SUB8 Active Subwoofer
“
Product Information
Specifications:
- Subwoofer Complement: 8″
- Overall Frequency Response: 40Hz-250Hz
- Power Output: 80 Watts
- Dynamic Crossover Frequency: 40Hz-250Hz
- Magnetic Shielding: No
- Available Finish: Black Oak
- Dimensions: 28.3 x 31.2 x 28.3 cm
Product Usage Instructions
AC Power Connection and Auto On/Off:
Your VULKKANO SUB8 subwoofer features auto on/off circuitry,
marked auto on the power switch. Follow these steps for optimal
usage:
- Ensure the subwoofer is plugged into a wall outlet.
- Set the power switch to auto for automatic turn-on when a
program signal is detected. - If concerned about delay, leave the subwoofer in the On
position. - During extended periods of non-use, consider unplugging the
system.
Fine Tuning Your Subwoofer:
To fine-tune your subwoofer for optimal performance:
- Adjust volume by ear using various audio sources for deep bass
without distortion. - Use the Phase Switch to find the crossover point by listening
for transitions between the subwoofer and main speakers.
Troubleshooting:
- Subwoofer doesn’t sound right: Check device
volume settings. - Subwoofer has no power: Verify power adapter
connection.
FAQ
Q: What should I do if my subwoofer still doesn’t work after
troubleshooting?
A: If issues persist, double-check all wire connections. If the
problem persists, contact the authorized dealer for assistance.
“`
AC POWER CONNECTION AND AUTO ON/OFF
Your VULKKANO SUB8 subwoofer features auto on/off circuitry, marked “auto” on the power switch, which automatically turns your subwoofer on when it senses a program signal. We recommend the “auto” setting if your subwoofer is always receiving power (ie, if it’s plugged into a wall outlet).
When no signal is present, the circuit turns the subwoofer off after 15 minutes. If you are concerned about the brief delay between when the music starts and when the subwoofer turns on, simply leave your subwoofer in the “On” position. You may want to leave your VULKKANO SUB8 system unplugged during extended periods of non use, such as during a vacation.
FINE TUNING YOUR SUBWOOFER
Volume – Adjust by ear using a wide variety of CDs and video sources. Adjust for deep, powerful bass without “boomness”.
Low Pass – NOTE: This control adjusts the frequency range over which the subwoofer operates. When using smaller main speakers, the upper range of the control will probably yield the best results. With larger speakers, the lower end of the control range will probably sound best, but always let your ear be the final judge. If male vocals sound “thin”, turn this control up until the voice sounds rich but not “boomy”. If male vocals sound too “thick” or “chesty”, turn this control down until the voice sounds natural.
Phase Switch – Sit in your favorite listening position. Play music (not a movie) with a walking bass line. We recommend playing jazz or country music. Now listen carefully for the point at which the subwoofer transitions to your main speakers. This is the crossover point, and this point should be below the frequency of a male human voice. Whichever phase setting sounds louder or fuller at the subwoofer’s crossover (transition) point is the optimum setting. Sometimes no difference will be heard.
6 English
Troubleshooting
Subwoofer doesn’t sound right
Check if the volume on your devices is too loud or too low.
Subwoofer has no power
Check if the power adapter has connected well into the outlet.
Technical assistance and service
If, after following these hookup directions, you experience difficulty, please double-check all wire connections. Should you isolate the problem to the speaker, contact the authorized dealer where you made your purchase.
Specifications
Subwoofer Complement
Overall Freq. Response Power Output Dynamic Crossover Frequency
Magnetic Shielding Available Finish Dimensions
8″ 40Hz-250Hz
80 Watts 40Hz-250Hz
No Black Oak 28.3 x 31.2 x 28.3 cm
7 English
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
8 English
CONNEXION D’ALIMENTATION CA ET MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUE
Votre caisson de basses VULKKANO SUB8 dispose d’un circuit marche/arrêt automatique, marqué “auto” sur l’interrupteur d’alimentation, qui allume automatiquement votre caisson de basses lorsqu’il détecte un signal de programme. Nous recommandons le réglage “auto” si votre caisson de basses est toujours alimenté (c’est-à-dire s’il est branché sur une prise murale).
