MJLYD001QW Multi Function Camping Lantern
“
Product Information
Specifications:
- Primary Light Features: Upper Cover, Camping Lantern,
Indicator, On/Off Button, Control Knob, Mode Button, Type-C
Charging Port, Base, Waterproof Seal, Bottom Cover - Secondary Light Features: Charging Contacts, Lens, Secondary
Light Cylinder, Side Light, Suspension Loop, Battery Level
Indicator, On/Off Button
Product Usage Instructions:
Primary Light:
- Turning On/Off: Press and hold the On/Off
button for 0.5 seconds to turn on the primary light. Press and hold
the button again for 0.5 seconds to turn it off. - Switching Modes: While the primary light is
on, press the Mode button to cycle through the five modes. - Adjusting Brightness: Turn the Control Knob to
adjust brightness in certain modes. - Adjusting Color Temperature/Color: Turn the
Control Knob while pressing and holding it to adjust color
temperature or color in specific modes. - Indicator: Indicates battery level and
charging status.
Secondary Light:
- Turning On/Off: Press and hold the On/Off
button for 0.5 seconds to turn on the secondary light. Press and
hold the button again for 0.5 seconds to turn it off. It will
automatically turn off when inserted into the primary light. - Switching Modes: Press the On/Off button to
cycle through modes.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: Can I disassemble the product for maintenance?
A: No, the product cannot be disassembled and should only be
repaired by authorized technicians.
Q: How do I know the battery level?
A: The indicator blinks red for battery level below 10%, stays
red for levels between 10-30%, and turns off for levels above
30%.
“`
Multi-function Camping Lantern User Manual · 1
Xiaomi Multi-function Camping Lantern · 13 Manual de usuario de Xiaomi Multi-function Camping Lantern · 26 Manuel d’utilisation de Xiaomi Multi-function Camping Lantern · 38 Xiaomi Multifunctionele Campinglamp Gebruikershandleiding · 50 Instrukcja obslugi Wielofunkcyjna lampa kempingowa Xiaomi · 62 Manual do utilizador da Lanterna de campismo multifunções Xiaomi · 74 Xiaomi Çok Fonksiyonlu Kamp Feneri Kullanim Kilavuzu · 86 Xiaomi · 98 Xiaomi Multifunktions-Camping-Laterne Bedienungsanleitung · 110 Manuale utente Xiaomi Multi-function Camping Lantern · 122
Xiaomi Multi-function Camping Lantern · 134
Xiaomi · 146
Xiaomi · 158
Xiaomi · 169
Uzivatelská pírucka pro Multifunkcní kempingovou svítilnu Xiaomi · 180 Manual del usuario de la Linterna para Campamento Multifunción de Xiaomi · 192
Lantern de camping multifuncional Xiaomi – Manual de utilizare · 204 Original instructions
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Safety Precautions
Cautions
Reasonable use Please use the product correctly as described in this manual.
Charging notices Please use a qualified charger that meets the camping lantern’s specifications. If the camping lantern has not been used for a long period of time and the indicator on the primary light does not work properly when charged again, continue charging for 30 minutes and then check whether the indicator works normally. If you use a charger that does not meet the camping lantern’s specifications, any damage caused thereby to the camping lantern will not be covered by the warranty, and it may lead to other risks. If the camping lantern’s ba ery reaches 45°C, the charging protection function will be triggered and charging will be stopped. It is recommended to charge the ba ery at room temperature.
Usage instructions The camping lantern can emit a strong light. Avoid shining the light directly into the eyes of people or animals or into the lenses of optical equipment. To reduce the risk of injury, children should be supervised by their parents when using the camping lantern. To reduce the risk of electric shock, do not place the camping lantern in water or any other liquids. Do not place or store the camping lantern at places where it is easy to fall into a bathtub or sink. The camping lantern’s light bulbs are irreplaceable. When a light bulb reaches the end of its service life, the entire camping lantern needs to be replaced. People with epilepsy, autism or other users sensitive to light flicker should not use breathing and candle flicker modes for a long time.
1
Maintenance services This product cannot be disassembled and should only be repaired by technicians authorized by Xiaomi. To avoid injury, do not a empt to repair it by yourself.
Ba ery safety warnings Do not open or cut the ba ery. Do not expose the ba ery to heat or flames. Keep the ba ery away from direct sunlight. Do not subject the ba ery to mechanical shock. In case of accidental ba ery leakage, do not get the leaked liquid on your skin or eyes. In case of contact, rinse with plenty of water and seek medical a ention promptly. Charge the ba ery before first use. A er long-term storage, the ba ery needs to be charged and discharged several times for optimal performance. The ba ery is at its best performance when used at room temperature (20°C ± 5°C). If the camping lantern needs to be disposed of, the ba ery must be removed. Disconnect the camping lantern from the power supply and then remove the ba ery. Please recycle and dispose of the ba ery in a proper and environmentally friendly manner.
2
Product Overview
The camping lantern is divided into two parts the primary light and the secondary light. It has the ability to switch between different light effect modes to provide different experiences.
Primary light
1 2
3 7
4
8
5
9
6
10
1 Upper Cover 2 Camping Lantern 3 Indicator 4 On/Off Bu on
5 Control Knob 6 Mode Bu on 7 Type-C Charging Port 8 Base
3
9 Waterproof Seal 10 Bo om Cover
Secondary light
1
2
6
7 3
4
5
1 Charging Contacts 2 Lens 3 Secondary Light Cylinder
4 Side Light 5 Suspension Loop 6 Ba ery Level Indicator
7 On/Off Bu on
Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.
4
How to Use
Installing and unlocking the secondary light
Rotate clockwise to lock
Rotate counterclockwise to unlock
How to use the primary light Turning on/off
Press and hold the on/off bu on for 0.5 seconds to turn the primary light on. By default, the primary light will be in the mode and state it was in when it was last turned off. Press and hold the on/off bu on again for 0.5 seconds to turn the primary light off.
Switching modes While the primary light is on, press the mode bu on to cycle through the five modes: always-on, breathing, candle flicker, flowing color and color light.
5
Adjusting brightness While in the always-on mode, turn the control knob clockwise to increase brightness and counterclockwise to decrease brightness. While in the color light mode, turn the control knob clockwise to increase brightness and counterclockwise to decrease brightness. Brightness cannot be adjusted while in candle flicker, breathing, or flowing color modes.
Adjusting color temperature/color Always-on mode: While pressing and holding the control knob, turn clockwise to increase color temperature, and turn counterclockwise to decrease color temperature. Color light mode: Turn the control knob while pressing and holding it to adjust the color. Color temperature/color cannot be adjusted in candle flicker, breathing, or flowing color modes.
Indicator In operation: Ba ery level 10%: blinks red 10% < Ba ery level 30%: keeps red Ba ery level > 30%: off While charging: While charging, the indicator will breathe in white. Once the ba ery is fully charged, the indicator will breathe in white for 20 seconds and then go out. Bluetooth connection status: Waiting for connection: blinking blue Bluetooth connected: keeping blue OTA updating: blinking blue Reset successfully: blinking blue
6
How to use the secondary light Turning on/off
Press and hold the on/off bu on for 0.5 seconds. By default, the secondary light will be in the flashlight mode. Press and hold the bu on again for 0.5 seconds to turn off the light. Once the secondary light is inserted into the primary light and locked into place, it will automatically turn off.
Switching modes While the secondary light is on, press the on/off bu on to cycle through the flashlight and side light modes. Note: Brightness or color temperature cannot be adjusted when in flashlight or side light modes.
Ba ery level indicator In operation: Ba ery level 10%: blinks red 10% < Ba ery level 30%: keeps red Ba ery level > 30%: off While charging: While charging, the ba ery level indicator will breathe in white. Once the ba ery is fully charged, the ba ery level indicator will breathe in white for 20 seconds and then go out.
How to charge Secondary light a ached to primary light
When a Type-C charging cable is plugged in, the primary light and secondary light will be charged at the same time. When a Type-C charging cable is not plugged in, the primary light will charge the secondary light until it is fully charged.
7
If the ba ery of the primary light goes below about 15%, it will trigger ba ery protection and stop charging the secondary light. Once the primary light is recharged to over about 30%, re-insert the secondary light to begin charging it.
Secondary light detached from primary light The primary light can be charged by using a Type-C charging cable. The secondary light cannot be charged independently.
Connecting with the Mi Home/Xiaomi Home App
This product works with the Mi Home/Xiaomi Home app*. Control your device with Mi Home/Xiaomi Home app.
Scan the QR code to download and install the app. You will be directed to the connection setup page if the app is installed already. Or search for “Mi Home/Xiaomi Home” in the app store to download and install it. Open the Mi Home/Xiaomi Home app, tap “+” on the upper right, and then follow the instructions to add your device.
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default.
FC6C96A1
The following tasks can be carried out in the Mi Home/Xiaomi Home app:
Turn on/off the camping lantern; adjust brightness, color temperature, and color for always-on mode and color light mode in the Lighting mode. Switch modes and add your own modes. Use turn-off delay.
8
Note The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version. Rese ing Bluetooth Press and hold the on/off bu on of the primary light for seven seconds to reset the camping lantern’s Bluetooth connection. The camping lantern will automatically restart. Note: A er the Bluetooth connection is reset, tap the “+” in the upper right corner of the homepage in the app and re-add the camping lantern.
9
Troubleshooting
Issues When pressing the on/off bu on, the camping lantern doesn’t respond or the indicator on the primary light blinks red. The indicator on the primary light does not light up when charging.
The secondary light does not turn on.
The secondary light cannot be charged.
The secondary light is on and doesn’t turn off when inserted into the primary light.
Possible Causes
The lithium-ion ba ery level is low.
1. The charging cable isn’t plugged in or a suitable charging cable isn’t being used; 2. The ambient charging temperature is below 0°C or above 45°C.
1. The lithium-ion ba ery level is low. 2. There might be strong magnetic interference around the secondary light.
1. The charging contacts on the secondary light are soiled; 2. The ambient charging temperature is below 0°C or above 45°C.
The secondary light has not been rotated far enough.
The secondary light is on but cannot be charged when inserted into the primary light.
The secondary light has not been rotated far enough.
Solutions
Please promptly charge the ba ery.
1. Use a suitable charging cable and a 5 V power adapter; 2. Charge the ba ery at room temperature.
1. Promptly charge the camping lantern; 2. Keep the secondary light away from strong magnetic fields.
1. Remove the stains from the charging contacts; 2. Charge the ba ery at room temperature.
Rotate the secondary light to the locked position.
Rotate the secondary light to the locked position.
10
Specifications
Model: MJLYD001QW Item Dimensions: 198 × 114 × 123 mm Net Weight: Approx. 565 g Ba ery Type: Lithium-ion ba ery IP Rating: IP54
Primary Light Specifications: Input: 5 V 2 A Brightness Adjustment: 6 lm230 lm Color Temperature Adjustment: 27005000 K Color Adjustment: RGB Ba ery Capacity: 4800 mAh (3.69 V) Charging Time: Approx. 210 min Wireless Connectivity: Bluetooth Low Energy 5.0
Secondary Light Specifications: Input: 5.8 V 0.38 A Flashlight Luminous Flux: 120 lm Flashlight Color Temperature: 5000 K Side Light Luminous Flux: 70 lm Side Light Color Temperature: 2700 K Ba ery Capacity: 800 mAh (3.7 V) Charging Time: Approx. 150 min
When fully charged, the camping lantern can be used for:
Primary light
Always-on mode
High light
Low light
Approx. 4.3 hours 100 hours
Color light mode Approx. 24 hours (Max.)
Secondary light
Flashlight 2.7 hours
Side light 4 hours
11
Regulatory Compliance Information
Europe — EU declaration of conformity
We, Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., hereby, declare that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
UK declaration of conformity
We Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Legislation. The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address: h ps://www.mi.com/uk/service/support/declaration.html
Disposal and recycling information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
The product is in compliance with comply UK PSTI regulations, the full text of declaration of conformity is available at the following internet address: h ps://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
(a Mi Ecosystem company) Address: Building 45, No. 50 Moganshan Road, Shanghai, China For further information, please go to www.mi.com User Manual Version: V1.0
12
. — .
· , ,
. · , ,
. ·
, 30 , . · , , . · 45 °C, . .
· .
, . ·
. · ,
. · ,
.
13
· , , . , .
· , , , «» « ».
· ,
, Xiaomi. .
· . · .
. · . ·
. , . · . · . · (20 °C ± 5 °C). · . · . · , .
14
: . , .
1 2
3 7
4
8
5
9
6
10
1
2
3
4 /
5 6 7 Type-C 8
9
10
15
1
2
6
7 3
4
5
1
2
3
4
5
6
7 / /
. , . .
16
,
,
/ · / 0,5 ,
. , . · / 0,5 , .
, , : , , , .
17
· , , , .
· , , , .
· « », «» « » .
/
· : , , , , .
· : , , .
· / « », «» « ».
· : 10 %: 10 % < 30 %: > 30 %:
· : . , 20 , .
· Bluetooth: : Bluetooth- : : :
18
/
· / 0,5 . . / 0,5 , .
· , .
, / , . : .
· : 10 %: 10 % < 30 %: > 30 %:
· : . , 20 , .
· Type-C .
· Type-C , , .
19
· 15 %, . 30 %, , .
· Type-C. · .
Mi Home/Xiaomi Home
Mi Home/Xiaomi Home*. Mi Home/Xiaomi Home.
QR-, . , . «Mi Home/Xiaomi Home» App Store, . Mi Home/Xiaomi Home, «+» .
* «Xiaomi Home» ( ). , , .
FC6C96A1
Mi Home/Xiaomi Home :
· / ; , .
· . · .
20
. .
Bluetooth / , Bluetooth- . . : Bluetooth- «+» , .
/ .
.
– .
1. ; 2. 0 °C 45 °C.
21
.
1. 5 ; 2. .
.
, .
, , .
1. – . 2. .
1. ; 2. 0 °C 45 °C.
.
.
1. ; 2. .
1. ; 2. .
.
.
22
: Xiaomi Multi-function Camping Lantern : MJLYD001QW : 198 × 114 × 123 : . 565 : – IP: IP54
: : 5 2 : 6230 : 27005000 K : RGB : 4800 (3,69 ) : . 210 : Bluetooth Low Energy 5.0
: : 5,8 0,38 A : 120 : 5000 K : 70 : 2700 K : 800 (3,7 ) : . 150
:
. 4,3
100
. 24 (.)
2,7
4
23
—
, Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., , . : h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
, (WEEE, 2012/19/EC), . , . . , , , , .
, .
: -20 °C 35 °C
: 075 %
: .
: .
.
: 3
.
.
:
020/2011 « »
037/2016 «
»
24
: Xiaomi Communications Co., Ltd. : Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
( Mi) : Building 45, No. 50 Moganshan Road, Shanghai, China , www.mi.com : V1.0
25
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas.
Precauciones de seguridad
Precauciones
Uso razonable · Por favor, utilice el producto correctamente tal y como se describe en este manual.
Advertencias sobre la carga · Por favor, utilice un cargador cualificado que cumpla con las especificaciones de la linterna
de camping. · Si la linterna de camping no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo y el
indicador de la luz primaria no funciona correctamente al cargarla de nuevo, continúe la carga durante 30 minutos y compruebe después si el indicador funciona normalmente. · Si utiliza un cargador que no cumple las especificaciones de la linterna de camping, los daños causados por éste a la linterna de camping no estarán cubiertos por la garantía, y pueden dar lugar a otros riesgos. · Si la batería de la linterna de camping alcanza los 45 °C, se activará la función de protección de carga y se interrumpirá la carga. Se recomienda cargar la batería a temperatura ambiente.
Instrucciones de uso · La linterna de camping puede emitir una luz potente. Evite que la luz incida directamente en
los ojos de personas o animales, o en las lentes de los equipos ópticos. · Para reducir el riesgo de lesiones, los niños deben ser supervisados por sus padres cuando
utilicen la linterna de camping. · Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no coloque la linterna de camping en agua ni en
ningún otro líquido. · No coloque ni guarde la linterna de camping en lugares donde sea fácil que caiga en una
bañera o fregadero. · Las bombillas de la linterna de camping son insustituibles. Cuando una bombilla llega al
final de su vida útil, es necesario sustituir toda la linterna de camping.
26
· Las personas con epilepsia, autismo u otros usuarios sensibles al parpadeo de la luz no deben utilizar los modos de pulsación lenta y parpadeo de vela durante mucho tiempo.
