B0CCS1QVR2 10 Inch Digital Microscope
“
Product Information
Specifications
- Model: HAB-612W, HAB-610W
- Brand: Register Booster Fan
- Manufacturer: VEVOR
Product Usage Instructions
Important Safeguards
Before operating or servicing the product, read and understand
the entire manual to prevent personal injury or property damage.
Keep children away from the product as it is not a toy.
Safety Precautions
- Disconnect the fan when moving it to another location.
- Use only a power supply that meets the rated voltage to avoid
fire or electric shock. - If the machine shows signs of smoke, odor, or abnormal noise,
stop using it immediately to prevent fire or electric shock. - Children aged 8 years and above can use the appliance under
supervision. Do not let children play with the appliance.
Be Careful
Avoid using the fan in a window to prevent electrical hazards.
Do not damage or alter the power cord, and do not subject it to
heavy objects. Unplug the power cord if the machine is not used for
an extended period.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: What should I do if my fan emits smoke or odor?
A: Stop using the fan immediately and unplug it from the power
source. Contact technical support for assistance.
Q: Can children use this appliance without supervision?
A: Children aged 8 years and above can use the appliance under
supervision. Do not let children play with it unsupervised.
Q: Can I repair the machine myself?
A: Do not disassemble, repair, or modify the machine during use.
This may result in fire, electric shock, or personal injury.
Contact technical support for repairs.
“`
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
REGISTER BOOSTER FAN
MODEL:HAB-612WHAB-610W
We continue to be committed to provide you tools with competitive price. “Save Half”, “Half Price” or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving Half in comparison with the top major brands.
MODEL: HAB-612WHAB-610W
REGISTER BOOSTER FAN
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won’t inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
-1-
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before operating
or servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions can cause personal injury or damage to valuable property. Avoid children using the product. And this product is not a toy. Do not allow children to play.
SAFETY PRECAUTIONS
Improper operation may cause personal injury. Improper operation may cause damage to the machine. WARNING Improper operation may cause others to object damage.
The symbol indicates that the user should pay high attention to and pay attention to the drawing shows the situation to be noted, and the left figure shows “Be careful of electric shock”
Disconnect the fan when moving from one location to another.
Do not use a power supply that does not meet the rated voltage The use of non-compliant power supplies can cause fire or electric shock.
If the machine emits smoke, odor, motor noise, and other abnormal conditions. Please do not use it. It may cause fire or electric shock.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
-2-
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance Do not disassemble, repair or rectify the machine during use.Doing so may result in fire or electric shock and personal injury.
BE CAREFUL
DO NOT use the fan in a window. Rain may create an electrical hazard. Do not damage or arbitrarily change the original power cord, and do not bend, forcibly pull, bind or press the power cord under heavy objects. This will damage the power cord, causing an electric leakage fire or electric shock. If the machine is not used for a long time, please unplug the power cord from the socket
If the power cord is damaged, contact your local service center or a qualified electrician to install an appropriate replacement cord to prevent any injury or damage
Never insert fingers, pencils, or any other object through the guard when the fans is running.
When the power cord is unplugged from the socket, the plug should be unplugged. Do not pull the power cord to forcibly pull the wire, which may cause damage to the wire and lead to leakage or electric shock
Please disconnect the power supply when cleaning.
-3-
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFICATION
Model Voltage Frequency Power Fits Register Sizes Colour
HAB-612W AC100-240V
50/60Hz 3.8 W 6 X 12 In White
MECHANICAL DIMENSIONS
HAB-610W AC100-240V
50/60Hz 4.5 W 6 X 10 In White
Fig.0.
-4-
Model
HAB410W/HA B410B
HAB412W/HA B412B
A (mm) 351
293
B (mm) 190
191
C (mm)
51
51
D (mm) 127
100
E (mm) 329
270
F (mm) 4.5
4.5
G (mm) 305
245
PRODUCT DESCRIPTION
A quiet fan system designed to be mounted onto wall or floor registers to boost airflow. By increasing warm and cool air coming from weak registers, you can increase room comfort and reduce energy costs. Features a LED display with smart thermostat control and customizable fan speeds Features PWM control fans that are designed for high static pressure applications such as ducting. Includes hardware and power supply needed to secure the unit onto an existing register opening and power it through an outlet. The product designed with outstanding performance in quality and reliability. High precision ball bearing system and rotor blade provides superb reliability and achieve lower acoustic noise under high airflow and air pressure condition. Programmable LED controller with heating and cooling thermostat, and automated fan speeds. Ultra quiet: Dual-ball bearing fans use a PWM control system that is engineered to minimize noise while delivering high airflow. The product designed for improving wall and floor register airflow from HVAC systems.
-5-
PWM CONTROL FANS
The system utilizes high-performance DC-motors that are control using PWM( Pulse Width Modulation) . This technology enables the dual fans to be able to run smoothly at extremely low RPM speeds without generating motor or electromagnetic noises. In addition, the fans feature a blade design with a high static pressure rating, specialized for delivering airflow even in applications where air movement is being restricted such as through duct work. The motor houses allow the fan system to be mounted horizontally or vertically.
INSTALLATON
STEP1 : Measure your fan vent to make sure this model will fit. Standard reference mechanical dimensions.See the (Fig.0. & Fig.1.) STEP 2: Remove your fan grille. You may need to use a Philips screwdriver to remove the mounting screws.See the (Fig.2.) NOTE:The opening size should be between G and E, and cannot be
greater than E.Fig.0.
Fig.1.
Fig.2.
STEP 3: Plug the power adapter into an outlet. This can be next to your register or inside your register.See the (Fig.3.)
-6-
STEP 4: If you are powering the register fan with an external outlet, Keep the power cord in the same direction as the external power outlet.See the (Fig.4.)
Fig.3.
Fig.4.
STEP 5: Check the display panel to see if it is lit and shows a number reading.See the (Fig.5.)
Fig.5.
STEP 6: Position the register fan to be mounted. If the outlet is external. make sure the cord runs through the gap between the wall and mounting plate.See the (Fig6.)
STEP 7: Drill your existing screws into the mounting holes to secure the register fan. If needed, use the screws included with your register fan. If the screw holes do not align, you may need to drill new holes into your wall.See the (Fig.7.)
-7-
Fig.6.
Fig.7.
INTELLIGENT PROGRAMMING
The controller on each unit features active thermal monitoring that can trigger fans to run for both cooling and heating temperatures you have set, as well as automatically adjust fan speeds to respond to varying temperatures. The controller can also be set to run continuously at speeds manually.
PROGRAMMING GUIDE
This in-depth guide will show you how to program the register booster fan, featuring cooling and heating triggers that enhances airflow to improve your home comfort. When programming your fan, it’s important to note
-8-
that the temperature setting is the activation temperature. That is, it is NOT the temperature you want your room to be; it triggers based on the airflow temperature coming through your vents. The register vent booster fan does not adjust according to your comfort level, nor does it adjust your central AC or heaters setting. Here is a rundown of how the product works: 1. Your AC/ heater is on your preferred temperature setting. 2. Air blows through your duct, by the fan’s probe, and out your register. 3. The probe reads the airflow temperature, activating the fan when a trigger is tripped. 4. The register booster fan exhausts air from your duct to enhance AC/ heater output. 5. will turn off when the probe detects a higher temperature than the cooling trigger( lower temp. than the heating trigger). We recommend establishing the two triggers one at a time to avoid confusion. When both triggers are active, the vent booster fan can be activated by airflow in temperatures not meant for your intended trigger For example, 67F may turn on the fan via cooling trigger when you are just turning on your heater. If you are using your air conditioner, turn off the heating trigger; if using your heater, turn off the cooling trigger.
HOW TO PROGRAM
Follow these steps to calibrate your AC vent booster cooling trigger (skip to heater): 1. Turn on your air conditioner. 2. Set it to a temperature you regularly use. 3. Let it run for a few minutes to let the fan system read a consistent temperature. 4. Press the mode button, then press the” UP Button ” Button and “DOWN Button”meantime, could switch the temperature unit between degrees Celsius( C) and degrees Fahrenheit(F) 5. Press the mode button to navigate to the cooling trigger(snow- flake
-9-
symbol). 6. Set the cooling trigger at or above the stabilized temperature indicated by the temperature display mode.
To calibrate the air vent booster fan’s heating trigger: 1. Turn on your heater. 2. Set it Lo a temperature you regularly use. 3. Let it run for a few minutes to let the AlRTAP read a consistent temperature 4. Press the mode button to navigate to the heating trigger( fire symbol). 5. Set the heating trigger at or below the stabilized temperature indicated by the temperature display mode. 6. Press the mode button to speed control mode( blade symbol) then press the UP ” DOWN fans speed could be adjust manually from 0 to 10.
– 10 –
HOW TO USE
Fig.8. USING THE CONTROL PANEL (See the Fig.8.) 1.MODE BUTTON Cycles through the unit’s modes: temperature display, cooling trigger, heat trigger, and fan speed. 2.UP/ DOWN BUTTON Changes the temperature setting in the cooling trigger, the heating trigger, and the fan speed. 3.TEMPERATTURE DISPLAY Displays the current temperature that is measured by the probe. Used as the default display. This mode displays the airflow temperature measured by the probe. While on this display mode, the cooling and heating triggers, as well as the max fan speed setting, are still active unless you disabled them.See the (Fig.9.)
– 11 –
Fig.9.
Fig.10.
4.COOLING TRIGGER Allows you to set a temperature trigger for the fans to run when your air conditioner system on. Use this mode to set the temperature trigger for your air conditioner. Please note you are NOT setting your desired temperature. In this mode, the fans will run if the probe temperature meets or falls below the trigger’s cold temperature setting. It will not run if the probe temperature is above the trigger’s cold temperature setting.Press the up or down buttons to set the cooling trigger temperature. To calibrate your register booster fans, turn on your AC and wait for a few minutes until the probe temperature stabilizes. Set your cooling trigger to this number or higher.See the (Fig.10.) To avoid confusion, we recommend disabling the cooling trigger when not using your AC.We also recommend returning to the temperature display mode once you finish adjusting your cooling trigger.