Lorsqu’aucun signal n’est présent, le circuit éteint le caisson de basses après 15 minutes. Si vous êtes préoccupé par le court délai entre le début de la musique et le moment où le caisson de basses s’allume, laissez simplement votre caisson de basses en position “On”. Vous pouvez laisser votre système VULKKANO SUB8 débranché pendant de longues périodes de non-utilisation, comme pendant des vacances
RÉGLAGE FIN DE VOTRE CAISSON DE BASSES
Volume – Réglez à l’oreille en utilisant une grande variété de CD et de sources vidéo. Réglez pour des basses profondes et puissantes sans “boom”.
Paase-bas – REMARQUE: Cette commande règle la plage de fréquence sur laquelle le caisson de basses fonctionne.
Lors de l’utilisation de haut-parleurs principaux plus petits, la gamme supérieure de la commande donnera probablement les meilleurs résultats. Avec des haut-parleurs plus grands, l’extrémité inférieure de la plage de contrôle sonnera probablement mieux, mais laissez toujours votre oreille être le juge final. Si les voix masculines sonnent “aigües”, tournez ce bouton jusqu’à ce que la voix sonne mieux mais sans trop de basses. Si les voix masculines sonnent trop profondes, tournez cette commande vers le bas jusqu’à ce que la voix sonne naturel.
12 Français
RÉGLAGE FIN DE VOTRE CAISSON DE BASSES
Commutateur de phase – Asseyez-vous dans votre position préférée pour écouter. Jouer de la musique (pas un film) avec une ligne de basse. Nous recommandons de mettre du jazz ou de la musique country. Écoutez attentivement le moment où le caisson de basses passe à vos haut-parleurs principaux. C’est le point de croisement, et ce point devrait être en dessous de la fréquence d’une voix humaine masculine. Quel que soit le réglage de phase qui sonne plus fort ou plus complet au point de croisement (de transition) du caisson de basses, il s’agit du réglage optimal. Parfois, aucune différence ne sera entendue.
Dépannage
Le caisson de basses ne n’a pas un son correct
Le caisson de basses ne marche pas
Vérifiez si le volume sur vos appareils est trop fort ou trop faible.
Vérifiez si l’adaptateur secteur est bien connecté à la prise.
Assistance technique et service
Si, après avoir suivi ces instructions de branchement, vous rencontrez des difficultés, veuillez vérifier toutes les connexions de câbles. Si vous identifiez le problème, contactez le revendeur agréé où vous avez effectué votre achat.
13 Français
Caractéristiques
Complément de caisson de basses Fréquence globale Réponse
Puissance de sortie dynamique Fréquence croisée Blindage magnétique Finition disponible Dimensions
8″ 40Hz-250Hz
80 Watts 40Hz-250Hz
Non Chêne rouge d’Amérique
28.3 x 31.2 x 28.3 cm
Déclaration FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 du Règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit causer aucune interférence nuisible. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. Attention: toutes modifications ou changements qui ne sont pas expressément approuvés par le tiers responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil. REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement émet, utilise et peut émettre des radiofréquences et, si non installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que l’interférence ne se produise dans une installation particulière.
14 Français
Si cet équipement provoque effectivement un brouillage préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être établi en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à tenter de corriger le brouillage par une ou plusieurs des mesures suivantes : – Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception. – Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. – Connecter l’équipement dans une prise sur un circuit autre que celui du récepteur. – Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir une assistance. Déclaration de la FCC sur l’exposition aux rayonnements : Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements radio fréquence de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en respectant une distance minimale de 20 cm entre l’élément rayonnant et le corps.
15 Français
CONEXIÓN Y ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO
Su subwoofer VULKKANO SUB8 cuenta con un circuito de encendido/apagado automático, marcado como “automático” en el interruptor de encendido, que enciende automáticamente su subwoofer cuando detecta una señal de programa. Recomendamos la configuración “automática” si su subwoofer siempre recibe energía (es decir, si está enchufado a la toma de corriente de la pared).