Servicios de mantenimiento · Este producto no se puede desmontar y sólo debe ser reparado por técnicos autorizados
por Xiaomi. Para evitar lesiones, no intente repararlo usted mismo.
Advertencias de seguridad sobre la batería · No abra ni corte la batería. · No exponga la batería al calor o a las llamas. Mantenga la batería alejada de la luz solar
directa. · No someta la batería a golpes mecánicos. · En caso de fuga accidental de la batería, no permita que el líquido derramado entre en
contacto con la piel o los ojos. En caso de contacto, lávese con abundante agua y acuda rápidamente al médico. · Cargue la batería antes del primer uso. · Después de un almacenamiento prolongado, la batería debe cargarse y descargarse varias veces para obtener un rendimiento óptimo. · La batería alcanza su rendimiento óptimo cuando se utiliza a temperatura ambiente (20 °C ± 5 °C). · Si tiene que deshacerse de la linterna de camping, deberá extraer la batería. · Desconecte la linterna de camping la fuente de alimentación y extraiga la batería. · Por favor, recicle y deseche la batería de forma adecuada y respetuosa con el medio ambiente.
27
Descripción del producto
La linterna de camping se divide en dos partes: la luz primaria y la luz secundaria. Tiene la capacidad de cambiar entre diferentes modos de efecto de luz para proporcionar diferentes experiencias.
Luz primaria
1 2
3 7
4
8
5
9
6
10
1 Cubierta superior 2 Linterna de camping 3 Indicador 4 Botón de encendido/apagado
5 Mando de control 6 Botón de modo 7 Puerto de carga tipo C 8 Base
9 Sello impermeable 10 Tapa inferior
28
Luz secundaria
1
2
6
7 3
4
5
1 Contactos de carga 2 Lente
4 Luz lateral 5 Lazo de sujeción
7 Botón de encendido/apagado
3 Cilindro de la luz secundaria 6 Indicador de nivel de batería
Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a mejoras del producto.
29
Modo de uso
Instalación y desbloqueo de la luz secundaria
Girar en sentido horario para bloquear
Gire en sentido antihorario para desbloquear
Cómo utilizar la luz primaria
Encendido/apagado · Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 0,5 segundos para encender la
luz primaria. Por defecto, la luz primaria estará en el modo y estado en que se encontraba la última vez que se apagó. · Vuelva a mantener pulsado el botón de encendido/apagado durante 0,5 segundos para apagar la luz primaria.
Cambio de modo Mientras la luz primaria está encendida, pulse el botón de modo para pasar por los cinco modos: siempre encendido, pulsación lenta, parpadeo de vela, color fluido y luz de color.
30
Brillo ajustable
· En el modo siempre encendido, gire el mando de control en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el brillo y en el sentido contrario para disminuirlo.
· En el modo de luz de color, gire el mando de control en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el brillo y el sentido contrario para disminuirlo.
· El brillo no se puede ajustar mientras se está en los modos parpadeo de vela, pulsación lenta o color fluido.
Ajuste de la temperatura de color/color
· Modo siempre encendido: Mientras mantiene pulsado el mando de control, gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la temperatura del color y gírelo en el sentido contrario para disminuirla.
· Modo de luz de color: Gire el mando de control mientras lo mantiene pulsado para ajustar el color.
· La temperatura de color/color no se puede ajustar en los modos de parpadeo de vela, pulsación lenta o color fluido.
Indicador
· En funcionamiento: Nivel de batería 10 %: parpadea en rojo 10 % < Nivel de batería 30 %: se mantiene rojo Nivel de batería > 30 %: apagado
· Durante la carga: Durante la carga, el indicador pulsará lentamente en blanco. Una vez que la batería esté completamente cargada, el indicador pulsará lentamente en blanco durante 20 segundos y luego se apagará.
· Estado de la conexión Bluetooth: Esperando conexión: parpadeando en azul Bluetooth conectado: se mantiene azul Actualización OTA: parpadeando en azul Restablecida con éxito: parpadeando en azul
31
Cómo utilizar la luz secundaria Encendido/apagado · Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 0,5 segundos. Por defecto, la
luz secundaria estará en modo linterna. Vuelva a mantener pulsado el botón durante 0,5 segundos para apagar la luz. · Una vez que la luz secundaria esté insertada en la luz primaria y encajada en su sitio, se apagará automáticamente.
Cambio de modo Con la luz secundaria encendida, pulse el botón de encendido/apagado para cambiar entre los modos linterna y luz lateral. Nota: El brillo o la temperatura de color no se pueden ajustar cuando se está en los modos linterna o luz lateral.
Indicador de nivel de batería · En funcionamiento:
Nivel de batería 10 %: parpadea en rojo 10 % < Nivel de batería 30 %: se mantiene rojo Nivel de batería > 30 %: apagado · Durante la carga: Durante la carga, el indicador de nivel de batería pulsará lentamente en blanco. Una vez que la batería esté completamente cargada, el indicador de nivel de batería pulsará lentamente en blanco durante 20 segundos y luego se apagará.
Cómo cargar Luz secundaria conectada a la luz primaria · Cuando se enchufa un cable de carga de tipo C, la luz primaria y la luz secundaria se cargan
al mismo tiempo. · Si no se enchufa un cable de carga de tipo C, la luz primaria cargará la luz secundaria hasta
que esté completamente cargada.
32
· Si la batería de la luz primaria desciende aproximadamente al 15 %, se activará la protección de la batería y dejará de cargar la luz secundaria. Una vez que la luz primaria sea recargada aproximadamente hasta el 30 %, vuelva a insertar la luz secundaria para comenzar a cargarla.
Luz secundaria separada de la luz primaria · La luz primaria se puede cargar con un cable de carga de tipo C. · La luz secundaria no se puede cargar de forma independiente.
Conectando con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home
Este producto funciona con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home*. Controle su dispositivo con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le dirigirá a la página de configuración de conexión si la aplicación ya está instalada. O busque “Mi Home/Xiaomi Home” en la App Store para descargarla e instalarla. Abra la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, pulse “+” en la parte superior derecha y, a continuación, siga las instrucciones para añadir el dispositivo.
* La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado.
FC6C96A1
Las siguientes tareas se pueden realizar en la aplicación Mi Home/Xiaomi Home:
· Encender/apagar la linterna de camping; ajustar el brillo, la temperatura de color y el color para el modo siempre encendido y el modo de luz de color en el modo Iluminación.
· Cambio de modo y añadir sus propios modos. · Uso del retardo de apagado.
33
Nota La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas en la versión actual de la aplicación. Restablecimiento del Bluetooth Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado de la luz primaria durante siete segundos para restablecer la conexión Bluetooth de la linterna de camping. La linterna de camping se reiniciará automáticamente. Nota: Una vez restablecida la conexión Bluetooth, pulse el signo “+” en la esquina superior derecha de la página de inicio de la aplicación y vuelva a añadir la linterna de camping.
34
Resolución de posibles problemas
Problemas Al pulsar el botón de encendido/apagado, la linterna de camping no responde o el indicador de la luz primaria parpadea en rojo. El indicador de la luz primaria no se enciende durante la carga.
La luz secundaria no se enciende.
Posibles causas El nivel de batería de iones de litio es bajo.
1. El cable de carga no está enchufado o no se está utilizando un cable de carga adecuado; 2. La temperatura ambiente de carga es inferior a 0 °C o superior a 45 °C. 1. El nivel de batería de iones de litio es bajo. 2. Puede haber fuertes interferencias magnéticas alrededor de la luz secundaria.
La luz secundaria no se puede cargar.
La luz secundaria está encendida y no se apaga cuando se inserta en la luz primaria. La luz secundaria está encendida pero no se puede cargar cuando se inserta en la luz primaria.
1. Los contactos de carga de la luz secundaria están sucios; 2. La temperatura ambiente de carga es inferior a 0 °C o superior a 45 °C.
La luz secundaria no se ha girado lo suficiente.
La luz secundaria no se ha girado lo suficiente.
Soluciones Cargue inmediatamente la batería.
1. Utilice un cable de carga adecuado y un adaptador de corriente de 5 V; 2. Cargue la batería a temperatura ambiente.
1. Cargue rápidamente la linterna de camping; 2. Mantenga la luz secundaria alejada de campos magnéticos intensos. 1. Retire las manchas de los contactos de carga; 2. Cargue la batería a temperatura ambiente.
Gire la luz secundaria a la posición de bloqueo.
Gire la luz secundaria a la posición de bloqueo.
35
Especificaciones
Modelo: MJLYD001QW Dimensiones del artículo: 198 × 114 × 123 mm Peso neto: Aprox. 565 g Tipo de batería: Batería de iones de litio Grado de protección IP: IP54
Especificaciones de la luz primaria: Entrada: 5 V 2 A Ajuste de brillo: 6 lm230 lm Ajuste de temperatura de color: 27005000 K Ajuste de color: RGB Capacidad de la batería: 4800 mAh (3,69 V) Tiempo de carga: Aprox. 210 min Conexión inalámbrica: Bluetooth Low Energy 5.0
Especificaciones de la luz secundaria: Entrada: 5,8 V 0,38 A Flujo luminoso de la linterna: 120 lm Temperatura de color de la linterna: 5000 K Flujo luminoso de la luz lateral: 70 lm Temperatura de color de la luz lateral: 2700 K Capacidad de la batería: 800 mAh (3,7 V) Tiempo de carga: Aprox. 150 min
Cuando está completamente cargada, la linterna de camping se puede utilizar para:
Luz primaria
Modo siempre encendido
Luz intensa
Luz baja
Modo de luz de color
Aprox. 4,3 horas 100 horas Aprox. 24 horas (máx.)
Luz secundaria
Linterna
Luz lateral
2,7 horas
4 horas
36
Información sobre el cumplimiento de la normativa
Europa – Declaración de conformidad de la UE Nosotros, Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., por la presente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Información sobre eliminación y reciclaje Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el
medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
(una empresa Mi Ecosystem) Dirección: Building 45, No. 50 Moganshan Road, Shanghai, China Para obtener más información, visite www.mi.com Versión del manual del usuario: V1.0
37
Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Précautions de sécurité
Précautions
Utilisation raisonnable · Veuillez utiliser correctement le produit suivant la description donnée dans le présent
manuel.
Notifications relatives à la charge · Veuillez utiliser un chargeur qui répond aux caractéristiques de la lanterne de camping. · Si la lanterne de camping n’a pas été utilisée pendant une longue période et que le voyant
sur la lumière principale ne fonctionne pas correctement lorsqu’elle est chargée de nouveau, continuez la charge pendant 30 minutes, puis vérifiez si le voyant fonctionne normalement. · Si vous utilisez un chargeur qui ne répond pas aux caractéristiques de la lanterne de camping, les dommages de la lanterne de camping qui en découlent ne seront pas couverts par la garantie et cela peut entraîner d’autres risques. · Si la ba erie de la lanterne de camping a eint 45 °C, la fonction de protection de charge se déclenchera et la charge sera arrêtée. Il est recommandé de charger la ba erie à la température ambiante.
Instructions relatives à l’utilisation · La lanterne de camping est capable d’éme re un éclairage puissant. Évitez que l’éclairage
puissant n’entre en contact directement dans les yeux des personnes ou des animaux ou dans les lentilles des équipements optiques. · Pour réduire le risque de blessures, les enfants doivent être supervisés par un adulte lorsqu’ils utilisent la lanterne de camping. · Pour réduire le risque de décharge électrique, ne placez pas la lanterne de camping dans l’eau ou tout autre liquide. · Ne pas placer ni stocker la lanterne de camping dans des endroits où elle peut facilement tomber dans la baignoire ou l’évier. · Les ampoules de la lanterne de camping sont irremplaçables. Lorsque l’ampoule a eint la limite de sa durée de vie, la lanterne de camping toute entière doit être remplacée.
38
· Les personnes souffrant d’épilepsie, d’autisme ou les autres utilisateurs sensibles au clignotement de lumière ne doivent pas faire usage des modes clignotement lent ou bougie scintillante pendant longtemps.
Services de maintenance · Ce produit ne peut pas être désassemblé. Il doit uniquement être réparé par des
techniciens autorisés par Xiaomi. Pour éviter des blessures, n’essayez pas de le réparer vous-même.
Avertissements de sécurité de la ba erie · Ne pas ouvrir ni couper la ba erie. · Ne pas exposer la ba erie à la chaleur ou aux flammes. Conserver la ba erie à l’abri de la
lumière directe du soleil. · Ne pas soume re les ba eries à un choc mécanique. · En cas de fuite accidentelle de la ba erie, ne me ez pas le liquide qui s’écoule en contact
avec votre peau ou vos yeux. En cas de contact, rincez abondamment à l’eau et consultez immédiatement un médecin. · Chargez la ba erie avant la toute première utilisation. · Après un stockage de longue durée, la ba erie doit être chargée et déchargée plusieurs fois pour obtenir des performances optimales. · Les performances de la ba erie sont optimales lorsqu’elle est utilisée à une température ambiante (20 °C ± 5 °C). · Si l’on doit me re au rebut la lanterne de camping, la ba erie doit être retirée. · Déconnecter la lanterne de camping de la source d’alimentation électrique avant de retirer la ba erie. · Veuillez recycler et me re au rebut la ba erie d’une manière appropriée et respectueuse de l’environnement.
39
Présentation du produit
La lanterne de camping est divisée en deux parties la lumière principale et la lumière secondaire. Elle a la capacité de basculer entre les différents modes d’effets lumineux pour fournir différentes expériences.
Lumière principale
1 2
3 7
4
8
5
9
6
10
1 Couvercle supérieur 2 Lanterne de camping 3 Voyant 4 Bouton marche/arrêt
5 Poignée de commande 6 Bouton de mode 7 Port de charge de Type-C 8 Socle
9 Joint imperméable à l’eau
10 Couvercle inférieur
40
Lumière secondaire
1
2
6
7 3
4
5
1 Contacts de charge
2 Objectif
3 Cylindre de la lumière secondaire
4 Lumière latérale 5 Boucle de suspension 6 Voyant du niveau de ba erie
7 Bouton marche/arrêt
Remarque : les illustrations du produit, les accessoires et l’interface utilisateur présents dans le manuel d’utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
41
Utilisation
Installation et déverrouillage de la lumière secondaire
Roter dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller
Roter dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour déverrouiller
Comment utiliser la lumière principale Allumage/extinction · Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 0,5 seconde pour allumer la lumière
principale. Par défaut, la lumière principale sera au mode et à l’état où elle était la dernière fois qu’elle a été éteinte. · Maintenez à nouveau enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 0,5 seconde pour éteindre la lumière principale.
Basculement de modes Pendant que la lumière principale est allumée appuyez sur le bouton de mode pour parcourir les cinq modes : toujours allumé, clignotement lent, bougie scintillante, couleur luisante et lumière colorée.
42
Réglage de la luminosité
· Lorsqu’au mode toujours allumé, tournez la poignée de commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la luminosité et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la luminosité.
· Lorsqu’au mode lumière colorée, tournez la poignée de commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la luminosité et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la luminosité.
· La luminosité ne peut être réglée lorsqu’aux modes bougie scintillante, clignotement lent ou couleur luisante.
Réglage de la température de couleur/couleur
· Mode toujours allumé : Tout en maintenant enfoncée la poignée de commande, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la température de couleur, et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la température de couleur.
· Mode lumière colorée : Tourner la poignée de commande tout en la maintenant enfoncée pour régler la couleur.
· La température de couleur/couleur ne peut être réglée aux modes bougie scintillante, clignotement lent, ou couleur luisante.
Voyant
· En fonctionnement : Niveau de ba erie 10 % : clignote rouge 10 % < Niveau de ba erie 30 % : rouge stable Niveau de ba erie > 30 % : éteint
· Pendant la charge : Pendant la charge, le voyant clignotera lentement en blanc. Une fois que la ba erie est pleinement chargée, le voyant clignotera en blanc pendant 20 secondes puis s’éteint.
· État de connexion au Bluetooth : En a ente de connexion : clignote en bleu Bluetooth connecté : bleu stable Mise à jour OTA : clignote en bleu Réinitialisation réussie : clignote en bleu
43
Comment utiliser la lumière secondaire Allumage/extinction · Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant environ 0,5 seconde. Par défaut, la
lumière secondaire se trouvera en mode lampe torche. Maintenez à nouveau le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 0,5 seconde pour éteindre la lumière. · Une fois que la lumière secondaire est insérée dans la lumière principale et verrouillée en place, elle s’éteindra automatiquement.
