BFT-LOGO

BFT CLONIX1-2 sẹsẹ Code

BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code-PRODUCT

  • Nigbati o ba tẹ bọtini SW1 (fun ikanni 1) tabi SW2 (fun ikanni 2) fun igba akọkọ, olugba yoo ṣeto si ipo siseto. Ni gbogbo igba ti bọtini SW ti tẹ lẹhin iyẹn, olugba yoo yipada si iṣeto fun iṣẹ atẹle, eyiti o jẹ itọkasi nipasẹ nọmba awọn itanna (wo tabili).
  • Fun example, if SW2 is pressed for 4 consecutive times, the receiver stores the second channel as timer output (4 flashings/pause/4 flashings/pause/…).
  • Ni eyi stage, lẹhin yiyan ikanni (SW1 tabi SW2) ati iṣẹ ti o fẹ, bọtini T (T1-T2-T3 tabi T4) ti atagba yoo wa ni ipamọ ni iranti olugba gẹgẹbi itọkasi ninu tabili fun siseto.

BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (2)

  • ETO BASE CLONIX 2
  • BASIC PROGRAMMING OF CLONIX 2
  • PROGRAMMATION DE BASE CLONIX 2
  • BASIS-PROGRAMMIERUNG CLONIX 2
  1. Tẹ bọtini SW1 lẹẹkan.
  2. Awọn asiwaju bẹrẹ lati filasi
  3. Tẹ bọtini ti o farapamọ titi ti itọsọna olugba yoo duro lori.BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (3)
  4. Tẹ bọtini T1, LED yoo filasi ni kiakia lati fihan pe o ti ṣe akori ni aṣeyọri. Imọlẹ bi deede yoo tun bẹrẹ.BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (4)
  5. Duro fun awọn asiwaju lati yipada si pa.
  6. Press the SW2 once. BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (5)
  7. Awọn asiwaju bẹrẹ lati filasi. BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (6)
  8. Tẹ bọtini ti o farapamọ titi ti itọsọna olugba yoo duro lori. BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (7)
  9. Tẹ bọtini T2, LED yoo filasi ni kiakia lati fihan pe o ti ṣe akori ni aṣeyọri. Imọlẹ bi deede yoo tun bẹrẹ. BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (8)
  10. Duro fun awọn asiwaju lati yipada si pa. BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (9) BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (12)

Standard siseto

BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (13)

To ti ni ilọsiwaju siseto

BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (14)

Àlàyé

BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (1)

IKILO olufisinu

IKILO! Awọn itọnisọna ailewu pataki. Farabalẹ ka ati ni ibamu pẹlu gbogbo awọn ikilọ ati awọn ilana ti o wa pẹlu ọja nitori fifi sori ẹrọ ti ko tọ le fa ipalara si eniyan ati ẹranko ati ibajẹ si ohun-ini. Awọn ikilọ ati awọn itọnisọna fun alaye pataki nipa aabo, fifi sori ẹrọ, lilo ati itọju. Jeki awọn ilana mu ki o le so wọn si imọ-ẹrọ file ki o si pa wọn ni ọwọ fun itọkasi ojo iwaju.

AABO GBOGBO

Ọja yii ti ṣe apẹrẹ ati ti a ṣe fun idi ti a tọka si nibi. Awọn lilo miiran yatọ si awọn itọkasi ninu le fa ibajẹ si ọja naa ki o ṣẹda eewu kan.