5.HEATING TRIGGER Allows you to set a temperature trigger for the fans to run when your central heating system is on. Use this mode to set the temperature trigger for your heater. Please note you are NOT setting your desired temperature. In this mode, the fans will run if the probe temperature meets or rises above the trigger’s hot temperature setting. It will not run if the probe
– 12 –
temperature is below the trigger’s hot temperature setting. Press the up or down buttons to set the heating trigger temperature. To calibrate your register booster fans, turn on your heater and wait for a few minutes until the probe temperature stabilizes. Set your heating trigger to this number or lower.See the (Fig.11.) To avoid confusion, we recommend disabling the heating trigger when not using your heater. We also recommend returning to the temperature display mode once you finish adjusting your heating trigger.
Fig.11.
6. FAN SPEED Sets the fans maximum running speed when the cooling or heating triggers are tripped to run. This mode allows you to set a maximum fan speed in which they will actively run until you leave it. Pressing up or down will change the fan speed and determine the level of airflow boosting. See the (Fig.12.) Pressing up or down until the fan speed is 0, and the fan will stop running. See the (Fig.13.) Keep in mind the faster the fans spin, the louder they will be.
– 13 –
Fig.12.
Fig.13.
7.FAHRENHEIT OR CELSIUS To change the temperature scale between Fahrenheit and Celsius, hold the up and down buttons simultaneously until the letters change. All digits displayed will be automatically converted to the designated scale.(Fig.14. & Fig.15.)
Fig.14.
– 14 –
Fig.15.
8.CONTROLLER LOCK To lock the controller, go to the temperature display mode and then hold the mode button for three or more seconds. While the display is locked, you will not be able to switch modes or adjust settings, but they will be working in the background. Holding the mode button for three or more seconds will unlock the controller.(Fig.16. )
Fig.16.
Fig.17.
9.HIDE DISPLAY While the controller is locked, you can hide the display and turn off its backlight by pressing the mode button. All programs and settings will still be working in the background while the display is hidden. Press any button to show the display again.(Fig.17. )
10.USING THE REMOTE CONTROL See the button functions as they appear on the remote control in: (Fig.18.)
– 15 –
Fig.18.
ON: Power button OFF: Shutdown button TEMP+: Temperature increase TEMP – : Temperature reduction SPEED+: Wind speed plus SPEED-: Wind speed reduction Lock/UNLK: Once to lock the screen, any buttons will fail, press again to unlock. CUR TEMP: Once to bring the screen to the main menu interface C°/F°: Once to switch between C°/F° temperature units Cool : Once to bring the screen to the set low temperature interface; Press again to display OF, then press again to return to the original value HEAT: Once to bring the screen to the set high temperature interface. Press again to display OF, then press again to return to the original value SPEED: Once to bring the screen to the set wind speed interface. Press again to display O, then press again to return to the original value
– 16 –
FAQ
Q : Will I be able to mount this fan on my ceiling? A : For safety reasons, we do not recommend mounting the AIRTAP on your ceiling. Q : Will I be able to mount this fan on a baseboard style register? A : No. Because of the tilted design, the AIRTAP will not have the clearance to be properly mounted. Q : My register is bigger than my fan’s rear insert. How can I fit this fan onto my register? A : We can only recommend using the appropriately sized AIRTAP fan for your register. Q : Does this register booster fan have fittings to use a filter with? A : This product is not specifically designed to be used with filters. Q : Can I reverse this fan’s airflow? A : The AIRTAP’s boosted airflow cannot be reversed, nor can the fans be flipped. Q : What temperature is the register booster fan detecting? A : The AIRTAP’s backside probe reads the airflow temperature of your register vent. Please note this temperature may vary from your home thermostat’s reading. Q : My register booster fan is too loud. How do I decrease the fan noise? A : To minimize the noise coming from the AIRTAP, decrease the maximum fan speed. Refer to FAN SPEED. Q : My fan is constantly running when I don’t need it to. How do I turn it off? A : Disable the trigger you are not using by pressing up or down until the fan speed is 0, and the fan will stop running.
– 17 –
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
UK REP Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH
EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
– 18 –
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Technique Certificat d’assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support
ENREGISTRER LE VENTILATEUR BOOSTER
MODÈLE : HAB-612 W, HAB-610W
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par
nous uniquement représente une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains
outils avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture
Toutes les catégories d’outils que nous proposons. Veuillez vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
Moitié en comparaison avec les plus grandes marques.
MODÈLE: HAB-612 W, HAB-610W
REGISTER BOOSTER FAN
BESOIN D’AIDE ? CONTACTEZ-NOUS !
Des questions sur nos produits ? Besoin d’assistance technique ? N’hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Ceci est le mode d’emploi d’origine. Veuillez lire attentivement l’intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d’interpréter clairement ce manuel d’utilisation. L’apparence du produit dépend du
produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à jour technologiques ou logicielles.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
-1-
AVERTISSEMENT: Veuillez lire attentivement et comprendre
l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir ce produit. Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Évitez que les enfants utilisent ce produit . Ce produit n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec .
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures corporelles. Une mauvaise utilisation peut endommager la machine. Une mauvaise utilisation peut causer des dommages aux objets d’autrui.
Le symbole indique que l’utilisateur doit faire très attention et prêter attention au dessin qui montre la situation à noter, et la figure de gauche montre « Attention aux chocs électriques »
Débranchez le ventilateur lorsque vous vous déplacez d’un endroit à un autre.
N’utilisez pas une alimentation électrique qui ne correspond pas à la tension nominale L’utilisation d’ alimentations non conformes peut provoquer un incendie ou un choc électrique .
Si la machine émet de la fumée, des odeurs, du bruit de moteur ou d’autres anomalies, veuillez ne pas l’utiliser. Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
-2-
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne démontez pas, ne réparez pas et ne rectifiez pas la machine pendant son utilisation. Cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique et des blessures corporelles .
SOIS PRUDENT
N’utilisez pas le ventilateur près d’une fenêtre. La pluie peut créer un risque électrique.
N’endommagez pas et ne modifiez pas le cordon d’alimentation d’origine. Ne le pliez pas, ne le tirez pas, ne le coincez pas et ne l’enfoncez pas sous des objets lourds. Cela pourrait l’endommager et provoquer une fuite électrique, un incendie ou une électrocution.
Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période, veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise
Si le cordon d’alimentation est endommagé, contactez votre centre de service local ou un électricien qualifié pour installer un cordon de remplacement approprié afin d’éviter toute
-3-
blessure. ou des dommages
N’insérez jamais les doigts, les crayons ou tout autre objet à travers la protection lorsque le ventilateur est en marche .
Lorsque le cordon d’alimentation est débranché de la prise, la fiche doit être débranchée. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour forcer le fil, car cela pourrait l’endommager et provoquer une fuite ou une électrocution.
Veuillez débrancher l’alimentation électrique lors du nettoyage .
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATION
Modèle Tension Fréquence Pouvoir Convient aux tailles de registre Couleur
HAB-612W A C 100-240V
50/60 Hz 3,8 W
6 X 1 2 po Blanc
HAB-610W A C 100-240V
50/60 Hz 4,5 W
6 X 1 0 Dans Blanc
DIMENSIONS MÉCANIQUES
-4-
Modèle
HAB410W / HAB410B HAB412W / HAB412B
UN (mm)
Fig. 0 .
B
C
(mm) (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
G (mm)
351 190 51 127 329 4,5 305
293 19 1 51 100 270 4,5 245
DESCRIPTION DU PRODUIT
UN Système de ventilation silencieux conçu pour être installé sur des grilles murales ou au sol afin d’optimiser le flux d’air. En augmentant la quantité d’air chaud et froid provenant de grilles faibles, vous améliorez le confort de la pièce et réduisez vos dépenses énergétiques. Doté d’un écran LED avec thermostat intelligent et de vitesses de ventilation personnalisables, il est équipé de ventilateurs à commande PWM conçus pour une pression statique élevée. Applications telles que les conduits. Comprend le matériel et l’alimentation nécessaires pour fixer l’unité sur
-5-
une ouverture de registre existante et l’alimenter via un sortie . Ce produit est conçu pour offrir des performances exceptionnelles en termes de qualité et de fiabilité. Son système de roulement à billes et ses pales de rotor de haute précision garantissent une fiabilité exceptionnelle et un faible niveau sonore dans des conditions de débit et de pression d’air élevés. Contrôleur LED programmable avec thermostat de chauffage et de refroidissement et vitesses de ventilateur automatisées. Ultra silencieux : Les ventilateurs à double roulement à billes utilisent un système de contrôle PWM conçu pour minimiser le bruit tout en fournissant un débit d’air élevé . Le produit est conçu pour améliorer le débit d’air des registres muraux et de sol des systèmes CVC .
VENTILATEURS À CONTRÔLE PWM
Le système utilise des moteurs à courant continu hautes performances contrôlés par modulation de largeur d’impulsion (MLI). Cette technologie permet aux deux ventilateurs de fonctionner en douceur à des régimes extrêmement bas, sans générer de bruits moteurs ou électromagnétiques. De plus, les ventilateurs sont dotés de pales à haute pression statique, spécialement conçues pour assurer un débit d’air optimal même dans les applications où la circulation d’air est limitée, comme dans les conduits. travail. Les boîtiers moteurs permettent de monter le système de ventilation horizontalement ou verticalement.
INSTALLATION
ÉTAPE 1 : Mesurez votre grille de ventilation pour vous assurer que ce modèle
-6-
convient. Référence mécanique standard dimensions . Voir les (Fig.0. et Fig.1.) ÉTAPE 2 : Retirez la grille du ventilateur. Vous devrez peut-être utiliser un tournevis cruciforme pour retirer les vis de fixation. Voir la (Fig. 2). REMARQUE : La taille de l’ouverture doit être comprise entre G et E et ne peut pas être supérieure à E. ( Fig . 0. )
Fig.1.