Basculement de modes Pendant que la lumière secondaire est allumée, maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pour parcourir les modes lampe torche et la lumière latérale. Remarque : La luminosité ou la température de couleur ne peut pas être réglée lorsqu’aux modes lampe torche ou lumière latérale.
Voyant du niveau de ba erie · En fonctionnement :
Niveau de ba erie 10 % : clignote rouge 10 % < Niveau de ba erie 30 % : rouge stable Niveau de ba erie > 30 % : éteint · Pendant la charge : Pendant la charge, le voyant du niveau de ba erie clignotera lentement en blanc. Lorsque la ba erie est complètement chargée, le voyant du niveau de ba erie clignotera en blanc pendant 20 secondes, puis s’éteint.
Comment charger La lumière secondaire est fixée à la lumière principale · Lorsque le câble de charge de Type-C est branché, la lumière principale et la lumière
secondaire seront chargées au même moment. · Lorsque le câble de charge de Type-C n’est pas branché, la lumière principale chargera la
lumière secondaire jusqu’à ce qu’elle soit entièrement chargée.
44
· Si la ba erie de la lumière principale passe en deçà d’environ 15 %, la protection de la ba erie sera déclenchée, arrêtant la charge de la lumière secondaire. Une fois que la lumière principale est rechargée à environ plus de 30 %, réinsérer la lumière secondaire pour commencer à la charger.
La lumière secondaire est détachée de la lumière principale
· La lumière principale peut être chargée en utilisation d’un câble de charge de Type-C. · La lumière secondaire ne peut pas être chargée de manière indépendante.
Connexion avec l’application Mi Home/Xiaomi Home
Ce produit fonctionne avec l’application Mi Home/Xiaomi Home*. Contrôlez votre appareil avec l’application Mi Home/Xiaomi Home.
Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Vous serez redirigé vers la page de configuration si l’application est déjà installée. Sinon, recherchez « Mi Home/Xiaomi Home » dans l’App Store pour la télécharger et l’installer. Ouvrez l’application Mi Home/Xiaomi Home, touchez l’icône « + » en haut à droite et suivez les invites pour ajouter votre appareil.
* Ce e application est appelée l’application Xiaomi Home en Europe (sauf en Russie). Le nom de l’application qui s’affiche sur votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut.
FC6C96A1
Les tâches suivantes peuvent être effectuées dans l’application Mi Home/Xiaomi Home.
· Allumage/extinction de la lanterne de camping ; régler la luminosité, la température de couleur, et la couleur pour le mode toujours allumé et le mode lumière colorée dans le mode Éclairage.
· Changez les modes et ajoutez vos propres modes. · Utiliser le délai d’extinction.
45
Remarque La version de l’application a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version actuelle de l’application. Réinitialisation du Bluetooth Maintenir enfoncé le bouton marche/arrêt de la lumière principale pendant sept secondes pour réinitialiser la connexion Bluetooth de la lanterne de camping. La lanterne de camping réinitialisera automatiquement. Remarque : Après avoir réinitialisé la connexion Bluetooth, tapotez « + » dans le coin supérieur droit de la page d’accueil dans l’application et ajoutez à nouveau la lanterne de camping.
46
Dépannage
Problèmes En appuyant sur le bouton marche/arrêt, la lanterne de camping ne répond pas ou que le voyant de la lumière principale clignote rouge. Le voyant sur la lumière principale ne s’éclaire pas pendant la charge.
La lumière secondaire ne s’allume pas.
La lumière secondaire ne peut pas être chargée.
La lumière secondaire est allumée et ne s’éteint pas lorsqu’elle est insérée dans la lumière principale. La lumière secondaire est allumée mais ne peut pas être chargée lorsqu’elle est insérée dans la lumière principale.
Causes possibles
Le niveau de la ba erie au lithium-ion est bas.
1. Le câble de charge n’est pas branché ou alors le câble de charge utilisé n’est pas approprié ; 2. La température ambiante de charge est inférieure à 0 °C ou supérieure à 45 °C.
1. Le niveau de la ba erie au lithium-ion est bas. 2. Il y’aurait une forte interférence magnétique autour de la lumière secondaire.
1. Les contacts de charge sur la lumière secondaire sont sales ; 2. La température ambiante de charge est inférieure à 0 °C ou supérieure à 45 °C.
La lumière secondaire n’a pas été tournée suffisamment assez loin.
La lumière secondaire n’a pas été tournée suffisamment assez loin.
Solutions Veuillez charger la ba erie immédiatement.
1. Utiliser un câble de charge approprié et un adaptateur secteur de 5 V ; 2. Charger la ba erie à la température ambiante.
1. Charger immédiatement la lanterne de camping ; 2. Garder la lumière secondaire éloignée de champs magnétiques forts. 1. Retirez les taches des contacts de charge ; 2. Charger la ba erie à la température ambiante.
Tourner la lumière secondaire à la position verrouillée.
Tourner la lumière secondaire à la position verrouillée.
47
Caractéristiques
Modèle : MJLYD001QW Dimensions du produit : 198 × 114 × 123 mm Poids net : environ 565 g Type de ba erie : ba erie au lithium-ion Indice de protection IP : IP54
Caractéristiques de la lumière principale : Entrée : 5 V 2 A Réglage de la luminosité : 6 lm230 lm Réglage de la température de couleur : 27005000 K Réglage de couleur : RGB Capacité de la ba erie : 4800 mAh (3,69 V) Temps de charge : environ 210 minutes Connectivité sans fil : Bluetooth à faible consommation d’énergie 5.0
Caractéristiques de la lumière secondaire : Entrée : 5,8 V 0,38 A Flux lumineux de la lampe torche : 120 lm Température de couleur de la lampe torche : 5000 K Flux lumineux de la lumière latérale : 70 lm Température de couleur de la lumière latérale : 2700 K Capacité de la ba erie : 800 mAh (3,7 V) Temps de charge : environ 150 minutes
Lorsqu’elle est entièrement chargée, la lanterne de camping peut être utilisée pendant :
Lumière principale
Lumière secondaire
Mode toujours allumé
Lumière élevée
Lumière faible
Environ 4,3 heures 100 heures
Mode lumière colorée Environ 24 heures (Max.)
Lampe torche 2,7 heures
Lumière latérale
4 heures
48
Informations sur la conformité et les réglementations
Europe – Déclaration de conformité pour l’Union européenne
Par la présente, nous, Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., déclarons que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu’à leurs amendements. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante : h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informations relatives à l’élimination et au recyclage
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés perme ront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.
Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant : Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
(une société Mi Ecosystem) Adresse : Building 45, No. 50 Moganshan Road, Shanghai, China Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com Version du manuel d’utilisation : V1.0
49
Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen.
Veiligheidsmaatregelen
Waarschuwingen
Redelk gebruik · Gebruik het product correct zoals beschreven in deze handleiding.
Instructies voor opladen · Gebruik een goedgekeurde oplader die voldoet aan de specificaties van de campinglamp. · Als de campinglamp langere td niet gebruikt is en het lampje van het primair licht werkt
niet correct als deze opnieuw wordt opgeladen, blf dan 30 minuten opladen en controleer vervolgens of het lampje normaal werkt. · Als u een oplader gebruikt die niet voldoet aan de specificaties van de campinglamp, wordt eventuele schade die hierdoor aan de campinglamp wordt veroorzaakt, niet gedekt door de garantie, en dit kan ook leiden tot andere risico’s. · Als de ba er van de campinglamp 45 °C bereikt, wordt de oplaadbeveiligingsfunctie geactiveerd en wordt het opladen gestopt. Het wordt aangeraden om de ba er b kamertemperatuur op te laden.
Gebruiksaanwzing · De campinglamp kan sterk licht uitstralen. Het licht niet direct in de ogen van mensen of
dieren of in de lenzen van optische apparatuur schnen. · Om het risico op letsel te verkleinen, moeten kinderen b het gebruik van de campinglamp
onder toezicht staan van hun ouders. · Plaats de campinglamp niet in water of andere vloeistoffen om het risico op een elektrische
schok te verkleinen. · Plaats of bewaar de campinglamp niet op plaatsen waar deze gemakkelk in een badkuip of
gootsteen kan vallen. · De gloeilampen van de campinglamp kunnen niet vervangen worden. Als de gloeilamp het
einde van zn levensduur bereikt, moet de gehele campinglamp vervangen worden. · Mensen met epilepsie, autisme of andere gebruikers die gevoelig zn voor lichtflikkering,
mogen de modus voor langzaam knipperen en flikkeren niet voor lange td gebruiken.
50
Onderhoudsdiensten · Dit product mag niet uit elkaar gehaald worden, en mag alleen gerepareerd worden door
monteurs die zn goedgekeurd door Xiaomi. Om letsel te voorkomen, moet u niet proberen het zelf te repareren.
Veiligheidswaarschuwingen voor ba eren · De ba er niet openmaken of opensnden. · Stel de ba er niet bloot aan hi e of vlammen. Houd de ba er uit de buurt van direct
zonlicht. · De ba er niet blootstellen aan mechanische schokken. · Mocht de ba er per ongeluk toch lekken, moet u vermden dat de gelekte vloeistof
rechtstreeks met uw huid of ogen in aanraking komt. B contact met veel water afspoelen en tdig medische hulp inroepen. · Laad de ba er op voordat u deze voor de eerste keer gebruikt. · Als de ba er lange td bewaard wordt, moet deze verschillende keren worden opgeladen en ontladen om optimaal te presteren. · De ba er werkt het beste als deze gebruikt wordt b kamertemperatuur (20 °C ± 5 °C). · Als de campinglamp moet worden weggegooid, moet de ba er verwderd worden. · Koppel de campinglamp los van de stroomvoorziening en verwder vervolgens de ba er. · Recycle de ba er en gooi deze op een correcte en milieuvriendelke manier weg.
51
Productoverzicht
De campinglamp is verdeeld is twee onderdelen het primair licht en het secundair licht. Deze hee de mogelkheid om te schakelen tussen verschillende lichteffectmodi om verschillende ervaringen te bieden.
Primair licht
1 2
3 7
4
8
5
9
6
10
1 Bovenste deksel 2 Campinglamp 3 Lampje 4 Aan-/uitknop
5 Bedieningsknop 6 Modusknop 7 Type-C oplaadpoort 8 Voet
52
9 Waterdichte verzegeling
10 Onderste deksel
Secundair licht
1
2
6
7 3
4
5
1 Oplaadcontactpunten 2 Lens 3 Cilinder secondair licht
4 Zlicht 5 Ophanglus 6 Lampje van het ba erniveau
7 Aan-/uitknop
Opmerking: A eeldingen van het product, accessoires en UI in de gebruikershandleiding zn alleen ter referentie. Het daadwerkelke product en de functionaliteit kunnen variëren door productverbeteringen.
53
Hoe te gebruiken
Het secundair licht installeren en ontgrendelen
Met de klok meedraaien om te vergrendelen
Tegen de klok indraaien om te ontgrendelen
Het primair licht gebruiken In- en uitschakelen · Houd de aan-/uitknop 0,5 seconden ingedrukt om het primair licht in te schakelen.
Standaard staat het primair licht in de modus en staat waarin deze zich bevond toen deze voor het laatst werd uitgeschakeld. · Houd de aan-/uitknop nogmaals 0,5 seconden ingedrukt om het primair licht uit te schakelen.
Tussen modi schakelen Terwl het primair licht brandt, drukt u op de modusknop om door de vf modi te bladeren: altd aan, langzaam knipperen, flikkeren, vloeiende kleur en gekleurd licht.
54
Lichtsterkte aanpassen · Draai in de altd-aan-modus de bedieningsknop met de klok mee om de lichtsterkte te
verhogen en tegen de klok in om de lichtsterkte te verlagen. · Draai in de gekleurd lichtmodus de bedieningsknop met de klok mee om de lichtsterkte te
verhogen en tegen de klok in om de lichtsterkte te verlagen. · De lichtsterkte kan niet worden aangepast in de modi voor flikkeren, langzaam knipperen of
vloeiende kleur.
Kleurtemperatuur/kleur aanpassen · Altd-aan-modus: houd de bedieningsknop ingedrukt en draai met de klok mee om de
kleurtemperatuur te verhogen en tegen de klok in om de kleurtemperatuur te verlagen. · Gekleurd lichtmodus: draai aan de bedieningsknop terwl u deze ingedrukt houdt om de
kleur aan te passen. · De kleurtemperatuur/kleur kan niet worden aangepast is de modi voor flikkeren, langzaam
knipperen of vloeiende kleur.
Lampje · In werking:
Ba erniveau 10%: knippert rood 10% < Ba erniveau 30%: bl rood Ba erniveau > 30%: uit · Tdens het opladen: Tdens het opladen zal het lampje langzaam wit knipperen. Zodra de ba er volledig is opgeladen, zal het lampje 20 seconden langzaam wit knipperen en daarna uitgaan. · Status van de Bluetooth-verbinding: Wachten op verbinding: knippert blauw Bluetooth verbonden: bl blauw OTA bwerken: knippert blauw Reset geslaagd: knippert blauw
55
Het secundair licht gebruiken In- en uitschakelen · Houd de aan-/uitknop 0,5 seconden ingedrukt. Standaard staat het secundair licht in de
zaklampmodus. Houd de knop nogmaals 0,5 seconden ingedrukt om het licht uit te schakelen. · Zodra het secundair licht in het primair licht is geplaatst en op zn plaats is vergrendeld,
wordt deze automatisch uitgeschakeld.
Tussen modi schakelen Terwl het secundair licht brandt, drukt u op de aan-/uitknop om door de modi zaklamp en zlicht te bladeren. Opmerking: De lichtsterkte of kleurtemperatuur kan niet worden aangepast is de modi zaklamp of zlicht.
Lampje van het ba erniveau · In werking:
Ba erniveau 10%: knippert rood 10% < Ba erniveau 30%: bl rood Ba erniveau > 30%: uit · Tdens het opladen: Tdens het opladen, zal het lampje van het ba erniveau langzaam wit knipperen. Zodra de ba er volledig is opgeladen, zal het lampje van het ba erniveau 20 seconden langzaam wit knipperen en daarna uitgaan.
Opladen Secundair licht gekoppeld aan primair licht · Wanneer een Type-C oplaadkabel is aangesloten, worden het primair licht en het secundair
licht tegelkertd opgeladen. · Als er geen Type-C oplaadkabel is aangesloten, laadt het primair licht het secundair licht op
totdat deze volledig is opgeladen.
56
· Als de ba er van het primair licht onder ongeveer 15% komt, wordt de ba erbescherming geactiveerd en stopt het opladen van het secundair licht. Zodra het primair licht is opgeladen tot meer dan ongeveer 30%, plaatst u het secundair licht opnieuw om deze op te laden.
Secundair licht losgekoppeld van het primair licht · Het primair licht kan worden opgeladen met een Type-C oplaadkabel. · Het secundair licht kan niet zelfstandig worden opgeladen.
Verbinding maken met de Mi Home/Xiaomi Home-app
Dit product is te gebruiken met de Mi Home/Xiaomi Home-app*. Bedien je apparaat met de Mi Home/Xiaomi Home-app.
Scan de QR-code om de app te downloaden en installeren. U wordt doorverwezen naar de pagina voor verbindingsinstellingen als de app al is geïnstalleerd. Of ga naar de appstore om de Mi Home/Xiaomi Home-app te downloaden en installeren. Open de Mi Home/Xiaomi Home-app, tik rechtsboven op “+” en volg de aanwzingen om uw apparaat toe te voegen.
* In Europa wordt de naam Xiaomi Home-app gebruikt (met uitzondering van Rusland). De naam van de app die op uw apparaat wordt weergegeven, moet als standaard worden gebruikt.
FC6C96A1
De volgende taken kunnen worden uitgevoerd in de Mi Home/Xiaomi Home-app:
· De campinglamp in-/uitschakelen; het aanpassen van de lichtsterkte, kleurtemperatuur, en kleur voor altd-aan-modus en gekleurd lichtmodus in de verlichtingsmodus.
· Tussen modi schakelen en je eigen modi toevoegen. · De uitschakelvertraging gebruiken.
