXYHGHO¶DFKDWRULJLQDOHVWUHTXLVH SRXUO¶DFFqVjOµHQWUHWLHQHWDX[UpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLH
electromenagersGE.ca
7RXWHQWUHWLHQRXUpSDUDWLRQHQYHUWXGHODJDUDQWLHHVWIRXUQLSDUQRV&HQWUHVG¶HQWUHWLHQHWGHUpSDUDWLRQGHO¶XVLQHRXSDUXQ technicien autorisé de Customer Care®. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site electromenagersge.ca/soutienapres-venteRXWpOpSKRQH]*($SSOLDQFHVj9HXLOOH]DYRLUYRVQXPpURVGHVpULHHWGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQ lors de l’appel. L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet au technicien de l’atelier de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et j*($SSOLDQFHVG¶DPpOLRUHUODTXDOLWpGHVHVSURGXLWV6LYRXVQHVRXKDLWH]SDVWUDQVPHWWUHOHVGRQQpHVGHYRWUHDSSDUHLOj*( Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.
Durant une période de
Un an depuis la date d'chat d'origine
GE Appliances remplacera
Toute pièce d’un produit pour la cuisson qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE fournira également gratuitement la main-d’oeuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.
Awọn ohun elo GE ko ni anfani:
L'envoi d'un technicien chez vous tú vous montrer ọrọìwòye utiliser le produit.
8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX
inadéquate, une modification, un usage autre que celui auquel il a été destiné ou un usage commercial. /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH réenclenchement des disjoncteurs. /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV défaillances possibles de cet appareil. /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
/HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj l’exception des lampe DEL.
¬SDUWLUGXHUMDQYLHUOHVGRPPDJHVFRVPpWLTXHVj ODWDEOHGHFXLVVRQHQYLWURFpUDPLTXHWHOVTXH²PDLVSDV VHXOHPHQW²pFDLOODJHUDXUHVRXUpVLGXVFXLWVTXLQHVRQW SDVUDSSRUWpVVRXVMRXUVGHSXLVO¶LQVWDOODWLRQ
¬SDUWLUGXHUMDQYLHUOHV GRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQ causés par un impact ou un mauvais usage. Voyez l’exemple.
IKILO DES GARANTIES IṢẸ
9RWUHVHXOHWXQLTXHUHFRXUVHVWODUpSDUDWLRQGXSURGXLWVHORQOHVGLVSRVLWLRQVGHODSUpVHQWHJDUDQWLHOLPLWpH7RXWHV JDUDQWLHVLPSOLFLWHVFRPSULVOHVJDUDQWLHVLPSOLFLWHVGHTXDOLWpPDUFKDQGHHWG¶DGpTXDWLRQjXQXVDJHVSpFLILTXHVRQW OLPLWpHVjXQDQRXjODSOXVFRXUWHSpULRGHSHUPLVHSDUODORL
&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDOHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpSRXUXVDJHGRPHVWLTXHDX[ eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHORFDOLWpRXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVQ¶HVWSDVGLVSRQLEOHYRXVSRXUULH] HQFRXULUGHVIUDLVGHGpSODFHPHQWRXGHYRLUDFKHPLQHUOHSURGXLWjXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVSRXUIDLUHUpSDUHU O¶DSSDUHLO(Q$ODVNDODJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVYLVLWHVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH&HUWDLQVeWDWVRX provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous
DFFRUGHGHVGURLWVSDUWLFXOLHUVFHVGHUQLHUVSRXYDQWV¶DFFRPSDJQHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG¶XQeWDWRXG¶XQHSURYLQFHj l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou
HQFRUHOHEXUHDXGXSURFXUHXUJpQpUDOGHO¶eWDW
$X&DQDGD&HWWHJDUDQWLHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDODLQVLTX¶jWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpDX &DQDGDHQYXHG¶XQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX&DQDGD6LOHSURGXLWVHVLWXHGDQVXQH]RQHRDXFXQUpSDUDWHXUDJUppSDU *(Q
HVWGLVSRQLEOHYRXVGHYUH]SHXWrWUHDVVXPHUOHVIUDLVGHGpSODFHPHQWGHFHOXLFLRXDSSRUWHUOHSURGXLWjXQDWHOLHUGH réparation agréé par GE. Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces d’origine spécifiées de GE. Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées
DILQGHUpSRQGUHDX[VSpFLILFDWLRQVGH*(‘DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHV LQGLUHFWVRXDFFHVVRLUHV,OHVWDORUVSRVVLEOHTXHOHVOLPLWDWLRQVRXH[FOXVLRQVFLGHVVXVQHV
DSSOLTXHQWSDVGDQVYRWUHFDV/D SUpVHQWHJDUDQWLHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG
DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG
XQeWDW RXG
XQHSURYLQFHjO
DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]FRPPXQLTXH]DYHFOHEXUHDXGHV5HODWLRQVDYHFOHV consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant: Awọn ohun elo GE, ile-iṣẹ Haier kan
Garant au Canada: MC Commercial
/RXLVYLOOH.