Fig. 2 .
ÉTAPE 3 : Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur. Celle-ci peut être située à côté ou à l’intérieur de votre caisse enregistreuse. Voir la (Fig. 3). ÉTAPE 4 : Si vous alimentez le ventilateur de la grille de ventilation à partir d’une prise externe, veillez à ce que le cordon d’alimentation soit orienté dans le même sens que la prise. Voir la figure 4.
Fig. 3 .
Fig. 4 .
ÉTAPE 5 : Vérifiez que l’écran est allumé et affiche un chiffre. Voir la figure 5.
-7-
Fig. 5 .
ÉTAPE 6 : Positionnez le ventilateur de registre à monter . Si la prise est externe, assurez-vous que le cordon passe dans l’espace entre le mur et la plaque de montage. Voir la figure 6.
ÉTAPE 7 : Percez les vis existantes dans les trous de fixation pour fixer le ventilateur de la grille. Si nécessaire, utilisez les vis fournies avec votre ventilateur. Si les trous de vis ne sont pas alignés, vous devrez peut-être percer de nouveaux trous dans votre mur. Voir la (Fig. 7).
Fig. 6 .
Fig. 7 .
PROGRAMMATION INTELLIGENTE
Le contrôleur de chaque unité dispose d’une surveillance thermique active qui peut déclencher le fonctionnement des ventilateurs aux températures de chauffage et de refroidissement définies , et ajuster automatiquement leur vitesse en fonction des variations de température. Le contrôleur peut également être configuré manuellement pour fonctionner en continu à des
-8-
vitesses précises.
GUIDE DE PROGRAMMATION
Ce guide détaillé vous explique comment programmer le ventilateur d’appoint de la bouche d’aération, qui active les commandes de chauffage et de refroidissement pour améliorer le flux d’air et le confort de votre maison. Lors de la programmation de votre ventilateur, il est important de noter que la température de consigne correspond à la température d’activation. Autrement dit, il ne s’agit PAS de la température souhaitée pour votre pièce ; le ventilateur se déclenche en fonction de la température du flux d’air sortant des bouches d’aération. Le ventilateur d’appoint de la bouche d’aération ne s’adapte pas à votre niveau de confort, ni aux réglages de votre climatisation centrale ou de votre chauffage. Voici un aperçu du fonctionnement du produit : 1. Votre climatiseur/chauffage est réglé sur la température souhaitée. 2. L’air souffle à travers votre conduit, par la sonde du ventilateur, et sort par votre registre. 3. La sonde lit la température du flux d’air, activant le ventilateur lorsqu’un déclencheur est déclenché. 4. Le ventilateur d’appoint du registre évacue l’air de votre conduit pour améliorer la puissance du climatiseur/chauffage.
-9-
5. s’éteindra lorsque la sonde détectera une température supérieure à celle du déclencheur de refroidissement (température inférieure à celle du déclencheur de chauffage). Nous vous recommandons d’activer les deux déclencheurs un par un afin d’éviter toute confusion. Lorsque les deux déclencheurs sont actifs, le ventilateur d’appoint peut être activé par le flux d’air à des températures non prévues pour le déclencheur. Par exemple, une température de 19 °C peut activer le ventilateur via le déclencheur de refroidissement alors que vous allumez simplement votre chauffage . Si vous utilisez votre climatiseur, désactivez le déclencheur de chauffage ; si vous utilisez votre radiateur, désactivez le déclencheur de refroidissement.
COMMENT PROGRAMMER
Suivez ces étapes pour calibrer le déclencheur de refroidissement de votre surpresseur de ventilation AC (passez au chauffage) : 1. Allumez votre climatiseur. 2. Réglez-le sur une température que vous utilisez régulièrement. 3. Laissez-le fonctionner pendant quelques minutes pour permettre au système de ventilation de lire une température constante. 4. Appuyez sur le bouton mode, puis sur le bouton « HAUT » et sur le bouton « BAS » en même temps, pour changer l’unité de température entre les degrés Celsius (C) et les degrés Fahrenheit (F). 5. Appuyez sur le bouton mode pour accéder au déclencheur de refroidissement (symbole de flocon de neige). 6. Réglez le déclencheur de refroidissement à ou au-dessus de la température stabilisée indiquée par le mode d’affichage de la température.
– 10 –
Pour calibrer le déclencheur de chauffage du ventilateur d’appoint de ventilation : 1. Allumez votre chauffage. 2. Réglez – le à une température que vous utilisez régulièrement. 3. Laissez-le fonctionner pendant quelques minutes pour permettre à l’AlRTAP de lire une température constante 4. Appuyez sur le bouton mode pour accéder au déclencheur de chauffage (symbole de feu). 5. Réglez le déclencheur de chauffage à ou en dessous de la température stabilisée indiquée par le mode d’affichage de la température. 6. Appuyez sur le bouton mode pour contrôler la vitesse (symbole de la lame), puis appuyez sur les boutons HAUT “BAS”. La vitesse des ventilateurs peut être réglée manuellement de 0 à 10.
MODE D’ EMPLOI
– 11 –
Fig. 8 .
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE (Voir la Fig.8.)
1. MODE BOUTON Permet de parcourir les modes de l’unité : affichage de la température, déclenchement du refroidissement, déclenchement de la chaleur et vitesse du ventilateur.
2. HAUT/BAS BOUTON Modifie le réglage de la température dans le déclencheur de refroidissement, le déclencheur de chauffage et la vitesse du ventilateur.
3. TEMPÉRATURE AFFICHER Affiche la température actuelle mesurée par la sonde. Utilisé comme affichage par défaut. Ce mode affiche la température du flux d’air mesurée par la sonde. Dans ce mode d’affichage, les déclencheurs de refroidissement et de chauffage, ainsi que la vitesse maximale du ventilateur, restent actifs, sauf si vous les avez désactivés. Voir la (Fig. 9).
– 12 –
Fig. 9 .
Fig. 10 .
4. REFROIDISSEMENT DÉCLENCHEMENT Vous permet de définir un déclencheur de température pour que les ventilateurs fonctionnent lorsque votre système de climatisation est allumé. Utilisez ce mode pour régler la température de déclenchement de votre climatiseur. Attention, vous ne réglez PAS la température souhaitée. Dans ce mode, les ventilateurs se mettent en marche si la température de la sonde atteint ou descend en dessous de la température froide réglée par le déclencheur. Ils ne se mettent pas en marche si la température de la sonde est supérieure à cette température. Appuyez sur les boutons haut et bas pour régler la température de déclenchement du refroidissement. Pour calibrer les ventilateurs d’appoint de votre registre, allumez votre climatiseur et attendez quelques minutes que la température de la sonde se stabilise. Réglez le déclencheur de refroidissement sur cette valeur ou sur une valeur supérieure. Voir la figure 10. Pour éviter toute confusion, nous vous recommandons de désactiver le déclencheur de refroidissement lorsque vous n’utilisez pas votre climatiseur. Nous vous recommandons également de revenir au mode d’affichage de la température une fois le réglage du déclencheur de refroidissement terminé.
5. CHAUFFAGE DÉCLENCHEMENT Vous permet de définir un déclencheur de température pour que les ventilateurs fonctionnent lorsque votre système de chauffage central est
– 13 –
allumé. Utilisez ce mode pour régler la température de déclenchement de votre chauffage. Attention, vous ne réglez PAS la température souhaitée. Dans ce mode, les ventilateurs fonctionneront si la température de la sonde atteint ou dépasse la température de consigne du déclencheur. Ils ne fonctionneront pas si la température de la sonde est inférieure à cette température. Appuyez sur les boutons haut ou bas pour régler la température de déclenchement du chauffage. Pour calibrer les ventilateurs d’appoint de votre registre, allumez votre radiateur et attendez quelques minutes que la température de la sonde se stabilise. Réglez le déclencheur de chauffage sur cette valeur ou une valeur inférieure. Voir la figure 11. Pour éviter toute confusion, nous vous recommandons de désactiver le déclencheur de chauffage lorsque vous n’utilisez pas votre appareil de chauffage. Nous vous recommandons également de revenir au mode d’affichage de la température une fois que vous avez terminé de régler votre déclencheur de chauffage.
Fig. 11 .
6. VENTILATEUR VITESSE
– 14 –
Définit la vitesse de fonctionnement maximale des ventilateurs lorsque le refroidissement ou le chauffage se déclenche sont obligés de courir. Ce mode vous permet de définir une vitesse maximale de ventilation, à laquelle le ventilateur fonctionnera jusqu’à ce que vous le quittiez. Appuyez sur les touches haut ou bas pour modifier la vitesse du ventilateur et déterminer le niveau d’amplification du flux d’air. Voir la (Fig. 12). Appuyez sur les touches haut ou bas jusqu’à ce que la vitesse du ventilateur atteigne 0, puis il s’arrêtera. Voir la figure 13. Gardez à l’esprit que plus les ventilateurs tournent vite, plus ils seront bruyants.
Fig. 12 .
Fig. 13 .
7. FAHRENHEIT OU CELSIUS Pour changer l’échelle de température entre Fahrenheit et Celsius, maintenez simultanément les boutons haut et bas enfoncés jusqu’à ce que les lettres changent. Tous les chiffres affichés seront automatiquement convertis à l’échelle indiquée. ( Fig. 14 et Fig. 15 )
– 15 –
Fig. 14 .
Fig. 15 .
8. VERROUILLAGE DU CONTRÔLEUR Pour verrouiller le contrôleur, accédez au mode d’affichage de la température, puis maintenez le bouton Mode enfoncé pendant au moins trois secondes. Lorsque l’écran est verrouillé, vous ne pourrez pas changer de mode ni ajuster les paramètres, mais ils fonctionneront en arrière-plan. Maintenez le bouton Mode enfoncé pendant au moins trois secondes. secondes déverrouilleront le contrôleur. ( Fig.1 6 . )
– 16 –
Fig. 16 .