57
Opmerking De versie van de app kan zn bgewerkt. Volg de instructies in de huidige versie van de app. Bluetooth rese en Houd de aan-/uitknop van het primair licht zeven seconden ingedrukt om de Bluetooth-verbinding van de campinglamp te rese en. De campinglamp wordt automatisch opnieuw opgestart. Opmerking: Nadat de Bluetooth-verbinding gereset is, tik op “+” in de rechter bovenhoek van de homepagina in de app en voeg de campinglamp opnieuw toe.
58
Problemen oplossen
Problemen B het indrukken van de aan-/uitknop reageert de campinglamp niet of het lampje op het primair licht knippert rood.
Het lampje op het primair licht gaan niet branden tdens het opladen.
Het secundair licht wordt niet ingeschakeld.
Het secundair licht kan niet worden opgeladen.
Het secundair licht is aan en gaat niet uit wanneer deze in het primair licht is geplaatst.
Het secundair licht is aan maar kan niet worden opgeladen wanneer deze in het primair licht is geplaatst.
Mogelke oorzaken
Het ba erniveau van de lithium-ionba er is laag.
1. De oplaadkabel is niet aangesloten of er wordt geen geschikte oplaadkabel gebruikt; 2. De omgevingstemperatuur b het opladen is lager dan 0 °C of hoger dan 45 °C.
1. Het ba erniveau van de lithium-ionba er is laag. 2. Er kan sterke magnetische interferentie zn rond het secundair licht.
1. De oplaadcontactpunten op het secundair licht zn vuil; 2. De omgevingstemperatuur b het opladen is lager dan 0 °C of hoger dan 45 °C. Het secundair licht is niet ver genoeg gedraaid.
Het secundair licht is niet ver genoeg gedraaid.
Oplossingen
Laad de ba er meteen op.
1. Gebruik een geschikte oplaadkabel en een 5 V voedingsadapter; 2. Laad de ba er op b kamertemperatuur.
1. Laad de campinglamp meteen op; 2. Houd het secundair licht uit de buurt van sterk magnetische velden.
1. Maak de oplaadcontactpunten schoon; 2. Laad de ba er op b kamertemperatuur. Draai het secundair licht naar de vergrendelpositie.
Draai het secundair licht naar de vergrendelpositie.
59
Specificaties
Model: MJLYD001QW Itemafmetingen: 198 × 114 × 123 mm Ne ogewicht: ca. 565 g Ba ertype: Lithium-ion ba er IP-classificatie: IP54
Specificaties van het primair licht: Ingang: 5 V 2 A Aanpassing lichtsterkte: 6 lm230 lm Aanpassing kleurtemperatuur: 27005000 K Kleuraanpassing: RGB Ba ercapaciteit: 4800 mAh (3,69 V) Oplaadtd: ca. 210 minuten Draadloze connectiviteit: Bluetooth Lage Energie 5.0
Specificaties van het secundair licht: Ingang: 5,8 V 0,38 A Zaklamp lichtstroom: 120 lm Zaklamp kleurtemperatuur: 5000 K Zlicht lichtstroom: 70 lm Zlicht kleurtemperatuur: 2700 K Ba ercapaciteit: 800 mAh (3,7 V) Oplaadtd: ca. 150 minuten
Wanneer de campinglamp volledig is opgeladen, kan deze gebruikt worden voor:
Primair licht
Altd-aan-modus
Groot licht
Laag licht
Ongeveer 4,3 uur 100 uur
Gekleurd lichtmodus Ongeveer 24 uur (Max.)
Secundair licht
Zaklamp 2,7 uur
Zlicht 4 uur
60
Informatie naleven van de wet- en regelgeving
Europa EU-conformiteitsverklaring W Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. verklaren hierb dat dit apparaat voldoet aan de toepasselke richtlnen en Europese normen en wzigingen. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informatie over recycling en verwdering Alle producten met dit symbool behoren tot afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in Richtln 2012/19/EU) en mogen niet worden vermengd met ongesorteerd huishoudelk afval. In plaats daarvan moet u de volksgezondheid en het
milieu beschermen door uw afgedankte apparatuur in te leveren b een van de aangewezen inzamelpunten voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, ingericht door de overheid of plaatselke autoriteiten. Correcte verwdering en recycling zal mogelk negatieve gevolgen voor het milieu en de algemene gezondheid helpen voorkomen. Neem contact op met de installateur of uw plaatselke autoriteiten voor meer informatie over de locaties en de voorwaarden van deze inzamelpunten.
Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd. Geproduceerd door: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
(een Mi Ecosystem-bedrf) Adres: Building 45, No. 50 Moganshan Road, Shanghai, China Ga voor meer informatie naar www.mi.com Versie gebruikershandleiding: V1.0
61
Przed rozpoczciem korzystania z produktu naley dokladnie zapozna si z niniejsz instrukcj i zachowa j na przyszlo.
rodki ostronoci dotyczce bezpieczestwa
Ostrzeenia
Rozsdne uytkowanie · Uywaj produktu w bezpieczny sposób, jak opisano w tej instrukcji.
Uwagi dotyczce ladowania · Uywaj ladowarki, która spelnia wymogi specyfikacji lampy kempingowej. · Jeli lampa kempingowa nie byla uywana przez dlugi czas, a wskanik wiatla glównego nie
dziala prawidlowo po ponownym naladowaniu, kontynuuj ladowanie przez 30 minut, a nastpnie sprawd, czy wskanik ten dziala normalnie. · Jeli korzystasz z ladowarki, która nie spelnia wymogów specyfikacji lampy kempingowej, wszelkie uszkodzenia spowodowane tym faktem nie bd uwzgldniane w gwarancji; poza tym takie postpowanie stwarza inne zagroenia. · Jeli temperatura baterii w lampy kempingowej osignie 45°C, wyzwoli si funkcja ochrony podczas ladowania, a samo ladowanie zostanie przerwane. Zaleca si ladowanie baterii w temperaturze pokojowej.
Instrukcja uytkowania · Lampa kempingowa moe emitowa silne wiatlo. Nie kieruj wiatla bezporednio na oczy
ludzi lub zwierzt ani na soczewki urzdze optycznych. · Aby zmniejszy ryzyko urazów, podczas uytkowania lampy kempingowej dzieci powinny
by pod nadzorem osoby doroslej. · Aby zmniejszy ryzyko poraenia prdem elektrycznym, nie wkladaj lampy kempingowej do
wody ani do innych plynów. · Nie umieszczaj ani nie przechowuj lampy kempingowej w miejscach, które stwarzaj ryzyko
upadku do wanny lub zlewu. · arówki wiatel lampy kempingowej s niewymienne. Gdy skoczy si okres eksploatacyjny
arówki, naley wymieni cal lamp kempingow.
62
· Osoby z epilepsj lub autyzmem albo inni uytkownicy wraliwi na migotanie wiatla nie powinni korzysta z trybu wolnego migania ani migotania wiecy przez dlugi czas.
Uslugi konserwacyjne · Produktu nie mona rozmontowywa, a wszelkie naprawy powinien wykonywa wylcznie
technik autoryzowany przez firm Xiaomi. Aby unikn urazów, nie próbuj naprawia go samodzielnie.
Ostrzeenia dotyczce bezpieczestwo korzystania z baterii · Nie wolno otwiera ani przecina baterii. · Nie wystawiaj baterii na dzialanie gorca lub plomieni. Trzymaj bateri z dala od promieni
slonecznych. · Nie poddawaj baterii wstrzsom mechanicznym. · W razie przypadkowego wycieku z baterii nie dopu do bezporedniego kontaktu skóry ani
oczu z wyciekajcym plynem. W przypadku kontaktu przemyj du iloci wody i niezwlocznie zasign porady lekarza. · Przed pierwszym uyciem baterii naladuj j. · Po dlugotrwalym przechowywaniu bateri naley naladowa i rozladowa kilka razy, aby zapewni optymaln wydajno. · Bateria jest najbardziej wydajna podczas uytkowania w temperaturze pokojowej (20°C ± 5°C). · Jeli lamp kempingow trzeba wycofa z eksploatacji, naley najpierw wyj bateri. · Przed wyjciem baterii odlcz lamp kempingow od ródla zasilania. · Bateri naley podda recyklingowi i zutylizowa w odpowiedni, przyjazny dla rodowiska sposób.
63
Przegld produktu
Lampa kempingowa sklada si z dwóch czci wiatla glównego i wiatla pomocniczego. Oferuje róne tryby efektów wietlnych, dziki czemu zapewnia rónorodne wraenia.
wiatlo glówne
1 2
3 7
4
8
5
9
6
10
1 Górna pokrywa 2 Lampa kempingowa 3 Wskanik 4 Przycisk wl./wyl.
5 Pokrtlo sterowania 6 Przycisk trybu 7 Gniazdo ladowania typu C 8 Podstawa
9 Wodoodporna uszczelka
10 Dolna pokrywa
64
wiatlo pomocnicze
1
2
6
7 3
4
5
1 Styki ladowania 2 Soczewki 3 Cylinder wiatla pomocniczego
4 wiatlo boczne 5 Uchwyt do zawieszania 6 Wskanik poziomu
naladowania baterii
7 Przycisk wl./wyl.
Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu uytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obslugi slu jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mog róni si od przedstawionych w zwizku z ulepszeniami produktu.
65
Jak uywa
Monta i odblokowanie wiatla pomocniczego
Obró w prawo, aby zablokowa
Obró w lewo, aby odblokowa
Jak korzysta ze wiatla glównego Wlczanie/wylczanie · Nacin i przytrzymaj przycisk wl./wyl. przez 0,5 sekundy, aby wlczy wiatlo glówne. Domylnie
wiatlo glówne znajduje si w trybie i stanie wybranym przed ostatnim wylczeniem. · Nacin i przytrzymaj przycisk wl./wyl. ponownie przez 0,5 sekundy, aby wylczy wiatlo
glówne.
Przelczanie trybów Po wlczeniu wiatla glównego nacin przycisk trybu, aby przelcza midzy picioma trybami: zawsze wlczone, wolne miganie, migotanie wiecy, przeplyw koloru oraz kolorowe wiatlo.
66
Regulacja jasnoci · W trybie ,,zawsze wlczone” przekr pokrtlo sterowania w prawo, aby zwikszy jasno
lub w lewo, aby j zmniejszy. · W trybie kolorowego wiatla przekr pokrtlo sterowania w prawo, aby zwikszy jasno
lub w lewo, aby j zmniejszy. · Jasnoci nie mona regulowa w trybie migotania wiecy, wolnego migania ani przeplywu
koloru.
Regulacja temperatury barwowej/koloru · Tryb ,,zawsze wlczone”: Po naciniciu pokrtla sterowania przytrzymaj je i obró w prawo,
aby zwikszy temperatur barwow lub w lewo, aby j zmniejszy. · Tryb kolorowego wiatla: Po naciniciu pokrtla sterowania przytrzymaj je i obró, aby
wyregulowa kolor. · Temperatury barwowej/koloru nie mona regulowa w trybie migotania wiecy, wolnego
migania ani przeplywu koloru.
Wskanik · Podczas pracy:
Poziom naladowania baterii 10%: miga na czerwono 10% < Poziom naladowania baterii 30%: wieci si na czerwono Poziom naladowania baterii > 30%: wyl. · Podczas ladowania: Podczas ladowania wskanik bdzie powoli miga si na bialo. Po pelnym naladowaniu baterii wskanik bdzie wolno miga na bialo przez 20 sekund, a nastpnie zganie. · Status polczenia Bluetooth: Oczekiwanie na polczenie: miga si na niebiesko Polczono z Bluetooth: wieci si na niebiesko Aktualizacja OTA: miga si na niebiesko Pomylny reset: miga si na niebiesko
67
Jak korzysta ze wiatla pomocniczego Wlczanie/wylczanie · Nacin i przytrzymaj przycisk wl./wyl. i przytrzymaj go przez 0,5 sekundy. Domylnie wiatlo
pomocnicze znajduje si w trybie latarki. Nacin i przytrzymaj przycisk ponownie przez 0,5 sekundy, aby wylczy wiatlo. · Po wloeniu wiatla pomocniczego do wiatla glównego i unieruchomieniu go wylczy si ono automatycznie.
Przelczanie trybów Po wlczeniu wiatla pomocniczego nacin przycisk wl./wyl., aby przelcza midzy trybem latarki i wiatla bocznego. Uwaga: Jasnoci i temperatury barwowej nie mona regulowa w trybie latarki ani wiatla bocznego.
Wskanik poziomu naladowania baterii · Podczas pracy:
Poziom naladowania baterii 10%: miga na czerwono 10% < Poziom naladowania baterii 30%: wieci si na czerwono Poziom naladowania baterii > 30%: wyl. · Podczas ladowania: Podczas ladowania wskanik poziomu naladowania baterii bdzie wolno miga na bialo. Po pelnym naladowaniu baterii wskanik poziomu naladowania baterii bdzie wolno miga si na bialo przez 20 sekund, a nastpnie wylczy si.
Jak ladowa wiatlo pomocnicze przymocowane do wiatla glównego · Po podlczeniu kabla do ladowania typu C wiatlo glówne i pomocnicze bdzie ladowa si
równoczenie. · Jeli kabel do ladowania typu C nie jest podlczony, wiatlo glówne bdzie ladowa wiatlo
pomocnicze a do pelnego naladowania.
68
· Jeli poziom naladowania wiatla glównego spadnie poniej ok. 15%, wyzwoli si funkcja ochrony baterii, a wiatlo pomocnicze przestanie si ladowa. Po ponownym naladowaniu wiatla glównego do poziomu przekraczajcego mniej wicej 30% wló ponownie wiatlo pomocnicze, aby zacz je ladowa.
wiatlo pomocnicze odlczone od wiatla glównego
· wiatlo glówne mona naladowa za pomoc kabla do ladowania typu C. · wiatla pomocniczego nie mona naladowa oddzielnie.
Lczenie z aplikacj Mi Home/Xiaomi Home
Ten produkt wspólpracuje z aplikacj Mi Home/Xiaomi Home*. Steruj urzdzeniem w aplikacji Mi Home/Xiaomi Home.
Zeskanuj kod QR, aby pobra i zainstalowa aplikacj. Jeli aplikacja jest ju zainstalowana, nastpi przekierowanie do strony konfiguracji polczenia. Aby pobra i zainstalowa aplikacj, moesz te wyszuka nazw ,,Mi Home/Xiaomi Home” w sklepie z aplikacjami. Otwórz aplikacj Mi Home/Xiaomi Home, nacin przycisk ,,+” w górnym prawym rogu ekranu i wykonaj polecenia, aby doda urzdzenie.
* Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowizuje w Europie (za wyjtkiem Rosji). Nazwa aplikacji wywietlana w urzdzeniu uytkownika powinna by uwaana za domyln.
FC6C96A1
Za pomoc aplikacji Mi Home/Xiaomi Home mona wykona nastpujce czynnoci:
· Wlczy/wylczy lamp kempingow; wyregulowa jasno, temperatur barwow oraz kolor w trybie ,,zawsze wlczone” i trybie kolorowego wiatla dostpnym w trybie Owietleniowym.
· Przelcza tryby i dodawa wlasne tryby. · Korzysta z opónienia wylczania.
69
Uwaga Wersja aplikacji mogla zosta uaktualniona. Wykonuj instrukcje biecej wersji aplikacji. Reset funkcji Bluetooth Nacin i przytrzymaj przycisk wl./wyl. wiatla glównego przez siedem sekund, aby zresetowa polczenie Bluetooth w lampy kempingowej. Ponowne uruchomienie lampy kempingowej nastpi automatycznie. Uwaga: Po zresetowaniu polczenia Bluetooth dotn ,,+” w prawym górnym rogu strony glównej aplikacji i ponownie dodaj lamp kempingow.
70
Rozwizywanie problemów
Problem Po naciniciu przycisku wl./wyl. lampa kempingowa nie reaguje lub wskanik na wietle glównym miga na czerwono. Wskanik na wietle glównym nie wieci si podczas ladowania.
wiatlo pomocnicze nie wlcza si.
wiatla pomocniczego nie mona naladowa.
wiatlo pomocnicze jest wlczone i nie wylcza si po wloeniu do wiatla glównego.
wiatlo pomocnicze jest wlczone, lecz nie laduje si po wloeniu do wiatla glównego.
Prawdopodobne przyczyny
Poziom naladowania baterii litowo-jonowej jest niski.
1. Kabel do ladowania nie jest podlczony do gniazdka lub jest nieodpowiedni; 2. Temperatura otoczenia dla ladowania jest nisza ni 0°C lub przekracza 45°C.