%XUOLQJWRQ21/5%
Prolongation de garantie : Achetez un contrat d'entretien GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur
Electromenagersge.ca/fr/soutien/chat-d-une-garantie-prolongee
RXHQFRPSRVDQWOHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX/HVHUYLFHDSUqVYHQWH*($SSOLDQFHVVHUDWRXMRXUV disponible après l’expiration de votre garantie. Au Canada : Communiquez avec votre fournisseur de garantie prolongée local.
24
49-2001135 Ifi 5
Awọn ẹya ara ẹrọ
Awọn ẹya ẹrọ miiran
Vous êtes à la recherche d'autres ìwé?
GE Appliances o tanmo une variété d'accessoires afin d'améliorer votre expérience de cuisson et d'entretien!
5HSRUWH]YRXVjODSDJHGX6RXWLHQDXFRQVRPPDWHXU pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique et en ligne. Les produits suivants et d’autres encore sont offerts :
Awọn nkan
Plaque chauffante Nettoyant et polisseur tú acier inoxydable
49-2001135 Ifi 5
25
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Aaye Web de GE Awọn ohun elo
Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre appareil électroménager? Visitez le ojula Web de GE $SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVLWURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV *($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com Au Canada : ElectromenagersGE.ca
Enregistrez votre electroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW dans les délais prescrits permet une meilleurest modilest les. ous pouvez également envoyer par Courrier la carte d'enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l'emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-vente
titunṣe iṣẹ
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-venteRXFRPSRVH]OH
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront WRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/extended-warranty RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongeeRXFRPSRVH]OH
Connectivité à ijinna
Pour de l'assistance concernant la connectivité au réseau sans fil ( tú les modèles équipés de cette fonction), visitez notre site Web au GEAppliances.com/connectRXFRPSRVH]OH
Au Canada : electromenagersge.ca/connected-appliances
Awọn nkan ati awọn ẹya ara ẹrọ
/HVSHUVRQQHVDDQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW’LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV Commandez en ligne 24 heures par jour. $X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH alejo notre ojula Web au electromenagersge.ca/pieces-filtres-et-accessoiresRXFRPSRVHUOH
Communiquez avec nous
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHDSUqVYHQWHGH*($SSOLDQFHVFRPPXQLTXH]DYHFQRXVGHSXLVQRWUHVLWH:HE HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0 Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
26
,PSULPpDX[eWDWV8QLV
49-2001135 Ifi 5
Por Inducción Electrónica
PLACA DE COCCIÓN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . 3
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Funciones de la Placa de Cocción. . . . . . . . . . . . . . 7 Uso de los Elementos de Cocción. . . . . . . . . . . . . . 9 Apagado del Quemador (awọn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Selección de las Configuraciones
de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cómo Sincronizar los Elementos
Izquierdos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Emparejamiento a Través de Bluetooth® . . . . . . . 11 Distribución De Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bloqueo de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . 12 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Indicador Luminoso de Calor . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Detección de Retiro del
Olugba de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cocción de Precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Menú de Configuraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cómo Funciona La Cocción
Por Inducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ruido de la Cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cómo Elegir El Mejor
Recipiente De Cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio. . . . . . . . . . . . . 18
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . 21
GARANTÍA LIMITADA. . . . . . . . . . . . . . . .24
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Afowoyi DEL PROPIETARIO
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036
Escriba el modelo y los números de serie a continuación: Modelo No: _____________ Nomba Serial: _______________ Los puede encontrar en la etiqueta que está debajo de la superficie de la estufa.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-2001135 Ifiweranṣẹ 5 07-25
GRACIAS POR HACER QUE GE Awọn ohun elo okun PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Awọn ipo Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Afowoyi del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
2
49-2001135 Ifi 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN PATAKI DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
IKILO
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. Ko si seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA ilana GENERALES DE SEGURIDAD
8VHHVWHDSDUDWRVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHOTXHIXH creado, como se apejuwe en este Afowoyi del Propietario.