  • The units making up the machine and its installation must meet the requirements of the following European Directives, where applicable: 2004/108/EC, 2006/95/EC, 99/05/EC and later amendments. For all countries outside the EEC, it is advisable to comply with the standards mentioned, in addition to any national standards in force, to achieve a good level of safety.
  • Olupese ọja yii (lẹhin ti a tọka si bi “Firm”) kọ gbogbo awọn ojuse ti o waye lati lilo aibojumu tabi lilo eyikeyi miiran yatọ si eyiti o ti ṣe apẹrẹ ọja naa, bi a ti tọka si ninu rẹ, ati fun ikuna lati lo Iṣe to dara ni ikole awọn ọna ṣiṣe titẹsi (awọn ilẹkun, awọn ilẹkun, ati bẹbẹ lọ) ati fun abuku ti o le waye lakoko lilo.
  • Ṣaaju ki o to bẹrẹ fifi sori ẹrọ, ṣayẹwo ọja naa fun ibajẹ.
  • Rii daju pe iwọn otutu ti a sọ ni ibamu pẹlu aaye ninu eyiti eto adaṣe yẹ ki o fi sii.
  • Do not install this product in an explosive atmosphere: the presence of flammable fumes or gas constitute a serious safety hazard.
  • Ge asopọ ina mọnamọna ṣaaju ṣiṣe eyikeyi iṣẹ lori eto naa. Tun ge asopọ awọn batiri ifipamọ, ti eyikeyi ba ti sopọ.
  • Before connecting the power supply, make sure the product’s ratings match the mains ratings and that a suitable residual current circuit breaker and overcurrent protection device have been installed upline from the electrical system. Ensure that there is an automation, switch or 16A all-pole thermal magnetic circuit breaker on the grid to enable complete disconnection in the conditions of overvoltage III ẹka.
  • Rii daju wipe upline lati awọn mains ipese agbara nibẹ a péye lọwọlọwọ Circuit fifọ ti o irin ajo ni ko si siwaju sii ju 0.03A bi daradara bi eyikeyi miiran itanna beere nipa koodu.
  • Rii daju pe eto ilẹ ti fi sori ẹrọ ni deede: ilẹ gbogbo awọn ẹya irin ti o jẹ ti eto titẹsi (awọn ilẹkun, awọn ẹnu-ọna, ati bẹbẹ lọ) ati gbogbo awọn ẹya ti eto ti o ni ifihan ebute ilẹ.
  • Lo awọn ẹya atilẹba nikan fun itọju eyikeyi tabi iṣẹ atunṣe. Ile-iṣẹ naa kọ gbogbo ojuse fun iṣẹ ti o pe ati ailewu ti eto adaṣe ti awọn apakan lati awọn aṣelọpọ miiran ba lo.
  • Maṣe ṣe awọn atunṣe eyikeyi si awọn ẹya ara ẹrọ adaṣe ayafi ti a fun ni aṣẹ ni gbangba nipasẹ Ile-iṣẹ naa.
  • Kọ olumulo eto naa lori kini awọn ewu to ku ti o le ba pade, lori awọn eto iṣakoso ti o ti lo ati bi o ṣe le ṣii eto pẹlu ọwọ ni pajawiri. fun olumulo olumulo si opin olumulo.
  • Sọsọ awọn ohun elo apoti (ṣiṣu, paali, polystyrene, ati bẹbẹ lọ) ni ibamu pẹlu awọn ipese ti awọn ofin ti o ni agbara. Pa awọn baagi ọra ati polystyrene kuro ni arọwọto awọn ọmọde.

WIRING

  • IKILO! For connection to the mains power supply, use: a multicore cable with a cross-sectional area of at least 5×1.5mm2 or 4×1.5mm2 when dealing with three-phase power supplies or 3×1.5mm2 for single-phase supplies (by way of example, type H05 VV-F cable can be used with a cross-sectional area of 4×1.5mm2). To connect auxiliary equipment, use wires with a cross-sectional area of at least 0.5 mm2.
  • Lo awọn bọtini itusilẹ nikan pẹlu agbara 10A-250V tabi diẹ sii.
  • Awọn okun onirin gbọdọ wa ni ifipamo pẹlu afikun isunmọ nitosi awọn ebute (fun example, lilo USB clamps) ni ibere lati tọju awọn ẹya ifiwe daradara niya lati ailewu afikun kekere voltage awọn ẹya.
  • Lakoko fifi sori ẹrọ, okun agbara gbọdọ yọkuro lati jẹ ki okun waya agbaye ni asopọ si ebute ti o yẹ, lakoko ti o nlọ awọn onirin laaye ni kukuru bi o ti ṣee. Waya ilẹ gbọdọ jẹ ti o kẹhin lati fa taut ni iṣẹlẹ ti ẹrọ mimu okun USB ba di alaimuṣinṣin.
  • IKILO! ailewu afikun kekere voltage wires must be kept physically sepa-rate from low voltage onirin. Oṣiṣẹ oṣiṣẹ nikan (oluṣeto alamọdaju) yẹ ki o gba laaye lati wọle si awọn ẹya laaye.

SCRAPPING
Awọn ohun elo gbọdọ wa ni sisọnu ni ibamu pẹlu awọn ilana ti o wa ni ipa. Ma ṣe sọ ohun elo rẹ ti a danu silẹ tabi awọn batiri ti a lo pẹlu egbin ile. O ni iduro fun gbigbe gbogbo itanna egbin ati ẹrọ itanna rẹ lọ si ile-iṣẹ atunlo to dara.

IKEDE IWEWE LE JE VIEWED LORI YI WEBAAYE: WWW.BFT.IT IN THE ọja IPIN.