Cuando no hay señal presente, el circuito apaga el subwoofer después de 15 minutos. Si le preocupa la breve demora entre el inicio de la música y el encendido del subwoofer, simplemente deje el subwoofer en la posición “Encendido”. Es posible que desee dejar su sistema VULKKANO SUB8 desenchufado durante períodos prolongados de inactividad.
AJUSTE AFINADO DEL SUBWOOFER
Volumen – Ajuste de oído usando una amplia variedad de CD y fuentes de video. Ajuste para graves profundos y potentes sin “estruendo”.
Paso bajo – NOTA: Este control ajusta el rango de frecuencia sobre el cual opera el subwoofer. Cuando utilice altavoces frontales más pequeños, el rango superior del control dará mejor resultado. Con altavoces más grandes, el extremo inferior del rango de control probablemente sonará mejor, pero lo más adecuado será probar y decidir cuál es el sonido que más nos gusta. Si las voces masculinas suenan “delgadas”, gire este control hacia arriba hasta que la voz suene rica pero no “retumbante”. Si las voces masculinas suenan demasiado “gruesas”, baje este control hasta que la voz suene natural.
19 Español
Cambio fase – Siéntese en su posición de escucha favorita. Ponga música (no una película) con una línea de bajo andante. Le recomendamos que ponga música de jazz o música country. Ahora escuche atentamente el punto en el que el subwoofer transmite a los altavoces principales. Este es el punto de cruce, y este punto debe estar por debajo de la frecuencia de una voz humana masculina. Cualquiera que sea el ajuste de fase suene más alto o más lleno en el punto de cruce (transición) del subwoofer es el ajuste óptimo, (transición) del subwoofer es el ajuste óptimo. A veces no se oirá ninguna diferencia.
Solución de problemas
El subwoofer no suena bien
Compruebe si el volumen de sus dispositivos es demasiado alto o demasiado bajo.
El subwoofer no tiene energía
Compruebe si el adaptador de corriente está bien conectado.
Servicio y asistencia técnica
Si después de seguir estas instrucciones de conexión, tiene dificultades, verifique dos veces todas las conexiones de cables. Si aísla el problema al altavoz, comuníquese con el distribuidor autorizado donde realizó su compra.
20 Español
Especificaciones
Complemento subwoofer Respuesta de frecuencia Potencia de salida dinámica
Frecuencia de cruce Blindaje magnético
Acabado Dimensiones
8″ 40Hz-250Hz
80 Watts 40Hz-250Hz
No Roble negro 28.3 x 31.2 x 28.3 cm
Declaración FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Es posible que este dispositivo no cause interferencias dañinas. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular.
21 Español
Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: – Reorientar o reubicar la antena receptora. – Aumente la separación entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor. – Consulte al distribuidor con un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda. Declaración de exposición a la radiación de la FCC: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
22 Español
AC-NETZANSCHLUSS UND AUTO-ON/OFF
Ihr VULKKANO SUB8-Subwoofer verfügt über eine automatische Ein/Aus-Schaltung, die mit “auto” auf dem Netzschalter gekennzeichnet ist und Ihren Subwoofer automatisch einschaltet, wenn er ein Programmsignal erkennt. Wir empfehlen die Einstellung “auto”, wenn Ihr Subwoofer ständig mit Strom versorgt wird (d. h., wenn er an eine Steckdose angeschlossen ist).
Wenn kein Signal anliegt, schaltet die Anlage den Subwoofer nach 15 Minuten ab. Wenn Sie sich über die kurze Verzögerung zwischen dem Beginn der Musik und dem Einschalten des Subwoofers Sorgen machen, lassen Sie Ihren Subwoofer einfach in der Einstellung “On”. Wenn Sie Ihr VULKKANO SUB8System über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, z. B. während eines Urlaubs, sollten Sie es vom Netz trennen.
FEINEINSTELLUNG DES SUBWOOFERS
Lautstärke – Die Einstellung erfolgt nach Gehör mit einer Vielzahl von CDs und Videoquellen. Stellen Sie tiefe, kräftige Bässe ohne “Wummern” ein.