6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXHVWXID que esté adecuadamente conectada a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
&XDOTXLHUDMXVWHUHSDUDFLyQRVHUYLFLRWpFQLFRQR recomendado específicamente en este manual deberá ser realizado SOLO por un instalador o técnico del servicio con calificación en estufas.
$QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ desenchufe la cocina o desconecte el suministro eléctrico desde el panel de distribución doméstico quitando el fusible o desconectando el interruptor de circuitos.
$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ retirados de la estufa antes de su uso, a fin de evitar que los mismos se incendien.
(YLWHUDRQHVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGHYLGULR placas de cocción o paneles de control. Hacer esto podrá producir la rotura de vidrios.
1RFRFLQHVREUHXQSURGXFWRFRQXQYLGULRURWR6H podrán producir descargas, incendios o cortes.
1RGHMHDORVQLxRVVRORVRVLQDWHQFLyQHQXQiUHD donde un parato esté en uso. Nunca debe permitirse que se suban, sienten o paren en cualquier parte de este aparato.
PRECAUCIÓN
Ko si guarde ítems de interés
para los niños en los gabinetes que están sobre o en la
parte superior de una estufa; si los niños trepan sobre la
estufa para alcanzar estos artículos podrán sufrir egbo
ibojì.
1XQFDXVHHOHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUR calefaccionar la habitación.
1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHVHSDUHRFXHOJXHGH la puerta del horno, del cajón o la placa de cocción. Se podrá dañar la estufa o provocar su caída, ocasionando lesiones graves o la muerte.
6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDV o mojadas colocadas en superficies calientes pueden provocar quemaduras de vapor. Ko si permita que las agarraderas tengan contacto con las unidades de la superficie ni con los elementos para calentar del horno. Ko si utilice toallas u otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
1RWRTXHORVTXHPDGRUHVSODQFKDVHQDOJXQRV PRGHORVSDUULOODVHQDOJXQRVPRGHORVODVXSHUILFLH de cocción o los elementos calefactores del horno, ni la superficie inu ilohunsoke del horno. Estas superficies podrán permanecer lo suficientemente caliente como para quemar durante un período de tiempo prolongado luego de la cocción, incluso aunque ya no parezcan estar encendidas o calientes.
Durante y después del uso, no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente hasta que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen quemadores o elementos calefactores, parrillas HQDOJXQRVPRGHORVVXSHUILFLHGHFRFFLyQaberturas de la ventilación del horno, superficies cercanas a las aberturas, grietas alrededor de la puerta del horno, partes con marcos metálicos por encima de la puerta, cualquier protección trasera, o repisas ubicadas encima de una superficie de cocción.
1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD haber una acumulación de presión en el recipiente y éste podría explotar, provocando lesiones.
&RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH SURGX]FDQHQIHUPHGDGHVDSDUWLUGHODFRPLGD86’$ FDA brindan las recomendaciones de temperatura mínima
SDUDXQDFRPLGDVHJXUD8WLOLFHXQWHUPyPHWURSDUD tomar la temperatura de la comida y haga controles en diferentes ubicaciones.
0DQWHQJDOLPSLDODFDPSDQDGHOYHQWLODGRUORVILOWURV de grasa, con el fin de conservar una buena ventilación y de evitar incendios con grasa. En caso de INCENDIO, apague el ventilador. Si el extractor se encuentra en funcionamiento, podrá esparcir las llamas.
LEA Y GUARDE ESTAS Awọn ilana
49-2001135 Ifi 5
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN PATAKI DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA ESTUFA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVGHQWURGH un horno o cerca de la estufa, tales como papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina ati otros vapores y inmabledos.
1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV ohun elo el parato. Estas vetimentas pueden prenderse fuego si entran en contacto con superficies calientes, provocando quemaduras ibojì.
1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFLyQXRWURVPDWHULDOHV inflamables se acumulen dentro de la estufa o en su cercanía. La grasa dentro del horno o sobre la estufa puede encenderse.
1RJXDUGHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVQLtWHPVVHQVLEOHVDOD temperatura dentro del electrodoméstico.
/LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQGHIRUPDIUHFXHQWH No se debe permitir la acumulación de grasa en la campana o el filtro.
(QDOJXQRVPRGHORVFuncionamiento Remoto – Este electrodoméstico permite su configuración para permitir un funcionamiento remoto en cualquier momento.
ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
1RXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD1XQFDOHYDQWH una sartén en llamas. Apague los idari. Apague una sartén en llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sartén por completo con una tapa que
ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja SODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRUGH incendios de espuma.
ÌLÀNÀ ÌWÉ DE SEGURIDAD DEL PLACA DE COCCIÓN
181&$3LHUGDGH9LVWDOD6HFFLyQ6XSHULRUGHOD 6XSHUILFLHGH&RFFLyQGHHVWH(OHFWURGRPpVWLFRDO8VDU la Misma. resultar en incendio, explosión, o riesgos de quemaduras que podrán ocasionar daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite puede encenderse, provocando un incendio que podría propagarse a los gabinetes cercanos. KO ENIYAN
(;7,1*8,5&21$*8$81,1&(1′,2352’8&,’2 &21&20%867,%/(*5$6$
8VHXQWHUPyPHWURSDUDJUDVDVSURIXQGDVVLHPSUHTXH okun posible, a fin de monitorear la temperatura del aceite. Para evitar el derrame de aceite y un incendio, utilice una cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco profundas y evite la cocción de alimentos congelados con una cantidad excesiva de hielo.
8VHXQWDPDxRGHVDUWpQDGHFXDGRVHOHFFLRQHXWHQVLOLRV de cocina que tengan fondos planos lo suficientemente grandes como para cubrir la superficie del elemento calefactor.
$ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVLQFHQGLR de materiales inflamables y derrames, la manija de un envase deberá ser inclinada hacia el centro de la estufa sin que se extienda sobre las unidades de la superficie
6yORFLHUWRVWLSRVGHYLGULRYLGULRFHUiPLFRtWHPVGHOR]D u otros recipientes de vidrio son aptos para su uso en la superficie de cocción; otros se podrán romper debido a un cambio brusco de temperatura.
6LIODPEHDDOLPHQWRVEDMRODFDPSDQDHQFLHQGDHO ventilador.
PRECAUCIÓN
Los elementos de cocción por inducción podrán parecer estar fríos mientras estén en 21(QFHQGLGROXHJRGHHVWDUHQ2))$SDJDGR/D superficie de vidrio podrá estar CALIENTE debido al calor residual transferido desde el utensilio y se podrán producir quemaduras.
LEA Y GUARDE ESTAS Awọn ilana
4
49-2001135 Ifi 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN PATAKI DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ÌLÀNÀ ÌWÉ DE SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCIÓN DE VIDRIO
7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODSODFDGHFRFFLyQ/DVXSHUILFLH de vidrio de la placa de cocción retendrá el calor luego de que se hayan apagado los controles
1RFRFLQHVREUHXQDSODFDGHFRFFlyQURWD6LODSODFDGH cocción de vidrio sufre roturas, los productos de limpieza y los derrames podrán penetrar sobre dichas roturas y crear riesgos de descargas eléctricas. Comuníquese con un técnico calificado de inmediato.
(YLWHUDDUODSODFDGHFRFFLyQGHYLGULR/DSODFDGH cocción podrá sufrir rayones con ítems tales como cuchillos, instrumentos afilados, anillos u otras joyas y remaches de vestimentas.
1RFRORTXHQLJXDUGHtWHPVTXHVHSXHGDQGHUUHWLUR incendiar sobre la placa de cocción de vidrio, incluso cuando ésta no se encuentre en uso. Si la superficie de cocción se enciende de forma lairotẹlẹ, dichos productos se podrán incendiar. El calor de la placa de cocción o de la ventilación del horno luego de que éste fue encendido podrán hacer que dichos productos se incendien también.
8VHXQOLPSLDGRUSDUDSODFDVGHFRFFlyQGHFHUiPLFD ati almohadilla de limpieza antirayaduras para limpiar la placa de cocción. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias que figuran sobre la etiqueta de la crema de limpieza. Espere hasta que la placa de cocción se enfríe y que la luz indicadora se apague antes de realizar
ODOLPSLH]D8QDHVSRQMDRWHODK~PHGDVVREUHXQD superficie caliente podrán ocasionar quemaduras con vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos si se aplican sobre una superficie caliente. NOTA: Los derrames de productos azucarados son una excepción. Se deberán raspar mientras aún estén calientes, utilizando un guante para horno y una espátula. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de Limpieza de la superficie de cocción de vidrio.