Anything that is not explicitly provided for in the installation ma-nual is not allowed. The operator’s proper operation can only be guaranteed if the information given is complied with. The Firm shall not be answerable for damage caused by failure to comply with the instructions featured herein.
Lakoko ti a ko ni paarọ awọn ẹya pataki ti ọja naa, Ile-iṣẹ naa ni ẹtọ, nigbakugba, lati ṣe awọn ayipada wọnyẹn ti o yẹ lati mu ọja dara si lati imọ-ẹrọ, apẹrẹ tabi aaye iṣowo ti view, ati pe kii yoo nilo lati ṣe imudojuiwọn atẹjade yii ni ibamu.

O ṣeun fun rira ọja yii, ile-iṣẹ wa ni idaniloju pe iwọ yoo ni itẹlọrun diẹ sii pẹlu iṣẹ ṣiṣe ọja naa. Ọja naa wa pẹlu iwe pelebe “Ikilọ” ati “iwe kekere itọnisọna”. Awọn mejeeji yẹ ki o ka ni pẹkipẹki bi wọn ṣe pese alaye pataki nipa aabo, fifi sori ẹrọ, iṣẹ ati itọju. Ọja yii ni ibamu pẹlu awọn iṣedede imọ-ẹrọ ti a mọ ati awọn ilana aabo. A n kede pe ọja yii wa ni ibamu pẹlu Awọn itọsọna Yuroopu wọnyi: 2004/108/EEC ati 2006/95EEC (ati awọn atunṣe atẹle).

GENERAL ATLINE

The Clonix receiver combines the characteristics of utmost safety in copying variable code (rolling code) coding with the convenience of carrying out transmitter “cloning” operations thanks to an exclusive system.
Cloning a transmitter means creating a transmitter which can be included automatically within the list of the transmitters memorised in the receiver, either as an addition or as a replacement of a particular transmitter.
Therefore it will be possible to remotely program a large number of additional transmitters, or for example, replacement transmitters for those which have been lost, without making changes directly to the receiver. Cloning by replacement is used to create a new transmitter which takes the  place of the one previously memorised in the receiver; in this way the lost transmitter is removed from the memory and will no longer be usable When coding safety is not a decisive factor, the Clonix receiver allows you to carry out fixed code additional cloning, which although abandoning the variable code, provides a high number of coding combinations. Using clones when there is more than one receiver (as in the case of communal buildings), and especially when a distinction is to be made between clones to be added to or replaced in individual or collective receivers, could turn out to be rather difficult. The Clonix receiver cloning system for communal buildings makes it particularly easy to solve the problem of clone storage for up to 250 individual receivers.

AWỌN NIPA TI AWỌN NIPA GBA

  • Power supply : range 12 to 28V= range 16 to 28V~
  • Antenna impedance: 50 Ohms (RG58)
  • Relay contact : 1A – 33V~, 1A – 24V=
  • O pọju. n° ti awọn atagba redio ti o le ṣe akori:
Ẹya olugba N° ti awọn atagba redio
CLONIX ikanni ẹyọkan 128 128
CLONIX ibeji-ikanni 128 128
CLONIX ibeji-ikanni 2048 2048
ikanni ibeji CLONIX EXTERNAL 128 128
ikanni ibeji CLONIX EXTERNAL 2048 2048

Awọn alaye imọ-ẹrọ ti olugba MITTO

  • Igbohunsafẹfẹ: 433.92MHz
  • Operating temperature range : -20 / +55°C
  • Code by means of : Rolling-code algorithm
  • N° of combinations : 4 billion
  • Dimensions : see g.1
  • Ipese agbara: 12V Batiri Alkaline 23A
  • Range : 50/100 metres
  • Transmitter versions : Twin-channel, 4-channel

Fifi sori ẹrọ ANTENNA

Use an antenna tuned to 433MHz.
For the Antenna-Receiver connection, use RG8 coaxial cable.
The presence of metallic masses next to the antenna can interfere with radio reception. In case of insufficient transmitter range, move the antenna to a more suitable position.

ETO

Transmitter storage can be carried out in manual mode, or by means of the Universal palmtop programmer which allows you to create installations in the “collective receivers” mode, as well as manage the complete installation database using the EEdbase software.

ETO IMULE

Ni ọran ti awọn fifi sori ẹrọ boṣewa nibiti ko si awọn iṣẹ to ti ni ilọsiwaju ti a beere, o ṣee ṣe lati tẹsiwaju si ibi ipamọ afọwọṣe ti awọn atagba, ṣiṣe itọkasi tabili siseto A ati si example fun ipilẹ siseto ni Fig.2.