Tiefpass – HINWEIS: Mit diesem Regler wird der Frequenzbereich eingestellt, in dem der Subwoofer arbeitet. Bei der Verwendung kleinerer Hauptlautsprecher wird der obere Bereich des Reglers wahrscheinlich die besten Ergebnisse liefern. Bei größeren Lautsprechern wird das untere Ende des Regelbereichs wahrscheinlich am besten klingen, aber lassen Sie immer Ihr Ohr das letzte Urteil fällen. Wenn männliche Stimmen “dünn” klingen, drehen Sie diesen Regler auf, bis die Stimme voll, aber nicht “dröhnend” klingt. Wenn männliche Stimmen zu “dick” oder “vollmundig” klingen, drehen Sie diesen Regler herunter, bis die Stimme natürlich klingt.
26 Deutsch
Phasenschalter – Setzen Sie sich in Ihre bevorzugte Hörposition. Spielen Sie Musik (keinen Film) mit einer Walking-Bass-Linie. Wir empfehlen Jazz oder Country-Musik. Achten Sie nun genau auf den Punkt, an dem der Subwoofer in die Hauptlautsprecher übergeht. Dies ist der Übergangspunkt, und dieser Punkt sollte unterhalb der Frequenz einer männlichen menschlichen Stimme liegen. Die Phaseneinstellung, die am Übergangspunkt des Subwoofers lauter oder voller klingt, ist die optimale Einstellung. Manchmal wird kein Unterschied hörbar sein.
Fehlerbehebung
Subwoofer klingt nicht richtig
Prüfen Sie, ob die Lautstärke an Ihren Geräten zu laut oder zu leise ist.
Subwoofer hat keinen Strom
Prüfen Sie, ob der Netzadapter richtig mit der Steckdose verbunden ist.
Technische hilfe und service
Sollten Sie nach Befolgung dieser Anschlussanweisungen Schwierigkeiten haben, überprüfen Sie bitte alle Kabelverbindungen. Wenn Sie das Problem auf den Lautsprecher zurückführen können, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
27 Deutsch
Technische Daten
Subwoofer-Ergänzung Frequenzgang Gesamt-Freq. Ausgansleistung Dynamisch
Übergangsfrequenz Magnetische Abschirmung
Verfügbare Ausführung Abmessungen
8″ 40Hz-250Hz
80 Watts 40Hz-250Hz
Nein Schwarze Eiche 28.3 x 31.2 x 28.3 cm
FCC-Erklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen. (2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen annehmen, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Warnung: Änderungen oder Anpassungen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in Wohngebäuden bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten.
28 Deutsch
Wenn dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stört, was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: – Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder platzieren Sie sie anders. – Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Receiver. – Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Stromkreis verbunden ist, an den der Receiver angeschlossen ist. – Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. FCC-Erklärung zur Strahlungsexposition: Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten für die Strahlenbelastung, die für eine unkontrollierte Umgebung festgelegt wurden. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Strahlungsgerät und Ihrem Körper installiert und betrieben werden.
29 Deutsch
CONNESSIONE ALIMENTAZIONE CA E AUTO ON/OFF
Il tuo subwoofer VULKKANO SUB8 presenta il circuito on/off automatico, indicato con “auto” sull’interruttore dell’accensione, che accende automaticamente il subwoofer quando rileva il segnale di un programma (es. se inserito in una presa di corrente). Quando non viene rilevato alcun segnale, il circuito spegne il subwoofer dopo 15 minuti.
Se ti preoccupa il breve ritardo tra l’inizio della musica e l’accensione del subwoofer, basta semplicemente lasciare il tuo subwoofer su “On”. Lasciare scollegato il sistema VULKKANO SUB8 durante lunghi periodi di inutilizzo, come durante una vacanza
MESSA A PUNTO DEL TUO SUBWOOFER
Volume – Regola usando un’ampia varietà di CD o fonti video. Regola per bassi profondi e potenti senza “rimbombo”.