ADVERTENCIA INTERFERENCIA DE LA FRECUENCIA RADIAL
Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia dañina dentro de una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar una interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia en una instalación determinada. Si la unidad provoca interferencia nociva a la recepción de radio y televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando la unidad, el usuario puede corregir la interferencia a través de una o
PiVGHODVVLJXLHQWHVPHGLGDV
PRECAUCIÓN
Las personas que utilicen un marcapasos o un dispositivo médico iru deben tener cuidado cuando utilicen y se encuentren cerca de una placa de cocción por inducción mientras está en operación. El campo electromagnético puede afectar el funcionamiento del marcapasos o del dispositivo médico iru. Es recomendable consultar a su médico o al fabricante del marcapasos sobre su situación pato.
5 HRULHQWHRFDPELHODSRVLFLyQGHODVDQWHQDVUHFHSWRUDV
,QFUHPHQWHODGLVWDQFLDHQWUHODXQLGDGHOUHFHSWRU
&RQHFWHODXQLGDGDXQWRPDFRUULHQWHRXQFLUFXLWRGLIHUHQWH del que está usando el olugba.
LEA Y GUARDE ESTAS Awọn ilana
49-2001135 Ifi 5
5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN PATAKI DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA EQUIPO DE ACESO REMOTO INSTALADO (Algunos modelos)
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones VLJXLHQWHV
(VWHGLVSRVLWLYRQRGHEHUiFDXVDULQWHUIHUHQFLDVQRFLYDV HVWHGLVSRVLWLYRGHEHUiDFHSWDUFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLD recibida, incluyendo interferencias que puedan generar un funcionamiento.com equión de en funcionamiento. instalado en esta estufa fue probado y cumple con los límites etablecidos para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de la Normativa de la FCC.
(VWRVOtPLWHVIXHURQGLVHxDGRVSDUD
provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente FRUUHJLUODLQWHUIHUHQFLDFRQXQDGHODVVLJXLHQWHVPHG
5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
$XPHQWHODVHSUDFLyQHQWUHHOHTXLSRHOUHFHSWRU
&RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWR diferente del tomacorriente al que se encuentra conectado el olugba.
3DUDVROLFLWDUDXGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRUPLQRULVWDR DXQWpFQLFRH[SHULPHQWDGRGHUDGLR79
DEULQGDUXQDSURWHFFlyQUD]RQDEOHFRQWUDLQWHUIHUHQFLDV nocivas en una instalación ibugbe. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interncias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, ko si se garantiza que no se presenten interncias en una instalación en pato. Si equipo
EWROHUDUFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLDUHFLELGDLQFOXHQGRODV interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este horno que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. Ko si utilice ningún producto filoso para retirar la película. Fẹyìntì toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.
AKIYESI: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. Ko se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque.
LEA Y GUARDE ESTAS Awọn ilana
6
49-2001135 Ifi 5
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción
Funciones de la Placa de Cocción
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
1
2
Superficie de Cocción PHP7030
1
78
65 9
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
2
34
Superficie de Cocción PHP7036
49-2001135 Ifi 5
78
6
59
34
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
1. Sise Element(s) (Elemento(s) de Cocción): Consulte la página 9. 2. Power Level Arc (Arco Eléctrico): Consulte la página 9. 3. All Off (Todo Apagado): Consulte la página 10. 4. Lock (Bloqueo): Consulte la página 12. 5.Timer Select (Selección del Temporizador): Consulte la página 12. 6. Ifihan (Pantalla): Consulte la página 11. 7. WiFi Connect (Conexión Wi-Fi): Consulte la página 11. 8. Bluetooth Connect (Emparejamiento a través de Bluetooth®): Consulte la página 11. 9. Precision Cooking (Cocción de Precisión): Consulte la página 13.