Fig. 17 .
9. MASQUER L’AFFICHAGE Lorsque la manette est verrouillée, vous pouvez masquer l’écran et éteindre le rétroéclairage en appuyant sur le bouton Mode. Tous les programmes et paramètres continueront de fonctionner. L’arrière-plan reste affiché lorsque l’écran est masqué. Appuyez sur n’importe quel bouton pour afficher à nouveau l’écran. ( Fig.1 7 . )
10. UTILISATION LE TÉLÉCOMMANDE CONTRÔLE Voir les fonctions des boutons telles qu’elles apparaissent sur la télécommande dans : ( Fig.1 8 . )
– 17 –
Fig. 18 .
SUR : Bouton d’ alimentation DÉSACTIVÉ : Bouton d’ arrêt TEMP+ : Augmentation de la température TEMP – : Réduction de la température VITESSE+ : Vitesse du vent plus VITESSE – : Réduction de la vitesse du vent Verrouiller /DÉVERROUILLER : Une fois l’écran verrouillé, tous les boutons échoueront, appuyez à nouveau pour déverrouiller. TEMPÉRATURE COURANTE : Une fois pour amener l’écran à l’interface du menu principal ° C / ° F: Une fois pour basculer entre les unités de température C ° / F ° Cool : Une fois pour amener l’écran à l’interface de basse température définie ; appuyez à nouveau pour afficher OF, puis appuyez à nouveau pour revenir à la valeur d’origine CHALEUR : Une fois pour afficher l’interface de température maximale définie. Appuyez de nouveau pour afficher « OF », puis de nouveau pour revenir à la valeur initiale. VITESSE : Une fois pour afficher l’interface de réglage de la vitesse du
– 18 –
vent. Appuyez de nouveau pour afficher O, puis de nouveau pour revenir à la valeur initiale.
FAQ
Q : Pourrai-je monter ce ventilateur sur mon plafond ? UN : Pour des raisons de sécurité, nous vous déconseillons de monter l’AIRTAP au plafond. Q : Pourrai-je monter ce ventilateur sur un registre de type plinthe ? UN : Non. En raison de la conception inclinée, l’AIRTAP n’aura pas l’espace nécessaire pour être correctement monté. Q : Ma grille est plus grande que l’insert arrière de mon ventilateur. Comment puis-je installer ce ventilateur sur ma grille ? R : Nous ne pouvons que recommander l’utilisation d’un ventilateur AIRTAP de taille appropriée pour votre caisse enregistreuse. Q : Ce ventilateur d’appoint de registre est-il équipé de raccords permettant d’utiliser un filtre ? R : Ce produit n’est pas spécifiquement conçu pour être utilisé avec des filtres. Q : Puis-je inverser le flux d’air de ce ventilateur ? R : Le flux d’air boosté de l’AIRTAP ne peut pas être inversé, et les ventilateurs ne peuvent pas être retournés. Q : Quelle température le ventilateur d’appoint du registre détecte-t-il ? R : La sonde arrière de l’AIRTAP mesure la température du flux d’air de votre bouche d’aération. Veuillez noter que cette température peut différer de celle indiquée par votre thermostat. Q : Le ventilateur de ma caisse enregistreuse est trop bruyant. Comment le réduire ? R : Pour minimiser le bruit provenant de l’AIRTAP, diminuez la vitesse maximale du ventilateur. Consultez la section VITESSE DU VENTILATEUR. Q : Mon ventilateur tourne en permanence alors que je n’en ai pas besoin. Comment l’éteindre ? A : Désactivez le déclencheur que vous n’utilisez pas en appuyant vers le
– 19 –
haut ou vers le bas jusqu’à ce que la vitesse du ventilateur soit de 0, et le ventilateur cessera de fonctionner .
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
UK REP Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH
EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
– 20 –
Technique Certificat d’assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
REGISTRIEREN BOOSTER FAN
MODELL: HAB-612 W, HAB-610W
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. “Sparen Sie die Hälfte”, “Halber Preis” oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen könnten
bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt Abdeckung alle Kategorien von Werkzeugen, die wir anbieten. Wir erinnern Sie freundlich daran, zu
überprüfen sorgfältig wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.
MODELL: HAB-612 W, HAB-610W
REGISTER BOOSTER FAN
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Haben Sie Fragen zu unseren Produkten? Benötigen Sie technische Unterstützung? Kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren.
Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie-
oder Software-Updates informieren.
-1-
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Produkt bedienen oder warten. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. des Produkts durch Kinder . Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, damit zu spielen .
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
WARNUNG
Eine unsachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen führen. Durch unsachgemäße Bedienung kann es zu Schäden an der Maschine kommen. Durch unsachgemäße Bedienung können andere Sachschäden entstehen.
Das Symbol weist darauf hin, dass der Benutzer besonders aufmerksam sein sollte und die zu beachtende Situation in der Zeichnung dargestellt ist. Die linke Abbildung zeigt ,,Vorsicht vor Stromschlag”.
Trennen Sie den Ventilator, wenn Sie ihn von einem Ort zum anderen bewegen.
Verwenden Sie kein Netzteil, das die Nennspannung nicht erfüllt Die Verwendung nicht konformer Netzteile kann zu Bränden oder Stromschlägen führen.
Wenn das Gerät Rauch, Geruch oder Motorgeräusche abgibt oder andere ungewöhnliche Zustände aufweist, verwenden Sie es bitte nicht. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
-2-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen
Zerlegen, reparieren oder reparieren Sie die Maschine nicht während des Betriebs. Andernfalls kann es zu Bränden oder Stromschlägen sowie zu Verletzungen kommen .
SEIEN SIE VORSICHTIG
Verwenden Sie den Ventilator NICHT in einem Fenster. Regen kann eine elektrische Gefahr darstellen.
Beschädigen oder verändern Sie das Originalnetzkabel nicht eigenmächtig. Biegen Sie das Netzkabel nicht, ziehen Sie nicht gewaltsam daran, binden Sie es nicht und drücken Sie es nicht unter schwere Gegenstände. Dadurch wird das Netzkabel beschädigt, was zu einem Kriechstrombrand oder einem Stromschlag führen kann.
Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihr lokales Servicecenter oder einen qualifizierten Elektriker, um ein geeignetes Ersatzkabel zu installieren und Verletzungen zu vermeiden oder Schäden
-3-
Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder andere Gegenstände durch den Schutz, wenn der Ventilator läuft .
Wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird, sollte der Stecker gezogen werden. Ziehen Sie nicht mit Gewalt am Netzkabel, da dies zu Schäden am Kabel und zu Leckagen oder Stromschlägen führen kann.
Bitte trennen Sie vor der Reinigung die Stromversorgung .
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
SPEZIFIKATION
Modell
Stromspannung
Frequenz Leistung Passend für Registergrößen
Farbe
HAB-612W Wechselstrom
100-240 V 50/60 Hz
3,8 W
6 X 1 2 In
Weiß
HAB-610W Wechselstrom
100-240 V 50/60 Hz
4,5 W
6 X 1 0 In
Weiß
MECHANISCHE ABMESSUNGEN
-4-
Modell
HAB410W /HAB410B HAB412W /HAB412B
A (mm)
Abb. 0 .
B
C
(mm) (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
G (mm)
351 190 51 127 329 4.5 305
293 19 1 51 100 270 4.5 245
PRODUKTBESCHREIBUNG
A Leises Lüftersystem zur Montage an Wand- oder Bodenregistern zur Steigerung des Luftstroms. Durch die Erhöhung der warmen und kalten Luft aus schwachen Registern steigern Sie den Raumkomfort und senken die Energiekosten. Verfügt über ein LED-Display mit intelligenter Thermostatsteuerung und anpassbaren Lüftergeschwindigkeiten . PWM-gesteuerte Lüfter für hohen statischen Druck Anwendungen wie z. B. Rohrleitungen. Enthält die Hardware und das Netzteil, die benötigt werden, um das Gerät an einer vorhandenen Registeröffnung zu befestigen und es
-5-
über ein Steckdose . Das Produkt wurde mit herausragender Qualität und Zuverlässigkeit entwickelt. Das hochpräzise Kugellagersystem und die Rotorblätter sorgen für höchste Zuverlässigkeit und reduzieren den Geräuschpegel bei hohem Luftstrom und Luftdruck. Programmierbarer LED-Controller mit Heiz- und Kühlthermostat und automatisierten Lüftergeschwindigkeiten. Ultraleise : Lüfter mit Doppelkugellagern verwenden ein PWM-Steuerungssystem, das darauf ausgelegt ist, die Geräuschentwicklung zu minimieren und gleichzeitig einen hohen Luftstrom zu liefern . Das Produkt wurde zur Verbesserung des Luftstroms in Wand- und Bodenregistern von HLK-Systemen entwickelt .
PWM-STEUERUNG FÜR LÜFTER
Das System nutzt leistungsstarke Gleichstrommotoren, die mittels PWM (Pulsweitenmodulation) gesteuert werden. Diese Technologie ermöglicht den Doppellüftern einen reibungslosen Betrieb bei extrem niedrigen Drehzahlen, ohne Motor- oder elektromagnetische Geräusche zu erzeugen. Darüber hinaus verfügen die Lüfter über ein Flügeldesign mit hohem statischen Druck, das speziell für die Luftzirkulation auch bei eingeschränkter Luftzirkulation, wie z. B. in Luftkanälen, entwickelt wurde. Arbeit. Die Motorgehäuse ermöglichen die horizontale oder vertikale Montage des Lüftersystems .
INSTALLATION
SCHRITT 1: Messen Sie Ihren Lüfter, um sicherzustellen, dass dieses Modell passt.
-6-
Standardreferenz mechanisch Abmessungen . Siehe (Abb. 0 und Abb. 1). SCHRITT 2: Entfernen Sie das Lüftergitter. Möglicherweise benötigen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher, um die Befestigungsschrauben zu entfernen. Siehe (Abb. 2). HINWEIS: Die Öffnungsgröße sollte zwischen G und E liegen und kann nicht größer als E sein. ( Abb . 0. )
Abb.1.