1. Poziom naladowania baterii litowo-jonowej jest niski. 2. Wokól wiatla pomocniczego mog wystpowa silne zaklócenia magnetyczne.
1. Styki ladowania w wietle pomocniczym s zabrudzone; 2. Temperatura otoczenia dla ladowania jest nisza ni 0°C lub przekracza 45°C.
wiatlo pomocnicze nie zostalo wystarczajco obrócone.
wiatlo pomocnicze nie zostalo wystarczajco obrócone.
Rozwizania Szybko naladuj bateri.
1. Uyj odpowiedniego kabla do ladowania i zasilacza 5 V; 2. Naladuj bateri w temperaturze pokojowej.
1. Szybko naladuj lamp kempingow; 2. Trzymaj wiatlo pomocnicze z dala od silnych pól magnetycznych.
1. Usu zabrudzenia ze styków ladowania; 2. Naladuj bateri w temperaturze pokojowej.
Obró wiatlo pomocnicze do pozycji zablokowanej.
Obró wiatlo pomocnicze do pozycji zablokowanej.
71
Dane techniczne
Model: MJLYD001QW Wymiary produktu: 198 × 114 × 123 mm Masa ne o: ok. 565 g Typ baterii: bateria litowo-jonowa Klasyfikacja IP: IP54
Dane techniczne wiatla glównego: Wejcie: 5 V 2 A Regulacja jasnoci: 6230 lm Regulacja temperatury barwowej: 27005000 K Regulacja koloru: RGB Pojemno baterii: 4800 mAh (3,69 V) Czas ladowania: ok. 210 min Lczno bezprzewodowa: Bluetooth Low Energy 5.0
Dane techniczne wiatla pomocniczego: Wejcie: 5,8 V 0,38 A Strumie wietlny latarki: 120 lm Temperatura barwowa latarki: 5000 K Strumie wietlny wiatla bocznego: 70 lm Temperatura barwowa wiatla bocznego: 2700 K Pojemno baterii: 800 mAh (3,7 V) Czas ladowania: ok. 150 min
Po pelnym naladowaniu nie lampy kempingowej mona uywa przez:
wiatlo glówne Tryb ,,zawsze wlczone”
Tryb kolorowego wiatla Silne wiatlo Slabe wiatlo Ok. 4,3 godziny 100 godzin Ok. 24 godzin (maks.)
wiatlo pomocnicze
Latarka wiatlo boczne
2,7 godziny
4 godziny
72
Informacje dotyczce zgodnoci z przepisami
Europa — Deklaracja zgodnoci UE Niniejszym firma Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. deklaruje zgodno produktu z wymogami odpowiednich dyrektyw oraz norm europejskich wraz ze zmianami. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny na nastpujcej stronie internetowej: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informacje dotyczce utylizacji i recyklingu Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem s uznane za odpady sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektyw 2012/19/UE) i nie mog by wyrzucane po zakoczeniu okresu uytkowania wraz z innymi odpadami. W celu
ochrony zdrowia ludzi oraz rodowiska naturalnego naley przekaza zuyty sprzt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje rzdowe lub lokalne. Prawidlowe usunicie zuytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddzialywania na rodowisko naturalne i zdrowie ludzi. Wicej informacji mona uzyska w urzdzie lokalnym lub od instalatora.
Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd. Producent: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
(spólka Mi Ecosystem) Adres: Building 45, No. 50 Moganshan Road, Shanghai, China Wicej informacji: www.mi.com Wersja instrukcji obslugi: V1.0
73
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura.
Precauções de segurança
Precauções
Utilização razoável · Por favor, utilize o produto corretamente, conforme descrito neste manual.
Avisos de carregamento · Por favor, utilize um carregador qualificado que cumpra as especificações da lanterna de
campismo. · Se a lanterna de campismo não for utilizada por um período prolongado de tempo e o
indicador da luz primária não funcionar devidamente quando carregada novamente, continue a carregar durante 30 minutos e, em seguida, verifique se o indicador funciona normalmente. · Se utilizar um carregador que não cumpre as especificações da lanterna de campismo, qualquer dano causado à lanterna de campismo não será coberto pela garantia, podendo originar outros riscos. · Se a bateria da lanterna de campismo atingir os 45 °C, a função de proteção de carregamento será acionada e o carregamento será interrompido. Recomenda-se carregar a bateria à temperatura ambiente.
Instruções de utilização · A lanterna de campismo pode emitir uma luz forte. Evite apontar a luz diretamente para os
olhos das pessoas ou animais, ou para as lentes de equipamento ótico. · Para reduzir o risco de lesões, as crianças devem ser supervisionadas por um adulto ao
utilizar a lanterna de campismo. · Para reduzir o risco de choque elétrico, não coloque a lanterna de campismo dentro de
água ou outros líquidos. · Não coloque ou guarde a lanterna de campismo em locais onde seja fácil cair numa
banheira ou lavatório. · As lâmpadas da lanterna de campismo são insubstituíveis. Quando a lâmpada chega ao fim
da sua vida útil, a lanterna de campismo precisa de ser substituída por inteiro.
74
· Pessoas com epilepsia, autismo ou outros utilizadores sensíveis à cintilação de luz não devem usar os modos de desvanecer e cintilação de velas por um longo tempo.
Serviços de manutenção · Este produto não pode ser desmontado, e deve ser reparado apenas por técnicos
autorizados pela Xiaomi. Para evitar lesões, não tente repará-las sozinho.
Avisos de segurança da bateria · Não abra ou corte a bateria. · Não exponha a bateria ao calor ou chamas. Mantenha a bateria afastada da luz solar direta. · Não sujeite a bateria a choques mecânicos. · Em caso de fuga acidental da bateria, não coloque o líquido derramado em contacto direto
com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave com água em abundância e procure assistência médica atempadamente. · Carregue a bateria antes da primeira utilização. · Após o armazenamento por um período prolongado, a bateria tem de ser carregada e descarregada várias vezes para obter um desempenho otimizado. · A bateria apresenta o melhor desempenho quando é utilizada à temperatura ambiente (20 °C ± 5 °C). · Se tiver de eliminar a lanterna de campismo, a bateria deve ser removida. · Desligue a lanterna de campismo da fonte de alimentação e, em seguida, remova a bateria. · Por favor recicle e elimine a bateria de forma adequada e ecológica.
75
Visão geral do produto
A lanterna de campismo é dividida em duas partes a luz primária e a luz secundária. Tem a capacidade de alternar entre diferentes modos de efeito de luz para proporcionar experiências diferentes.
Luz primária
1 2
3 7
4
8
5
9
6
10
1 Capa superior 2 Lanterna de campismo 3 Indicador 4 Botão de ligar/desligar
5 Manípulo de controlo 6 Botão de modo 7 Porta de carregamento Tipo-C 8 Base
9 Selo impermeável 10 Capa inferior
76
Luz secundária
1
2
6
7 3
4
5
1 Contactos de carregamento 2 Lente 3 Cilindro de luz secundária
4 Luz lateral 5 Laço de suspensão 6 Indicador de nível da bateria
7 Botão de ligar/ desligar
Nota: As ilustrações do produto, os acessórios e a interface de utilizador no manual do utilizador são apenas para referência. O verdadeiro produto e respetivas funções podem variar consoante os melhoramentos.
77
Como utilizar
Instalar e desbloquear a luz secundária
Rodar para a direita para bloquear
Rodar para a esquerda para desbloquear
Como utilizar a luz primária
Ligar/desligar · Mantenha pressionado o botão de ligar/desligar durante 0,5 segundos para acender a luz
primária. Por predefinição, a luz primária estará no modo e estado que estava quando foi desligada pela última vez. · Mantenha pressionado o botão de ligar/desligar novamente durante 0,5 segundos para desligar a luz primária. Mudar modos Enquanto a luz primária estiver acesa, pressione o botão de modo para percorrer os cinco modos: sempre ligado, desvanecer, cintilação de vela, fluxo de cores e luz de cor.
78
Ajustar luminosidade
· Enquanto estiver no modo sempre ligado, rode o manípulo de controlo para a direita para aumentar o brilho e para a esquerda para diminuir o brilho.
· Enquanto estiver no modo de luz de cor, rode o manípulo de controlo para a direita para aumentar o brilho e para a esquerda para diminuir o brilho.
· A luminosidade não pode ser ajustada durante os modos de cintilação de velas, desvanecer ou fluxo de cores.
Ajustar a temperatura de cor/cor
· Modo sempre ligado: Enquanto pressionar e segurar o manípulo de controlo, rode para a direita para aumentar a temperatura de cor e rode para a esquerda para diminuir a temperatura de cor.
· Modo de luz de cor: Rode o manípulo de controlo enquanto pressiona e o segura para ajustar a cor.
· A temperatura de cor/cor não pode ser ajustada nos modos de cintilação de vela, desvanecer ou fluxo de cor.
Indicador
· Em funcionamento: Nível da bateria 10%: pisca a vermelho 10% < Nível de bateria 30%: mantém o vermelho Nível de bateria > 30%: desligado
· Durante o carregamento: Durante o carregamento, o indicador vai desvanecer a branco. Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador irá desvanecer a branco durante 20 segundos e depois apagar-se-á.
· Estado da ligação Bluetooth: À espera de conexão: pisca a azul Bluetooth conectado: mantém o azul OTA em atualização: pisca a azul Redefinido com êxito: pisca a azul
79
Como utilizar a luz secundária Ligar/desligar · Prima e mantenha pressionado o botão de ligar/desligar por 0,5 segundos. Por predefinição,
a luz secundária estará no modo lanterna. Pressione e segure o botão novamente durante 0,5 segundos para desligar a luz. · Uma vez que a luz secundária é inserida na luz primária e bloqueada no lugar, a mesma desligar-se-á automaticamente.
Mudar modos Enquanto a luz secundária estiver ligada, pressione o botão de ligar/desligar para percorrer entre os modos de lanterna e luz lateral. Nota: A luminosidade ou a temperatura da cor não podem ser ajustadas quando nos modos de lanterna ou luz lateral.
Indicador de nível da bateria · Em funcionamento:
Nível da bateria 10%: pisca a vermelho 10% < Nível de bateria 30%: mantém o vermelho Nível de bateria > 30%: desligado · Durante o carregamento: Durante o carregamento, o indicador de nível da bateria irá desvanecer a branco. Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador de nível da bateria irá desvanecer a branco durante 20 segundos e, em seguida, apagar-se-á.
Como carregar Luz secundária ligada à luz primária · Quando um cabo de carregamento Tipo-C é ligado, a luz primária e a luz secundária são
carregadas ao mesmo tempo. · Quando um cabo de carregamento Tipo-C não está ligado, a luz primária carrega a luz
secundária até estar totalmente carregada.
80
· Se a bateria da luz primária ficar abaixo de cerca de 15%, ela acionará a proteção da bateria e deixará de carregar a luz secundária. Uma vez que a luz primária é recarregada a mais de 30%, reinsira a luz secundária para começar a carregá-la.
Luz secundária separada da luz primária · A luz primária pode ser carregada usando um cabo de carregamento Tipo-C. · A luz secundária não pode ser carregada independentemente.
Ligar à Aplicação Mi Home/Xiaomi Home
Este produto é compatível com a aplicação Mi Home/Xiaomi Home*. Controle o seu dispositivo com a aplicação Mi Home/Xiaomi Home.
Leia o código QR para transferir e instalar a aplicação. A página de configuração da ligação será aberta se a aplicação já estiver instalada. Também pode pesquisar “Mi Home/Xiaomi Home” na loja de aplicações para a transferir e instalar. Abra a aplicação Mi Home/Xiaomi Home e toque em “+” no canto superior direito. De seguida, siga as instruções para adicionar o dispositivo.
* Na Europa, a aplicação é denominada Xiaomi Home (exceto na Rússia). O nome da aplicação apresentado no seu dispositivo deve ser utilizado como nome predefinido.
FC6C96A1
As seguintes tarefas podem ser realizadas na aplicação Mi Home/Xiaomi Home:
· Ligue/desligue a lanterna de campismo; ajuste a luminosidade, a temperatura de cor e a cor para o modo sempre ligado e o modo de luz de cor no modo Iluminação.
· Mude de modos e adicione os seus próprios modos. · Utilize atraso ao desligar.
81
Nota A versão da aplicação pode ter sido atualizada. Siga as instruções com base na versão atual da aplicação.
Repor Bluetooth Pressione e segure o botão de ligar/desligar da luz primária por sete segundos para repor a conexão Bluetooth da lanterna de campismo. A lanterna de campismo será reiniciada automaticamente. Nota: Depois de repor a ligação Bluetooth, toque no “+” no canto superior direito da página inicial da aplicação e volte a adicionar a lanterna de campismo.
Resolução de problemas
Problemas
Ao pressionar o botão de ligar/desligar, a lanterna de campismo não responde ou o indicador na luz primária pisca vermelho.
Causas prováveis
O nível da bateria de iões de lítio é baixo.
82
Soluções
Por favor, carregue imediatamente a bateria.
O indicador na luz primária não acende durante o carregamento.
A luz secundária não liga.
1. O cabo de carregamento não está ligado ou não está a ser utilizado um cabo de carregamento adequado; 2. A temperatura de carregamento ambiente é inferior a 0 °C ou superior a 45 °C.
1. O nível da bateria de iões de lítio é baixo. 2. Pode haver forte interferência magnética em torno da luz secundária.
A luz secundária não pode ser carregada.
A luz secundária está ligada e não se desliga quando inserida na luz primária. A luz secundária está ligada, mas não pode ser carregada quando inserida na luz primária.
1. Os contatos de carregamento na luz secundária estão sujos; 2. A temperatura de carregamento ambiente é inferior a 0 °C ou superior a 45 °C.
A luz secundária não foi rodada o suficiente.
A luz secundária não foi rodada o suficiente.
1. Use um cabo de carregamento adequado e um transformador de 5 V; 2. Carregue a bateria à temperatura ambiente.
1. Carregue imediatamente a lanterna de campismo; 2. Mantenha a luz secundária afastada de campos magnéticos fortes.
1. Remova as manchas dos contatos de carregamento; 2. Carregue a bateria à temperatura ambiente.
Rode a luz secundária para a posição de bloqueio.
Rode a luz secundária para a posição de bloqueio.
83
Especificações
Modelo: MJLYD001QW Dimensões do produto: 198 × 114 × 123 mm Peso Líquido: Aprox. 565 g Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio Classificação do IP: IP54
Especificações da luz primária: Entrada: 5 V 2 A Ajuste de luminosidade: 6 lm230 lm Ajuste de temperatura de cor: 27005000 K Ajuste de cor: RGB Capacidade da bateria: 4800 mAh (3,69 V) Tempo de carregamento: Aprox. 210 min Ligação sem fios: Bluetooth Low Energy 5.0
Especificações da luz secundária: Entrada: 5,8 V 0,38 A Fluxo luminoso da lanterna: 120 lm Temperatura de cor da lanterna: 5000 K Fluxo luminoso da luz lateral: 70 lm Temperatura de cor da luz lateral: 2700 K Capacidade da bateria: 800 mAh (3,7 V) Tempo de carregamento: Aprox. 150 min
Quando totalmente carregada, a lanterna de campismo pode ser usada para:
Luz primária
Modo sempre ligado
Luz forte
Luz fraca
Modo de luz de cor
Aprox. 4,3 horas 100 horas Aprox. 24 horas (Máx.)
Luz secundária
Lanterna
Luz lateral
2,7 horas
4 horas
84
Informação sobre o cumprimento da regulamentação
Europa — Declaração de conformidade da UE
A Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., pelo presente, declara que este equipamento está em conformidade com as diretivas e normas europeias aplicáveis, e as respetivas alterações. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informações sobre a eliminação e reciclagem
Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos domésticos indiscriminados. Em vez disso, o utilizador deve proteger a saúde humana e o meio ambiente e entregar o respetivo equipamento num ponto de recolha designado para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas autoridades locais. A correta eliminação e a reciclagem ajudarão a prevenir eventuais consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana. Para obter mais informações sobre os locais e os termos e condições de tais pontos de recolha, entre em contacto com a entidade responsável pela instalação ou com as autoridades locais.
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricante: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
(Uma empresa do Ecossistema Mi) Morada: Building 45, No. 50 Moganshan Road, Shanghai, China Para mais informações, consulte o site www.mi.com Versão do Manual do utilizador: V1.0
85
Ürünü kullanmadan önce bu kilavuzu dikkatlice okuyun ve ileride bavurmak üzere saklayin.