7
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción
Funciones de la Placa de Cocción
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
1
10
2
Superficie de Cocción PHP9030
1
78
65 6
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
10
2
34
Superficie de Cocción PHP9036
78
6
56
34
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
1. Sise Element(s) (Elemento(s) de Cocción): Consulte la página 9. 2. Power Level Arc (Arco Eléctrico): Consulte la página 9. 3. All Off (Todo Apagado): Consulte la página 10. 4. Lock (Bloqueo): Consulte la página 12. 5.Timer Select (Selección del Temporizador): Consulte la página 12. 6. Ifihan (Pantalla): Consulte la página 11. 7. WiFi Connect (Conexión Wi-Fi): Consulte la página 11. 8. Bluetooth Connect (Emparejamiento a través de Bluetooth®): Consulte la página 11. 9. Precision Cooking (Cocción de Precisión): Consulte la página 12. 10. Sync Burners (Quemadores Sincronizados): Consulte la página 10. XNUMX.
8
49-2001135 Ifi 5
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 8VR GH ORV (OHPHQWRV GH &RFLyQ $SDJDGR GH ORV 4XHPDGRUHV
Uso de los Elementos de Cocción
(QFLHQGD HO 4XHPDGRUHV 0DQWHQJD SUHVLRQDGD OD WHFOD On/ Off (Encendido/ Apagado) durante aproximadamente medio segundo. Se podrá escuchar un repique cada vez que se presione una tecla.
3. Presione las teclas + o para ajustar el nivel de potencia, o;
El nivel de potencia puede ser seleccionado de cualquiera de ODV VLJXLHQWHV IRUPDV 1. Deslice su dedo sobre el arco gris hasta el nivel de potencia
deseado.
2. Presione En Cualquier Parte del arco gris, o;
Agbegbe de Paso de Arcos Grises
$WDMR KDVWD +L $OWR LQPHGLDWDPHQWH OXHJR GH HQFHQGHU OD unidad, presione la tecla +, o;
$WDMR KDVWD / RZ% DMR ,QPHGLDWDPHQWH OXHJR GH HQFHQGHU la unidad, presione la tecla -.
Apague el Quemador(awọn)
Presione la tecla Tan/Pa (Encender/ Apagar) para usar un quemador individual o presione la tecla All Off (Todo Apagado).
49-2001135 Ifi 5
9
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 6HOHFFLyQ GH ODV &RQILJXUDFLRQHV GH OD 3ODFD GH &RFLyQ &yPR 6LQFURQL]DU ORV (OHPHQWRV ,]TXLHUGRV
Selección de las Configuraciones de la Placa de Cocción
(OLMD HO HOHPHQWR TXHPDGRU TXH PHMRU VH DGHFXH DO WDPDxR GHO XWHQVLOLR &DGD HOHPHQWR TXHPDGRU GH VX QXHYD SODFD GH cocción cuenta con sus propios niveles de potencia, desde bajo hasta alto. Las configuraciones del nivel de potencia necesaria para la cocción varían, dependiendo del utensilio usado, el tipo y cantidad de comida y el resultado deseado. En general, use las configuraciones bajas para derretir, mantener o hervir a fuego lento, y use las configuraciones altas para calentar rápido, soasar y freír. Al mantener las comidas calientes, confirme que la configuración seleccionada es suficiente para mantener la temperatura de la comida por encima de los 140ºF. Para derretir, no se recomienda el uso de los elementos más grandes y de aquellos con la marca “Mantener Caliente”.
+L $OWR HV HO QLYHO GH SRWHQFLD PiV DOWR GLVHxDGR SDUD FRFLQDU KHUYLU FDQWLGDGHV JUDQGHV GH IRUPD UiSLGD +L $OWR IXQFLRQDUi GXUDQWH XQ WLHPSR Pi[LPR GH PLQXWRV +L $OWR se podrá repetir luego del ciclo inicial de 10 minutos, ya sea presionando la tecla seguida de la tecla + O deslizando el arco del nivel de potencia hacia un nivel más bajo y luego deslizando el arco de nivel de corriente hasta el nivel más alto.
PRECAUCIÓN
Ko si coloque ningún utensilio, cubierto ni deje derrames excesivos de agua en las teclas del Iṣakoso. De estar presente por varios segundos, esto podrá hacer que las teclas táctiles no respondan y que se apague la superficie de cocción.
Hi (Alto)
NOTA: Es posible que la configuración para calentar no emita un brillo rojo como el resto de las funciones para calentar.