Abb. 2 .
SCHRITT 3 : Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. Diese kann sich neben oder in der Kasse befinden. Siehe Abb. 3. SCHRITT 4: Wenn Sie den Registerlüfter über eine externe Steckdose mit Strom versorgen, achten Sie darauf, dass das Netzkabel in die gleiche Richtung wie die externe Steckdose zeigt. Siehe Abb. 4.
Abb. 3 .
Abb. 4 .
SCHRITT 5: Überprüfen Sie, ob das Display leuchtet und einen Wert anzeigt. Siehe Abb. 5.
-7-
Abb. 5 .
SCHRITT 6: Positionieren Sie den zu montierenden Lüfter . Bei einer externen Steckdose muss das Kabel durch den Spalt zwischen Wand und Montageplatte verlaufen. Siehe Abb. 6.
SCHRITT 7: Bohren Sie die vorhandenen Schrauben in die Befestigungslöcher, um den Lüfter zu befestigen. Verwenden Sie bei Bedarf die mitgelieferten Schrauben. Sollten die Schraubenlöcher nicht fluchten, müssen Sie möglicherweise neue Löcher in die Wand bohren. Siehe Abb. 7.
Abb. 6 .
Abb. 7 .
INTELLIGENTE PROGRAMMIERUNG
eingestellten Kühl- als auch Heiztemperaturen steuert und die Lüfterdrehzahl automatisch an unterschiedliche Temperaturen anpasst. Der Controller kann auch manuell auf Dauerbetrieb mit der eingestellten Drehzahl eingestellt werden .
-8-
PROGRAMMIERHANDBUCH
Diese ausführliche Anleitung zeigt Ihnen, wie Sie den Register-Booster-Ventilator programmieren. Er verfügt über Kühl- und Heizauslöser, die den Luftstrom verbessern und so Ihren Wohnkomfort steigern. Beachten Sie bei der Programmierung Ihres Ventilators, dass die eingestellte Temperatur die Aktivierungstemperatur ist. Das heißt, es handelt sich NICHT um die gewünschte Raumtemperatur; die Aktivierung erfolgt basierend auf der Temperatur des Luftstroms durch Ihre Lüftungsschlitze. Der Register-Vent-Booster-Ventilator passt sich weder Ihrem Komfortniveau noch der Einstellung Ihrer zentralen Klimaanlage oder Heizung an. Hier ist eine kurze Beschreibung der Funktionsweise: 1. Ihre Klimaanlage/Heizung ist auf die gewünschte Temperatureinstellung eingestellt. 2. Luft strömt durch Ihren Kanal, an der Sonde des Lüfters vorbei und aus Ihrem Register. 3. Die Sonde misst die Luftstromtemperatur und aktiviert den Ventilator, wenn ein Auslöser betätigt wird. 4. Der Register-Booster-Lüfter saugt Luft aus Ihrem Kanal ab, um die Leistung der Klimaanlage/Heizung zu verbessern. 5. wird ausgeschaltet, wenn die Sonde eine höhere Temperatur als der
-9-
Kühlauslöser erkennt (niedrigere Temperatur als der Heizauslöser). Wir empfehlen, die beiden Auslöser einzeln einzurichten, um Verwechslungen zu vermeiden. Wenn beide Auslöser aktiv sind, kann der Entlüftungsverstärkerlüfter durch einen Luftstrom bei Temperaturen aktiviert werden, die nicht für Ihren beabsichtigten Auslöser vorgesehen sind. Beispielsweise kann 67 °F den Lüfter über den Kühlauslöser einschalten, wenn Sie gerade Ihre Heizung einschalten . Wenn Sie Ihre Klimaanlage verwenden, schalten Sie den Heizauslöser aus. Wenn Sie Ihre Heizung verwenden, schalten Sie den Kühlauslöser aus.
SO PROGRAMMIEREN SIE
Befolgen Sie diese Schritte, um den Kühlauslöser Ihres AC-Vent-Boosters zu kalibrieren (weiter zur Heizung): 1. Schalten Sie Ihre Klimaanlage ein. 2. Stellen Sie eine Temperatur ein, die Sie regelmäßig verwenden. 3. Lassen Sie es einige Minuten laufen, damit das Lüftersystem eine konstante Temperatur anzeigt. 4. Drücken Sie die Modustaste und dann die Tasten ,,UP” und ,,DOWN” . In der Zwischenzeit können Sie die Temperatureinheit zwischen Grad Celsius (C) und Grad Fahrenheit (F) umschalten. 5. Drücken Sie die Modustaste, um zum Kühlauslöser (Schneeflockensymbol) zu navigieren. 6. Stellen Sie den Kühlauslöser auf oder über die stabilisierte Temperatur ein, die im Temperaturanzeigemodus angezeigt wird.
– 10 –
So kalibrieren Sie den Heizauslöser des Lüftungsverstärkerlüfters: 1. Schalten Sie Ihre Heizung ein. 2. Stellen Sie es auf eine Temperatur ein, die Sie regelmäßig verwenden. 3. Lassen Sie es einige Minuten laufen, damit der AlRTAP eine konstante Temperatur anzeigt 4. Drücken Sie die Modustaste, um zum Heizauslöser (Feuersymbol) zu navigieren. 5. Stellen Sie den Heizauslöser auf oder unter die stabilisierte Temperatur ein, die im Temperaturanzeigemodus angezeigt wird. 6. Drücken Sie die Modustaste, um in den Geschwindigkeitsregelungsmodus zu wechseln (Blattsymbol), und drücken Sie dann die AUF-/AB-Taste. Die Lüftergeschwindigkeit kann manuell von 0 bis 10 eingestellt werden.
ANWENDUNG
– 11 –
Abb. 8 .
VERWENDUNG DES BEDIENFELDS (Siehe Abb. 8.)
1. MODUS TASTE Durchläuft die Modi des Geräts: Temperaturanzeige, Kühlauslöser, Heizauslöser und Lüftergeschwindigkeit.
2. AUF/AB TASTE Ändert die Temperatureinstellung im Kühltrigger, im Heiztrigger und in der Lüftergeschwindigkeit.
3. TEMPERATUR ANZEIGE Zeigt die aktuelle Temperatur an, die vom Fühler gemessen wird. Wird als Standardanzeige verwendet. Dieser Modus zeigt die vom Fühler gemessene Luftstromtemperatur an. In diesem Anzeigemodus bleiben die Kühl- und Heizauslöser sowie die maximale Lüftergeschwindigkeit aktiv, sofern sie nicht deaktiviert wurden. Siehe Abb. 9.
– 12 –
Abb. 9 .
Abb. 10 .
4. KÜHLUNG AUSLÖSEN Ermöglicht Ihnen, einen Temperaturauslöser für den Betrieb der Lüfter festzulegen, wenn Ihre Klimaanlage eingeschaltet ist. In diesem Modus können Sie den Temperaturauslöser für Ihre Klimaanlage einstellen. Beachten Sie, dass Sie NICHT die gewünschte Temperatur einstellen. In diesem Modus laufen die Lüfter, sobald die Fühlertemperatur die eingestellte Kalttemperatur erreicht oder unterschreitet. Liegt die Fühlertemperatur über der eingestellten Kalttemperatur, laufen sie nicht. Drücken Sie die Auf- oder Ab-Taste, um die Kühltemperatur einzustellen. Um Ihre Register-Booster-Lüfter zu kalibrieren, schalten Sie Ihre Klimaanlage ein und warten Sie einige Minuten, bis sich die Fühlertemperatur stabilisiert hat. Stellen Sie den Kühlauslöser auf diesen Wert oder einen höheren Wert ein. Siehe Abb. 10. Um Verwirrung zu vermeiden, empfehlen wir, den Kühlauslöser zu deaktivieren, wenn Sie Ihre Klimaanlage nicht benutzen. Wir empfehlen außerdem, nach der Einstellung des Kühlauslösers in den Temperaturanzeigemodus zurückzukehren.
5. HEIZUNG AUSLÖSEN Ermöglicht Ihnen, einen Temperaturauslöser für den Betrieb der Lüfter festzulegen, wenn Ihre Zentralheizung eingeschaltet ist. In diesem Modus können Sie die Temperatur für Ihre Heizung einstellen.
– 13 –
Beachten Sie, dass Sie NICHT die gewünschte Temperatur einstellen. In diesem Modus laufen die Lüfter, wenn die Sondentemperatur die eingestellte Temperatur des Auslösers erreicht oder überschreitet. Liegt die Sondentemperatur unter der eingestellten Temperatur des Auslösers, laufen die Lüfter nicht. Drücken Sie die Auf- oder Ab-Tasten, um die Heizauslösetemperatur einzustellen. Um Ihre Register-Booster-Lüfter zu kalibrieren, schalten Sie die Heizung ein und warten Sie einige Minuten, bis sich die Fühlertemperatur stabilisiert hat. Stellen Sie den Heizauslöser auf diesen Wert oder einen niedrigeren Wert ein. Siehe Abb. 11. Um Verwirrungen zu vermeiden, empfehlen wir, den Heizauslöser zu deaktivieren, wenn Sie Ihre Heizung nicht verwenden. Wir empfehlen außerdem, zum Temperaturanzeigemodus zurückzukehren, sobald Sie die Einstellung Ihres Heizauslösers abgeschlossen haben.
Abb. 11 .
6. VENTILATOR GESCHWINDIGKEIT Legt die maximale Drehzahl der Lüfter fest, wenn die Kühlung oder Heizung aktiviert wird. werden ausgelöst, um zu laufen. In diesem Modus können Sie eine maximale Lüftergeschwindigkeit
– 14 –
einstellen, die aktiv bleibt, bis Sie den Modus verlassen. Durch Drücken der Taste ,,Nach oben” oder ,,Nach unten” ändern Sie die Lüftergeschwindigkeit und bestimmen die Luftstromverstärkung. Siehe Abb. 12. Drücken Sie die Taste nach oben oder unten, bis die Lüftergeschwindigkeit 0 beträgt und der Lüfter stoppt. Siehe Abb. 13. Bedenken Sie, dass die Lüfter umso lauter sind, je schneller sie sich drehen.