Güvenlik Önlemleri
Uyarilar Makul kullanim · Lütfen ürünü bu kilavuzda açiklandii gibi doru ekilde kullanin.
arj etme uyarilari · Lütfen kamp fenerinin teknik özelliklerini karilayan nitelikli bir arj cihazi kullanin. · Kamp feneri uzun bir süre kullanilmadiysa ve tekrar arj edildiinde birincil iiktaki gösterge
düzgün çalimiyorsa, 30 dakika boyunca arj etmeye devam edin ve ardindan göstergenin normal çaliip çalimadiini kontrol edin. · Kamp fenerinin teknik özelliklerini karilamayan bir arj cihazi kullanirsaniz, kamp fenerinde meydana gelen herhangi bir hasar garanti kapsaminda olmayacaktir ve baka risklere yol açabilir. · Kamp fenerinin pil sicaklii 45 °C’ye ulairsa, arj koruma fonksiyonu tetiklenecek ve arj ilemi durdurulacaktir. Pilin oda sicakliinda arj edilmesi tavsiye edilir.
Kullanim talimatlari · Kamp feneri güçlü bir iik yayabilir. Iii dorudan insanlarin veya hayvanlarin gözlerine veya
optik ekipmanin lenslerine tutmaktan kaçinin. · Yaralanma riskini azaltmak için, kamp fenerini kullanirken çocuklar ebeveynleri tarafindan
denetlenmelidir. · Elektrik çarpmasi riskini azaltmak için kamp fenerini suya veya dier sivilara koymayin. · Kamp fenerini küvete veya lavaboya kolayca düebilecei yerlere koymayin veya buralarda
saklamayin. · Kamp fenerinin ampulleri deitirilemez. Bir ampul kullanim ömrünün sonuna ulatiinda,
tüm kamp fenerinin deitirilmesi gerekir. · Epilepsi, otizm veya iik titreimine duyarli dier kullanicilar yava yanip sönme ve mum
titreim modlarini uzun süre kullanmamalidir.
86
Bakim hizmetleri · Bu ürün parçalara ayrilamaz ve yalnizca Xiaomi tarafindan yetkilendirilmi teknisyenler
tarafindan onarilmalidir. Yaralanmalari önlemek için kendi bainiza tamir etmeye çalimayin.
Pil güvenlik uyarilari · Pili açmayin veya kesmeyin. · Pili isiya veya aleve maruz birakmayin. Pili dorudan güne iiindan uzak tutun. · Pili mekanik oka maruz birakmayin. · Pilin yanlilikla akmasi durumunda, sizan siviyi cildinize veya gözünüze bulatirmayin. Temas
halinde bol su ile yikayin ve derhal tibbi yardim alin. · lk kullanimdan önce pili arj edin. · Uzun süre kullanilmadan saklandiktan sonra, optimum performans için pilin birkaç kez arj
edilmesi ve boaltilmasi gerekir. · Pil, oda sicakliinda (20 °C ± 5 °C) kullanildiinda en iyi performansi gösterir. · Kamp fenerinin atilmasi gerekiyorsa, pil çikarilmalidir. · Kamp fenerini güç kaynaindan ayirin ve ardindan pili çikarin. · Lütfen pili uygun ve çevreye zarar vermeyecek ekilde geri dönütürün ve imha edin.
87
Ürüne Genel Baki
Kamp feneri iki bölüme ayrilmitir birincil iik ve ikincil iik. Farkli deneyimler salamak için farkli iik efekti modlari arasinda geçi yapma özelliine sahiptir.
Birincil iik
1 2
3 7
4
8
5
9
6
10
1 Üst Kapak 2 Kamp Feneri 3 Gösterge 4 Açma/Kapatma Dümesi
5 Kontrol Dümesi 6 Mod Dümesi 7 Type-C arj Balanti Noktasi 8 Taban
9 Su Geçirmez Conta 10 Alt Kapak
88
kincil Iik
1
2
6
7 3
4
5
1 arj Temas Noktalari 2 Lens 3 kincil Iik Silindiri
4 Yan Iik 5 Süspansiyon Halkasi 6 Pil Seviyesi Göstergesi
7 Açma/Kapatma Dümesi
Not: Kullanim kilavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanici arayüzü çizimleri yalnizca referans amaçli olarak salanmitir. Ürün iyiletirmeleri nedeniyle asil ürün ve ilevler farklilik gösterebilir.
89
Nasil kullanilir
kincil iiin takilmasi ve kilidinin açilmasi
Kilitlemek için saat Kilidi açmak için saat yönünde döndürün yönünün tersine döndürün
Birincil iik nasil kullanilir Açma/Kapatma · Birincil iii açmak için açma/kapatma dümesini 0,5 saniye basili tutun. Varsayilan olarak,
birincil iik en son kapatildiinda bulunduu modda ve durumda olacaktir. · Birincil iii kapatmak için açma/kapatma dümesini tekrar 0,5 saniye basili tutun. Mod deitirme Birincil iik açikken, be mod arasinda geçi yapmak için mod dümesine basin: her zaman açik, yava yanip sönme, mum titreimi, akan renk ve renkli iik.
90
Parlaklii ayarlama · Her zaman açik modundayken, parlaklii artirmak için kontrol dümesini saat yönünde ve
parlaklii azaltmak için saat yönünün tersine çevirin. · Renkli iik modundayken, parlaklii artirmak için kontrol dümesini saat yönünde ve
parlaklii azaltmak için saat yönünün tersine çevirin. · Mum titremesi, yava yanip sönme veya akan renk modlarindayken parlaklik ayarlanamaz.
Renk sicakliini/rengi ayarlama · Her zaman açik modu: Kontrol dümesini basili tutarken, renk sicakliini artirmak için saat
yönünde çevirin ve renk sicakliini azaltmak için saat yönünün tersine çevirin. · Renkli iik modu: Rengi ayarlamak için basili tutarken kontrol dümesini çevirin. · Renk sicaklii/rengi mum titreimi, yava yanip sönme veya akan renk modlarinda
ayarlanamaz.
Gösterge · Çaliirken:
Pil seviyesi %10: kirmizi yanip söner %10 < Pil seviyesi %30: kirmizi renkte kalir Pil seviyesi > %30: kapali · arj olurken: arj olurken gösterge beyaz renkte yavaça yanip sönecektir. Pil tamamen arj olduunda, gösterge 20 saniye boyunca beyaz renkte yavaça yanip sönecek ve ardindan kapanacaktir. · Bluetooth balanti durumu: Balanti bekleniyor: yanip sönen mavi Bluetooth bali: sürekli mavi OTA güncelleniyor: yanip sönen mavi Baariyla sifirlandi: yanip sönen mavi
91
kincil iik nasil kullanilir Açma/Kapatma · Açma/kapatma dümesini 0,5 saniye basili tutun. Varsayilan olarak, ikincil iik el feneri
modunda olacaktir. Iii kapatmak için dümeyi tekrar 0,5 saniye basili tutun. · kincil iik birincil iia yerletirildikten ve yerine kilitlendikten sonra otomatik olarak
kapanacaktir.
Mod deitirme kincil iik açikken, el feneri ve yan iik modlari arasinda geçi yapmak için açma/kapatma dümesine basin. Not: El feneri veya yan iik modlarindayken parlaklik veya renk sicaklii ayarlanamaz.
Pil seviyesi göstergesi · Çaliirken:
Pil seviyesi %10: kirmizi yanip söner %10 < Pil seviyesi %30: kirmizi renkte kalir Pil seviyesi > %30: kapali · arj olurken: arj olurken, pil seviyesi göstergesi beyaz renkte yavaça yanip sönecektir. Pil tamamen arj olduunda, pil seviyesi göstergesi 20 saniye boyunca beyaz renkte yavaça yanip sönecek ve ardindan kapanacaktir.
arj etme kincil iik birincil iia bali · Bir Type-C arj kablosu takildiinda, birincil iik ve ikincil iik ayni anda arj olur. · Bir Type-C arj kablosu takili olmadiinda, birincil iik tamamen arj olana kadar ikincil iii
arj edecektir.
92
· Birincil iiin pili yaklaik %15’in altina düerse, pil korumasini tetikleyecek ve ikincil iii arj etmeyi durduracaktir. Birincil iik yaklaik %30’un üzerine arj olduunda, arj etmeye balamak için ikincil iii yeniden takin.
kincil iik birincil iia bali deil · Birincil iik bir Type-C arj kablosu kullanilarak arj edilebilir. · kincil iik baimsiz olarak arj edilemez.
Mi Home/Xiaomi Home Uygulamasina Balanma
Bu ürün Mi Home/Xiaomi Home uygulamasi* ile çaliir. Cihazinizi Mi Home/Xiaomi Home uygulamasiyla denetleyin.
QR kodunu tarayarak uygulamayi indirin ve yükleyin. Uygulama zaten yüklüyse balanti kurulum sayfasina yönlendirilirsiniz. Dilerseniz uygulamayi indirip yüklemek için uygulama maazasinda “Mi Home/Xiaomi Home” ifadesini arayin. Mi Home/Xiaomi Home uygulamasini açin, sa üs eki “+” simgesine dokunun ve cihazinizi eklemeye yönelik istemleri izleyin.
* Uygulamanin Avrupa’daki (Rusya hariç) adi Xiaomi Home’dur. Cihazinizda görüntülenen uygulama adi varsayilan olarak kabul edilmelidir.
FC6C96A1
Aaidaki görevler Mi Home/Xiaomi Home uygulamasinda gerçekletirilebilir:
· Kamp fenerini açma/kapatma; aydinlatma modunda her zaman açik modu ve renkli iik modu için parlaklii, renk sicakliini ve rengi ayarlama.
· Modlari deitirme ve kendi modlarinizi ekleme. · Kapanma gecikmesini kullanma.
93
Not Uygulamanin sürümü güncellenmi olabilir. Lütfen mevcut uygulama sürümüne göre talimatlari uygulayin. Bluetooth’u Sifirlama Kamp fenerinin Bluetooth balantisini sifirlamak için birincil iiin açma/kapatma dümesini yedi saniye basili tutun. Kamp feneri otomatik olarak yeniden balayacaktir. Not: Bluetooth balantisi sifirlandiktan sonra, uygulamada ana sayfanin sa üst köesindeki “+” iaretine dokunun ve kamp fenerini yeniden ekleyin.
94
Sorun Giderme
Sorunlar
Açma/kapatma dümesine basildiinda kamp feneri yanit vermiyor veya birincil iiktaki gösterge kirmizi renkte yanip sönüyor.
arj olurken birincil iiktaki gösterge yanmiyor.
kincil iik açilmiyor.
Olasi Nedenler Lityum-iyon pil seviyesi düük.
1. arj kablosu takili deil veya uygun bir arj kablosu kullanilmiyor; 2. Ortam arj sicaklii 0 °C’nin altinda veya 45 °C’nin üzerinde.
1. Lityum-iyon pil seviyesi düük. 2. kincil iiin etrafinda güçlü manyetik parazit olabilir.
kincil iik arj edilemiyor.
1. kincil iik üzerindeki arj temas noktalari kirlenmi; 2. Ortam arj sicaklii 0 °C’nin altinda veya 45 °C’nin üzerinde.
kincil iik açik ve birincil iia takildiinda kapanmiyor.
kincil iik yaniyor ancak birincil iia takildiinda arj edilemiyor.
kincil iik yeterince döndürülmemitir.
kincil iik yeterince döndürülmemitir.
Çözümler Lütfen pili derhal arj edin.
1. Uygun bir arj kablosu ve 5 V güç adaptörü kullanin; 2. Pili oda sicakliinda arj edin.
1. Kamp fenerini hemen arj edin; 2. kincil iii güçlü manyetik alanlardan uzak tutun.
1. arj temas noktalarindaki lekeleri çikarin; 2. Pili oda sicakliinda arj edin. kincil iii kilitli konuma döndürün.
kincil iii kilitli konuma döndürün.
95
Teknik Özellikler
Model: MJLYD001QW Ürün Boyutlari: 198 × 114 × 123 mm Net Airlik: Yak. 565 g Pil Türü: Lityum-iyon Pil IP Derecesi: IP54
Birincil Iik Teknik Özellikleri: Giri: 5 V 2 A Parlaklik Ayari: 6 lm230 lm Renk Sicaklii Ayari: 27005000 K Renk Ayari: RGB Pil Kapasitesi: 4800 mAh (3,69 V) arj Süresi: Yaklaik 210 dakika Kablosuz Balanti: Bluetooth Low Energy 5.0
kincil Iik Teknik Özellikleri: Giri: 5,8 V 0,38 A El Feneri Iik Akii: 120 lm El Feneri Renk Sicaklii: 5000 K Yan Iik Iik Akii: 70 lm Yan Iik Renk Sicaklii: 2700 K Pil Kapasitesi: 800 mAh (3,7 V) arj Süresi: Yaklaik 150 dakika
Tam olarak arj edildiinde, kamp feneri u amaçlarla kullanilabilir:
Birincil iik
Her zaman açik modu
Yüksek iik
Lo iik
Renkli iik modu
Yaklaik 4,3 saat 100 saat Yaklaik 24 saat (Maks.)
kincil Iik
El feneri
Yan iik
2,7 saat
4 saat
96
Yönetmelie Uygunluk Bilgileri
Avrupa — AB Uygunluk Beyani Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. olarak ibu belge ile bu ekipmanin geçerli Direktiflere, Avrupa Normlarina ve deiikliklere uygun olduunu beyan ederiz. AB uygunluk beyaninin tam metnine u adresten ulailabilir: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
mha ve geri dönüüm bilgileri Bu sembolü taiyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman atiklaridir (2012/19/EU sayili direkti e WEEE olarak belirtilmitir) ve bunlarin siniflandirilmami evsel atiklarla birlikte atilmamasi gerekir. Bunun yerine ekipman atiklarinizi, elektrikli ve elektronik
ekipman atiklarinin geri dönüümü için devlet veya yerel makamlar tarafindan belirlenmi bir toplama noktasina teslim ederek insan saliini ve çevreyi korumaniz gerekir. Doru imha ve geri dönüüm, çevre ve insan salii üzerindeki olasi olumsuz sonuçlari önlemeye yardimci olur. Söz konusu toplama noktalari ve bu tür toplama noktalarinin koul ve artlari ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara bavurun.
u irket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
(Mi Ekosisteminde yer alan irketlerden biri) Adres: Building 45, No. 50 Moganshan Road, Shanghai, China Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com’u ziyaret edin Kullanim Kilavuzu Sürümü: V1.0
97
.
. ·
. · · . 30 ·
. 45 ·
. .
. ·
. . ·
. · . · . ·
. ·
.
98
.Xiaomi ·
.
. · . . · . · . · . . · . · .( 5 ± 20) · . · . · . ·
99
. .
1 2
3 7
4
8
5
9
6
10
9 10
5 6
C- 7 8
1 2
3 / 4
100
1
2
6
7 3
4
5
/ 7
4 5 6
1 2
3
. : .
101
/
. 0.5 / · .
. 0.5 / ·
:
.
102
·
. ·
. . ·
/ : ·
. . : · . / ·
: · :%10 :%30 > %10 :%30 <
: · .
. 20 : ·
: : :(OTA) :
103
/
. 0.5 / · . 0.5 . . ·
. /
. :
: ·
:%10 :%30 > %10
:%30 < : ·
. . 20
. C- · . C- ·
104
. %15 · . %30
.C- · . ·
Mi Home/Xiaomi Home
Mi Home/Xiaomi .*Mi Home/Xiaomi Home .Home
. QR “Mi Home/Xiaomi Home” .
. “+” Mi Home/Xiaomi Home
.
.( ) Xiaomi Home * .
FC6C96A1
:Mi Home/Xiaomi Home
/ · .
. · . ·
105
.
/
. . “+” :
.
106
.
.1 . 5
.2 .
.1 .
.2 .
.1 .
.2 .
.
.
.
.1 .
0 .2 . 45
. .1 .2 .
/ .
.
.
.1 .
0 .2 . 45 .
.
.
.
.
107
: 0.38 5.8 : 120 : 5000 : 70 : 2700 : ( 3.7) 800 :
150 :
MJLYD001QW : 123 × 114 × 198 :
565 : :
IP54 :IP
: 2 5 : 230 6 : 50002700 :
RGB : ( 3.69) 4800 :
210 : 5.0 :
4
2.7
:
( ) 24 100
4.3
108
– Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. .
h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html :
WEEE) . (2012/19/EU . .