Low Pass – NOTA: Questo comando regola il range della frequenza sul quale opera il subwoofer. Quando si utilizzano altoparlanti principali più piccoli, l’intervallo superiore produrrà probabilmente i risultati migliori. Con altoparlanti più grandi, il range inferiore produrrà il suono migliore, ma lascia sempre che sia il tuo udito a giudicare. Se le voci maschili dovessero suonare “sottile”, aumenta questo comando fino a che la voce non risulterà piena ma non “rimbombante”. Se le voci maschili risultassero troppo “dense” o “corpose”, riduci il comando fino a raggiungere un suono naturale.
Phase Switch – Accomodati nella tua posizione d’ascolto preferita. Riproduci una musica (non un film) con una linea di walking bass. Raccomandiamo musica jazz o country. Ora ascolta attentamente il punto di transizione dal subwoofer ai tuoi altoparlanti principali.
33 Italiano
Questo è il punto di crossover, tale punto dovrebbe essere inferiore alla frequenza di una voce umana maschile. Qualunque impostazione del phase suoni più forte o più pieno del punto di crossover del subwoofer (transizione) è l’impostazione ottimale. A volte si potrebbe non sentie nessuna differenza.
Risoluzione dei problemi
Il Subwoofer non suona bene
Il Subwoofer non accende
Controllare che il volume dei tuoi dispositivi non sia né troppo alto né troppo basso.
Controllare che l’alimentatore sia collegato correttamente nella presa di corrente.
Servizio e assistenza tecnica
Se, dopo aver seguito le indicazioni per il collegamento, incontrassi difficoltà, consigliamo cortesemente di ricontrollare tutte le connessioni dei cavi. Qualora riscontrasse problemi con l’altoparlante, contattare il rivenditore autorizzato presso il quale ha effettuato l’acquisto del prodotto.
34 Italiano
Specifiche
Complemento del Subwoofer Risposta in frequenza generale
Power Output Dynamic Frequenza Crossover Schermatura Magnetica
Finitura disponibile Dimensioni
20cm 40Hz-250Hz
80 Watts 40Hz-250Hz
No Nero rovere 28.3 x 31.2 x 28.3 cm
Certificazione FCC
Questo dispositivo rispetta la parte 15 del Regolamento FCC. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, incluse interferenze che potrebbero causare problemi di operatività. Avvertenza: Cambi o modifiche non espressamente approvate dalle parti responsabili della conformità potrebbero far decadere la garanzia e annullare i diritti dell’utente all’utilizzo di questo dispositivo. NOTA: Questa unità è stata testata e trovata conforme ai limiti vigenti per le apparecchiature digitali in Classe B, in conformità della parte 15 delle norme FCC. Queste limitazioni sono disegnate per fornire ragionevole protezione contro interferenze nocive in un’installazione residenziale. Il presente apparecchio genera, usa e può emettere frequenze radio e, se non installato e usato secondo le istruzioni, può causare interferenze alle comunicazioni via etere. Non si garantisce, tuttavia, in alcun modo che tali interferenze non possano verificarsi in un’installazione specifica.
35 Italiano
Qualora questa apparecchiatura generasse interferenze dannose per la ricezione di segnali radio o televisivi (condizione verificabile spegnendo e riaccendendo il dispositivo), si consiglia di adottare le seguenti misure correttive: – Orientare o posizionare diversamente l’antenna ricevente. – Aumentare la distanza tra dispositivo e ricevitore – Collegare l’apparecchiatura a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. – Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV per ricevere assistenza. Dichiarazione sull’esposizione alle radiazioni FCC: Questa apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni FCC definiti per un ambiente non controllato. Questa apparecchiatura deve essere installata e azionata a una distanza minima di 20 tra il trasmettitore e l’utente.
36 Italiano
LIGAÇÂO ELÉTRICA AC E ON/OFF AUTOMÁTICO
O seu subwoofer VULKKANO SUB8 possui um circuito de on/off automático, marcado como “auto” no interruptor de energia, que liga automaticamente o subwoofer quando deteta um sinal de programa. Recomendamos a configuração “auto” se o seu subwoofer estiver sempre a receber energia (ou seja, se estiver ligado a uma tomada de parede).