Abb. 12 .
Abb. 13 .
7.FAHRENHEIT ODER CELSIUS Um die Temperaturskala zwischen Fahrenheit und Celsius umzustellen, halten Sie die Auf- und Ab-Tasten gleichzeitig gedrückt, bis sich die Buchstaben ändern. Alle angezeigten Ziffern werden automatisch in die gewünschte Skala umgewandelt. ( Abb. 14 und Abb. 15 )
– 15 –
Abb. 14 .
Abb. 15 .
8. CONTROLLER-SPERRE Um den Regler zu sperren, wechseln Sie in den Temperaturanzeigemodus und halten Sie die Modustaste mindestens drei Sekunden lang gedrückt. Während die Anzeige gesperrt ist, können Sie weder den Modus wechseln noch Einstellungen vornehmen, diese werden jedoch im Hintergrund ausgeführt. Halten Sie die Modustaste mindestens drei Sekunden lang gedrückt. Sekunden wird der Controller entsperrt. ( Abb. 16. )
– 16 –
Abb. 16 .
Abb. 17 .
9. ANZEIGE AUSBLENDEN Während der Controller gesperrt ist, können Sie das Display ausblenden und die Hintergrundbeleuchtung durch Drücken der Modustaste ausschalten. Alle Programme und Einstellungen funktionieren weiterhin im Hintergrund, während das Display ausgeblendet ist. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Display wieder einzublenden. ( Abb. 1 7 . )
10. VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG KONTROLLE Die Tastenfunktionen sind auf der Fernbedienung wie folgt dargestellt: ( Abb. 1 8 . )
– 17 –
Abb. 18 .
AN : Ein- /Ausschalter AUS : S -Herunterfahrtaste TEMP+ : Temperaturanstieg TEMP – : Temperatursenkung GESCHWINDIGKEIT+ : W indgeschwindigkeit plus SPEED – : Reduzierung der Windgeschwindigkeit SPERREN /ENTFERNEN : Einmal zum Sperren des Bildschirms, alle Tasten funktionieren nicht. Zum Entsperren erneut drücken. AKTUELLE TEMPERATUR : Einmal , um den Bildschirm zur Hauptmenüoberfläche zu bringen C ° /F °: Einmal zum Umschalten zwischen den Temperatureinheiten C ° /F ° Cool : Einmal , um den Bildschirm zur Schnittstelle für die Einstellung niedriger Temperatur zu bringen; erneut drücken, um OF anzuzeigen, dann erneut drücken, um zum ursprünglichen Wert zurückzukehren HITZE : Einmal drücken, um zur Hochtemperatureinstellung zu gelangen. Erneut drücken, um OF anzuzeigen, dann erneut drücken, um zum ursprünglichen Wert zurückzukehren.
– 18 –
GESCHWINDIGKEIT : Einmal drücken, um zur Einstellung der Windgeschwindigkeit zu gelangen. Erneut drücken, um O anzuzeigen, dann erneut drücken, um zum ursprünglichen Wert zurückzukehren.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Q : Kann ich diesen Ventilator an meiner Decke montieren? A : Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir nicht, den AIRTAP an Ihrer Decke zu montieren. Q : Kann ich diesen Ventilator auf einem Register im Fußleistenstil montieren? A : Nein. Aufgrund der geneigten Bauweise verfügt der AIRTAP nicht über den nötigen Freiraum, um ordnungsgemäß montiert zu werden. F: Mein Register ist größer als der hintere Einsatz meines Lüfters. Wie kann ich diesen Lüfter in mein Register einbauen? A: Wir können nur empfehlen, für Ihr Register einen AIRTAP-Lüfter der entsprechenden Größe zu verwenden. F: Verfügt dieser Register-Booster-Lüfter über Anschlüsse zur Verwendung eines Filters? A: Dieses Produkt ist nicht speziell für die Verwendung mit Filtern konzipiert. F: Kann ich den Luftstrom dieses Ventilators umkehren? A: Der verstärkte Luftstrom des AIRTAP kann nicht umgekehrt werden, und die Lüfter können nicht umgedreht werden. F: Welche Temperatur erkennt der Register-Booster-Lüfter? A: Die Sonde auf der Rückseite des AIRTAP misst die Luftstromtemperatur Ihrer Lüftungsöffnung. Bitte beachten Sie, dass diese Temperatur von der Anzeige Ihres Thermostats abweichen kann. F: Mein Register-Booster-Lüfter ist zu laut. Wie kann ich das Lüftergeräusch verringern? A: Um die Geräuschentwicklung des AIRTAP zu minimieren, verringern Sie die maximale Lüftergeschwindigkeit. Siehe LÜFTERGESCHWINDIGKEIT. F: Mein Lüfter läuft ständig, obwohl ich ihn nicht brauche. Wie schalte ich
– 19 –
ihn aus? A: Deaktivieren Sie den Auslöser, den Sie nicht verwenden, indem Sie nach oben oder unten drücken , bis die Lüftergeschwindigkeit 0 beträgt und der Lüfter stoppt .
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200.000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
UK REP Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH
EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
– 20 –
Technisch Support- und E-Warranty-Zertifikat www.vevor.com/support
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
REGISTRO VENTILATORE BOOSTER
MODELLO: HAB-612 WHAB-610W
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. “Risparmia la metà”, “Metà prezzo” o altre espressioni simili utilizzate solo da noi rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo di verificare accuratamente
quando effettui un ordine con noi se sei effettivamente Risparmio Metà rispetto ai grandi marchi più prestigiosi.
MODELLO: HAB-612 WHAB-610W
REGISTER BOOSTER FAN
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la
piena interpretazione del manuale utente. L’aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al
nostro prodotto.
-1-
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO: Leggere attentamente e comprendere l’intero
manuale prima di utilizzare o effettuare la manutenzione del prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni può causare lesioni personali o danni a beni di valore. Evitare che i bambini utilizzino il prodotto . Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocarci .
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO
Un utilizzo improprio può causare lesioni personali. Un utilizzo improprio può causare danni alla macchina. Un utilizzo improprio potrebbe causare danni ad altri oggetti.
Il simbolo indica che l’utente deve prestare molta attenzione e che il disegno mostra la situazione da notare e la figura a sinistra mostra “Attenzione alle scosse elettriche”
Scollegare il ventilatore quando ci si sposta da un luogo all’altro.
Non utilizzare un alimentatore che non soddisfi la tensione nominale L’uso di alimentatori non conformi può causare incendi o scosse elettriche .
Se la macchina emette fumo, odori, rumore del motore e altre condizioni anomale, si prega di non utilizzarla. Potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone
-2-
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con scarsa esperienza e conoscenza, solo se supervisionati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e se ne comprendono i pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio
Non smontare, riparare o modificare la macchina durante l’uso. Ciò potrebbe causare incendi, scosse elettriche e lesioni personali .
STAI ATTENTO
NON utilizzare il ventilatore vicino a una finestra. La pioggia potrebbe causare un rischio elettrico.
Non danneggiare o modificare arbitrariamente il cavo di alimentazione originale e non piegarlo, tirarlo con forza, legarlo o premerlo sotto oggetti pesanti. Ciò danneggerebbe il cavo di alimentazione, causando perdite di corrente, incendi o scosse elettriche.
Se la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare il centro di assistenza locale o un elettricista qualificato per installare un cavo di ricambio appropriato per prevenire eventuali lesioni o danni
-3-
Non inserire mai dita, matite o altri oggetti attraverso la protezione quando la ventola è in funzione .
Quando il cavo di alimentazione è scollegato dalla presa, è necessario scollegare anche la spina. Non tirare il cavo di alimentazione con forza per tirare il filo, poiché ciò potrebbe danneggiarlo e causare perdite o scosse elettriche.
Si prega di scollegare l’alimentazione elettrica durante la pulizia .
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
SPECIFICHE
Modello
Voltaggio
Frequenza Energia
Adatto alle taglie Register Colore
HAB-612W Corrente alternata
100-240 V 50/60 Hz
3,8 W
6 X 1 2 pollici
Bianco
HAB-610W Corrente alternata
100-240 V 50/60 Hz
4,5 W
6 X 1 0 pollici
Bianco
DIMENSIONE MECCANICA S
-4-
Modello
HAB410W /HAB410B HAB412W /HAB412B
UN (mm)
Figura 0 .
B
C
D
(mm) (mm) (mm)
E (mm)
F (mm)
G (mm)
351 190 51 127 329 4.5 305
293 19 1 51 100 270 4.5 245
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
UN Sistema di ventilazione silenzioso progettato per essere montato su bocchette a parete o a pavimento per aumentare il flusso d’aria. Aumentando l’aria calda e fredda proveniente da bocchette deboli, è possibile aumentare il comfort ambientale e ridurre i costi energetici. Dispone di un display a LED con controllo del termostato intelligente e velocità della ventola personalizzabili. Dispone di ventole con controllo PWM progettate per un’elevata pressione statica. applicazioni come la canalizzazione. Include hardware e alimentatore necessari per fissare
-5-
l’unità su un’apertura di registro esistente e alimentarla tramite un presa di corrente . Prodotto progettato per offrire prestazioni eccezionali in termini di qualità e affidabilità. Il sistema di cuscinetti a sfere ad alta precisione e le pale del rotore garantiscono un’affidabilità eccezionale e una rumorosità acustica ridotta in condizioni di flusso e pressione dell’aria elevati. Regolatore LED programmabile con termostato per riscaldamento e raffreddamento e velocità della ventola automatizzate. Ultra silenzioso: Le ventole con doppi cuscinetti a sfera utilizzano un sistema di controllo PWM progettato per ridurre al minimo il rumore pur garantendo un flusso d’aria elevato . Prodotto progettato per migliorare il flusso dell’aria di mandata a parete e a pavimento degli impianti HVAC .