Kekere (Bajo)
hervir rápido freir soasar reducir hervir lento mantener derretir
Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos
NOTA: /D IXQFLyQ 6QF %XUQHUV 4XHPDGRUHV 6LQFURQL]DGRV IXH GLVHxDGD ~QLFDPHQWH SDUD XWHQVLOLRV TXH DEDUFDQ DPERV TXHPDGRUHV 8VRV VXJHULGRV SDUD ODV SDUULOODV X ROODV RYDODGDV JUDQGHV
Para Encender
Lati paa
Mantenga la tecla Sync Burners (Quemadores Sincronizados) por aproximadamente medio segundo para conectar los dos
TXHPDGRUHV 8WLOLFH FXDOTXLHUD GH HVWRV HOHPHQWRV FRPR VH apejuwe en la página 8 para ajustar el nivel de potencia.
1. Presione la tecla Tan / Pa (Encender/ Apagar) de uno de los quemadores para apagar la función Sync Burners (Quemadores Sincronizados).
o
2. Presione Sync Burners (Quemadores Sincronizados) para apagar ambos quemadores.
10
49-2001135 Ifi 5
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: &RQH[LyQ :L)L (PSDUHMDPLHQWR D WUDYpV GH %OXHWRRWK®
Conexión Wi-Fi
Descargue la aplicación SmartHQ
3UHVLRQH OD WHFOD :L)L &RQQHFW &RQH[LyQ :L)L HQ VX SODFD GH cocción e inicie el emparejamiento. En la Aplicación SmartHQ, seleccione su electrodoméstico y siga las instrucciones para comenzar el emparejamiento.
Apagado del WiFi
0DQWHQJD SUHVLRQDGDV ODV WHFODV :L)L &RQQHFW &RQH[LyQ :L)L $OO 2II 7RGR $SDJDGR GXUDQWH VHJXQGRV SDUD desactivar el WiFi.
Emparejamiento a través de Bluetooth®
Emparejamiento de un Dispositivo pẹlu Bluetooth®
Presione la tecla Bluetooth Connect (Conexión a Través de Bluetooth) en la placa de cocción. La placa de cocción
LQJUHVDUi DO PRGR 3DLU (PSDUHMDPLHQWR ‘p XQ WRTXH VREUH la placa de cocción o presione el botón ChefConnect sobre el
PLFURRQGDV R HO GLVSRVLWLYR GH OD FDPSDQD DFWLYDGR 8QD YH] FRQHFWDGD OD SODFD GH FRFFLyQ H[KLELUi GRQ( +HFKR
Dispositivos ibamu Sartén Hestan Cue Cacerola Hestan Cue Sonda de Precisión
Cómo Iniciar el Emparejamiento
Presione la manija de la sartén dos veces Presione la manija de la cacerola dos veces Presione el botón lateral una vez
Retiro de los Dispositivos Bluetooth®
Mantenga presionadas las teclas Bluetooth So (Conexión Bluetooth) y Gbogbo Pa (Todo Apagado) duro 3 segundos.
AKIYESI: Su unidad no podrá borrar un dispositivo único o específico. Se borrarán todos sus dispositivos emparejados. Aquellos dispositivos que desee usar se deberán volver a emparejar.
49-2001135 Ifi 5
11
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 'LVWULEXFLyQ 'H (QHUJtD%ORTXHR GH OD 3ODFD GH &RFLyQ 7HPSRUL]DGRU
Distribución De Energía
8QD SODFD GH FRFFLyQ GH ´ FXHQWD FRQ ]RQDV GH cocción y una placa de cocción de 30″ cuenta con 2 zonas de cocción. Si dos elementos de la misma zona están en uso y por lo menos un elemento se encuentra
HQ HO QLYHO GH SRWHQFLD Pi[LPR +L $OWR OD FRQILJXUDFLyQ
+L $OWR IXQFLRQDUi HQ XQ QLYHO GH SRWHQFLD UHGXFLGR Se debe observar que la pantalla no cambiará. Ésta es la forma en que la potencia es co
Awọn iwe aṣẹ / Awọn orisun
![]() |
GE APPLIANCES PHP7030 Built-In Touch Control Induction Cooktop [pdf] Afọwọkọ eni PHP7030, PHP7036, PHP9030, PHP9036, PHP7030 Built-In Touch Control Induction Cooktop, PHP7030, Built-In Touch Control Induction Cooktop, Touch Control Induction Cooktop, Control Induction Cooktop, Induction Cooktop |