Quando não há sinal, o circuito desliga o subwoofer ao fim de 15 minutos. Se estiver preocupado com o breve atraso entre o início da música e a ativação do subwoofer, basta deixar o subwoofer na posição “On”. Pode querer deixar o seu sistema VULKKANO SUB8 desligado durante longos períodos de não utilização, tais como nas férias.
SINTONIZAR O SEU SUBWOOFER
Volume – Ajuste de ouvido usando uma ampla variedade de CD e fontes de vídeo. Ajuste para graves profundos e poderosos sem “boomness”.
Low Pass – NOTA: Este controlo ajusta a faixa de frequência na qual o subwoofer opera. Ao usar altifalantes principais mais pequenos, a faixa superior de controlo produzirá provavelmente melhores resultados. Com altifalantes maiores, a extremidade inferior da faixa de controlo provavelmente soará melhor, deixe o julgamento para o seu ouvido. Se os vocais masculinos soarem “finos”, aumente este controlo até que a voz soe rica mas não “estrondosa”. Se os vocais masculinos soarem muito “grossos” ou “fortes” , baixe este controlo até que a voz soe natural.
Interruptor de Fase – Sente-se na sua posição de audição favorita. Ponha música (não um filme) com uma linha de andamento baixa. Recomendamos o jazz ou a música country. Agora ouça com atenção o ponto em que o subwoofer faz a transição para os altifalantes principais.
40 Português
Trata-se do ponto de cruzamento, e este ponto deve estar abaixo da frequência de uma voz humana masculina. Qualquer configuração de fase que soe mais alta ou mais cheia no ponto de cruzamento (transição) do subwoofer é a configuração ótima. Às vezes não será ouvida nenhuma diferença.
Resoluçao de Problemas
O Subwoofer não soa bem
Verifique se o volume nos seus dispositivos está muito alto ou muito baixo.
O Subwoofer não tem energia
Verifique se o adaptador de energia está bem ligado à tomada.
Assitência técnica e serviço
Se depois de seguir estas indicações ainda tiver dificuldades, verifique novamente todas as ligações dos fios. Caso o problema seja do altifalante, entre em contacto com o vendedor autorizado onde fez a compra.
41 Português
Especificações
Complemento do Subwoofer
Freq. Resposta Geral Dinâmica da Potência de Saída
Frequência Cruzada Blindagem Magnética Acabamento Disponíve
Dimensões
8″ 40Hz-250Hz
80 Watts 40Hz-250Hz
Não Carvalho Preto 28.3 x 31.2 x 28.3 cm
Declaração FCC
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial. (2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar funcionamento indesejado. Aviso: Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento. NOTA: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites foram projetados para fornecer proteção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação residencial. Este equipamento gera utilizações e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Contudo, não há garantia de que não ocorrerá interferência numa instalação específica.
42 Português
Se este equipamento causar interferência prejudicial à receção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, o utilizador é encorajado a corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas: – Reorientar ou reposicionar a antena recetora. – Aumentar a separação entre o equipamento e o recetor. – Conectar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado. – Consultar o vendedor ou um técnico rádio/TV experimentado para obter ajuda. Declaração de Exposição à Radiação da FCC: Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à radiação da FCC estabelecidos para um ambiente não controlado. Este equipamento deve ser instalado e operado a uma distância mínima de 20 cm do seu corpo.
43 Português
Thank you for choosing products of VULKKANO Merci d’avoir choisi les produits de VULKKANO Gracias por elegir los productos de VULKKANO Danke, dass Sie sich für Produkte von VULKKANO entschieden haben Grazie per aver scelto i prodotti di VULKKANO Obrigado por escolher os produtos de VULKKANO
44
Documents / Resources
![]() |
VULKKANO SUB8 Active Subwoofer [pdf] User Manual SUB8 Active Subwoofer, SUB8, Active Subwoofer, Subwoofer |