VENTOLE CON CONTROLLO PWM
Il sistema utilizza motori CC ad alte prestazioni controllati tramite PWM (modulazione di larghezza di impulso). Questa tecnologia consente alle doppie ventole di funzionare in modo fluido a regimi estremamente bassi, senza generare rumori elettromagnetici o motori. Inoltre, le ventole presentano un design delle pale con un’elevata pressione statica nominale, ideale per garantire un flusso d’aria uniforme anche in applicazioni in cui il movimento dell’aria è limitato, ad esempio attraverso condotti. lavoro. I carter motore consentono di montare il sistema di ventilazione in orizzontale o in verticale.
INSTALLAZIONE
PASSO 1: Misura la ventola della tua ventola per assicurarti che questo modello sia
-6-
adatto. Riferimento meccanico standard dimensioni . Vedere (Fig.0. e Fig.1.) PASSO 2: Rimuovere la griglia della ventola. Potrebbe essere necessario utilizzare un cacciavite a croce per rimuovere le viti di montaggio. Vedere la Figura 2. NOTA: la dimensione dell’apertura deve essere compresa tra G ed E e
non può essere maggiore di E. Fig. 0 .
Figura 1.
Figura 2 .
PASSO 3 : Collega l’adattatore di corrente a una presa di corrente. Può essere posizionata accanto alla cassa o all’interno della stessa. Vedi (Fig. 3). PASSO 4: Se si alimenta la ventola del registratore di cassa tramite una presa di corrente esterna, tenere il cavo di alimentazione nella stessa direzione della presa di corrente esterna. Vedere la Figura 4.
Figura 3 . PASSO 5:
Figura 4 .
-7-
Controllare il display per vedere se è acceso e mostra un valore numerico. Vedere la (Fig. 5).
Figura 5 .
PASSO 6: Posizionare la ventola di scarico da montare . Se la presa è esterna, assicurarsi che il cavo passi attraverso la fessura tra la parete e la piastra di montaggio. Vedere la Figura 6.
PASSO 7: Per fissare la ventola di scarico, forare le viti esistenti nei fori di montaggio. Se necessario, utilizzare le viti incluse nella confezione della ventola di scarico. Se i fori delle viti non sono allineati, potrebbe essere necessario praticare nuovi fori nella parete. Vedere la Figura 7.
Figura 6 .
Figura 7 .
PROGRAMMAZIONE INTELLIGENTE
Il controller di ogni unità è dotato di un sistema di monitoraggio termico attivo che può attivare le ventole in base alle temperature di
-8-
raffreddamento e riscaldamento impostate , oltre a regolare automaticamente la velocità delle ventole in base alle variazioni di temperatura. Il controller può anche essere impostato manualmente per funzionare in modo continuo a velocità diverse.
GUIDA ALLA PROGRAMMAZIONE
Questa guida dettagliata ti mostrerà come programmare il ventilatore booster con registro, dotato di trigger di raffreddamento e riscaldamento che migliorano il flusso d’aria per migliorare il comfort domestico. Quando programmi il ventilatore, è importante notare che la temperatura impostata è la temperatura di attivazione. Ovvero, NON è la temperatura desiderata per la stanza; si attiva in base alla temperatura del flusso d’aria proveniente dalle bocchette di ventilazione. Il ventilatore booster con registro non si regola in base al tuo livello di comfort, né regola le impostazioni del condizionatore o del riscaldamento centralizzato. Ecco un riepilogo del funzionamento del prodotto: 1. Il tuo condizionatore/riscaldamento è impostato sulla temperatura preferita. 2. L’aria soffia attraverso il condotto, attraverso la sonda del ventilatore ed esce dalla cassa. 3. La sonda rileva la temperatura del flusso d’aria, attivando la ventola
-9-
quando viene premuto un grilletto. 4. La ventola di raffreddamento del registro espelle l’aria dal condotto per migliorare la resa del climatizzatore/riscaldamento. 5. si spegnerà quando la sonda rileva una temperatura superiore al trigger di raffreddamento (temperatura inferiore al trigger di riscaldamento). Si consiglia di impostare i due trigger uno alla volta per evitare confusione. Quando entrambi i trigger sono attivi, la ventola di ventilazione può essere attivata dal flusso d’aria a temperature non adatte al trigger desiderato. Ad esempio, 67 °F (19 °C) potrebbe attivare la ventola tramite il trigger di raffreddamento quando si accende semplicemente il riscaldamento . Se si utilizza il condizionatore, disattivare il grilletto del riscaldamento; se si utilizza il riscaldamento, disattivare il grilletto del raffreddamento.
COME PROGRAMMARE
Per calibrare il grilletto di raffreddamento del booster della ventola del climatizzatore (passare al riscaldatore), seguire questi passaggi: 1. Accendi il condizionatore. 2. Imposta la temperatura che usi regolarmente. 3. Lasciarlo funzionare per qualche minuto per consentire al sistema di ventilazione di rilevare una temperatura costante. 4. Premere il pulsante modalità, quindi premere contemporaneamente il pulsante “SU” e il pulsante “GIÙ” , è possibile cambiare l’unità di temperatura tra gradi Celsius (C) e gradi Fahrenheit (F) 5. Premere il pulsante della modalità per passare al grilletto di raffreddamento (simbolo del fiocco di neve). 6. Impostare il grilletto di raffreddamento a una temperatura pari o superiore a quella stabilizzata indicata dalla modalità di visualizzazione della temperatura.
– 10 –
Per calibrare il grilletto del riscaldamento della ventola di ventilazione: 1. Accendi il riscaldamento. 2. Imposta la temperatura che usi regolarmente. 3. Lasciarlo funzionare per alcuni minuti per consentire all’AlRTAP di leggere una temperatura costante 4. Premere il pulsante modalità per passare al grilletto di riscaldamento (simbolo del fuoco). 5. Impostare il grilletto di riscaldamento a una temperatura pari o inferiore a quella stabilizzata indicata dalla modalità di visualizzazione della temperatura. 6. Premere il pulsante modalità per la modalità di controllo della velocità (simbolo della lama), quindi premere i pulsanti SU e GIÙ per regolare manualmente la velocità della ventola da 0 a 10.
COME USARE
– 11 –
Figura 8 .
PANNELLO DI CONTROLLO (Vedi Fig.8.)
1. MODALITÀ PULSANTE Scorre tra le modalità dell’unità: visualizzazione della temperatura, attivazione del raffreddamento, attivazione del riscaldamento e velocità della ventola.
2. SU/GIÙ PULSANTE Modifica l’impostazione della temperatura nel grilletto di raffreddamento, nel grilletto di riscaldamento e nella velocità della ventola.
3. TEMPERATURA DISPLAY Visualizza la temperatura attuale misurata dalla sonda. Utilizzata come visualizzazione predefinita. Questa modalità visualizza la temperatura del flusso d’aria misurata dalla sonda. In questa modalità di visualizzazione, i trigger di raffreddamento e riscaldamento, così come l’impostazione della velocità massima della ventola, rimangono attivi a meno che non vengano disattivati. Vedere la (Fig. 9).
– 12 –
Figura 9 .
Figura 10 .
4. RAFFREDDAMENTO GRILLETTO Consente di impostare un valore di temperatura che attiva le ventole quando è acceso il sistema di aria condizionata. Utilizza questa modalità per impostare la temperatura di attivazione del tuo condizionatore. Nota: NON stai impostando la temperatura desiderata. In questa modalità, le ventole si attiveranno se la temperatura della sonda raggiunge o scende al di sotto dell’impostazione di temperatura fredda del grilletto. Non si attiveranno se la temperatura della sonda è superiore all’impostazione di temperatura fredda del grilletto. Premere i pulsanti Su o Giù per impostare la temperatura del grilletto di raffreddamento. Per calibrare le ventole booster del registro, accendere il condizionatore e attendere alcuni minuti finché la temperatura della sonda non si stabilizza. Impostare il grilletto di raffreddamento su questo numero o su un valore superiore. Vedere la (Fig. 10). Per evitare confusione, consigliamo di disattivare il grilletto di raffreddamento quando non si utilizza il condizionatore. Consigliamo inoltre di tornare alla modalità di visualizzazione della temperatura una volta completata la regolazione del grilletto di raffreddamento.
5. RISCALDAMENTO GRILLETTO Consente di impostare una temperatura di attivazione per far funzionare le ventole quando l’impianto di riscaldamento centralizzato è acceso.
– 13 –
Utilizza questa modalità per impostare la temperatura di attivazione del tuo riscaldatore. Nota: NON stai impostando la temperatura desiderata. In questa modalità, le ventole si attiveranno se la temperatura della sonda raggiunge o supera l’impostazione di temperatura massima del grilletto. Non si attiveranno se la temperatura della sonda è inferiore all’impostazione di temperatura massima del grilletto. Premere i pulsanti su o giù per impostare la temperatura di attivazione del riscaldamento. Per calibrare le ventole di attivazione del registro, accendere il riscaldamento e attendere alcuni minuti finché la temperatura della sonda non si stabilizza. Impostare il riscaldamento a questo numero o a un valore inferiore. Vedere la (Fig. 11). Per evitare confusione, consigliamo di disattivare il grilletto del riscaldamento quando non si utilizza il riscaldatore. Consigliamo inoltre di tornare alla modalità di visualizzazione della temperatura una volta terminata la regolazione del grilletto riscaldante.
Figura 11 .
6. VENTILATORE VELOCITÀ Imposta la velocità massima di funzionamento delle ventole quando si attiva il raffreddamento o il riscaldamento vengono fatti inciampare per
– 14 –
correre. Questa modalità consente di impostare una velocità massima della ventola, che rimarrà attiva finché non la si abbandona. Premendo verso l’alto o verso il basso si modifica la velocità della ventola e si determina il livello di potenziamento del flusso d’aria. Vedere la (Fig. 12) . Premere verso l’alto o verso il basso fino a quando la velocità della ventola non raggiunge 0; la ventola si fermerà. Vedere (Fig. 13). Tenete presente che più velocemente girano le ventole, più saranno rumorose.