  1. Ti o ba fẹ ki atagba lati mu iṣẹjade 1 ṣiṣẹ, tẹ bọtini SW1, bibẹẹkọ ti o ba fẹ ki atagba naa ṣiṣẹ iṣelọpọ 2, tẹ bọtini SW2.
  2. Ti o ba fẹ lati gba awọn iṣẹ miiran ju imuṣiṣẹ monostable, tọka si tabili A – imuṣiṣẹ iṣelọpọ.
  3. When LED DL1 starts blinking, press hidden key P1 on the transmitter, LED DL1 will remain continuously lit.
    Akiyesi: Bọtini ti o farapamọ P1 han yatọ si da lori awoṣe atagba.
  4. Tẹ bọtini atagba lati wa ni akori, LED DL1 yoo filasi ni kiakia lati fihan pe o ti ṣe akori ni aṣeyọri. Imọlẹ bi deede yoo tun bẹrẹ.
  5. Lati ṣe akori atagba miiran, tun awọn igbesẹ 3) ati 4 ṣe).
  6. To exit memorizing mode, wait for the LED to go off completely or press the key of a remote control that has just been memorized.

AKIYESI PATAKI: SO AMI KOKOKỌKỌRỌ ALARA SI AGBẸRẸ TITUN TITUN TITUN (TUNTUN).
In the case of manual programming, the first transmitter assigns the key code to the receiver; this code is necessary in order to carry out subsequent cloning of the radio transmitters.
5.1) Transmitter storage via radio in self-learning mode (DIP1 ON) This mode is used to copy the keys of a transmitter already stored in the receiver memory, without accessing the receiver.
The first transmitter is to be memorised in manual mode (see paragraph 5).

  • Press the hidden key P1(fig.4) on the transmitter already memorised.

BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (11)

  • Press key T on the transmitter already memorised, which is also to be attributed to the new transmitter.
  • Within 10 sec., press key P1 on the new transmitter to be memorised.
  • Tẹ bọtini T lati sọ si atagba tuntun.
  • To memorise another transmitter, repeat the procedure from step
  • within a maximum time of 10 seconds, otherwise the receiver exits the programming mode.
  • To copy another key, repeat from step (a), having waited for the receiver to exit the programming mode (or after disconnecting the receiver from the power supply).

Akiyesi: with DIP1 ON/OFF, storage can also be carried out in manual mode.
IKILO: Maximum protection from storage of foreign codes is obtained by having the DIP1 OFF and programming in MANUAL mode or by means of the Universal palmtop programmer (Fig. 3).

BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (10)

RADIO-AGBEKA CLONING

Rolling-code cloning (DIP2 OFF)/ Fixed-code cloning (DIP2 ON). Make reference to the Universal Palmtop Programmer Instructions and the CLONIX Programming Guide.

ITOJU ETO: AWON GBA IGBAGBO
Make reference to the Universal Palmtop Programmer Instructions and the CLONIX Programming Guide.

GENERAL ATLINE
Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more than satisfied with the performance of the product. Read the “Instruction Manual” supplied with this product carefully, as it provides important information about safety, installation, operation and maintenance.This product conforms to recognised technical standards and safety regulations. It complies with the 2004/108/EEC, 1999/5/CEE, European Directive and subsequent amendments. This product complies with recognised technical standards and safety regulations. Self-learning rolling-code radio receiver system.
This is used to configure impulse or bistable or timed outputs. The CLONIX / MITTO system is compatible with the EElink protocol, for fast installation and maintenance, and with the Er-Ready protocol for copiable Replay transmitters.

ITOJU

  • The maintenance of the system should only be carried out by qualiÿed personnel regularly.
  • MITTO transmitters are powered by a single 12V lithium battery (23A type). Any reduction in the transmitter capacity may be due to the batteries getting flat.
  • When the led of the transmitter flashes, it means that the batteries are flat and must be replaced.

IDAJO

AKIYESI: disposal should only be carried out by qualiÿed personnel.
BFT-CLONIX1-2-Rolling-Code (9)Awọn ohun elo gbọdọ wa ni sisọnu ni ibamu pẹlu awọn ilana ti o wa ni ipa. Ma ṣe sọ ohun elo rẹ ti a danu silẹ tabi awọn batiri ti a lo pẹlu egbin ile. O ni iduro fun gbigbe gbogbo itanna egbin ati ẹrọ itanna rẹ lọ si ile-iṣẹ atunlo to dara.
IKEDE IWEWE LE JE VIEWED LORI YI WEB˝ SITE: WWW.BFT.IT IN THE ọja IPIN.

BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H
90522 Oberasbach
www.bft-torantriebe.de

Awọn iwe aṣẹ / Awọn orisun

BFT CLONIX1-2 sẹsẹ Code [pdf] Ilana itọnisọna
CLONIX1-2 sẹsẹ Code, CLONIX1-2, sẹsẹ Code

Awọn itọkasi

Fi ọrọìwòye

Adirẹsi imeeli rẹ kii yoo ṣe atẹjade. Awọn aaye ti a beere ti wa ni samisi *