.
Xiaomi Communications Co., Ltd.: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. : ( Mi )
Building 45, No. 50 Moganshan Road, Shanghai, China : www.mi.com 1.0 :
109
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es auf, um zukün ig die Informationen nachlesen zu können.
Sicherheitsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen
Sinnvolle Verwendung · Bi e verwenden Sie das Produkt richtig, wie in diesem Handbuch beschrieben.
Hinweise zum Laden · Bi e verwenden Sie ein hochwertiges Ladegerät, das den Spezifikationen der
Camping-Laterne entspricht. · Wenn die Camping-Laterne über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde und die
Kontrollleuchte der primären Beleuchtung beim erneuten Laden nicht richtig funktioniert, laden Sie noch 30 Minuten weiter und prüfen Sie dann, ob die Kontrollleuchte normal funktioniert. · Wenn Sie ein Ladegerät verwenden, das nicht den Spezifikationen der Camping-Laterne entspricht, werden dadurch verursachte Schäden an der Camping-Laterne nicht von der Gewährleistung abgedeckt und können zu anderen Risiken führen. · Wenn der Akku der Camping-Laterne auf 45 °C kommt, wird die Ladeschutzfunktion ausgelöst und der Ladevorgang gestoppt. Es wird empfohlen, den Akku bei Raumtemperatur zu laden.
Anweisungen zur Verwendung · Die Camping-Laterne kann ein starkes Licht ausstrahlen. Vermeiden Sie es, das Licht direkt
in die Augen von Menschen oder Tieren oder in die Linsen von optischen Geräten zu leuchten. · Um die Gefahr von Verletzungen zu verringern, sollten Kinder bei der Verwendung der Camping-Laterne von ihren Eltern beaufsichtigt werden. · Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, stellen Sie die Camping-Laterne nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. · Stellen oder lagern Sie die Camping-Laterne nicht an Orten, an denen sie leicht in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann.
110
· Die Glühbirnen der Camping-Laterne sind nicht austauschbar. Wenn eine Glühbirne das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, muss die gesamte Camping-Laterne ersetzt werden.
· Menschen mit Epilepsie, Autismus oder andere Benutzer, die empfindlich auf das Flackern des Lichts reagieren, sollten die Modi Langsamblinken und Kerzenflimmern nicht über einen längeren Zeitraum verwenden.
Wartungsdienst · Dieses Produkt darf nicht zerlegt werden und sollte nur von durch Xiaomi autorisierten
Technikern repariert werden. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, es selbst zu reparieren.
Sicherheitshinweise für den Akku · Öffnen oder zerschneiden Sie den Akku nicht. · Setzen Sie den Akku weder Erwärmung noch Flammen aus. Halten Sie den Akku von
direktem Sonnenlicht fern. · Setzen Sie den Akku keinen mechanischen Stößen aus. · Falls der Akku versehentlich ausläu , sollten Sie die ausgelaufene Flüssigkeit nicht auf Ihre
Haut oder in die Augen bekommen. Spülen Sie im Falle eines Kontakts mit reichlich Wasser und suchen Sie rechtzeitig einen Arzt auf. · Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung. · Nach längerer Lagerung muss der Akku für eine optimale Leistung mehrmals geladen und entladen werden. · Der Akku erreicht seine beste Leistung, wenn er bei Raumtemperatur (20 °C ± 5 °C) verwendet wird. · Wenn die Camping-Laterne entsorgt werden muss, muss der Akku entfernt werden. · Trennen Sie die Camping-Laterne vom Netzteil und entfernen Sie dann den Akku. · Bi e recyceln und entsorgen Sie den Akku auf angemessene und umweltfreundliche Weise.
111
Produktübersicht
Die Camping-Laterne ist in zwei Teile aufgeteilt – die primäre Beleuchtung und die sekundäre Beleuchtung. Sie hat die Möglichkeit, zwischen verschiedenen Lichteffekten zu wechseln, um unterschiedliche Erfahrungen zu bieten.
Primäre Beleuchtung
1 2
3 7
4
8
5
9
6
10
1 Obere Abdeckung 2 Camping-Laterne 3 Kontrollleuchte 4 Ein-/Aus-Taste
5 Bedienknopf 6 Modus-Taste 7 Typ-C-Ladeanschluss 8 Sockel
112
9 Wasserdichte Dichtung
10 Untere Abdeckung
Sekundäre Beleuchtung
1
2
6
7 3
4
5
1 Ladekontakte
2 Objektiv
3 Sekundärer Beleuchtungs zylinder
4 Seitliche Beleuchtung 5 Au ängeschlaufe 6 Kontrollleuchte für den
Akku-Ladezustand
7 Ein-/Aus-Taste
Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Bedienungsanleitung dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
113
Verwendung
Einbau und Entriegelung der sekundären Beleuchtung
Zum Verriegeln im Uhrzeigersinn drehen
Zum Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn drehen
Verwendung der primären Beleuchtung
Ein-/Ausschalten · Halten Sie die Ein-/Aus-Taste für 0,5 Sekunden gedrückt, um die primäre Beleuchtung
einzuschalten. Standardmäßig befindet sich die primäre Beleuchtung in dem Modus und Status, in dem sie zuletzt ausgeschaltet wurde. · Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste erneut und halten Sie sie 0,5 Sekunden lang gedrückt, um die primäre Beleuchtung auszuschalten.
Umschalten der Modi Drücken Sie bei eingeschalteter primärer Beleuchtung die Modus-Taste, um zwischen den fünf Modi zu wechseln: Immer-ein, Langsamblinken, Kerzenflimmern, Fließfarbe und Farblicht.
114
Einstellen der Helligkeit
· Drehen Sie den Bedienknopf im Immer-Ein-Modus im Uhrzeigersinn, um die Helligkeit zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
· Wenn Sie sich im Farblicht-Modus befinden, drehen Sie den Bedienknopf im Uhrzeigersinn, um die Helligkeit zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um die Helligkeit zu verringern.
· Die Helligkeit kann nicht eingestellt werden, wenn Sie sich im Kerzenflimmern-, Langsamblinken- oder Fließfarbenmodus befinden.
Einstellen der Farbtemperatur/Farbe
· Immer-ein-Modus: Während Sie den Bedienknopf gedrückt halten, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um die Farbtemperatur zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um die Farbtemperatur zu verringern.
· Farblicht-Modus: Drehen Sie den Bedienknopf, während Sie ihn gedrückt halten, um die Farbe einzustellen.
· Die Farbtemperatur/Farbe kann nicht in den Modi Kerzenflimmern, Langsamblinken oder Fließfarben eingestellt werden.
Kontrollleuchte
· Im Betrieb: Akku-Ladezustand 10 %: blinkt rot 10 % < Akku-Ladezustand 30 %: bleibt rot Akku-Ladezustand > 30 %: aus
· Während des Ladens: Während des Ladens blinkt die Kontrollleuchte langsam weiß. Sobald der Akku vollständig geladen ist, blinkt die Kontrollleuchte für 20 Sekunden langsam weiß und erlischt dann.
· Status der Bluetooth-Verbindung: Wartet auf Verbindung: blinkt blau Bluetooth-Verbindung: bleibt blau OTA-Aktualisierung: blinkt blau Zurücksetzen erfolgreich: blinkt blau
115
Verwendung der sekundären Beleuchtung Ein-/Ausschalten · Halten Sie die Ein-/Aus-Taste etwa 0,5 Sekunden lang gedrückt. Standardmäßig befindet
sich die sekundäre Beleuchtung im Taschenlampenmodus. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste erneut für 0,5 Sekunden gedrückt, um die Beleuchtung auszuschalten. · Sobald die sekundäre Beleuchtung in die primäre Beleuchtung eingesteckt und verriegelt ist, schaltet sie sich automatisch aus.
Umschalten der Modi Während die sekundäre Beleuchtung leuchtet, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um zwischen den Modi Taschenlampe und Seitliche Beleuchtung zu wechseln. Hinweis: Die Helligkeit oder Farbtemperatur kann im Taschenlampen- oder Seitliche Beleuchtung-Modus nicht eingestellt werden.
Kontrollleuchte für den Akku-Ladezustand · Im Betrieb:
Akku-Ladezustand 10 %: blinkt rot 10 % < Akku-Ladezustand 30 %: bleibt rot Akku-Ladezustand > 30 %: aus · Während des Ladens: Während des Ladens blinkt die Kontrollleuchte für den Akku-Ladezustand langsam weiß. Sobald der Akku vollständig geladen ist, blinkt die Kontrollleuchte für den Akku-Ladezustand für 20 Sekunden langsam weiß und erlischt dann.
Wie wird geladen? Sekundäre Beleuchtung an der primären Beleuchtung angeschlossen · Wenn ein Typ-C-Ladekabel eingestöpselt ist, werden die primäre Beleuchtung und die
sekundäre Beleuchtung zur gleichen Zeit geladen. · Wenn kein Typ-C-Ladekabel eingesteckt ist, lädt die primäre Beleuchtung die sekundäre
Beleuchtung auf, bis sie vollständig aufgeladen ist.
116
· Wenn der Akku der primären Beleuchtung auf unter etwa 15 % sinkt, wird der Akkuschutz ausgelöst und der Ladevorgang der sekundären Beleuchtung gestoppt. Sobald die primäre Beleuchtung auf über etwa 30 % aufgeladen ist, stecken Sie die sekundäre Beleuchtung wieder ein, um sie zu laden.
Sekundäre Beleuchtung von der primären Beleuchtung getrennt
· Die primäre Beleuchtung kann unter Verwendung eines Typ-C-Ladekabels geladen werden. · Die sekundäre Beleuchtung kann nicht unabhängig geladen werden.
Verbinden mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*. Steuern Sie Ihr Gerät mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App.
Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Ist die App bereits installiert, werden Sie zur Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet. Sie können aber auch im App Store nach ,,Mi Home/Xiaomi Home” suchen, um die App herunterzuladen und zu installieren. Öffnen Sie die Mi Home-/Xiaomi Home-App, tippen Sie auf das ,,+” oben rechts und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät hinzuzufügen.
* In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig verwendet werden.
FC6C96A1
Die folgenden Aufgaben können in der Mi Home-/Xiaomi Home-App ausgeführt werden:
· Schalten Sie die Camping-Laterne ein/aus; stellen Sie Helligkeit, Farbtemperatur und Farbe für den Immer-ein-Modus und den Farblicht-Modus im Modus Beleuchtung ein.
· Wechseln Sie die Modi und fügen Sie Ihre eigenen Modi hinzu. · Verwenden Sie die Ausschaltverzögerung.
117
Hinweis Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bi e die Anweisungen zur aktuellen App-Version.
Bluetooth zurücksetzen Halten Sie die Ein-/Aus-Taste der primären Beleuchtung sieben Sekunden lang gedrückt, um die Bluetooth-Verbindung der Camping-Laterne zurückzusetzen. Die Camping-Laterne wird automatisch neu gestartet. Hinweis: Nachdem die Bluetooth-Verbindung zurückgesetzt wurde, tippen Sie auf das ,,+” in der oberen rechten Ecke der Startseite in der App und fügen Sie die Camping-Laterne erneut hinzu.
Fehlerbehebung
Probleme
Wenn Sie die Ein-/Aus-Taste drücken, reagiert die Camping-Laterne nicht oder die Kontrollleuchte der primären Beleuchtung blinkt rot.
Mögliche Ursachen
Der Lithium-Ionen-Akku-Ladezustand ist niedrig.
Die Kontrollleuchte der primären Beleuchtung leuchtet beim Laden nicht auf.
1. Das Ladekabel ist nicht eingesteckt oder es wird kein geeignetes Ladekabel verwendet; 2. Die Umgebungstemperatur beim Laden liegt unter 0 °C oder über 45 °C.
Lösungen Bi e laden Sie den Akku umgehend auf.
1. Verwenden Sie ein geeignetes Ladekabel und ein 5-V-Netzteil; 2. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur.
118
Die sekundäre Beleuchtung schaltet sich nicht ein.
1. Der Lithium-Ionen-Akku-Ladezustand ist niedrig. 2. Um die sekundäre Beleuchtung können starke magnetische Störungen au reten.
Die sekundäre Beleuchtung kann nicht geladen werden.
1. Die Ladekontakte der sekundären Beleuchtung sind verschmutzt; 2. Die Umgebungstemperatur beim Laden liegt unter 0 °C oder über 45 °C.
Die sekundäre Beleuchtung leuchtet und schaltet sich nicht aus, wenn sie in die primäre Beleuchtung eingesteckt wird.
Die sekundäre Beleuchtung wurde nicht weit genug gedreht.
Die sekundäre Beleuchtung leuchtet, kann aber nicht geladen werden, wenn sie in die primäre Beleuchtung eingesteckt wird.
Die sekundäre Beleuchtung wurde nicht weit genug gedreht.
1. Laden Sie die Camping-Laterne umgehend auf; 2. Bewahren Sie die sekundäre Beleuchtung fern von starken Magnetfeldern auf.
1. Entfernen Sie die Flecken von den Ladekontakten; 2. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur.
Drehen Sie die sekundäre Beleuchtung in die verriegelte Position.
Drehen Sie die sekundäre Beleuchtung in die verriegelte Position.
119
Spezifikationen
Modell: MJLYD001QW Artikelmaße: 198 × 114 × 123 mm Ne ogewicht: Etwa 565 g Akkutyp: Lithium-Ionen-Akku Schutzart: IP54
Spezifikationen der primären Beleuchtung Eingang: 5 V 2 A Helligkeit verstellbar: 6 lm230 lm Farbtemperatur verstellbar: 27005000 K Farbe verstellbar: RGB Akkukapazität: 4800 mAh (3,69 V) Ladezeit: Etwa 210 Minuten Drahtlose Konnektivität: Bluetooth Low Energy 5.0
Spezifikationen für die sekundäre Beleuchtung: Eingang: 5,8 V 0,38 A Lichtstrom der Taschenlampe: 120 lm Farbtemperatur der Taschenlampe: 5000 K Lichtstrom der Seitliche Beleuchtung: 70 lm Farbtemperatur der Seitliche Beleuchtung: 2700 K Akkukapazität: 800 mAh (3,7 V) Ladezeit: Etwa 150 Minuten
Wenn sie vollständig geladen ist, kann die Camping-Laterne verwendet werden für:
Primäre Beleuchtung
Sekundäre Beleuchtung
Immer-ein-Modus Hohes Licht Niedriges Licht
Farblicht-Modus
Taschenlampe
Seitliche Beleuchtung
Etwa 4,3 Stunden 100 Stunden Etwa 24 Stunden (Max.) 2,7 Stunden
4 Stunden
120
Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschri en
Europa — EU-Konformitätserklärung
Wir, Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit den geltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abru ar: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bi e entnehmen Sie Ba erien und Lampen, die nicht vom Gerät umschlossen sind, vor der Abgabe aus dem Gerät und entsorgen diese über die offiziellen Sammelstellen für Ba erien und Lampen. Beim Kauf eines neuen Elektrogerätes können Sie beim Vertreiber ein gleichartiges Altgerät unentgeltlich zurückgeben. Elektrogeräte mit einer Kantenlänge von maximal 25 cm können unentgeltlich bei Vertreibern von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² sowie in Geschä en des Lebensmi elhandels (z.B. Supermärkten, Lebensmi eldiscountern, Drogerien) mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerha Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, abgegeben werden, ohne dass ein Neugerät erworben werden muss. Größere Elektrogeräte können kostenlos bei kommunalen Wertsto öfen abgegeben werden. Durch die korrekte Entsorgung tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße Erfassung und Behandlung von Elektroaltgeräten entstehen können. Bi e löschen Sie sämtliche personenbezogenen Daten auf dem Gerät, bevor Sie es entsorgen. Für weitere Informationen kontaktieren sie bi e Ihre Kommunalverwaltung, Ihren örtlichen Abfallentsorger oder das Geschä , in dem Sie das Produkt erworben haben.
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hersteller: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: Building 45, No. 50 Moganshan Road, Shanghai, China Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com Bedienungsanleitung-Version: V1.0
121
Leggere a entamente il presente manuale prima dell’uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro.
Misure di sicurezza
Avvisi
Utilizzo corre o · Utilizzare il prodo o in modo corre o come descri o in questo manuale.
Avvertenze per la ricarica · Utilizzare un caricaba erie conforme alle specifiche tecniche della lanterna da campeggio. · Se la lanterna da campeggio non è stata utilizzata per un lungo periodo di tempo e
l’indicatore sulla luce primaria non funziona corre amente quando viene rimessa in carica, continuare la carica per 30 minuti e poi controllare se l’indicatore funziona normalmente. · Se si utilizza un caricaba erie non conforme alle specifiche tecniche della lanterna da campeggio, eventuali danni alla lanterna da campeggio causati da questo non saranno coperti dalla garanzia e potrebbero comportare altri rischi. · Se la ba eria della lanterna da campeggio raggiunge i 45 °C, la funzione di protezione della carica si a iva e la carica viene interro a. Si consiglia di caricare la ba eria a temperatura ambiente.
Istruzioni per l’uso · La lanterna da campeggio può eme ere una luce intensa. Evitate di far luce dire amente
negli occhi di persone o animali o nelle lenti di apparecchi o ici. · Per ridurre il rischio di lesioni, i bambini devono essere sorvegliati da un adulto quando
utilizzano la lanterna da campeggio. · Per ridurre il rischio di scosse ele riche, non me ere la lanterna da campeggio in acqua o in
altri liquidi. · Non collocare o riporre la lanterna da campeggio in luoghi in cui sia facile che cada in una
vasca da bagno o in un lavandino. · Le lampadine della lanterna da campeggio sono insostituibili. Quando la lampadina
raggiunge la fine della sua vita utile, l’intera lanterna da campeggio deve essere sostituita.
122
· Le persone affe e da epilessia, autismo o altri utenti sensibili allo sfarfallio della luce non dovrebbero utilizzare le modalità di respirazione e candela per lungo tempo.
Servizi di manutenzione · Questo prodo o non può essere smontato e deve essere riparato solo da tecnici autorizzati
da Xiaomi. Al fine di evitare lesioni, non provare a ripararlo da soli.
Avvertenze sulla sicurezza della ba eria · Non aprire o tagliare la ba eria. · Non esporre la ba eria a calore o fiamme. Tenere la ba eria lontana dalla luce solare
dire a. · Non so oporre la ba eria a shock meccanici. · In caso di perdita accidentale dalla ba eria, non perme ere che il liquido fuoriuscito venga
a conta o dire o con la pelle o gli occhi. In caso di conta o, sciacquare abbondantemente con acqua e consultare immediatamente un medico. · Caricare la ba eria prima del primo utilizzo. · Se non la si utilizza per molto tempo, la ba eria deve essere caricata e scaricata più volte per mantenere prestazioni o imali. · La ba eria offre prestazioni o imali se utilizzata a temperatura ambiente di (20 °C ± 5 °C). · Se la lanterna da campeggio deve essere smaltita, è necessario rimuovere la ba eria. · Scollegare la lanterna da campeggio dall’alimentazione prima di rimuovere la ba eria. · Riciclare e smaltire la ba eria in modo adeguato e nel rispe o dell’ambiente.
123
Panoramica del prodo o
La lanterna da campeggio è divisa in due parti: la luce primaria e la luce secondaria. Ha la capacità di passare da una modalità all’altra di effe o luminoso per offrire esperienze diverse.
Luce primaria
1 2
3 7
4
8
5
9
6
10
1 Coperchio superiore
2 Lanterna da campeggio
3 Indicatore
4 Pulsante di accensione/ spegnimento
5 Manopola di controllo 6 Pulsante della modalità 7 Porta di ricarica Tipo-C 8 Base
124
9 Guarnizione impermeabile
10 Coperchio inferiore
Luce secondaria
1
2
6
7 3
4
5
1 Conta i di ricarica
2 Lente
3 Cilindro della luce secondaria
4 Luce laterale 5 Anello di sospensione 6 Indicatore del livello della
ba eria
7 Pulsante di accensione/ spegnimento
Nota: le illustrazioni del prodo o, degli accessori e dell’interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodo o effe ivo e le relative funzioni possono variare a causa dei miglioramenti apportati al prodo o stesso.
125
Modalità d’utilizzo
Installazione e sblocco della luce secondaria
Ruotare in senso
Ruotare in senso
orario per bloccare antiorario per sbloccare
Come utilizzare la luce primaria
Accensione/spegnimento · Premere e tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 0,5 secondi per
spegnere e accendere la luce primaria. Per impostazione predefinita, la luce primaria si troverà nella modalità e nello stato in cui si trovava quando è stata spenta l’ultima volta. · Tenere nuovamente premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 0,5 secondi per spegnere la luce primaria.
Cambiare modalità Mentre la luce primaria è accesa, premere il pulsante della modalità per scorrere le cinque modalità: sempre accesa, respirazione, candela, flusso di colore e luce colorata.
126
Regolazione della luminosità · In modalità sempre accesa, ruotare la manopola di controllo in senso orario per aumentare
la luminosità e in senso antiorario per diminuirla. · In modalità luce colorata, ruotare la manopola di controllo in senso orario per aumentare la
luminosità e in senso antiorario per diminuirla. · La luminosità non può essere regolata quando si è in modalità candela, respirazione o flusso
di colore.
Regolare la temperatura di colore/il colore · Modalità sempre accesa: tenendo premuta la manopola di controllo, ruotare in senso orario
per aumentare la temperatura di colore e in senso antiorario per diminuirla. · Modalità luce colorata: ruotare la manopola di controllo tenendola premuta per regolare il
colore. · La temperatura di colore/il colore non possono essere regolati nelle modalità candela,
respirazione o flusso di colore.
Indicatore · Durante l’uso:
Livello della ba eria 10%: lampeggia in rosso 10% < Livello della ba eria 30%: rosso fisso Livello della ba eria > 30%: spenta
· Durante la ricarica: Durante la ricarica, l’indicatore lampeggerà lentamente in bianco. Quando la ba eria è completamente carica, l’indicatore pulsa di bianco per 20 secondi e poi si spegne.
· Stato della connessione Bluetooth: In a esa di connessione: lampeggia in blu Bluetooth connesso: blu fisso Aggiornamento OTA: lampeggia in blu Ripristino riuscito: lampeggia in blu
127
Come utilizzare la luce secondaria Accensione/spegnimento · Premere e tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 0,5 secondi. Per
impostazione predefinita, la luce secondaria sarà in modalità torcia. Tenere nuovamente premuto il pulsante per 0,5 secondi per spegnere la luce. · Una volta che la luce secondaria è stata inserita nella luce primaria e bloccata in posizione, si spegne automaticamente.
Cambiare modalità Quando la luce secondaria è accesa, premere il pulsante di accensione/spegnimento per scorrere tra le modalità torcia e luce laterale. Nota: la luminosità o la temperatura di colore non possono essere regolate quando si è in modalità torcia o luce laterale.
Indicatore del livello della ba eria · Durante l’uso:
Livello della ba eria 10%: lampeggia in rosso 10% < Livello della ba eria 30%: rosso fisso Livello della ba eria > 30%: spenta · Durante la ricarica: Durante la carica, l’indicatore del livello della ba eria pulsa di bianco. Quando la ba eria è completamente carica, l’indicatore del livello della ba eria lampeggia lentamente in bianco per 20 secondi, quindi si spegne.
Modalità di ricarica Luce secondaria collegata alla luce primaria · Quando il cavo di ricarica Tipo-C è collegato, la luce primaria e la luce secondaria vengono
caricate contemporaneamente. · Quando il cavo di ricarica Tipo-C non è collegato, la luce primaria carica la luce secondaria
fino a quando non è completamente carica.
128
· Se la ba eria della luce primaria scende al di so o del 15% circa, si a iva la protezione della ba eria e si interrompe la ricarica della luce secondaria. Una volta che la luce primaria è stata ricaricata oltre il 30% circa, reinserire la luce secondaria per iniziare a caricarla.
Luce secondaria staccata dalla luce primaria · La luce primaria può essere caricata utilizzando un cavo di ricarica Tipo-C. · La luce secondaria non può essere caricata in modo indipendente.
Connessione con l’app Mi Home/Xiaomi Home
Questo prodo o funziona con l’app Mi Home/Xiaomi Home*. Controllo del dispositivo con l’app Mi Home/Xiaomi Home.
Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare l’app. Se l’app è già installata, si verrà indirizzati alla pagina di configurazione della connessione. In alternativa, cercare l’app “Mi Home/Xiaomi Home” nell’App Store per scaricarla e installarla. Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il simbolo “+” nell’angolo in alto a destra e seguire le istruzioni fornite per aggiungere il dispositivo.
* In Europa, ecce o che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per impostazione predefinita il nome dell’app visualizzato sul dispositivo.
FC6C96A1
Le seguenti operazioni possono essere eseguite tramite l’app Mi Home/Xiaomi Home:
· Accendere/spegnere la lanterna da campeggio; regolare la luminosità, la temperatura di colore e il colore per la modalità sempre accesa e la modalità luce colorata nella modalità Illuminazione.
· Cambiare modalità e aggiungere modalità personalizzate. · Utilizzo dello spegnimento ritardato.
129
Nota Poiché la versione dell’app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni della versione dell’app corrente. Ripristino del Bluetooth Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento della luce primaria per se e secondi per ripristinare la connessione Bluetooth della lanterna da campeggio. La lanterna da campeggio si riavvia automaticamente. Nota: dopo aver ripristinato la connessione Bluetooth, toccare il “+” nell’angolo in alto a destra della homepage dell’app e aggiungere nuovamente la lanterna da campeggio.
130
Risoluzione dei problemi
Problemi
Quando si preme il pulsante di accensione/ spegnimento, la lanterna da campeggio non risponde o l’indicatore della luce primaria lampeggia in rosso. L’indicatore della luce primaria non si accende durante la ricarica.
La luce secondaria non si accende.
Cause possibili Il livello della ba eria agli ioni di litio è basso.
1. Il cavo di ricarica non è collegato o il cavo di ricarica utilizzato non è ada o; 2. La temperatura ambiente di ricarica è inferiore a 0 °C o superiore a 45 °C. 1. Il livello della ba eria agli ioni di litio è basso. 2. Potrebbe esserci una forte interferenza magnetica intorno alla luce secondaria.
La luce secondaria non si ricarica.
La luce secondaria è accesa e non si spegne quando viene inserita nella luce primaria. La luce secondaria è accesa ma non può essere caricata quando è inserita nella luce primaria.
1. I conta i di ricarica della luce secondaria sono sporchi; 2. La temperatura ambiente di ricarica è inferiore a 0 °C o superiore a 45 °C. La luce secondaria non è stata ruotata a sufficienza.
La luce secondaria non è stata ruotata a sufficienza.
131
Soluzioni Caricare tempestivamente la ba eria.
1. Utilizzare un cavo di ricarica ada o e un alimentatore da 5 V; 2. Caricare la ba eria a temperatura ambiente.
1. Caricare tempestivamente la lanterna da campeggio; 2. Tenere la luce secondaria lontana da forti campi magnetici. 1. Rimuovere le incrostazioni dai conta i di ricarica; 2. Caricare la ba eria a temperatura ambiente. Ruotare la luce secondaria in posizione di blocco.
Ruotare la luce secondaria in posizione di blocco.
Specifiche tecniche
Modello: MJLYD001QW Dimensioni dell’articolo: 198 × 114 × 123 mm Peso ne o: circa 565 g Tipo di ba eria: ba eria agli ioni di litio Grado IP: IP54
Specifiche tecniche della luce primaria: Tensione in ingresso: 5 V 2 A Regolazione della luminosità: 6 lm230 lm Regolazione della temperatura di colore: 27005000 K Regolazione del colore: RGB Capacità della ba eria: 4800 mAh (3,69 V) Tempo di ricarica: circa 210 minuti Conne ività wireless: Bluetooth 5.0 a basso consumo
Specifiche tecniche della luce secondaria: Tensione in ingresso: 5,8 V 0,38 A Flusso luminoso della torcia: 120 lm Temperatura di colore della torcia: 5000 K Flusso luminoso della luce laterale: 70 lm Temperatura di colore della luce laterale: 2700 K Capacità della ba eria: 800 mAh (3,7 V) Tempo di ricarica: circa 150 minuti
Quando è completamente carica, la lanterna da campeggio può essere utilizzata come:
Luce primaria
Modalità sempre accesa
Modalità luce colorata
Luce forte
Luce bassa
Circa 4,3 ore
100 ore
Circa 24 ore (max.)
Luce secondaria
Torcia
Luce laterale
2,7 ore
4 ore
132
Informazioni sulla conformità a normative e standard
Europa – Dichiarazione di conformità europea Con la presente, Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme alle dire ive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio Tu i i prodo i contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature ele riche ed ele roniche (RAEE in base alla dire iva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario
proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature ele riche ed ele roniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corre i aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative per l’ambiente e la salute umana. Conta are l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
(un’azienda del Mi Ecosystem) Indirizzo: Building 45, No. 50 Moganshan Road, Shanghai, China Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com Versione manuale utente: V1.0
133
.
· , .
· ,
. · ,
, 30 , , . · , , – , , . · 45 °C , . .
· .
, ‘ . ·
. ·
– . · ,
. · .
, .
134
· , , , .
· .
, Xiaomi. , .
· . · ‘.
. · . ·
. . · . · . · (20 °C ± 5 °C). · , . · , . · .
135
. .
1 2
3
7 4
8
5
9
6
10
1 2 3 4 «./.»
5 6 7 Type-C 8
9
10
136
1
2
6
7 3
4
5
1 2 3
4 5 6
7 «./.»
: , , , . .
137
/ · , «./.» 0,5
. , . · , «./.» 0,5 .
, , ‘ : , , , .
138
· « », , , , .
· « », , , , .
· , .
/
· « »: , , , , .
· : , , .
· / , .
· : 10 %: 10 % < 30 %: > 30 %: .
· : . 20 , .
· Bluetooth: ‘: Bluetooth : OTA: :
139
/ · «./.» 0,5 .
. , 0,5 . · .
, «./.», . : , .
· :
10 %: 10 % < 30 %: > 30 %: . · : . 20 , .
· Type-C,
. · Type-C ,
.
140
· 15 %, , . 30 %, , .
‘
· Type-C. · .
Mi Home/Xiaomi Home
Mi Home/Xiaomi Home*. Mi Home/Xiaomi Home.
QR-, . , . «Mi Home/Xiaomi Home» , . Mi Home/Xiaomi Home, «+» , .
* ( ) Xiaomi Home. , .
FC6C96A1
Mi Home/Xiaomi Home :
· / ; , « », .
· . · .
141
. , . Bluetooth «./.» , Bluetooth . . : Bluetooth «+» , .
142
«./.» . .
.
.
. , .
– .
1. ‘ ; 2. 0 °C 45 °C. 1. – . 2. .
1. ; 2. 0 °C 45 °C. .
.
.
1. 5 ; 2. .
1. ; 2. . 1. ; 2. . .
.
143
: MJLYD001QW : 198 × 114 × 123 : 565 : – IP-: IP54
: : 5 2 : 6 230 : 27005000 K : RGB : 4800 (3,69 ) : 210 . : Bluetooth Low Energy 5.0
: : 5,8 0,38 : 120 : 5000 K : 70 : 2700 K : 800 (3,7 ) : 150 .
, :
« »
4,3 100 24 (.) 2,7 4
144
— , Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., , , . : h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
, , (WEEE 2012/19/EU), . ‘
, , , . ‘ . , , .
: Xiaomi Communications Co., Ltd. : Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
( Mi) : Building 45, No. 50 Moganshan Road, Shanghai, China , www.mi.com : V1.0
145
·
· ·
30 · · 45°C
·
· · ·
·
·
146
·
Xiaomi
· · · ·
· ·
· (20°C ± 5°C) · · ·
147
1 2
3 7
4
8
5
9
6
10
1 2 3 4 /
5 6 7 C 8
9 10
148
1
2
6
7 3
4
5
1 2 3
4 5 6
7 /
:
149
/ · / 0.5
· / 0.5
:
150
·
·
·
/ · :
· : · /
· :
10%: 10% < 30%: > 30%: · : 20 · : :
Documents / Resources
![]() |
Xiaomi MJLYD001QW Multi Function Camping Lantern [pdf] User Manual D600000019-47698, MJLYD001QW Multi Function Camping Lantern, MJLYD001QW, Multi Function Camping Lantern, Function Camping Lantern, Camping Lantern |