Figura 12 .
Figura 13 .
7. FAHRENHEIT O CELSIUS Per cambiare la scala di temperatura tra Fahrenheit e Celsius, tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Su e Giù finché le lettere non cambiano. Tutte le cifre visualizzate verranno automaticamente convertite nella scala designata. ( Fig. 14 e Fig. 15 )
– 15 –
Figura 14 .
Figura 15 .
8. BLOCCO DEL CONTROLLER Per bloccare il controller, accedere alla modalità di visualizzazione della temperatura e tenere premuto il pulsante Mode per almeno tre secondi. Mentre il display è bloccato, non sarà possibile cambiare modalità o regolare le impostazioni, che continueranno a funzionare in background. Tenere premuto il pulsante Mode per almeno tre secondi. secondi sbloccheranno il controller . ( Fig.1 6. )
– 16 –
Figura 16 .
Figura 17 .
9. NASCONDI VISUALIZZAZIONE Mentre il controller è bloccato, puoi nascondere il display e disattivare la retroilluminazione premendo il pulsante modalità. Tutti i programmi e le impostazioni continueranno a funzionare nel sfondo mentre il display è nascosto. Premere un pulsante qualsiasi per visualizzare nuovamente il display. ( Fig. 1 7 ) .
10. UTILIZZANDO IL REMOTO CONTROLLARE dei pulsanti come appaiono sul telecomando in: ( Fig.1 8. )
– 17 –
Figura 18 .
SU : Pulsante di accensione SPENTO : Pulsante di spegnimento TEMP+ : Aumento della temperatura TEMP – : Riduzione della temperatura VELOCITÀ+ : Velocità del vento più VELOCITÀ – : Riduzione della velocità del vento BLOCCA /SBLOCCA : Una volta bloccato lo schermo, tutti i pulsanti non funzioneranno; premi di nuovo per sbloccarlo. TEMP. CORRENTE : Una volta per portare lo schermo all’interfaccia del menu principale Temperatura : Una volta per passare tra le unità di temperatura C ° /F ° Freddo : Una volta per portare lo schermo all’interfaccia impostata per la temperatura bassa; premere di nuovo per visualizzare OF, quindi premere di nuovo per tornare al valore originale CALORE : Una volta per visualizzare l’interfaccia della temperatura massima impostata. Premere di nuovo per visualizzare OF, quindi premere di nuovo per tornare al valore originale.
– 18 –
VELOCITÀ : Premere una volta per visualizzare l’interfaccia della velocità del vento impostata. Premere di nuovo per visualizzare O, quindi premere di nuovo per tornare al valore originale.
DOMANDE FREQUENTI
Q : Potrò montare questo ventilatore sul soffitto? UN : Per motivi di sicurezza, sconsigliamo di montare l’AIRTAP sul soffitto. Q : Potrò montare questa ventola su un registro a battiscopa? UN : No. A causa del design inclinato, l’AIRTAP non avrà lo spazio necessario per essere montato correttamente. D: Il mio registro è più grande dell’inserto posteriore della ventola. Come posso montare la ventola sul mio registro? R: Consigliamo di utilizzare solo il ventilatore AIRTAP delle dimensioni appropriate per la tua cassa. D: Questo ventilatore booster di registro è dotato di raccordi per l’utilizzo di un filtro? A: Questo prodotto non è specificamente progettato per essere utilizzato con i filtri. D: Posso invertire il flusso d’aria di questa ventola? R: Il flusso d’aria potenziato dell’AIRTAP non può essere invertito, né è possibile capovolgere le ventole. D: Quale temperatura rileva la ventola booster del registro? R: La sonda posteriore dell’AIRTAP rileva la temperatura del flusso d’aria della bocchetta di ventilazione. Si prega di notare che questa temperatura può variare rispetto a quella rilevata dal termostato di casa. D: La ventola di raffreddamento del mio registratore di cassa è troppo rumorosa. Come posso ridurre il rumore della ventola? R: Per ridurre al minimo il rumore proveniente dall’AIRTAP, ridurre la velocità massima della ventola. Consultare la sezione VELOCITÀ DELLA VENTOLA. D: La mia ventola è sempre in funzione anche quando non ne ho bisogno. Come posso spegnerla? A: Disattiva il grilletto che non stai utilizzando premendo su o giù finché la
– 19 –
velocità della ventola non è 0, dopodiché la ventola smetterà di funzionare .
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
UK REP Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH
EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
– 20 –
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
REGISTRAR VENTILADOR DE REFUERZO
MODELO: HAB-612 W, HAB-610W
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. “Ahorra la mitad”, “Mitad de precio” o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente
por nosotros Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas
herramientas. con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa
necesariamente cubrir Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar
con cuidado Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro
Medio en comparación con las principales marcas principales.
MODELO: HAB-612 W, HAB-610W
REGISTER BOOSTER FAN
¿NECESITAS AYUDA? ¡CONTÁCTANOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No dude en contactarnos:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de
software en nuestro producto.
-1-
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Lea y comprenda completamente este manual
antes de operar o realizar tareas de mantenimiento en este producto. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede causar lesiones personales o daños a bienes valiosos. Evite que los niños utilicen este producto . Este producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con él .
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
El uso inadecuado puede provocar lesiones personales. El uso inadecuado puede provocar daños en la máquina. El uso inadecuado puede provocar daños a terceros.
El símbolo indica que el usuario debe prestar mucha atención y prestar atención al dibujo que muestra la situación a tener en cuenta, y la figura de la izquierda muestra “Tenga cuidado con las descargas eléctricas”.
Desconecte el ventilador cuando se traslade de un lugar a otro.
No utilice una fuente de alimentación que no cumpla con el voltaje nominal El uso de fuentes de alimentación no compatibles puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Si la máquina emite humo, olor, ruido de motor u otras condiciones anormales, no la utilice. Podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas,
-2-
sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que reciban supervisión o instrucciones sobre su uso seguro y comprendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Se debe supervisar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato.
No desmonte, repare ni rectifique la máquina durante su uso. Hacerlo podría ocasionar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales .
TEN CUIDADO
NO utilice el ventilador en una ventana. La lluvia puede causar un riesgo eléctrico.
No dañe ni modifique arbitrariamente el cable de alimentación original, ni lo doble, tire con fuerza, lo ate ni lo presione bajo objetos pesados. Esto podría dañarlo y provocar una fuga, incendio o descarga eléctrica.
Si la máquina no se utiliza durante un tiempo prolongado, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Si el cable de alimentación está dañado, comuníquese con su centro de servicio local o con un electricista calificado para instalar un cable de reemplazo adecuado para evitar lesiones. o daños
Nunca inserte los dedos, lápices o cualquier otro objeto a través de la protección cuando el ventilador esté funcionando .
-3-
Al desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente, también debe desconectarse el enchufe. No tire del cable con fuerza, ya que podría dañarlo y provocar fugas o descargas eléctricas.
Desconecte la fuente de alimentación durante la limpieza .
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIÓN
Modelo Voltaje Frecuencia
HAB-612W CA 100-240 V
50/60 Hz
Fuerza
Se adapta a los tamaños de registro
Color
3,8 W 6 X 1 2 pulgadas
Blanco
HAB-610W CA 100-240 V
50/60 Hz 4,5 W
6 X 1 0 pulgadas
Blanco
DIMENSIÓN MECÁNICA S
-4-
Modelo
HAB410W /HAB410B HAB412W /HAB412B
Figura 0 .
A (milí metro
s)
B (milí metro
s)
do (milí metro
s)
D (milí metro
s)
mi (milí metro
s)
F (milí metr os)
GRA MO (milí metro s)
351 190 51 127 329 4.5 305
293 19 1 51 100 270 4.5 245
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
A Sistema de ventilación silencioso , diseñado para instalarse en rejillas de ventilación de pared o suelo para optimizar el flujo de aire. Al aumentar el aire caliente y frío proveniente de rejillas débiles, puede aumentar la comodidad de la habitación y reducir los costos de energía. Cuenta con una pantalla LED con control de termostato inteligente y velocidades de
-5-
ventilador personalizables. Cuenta con ventiladores con control PWM diseñados para alta presión estática. Aplicaciones como conductos. Incluye los herrajes y la fuente de alimentación necesarios para fijar la unidad a una abertura de registro existente y alimentarla a través de un… salida . El producto está diseñado con un rendimiento excepcional en calidad y confiabilidad. El sistema de rodamientos de bolas de alta precisión y las palas del rotor proporcionan una excelente confiabilidad y logran un menor ruido acústico en condiciones de alto flujo y presión de aire. Controlador LED programable con termostato de calefacción y refrigeración y velocidades de ventilador automatizadas. Ultra silencioso: Los ventiladores con cojinetes de bolas dobles utilizan un sistema de control PWM que está diseñado para minimizar el ruido y al mismo tiempo proporcionar un alto flujo de aire . El producto está diseñado para mejorar el flujo de aire de los registros de pared y piso de los sistemas HVAC .
VENTILADORES CON CONTROL PWM
El sistema utiliza motores de CC de alto rendimiento controlados mediante PWM (modulación por ancho de pulsos). Esta tecnología permite que los ventiladores dobles funcionen sin problemas a velocidades extremadamente bajas sin generar ruidos de motor ni electromagnéticos. Además, los ventiladores cuentan con un diseño de aspas con alta presión estática, especialmente diseñado para proporcionar un flujo de aire incluso en aplicaciones con circulación de aire restringida, como en conductos. trabajo. Las carcasas de los motores permiten montar el sistema de ventilador en posición horizontal o vertical.
INSTALACIÓN
-6-
PASO 1 : Mida la ventilación de su ventilador para asegurarse de que este modelo encaje. Referencia mecánica estándar Dimensiones . Véase la Fig. 0 y la Fig. 1. PASO 2: Retire la rejilla del ventilador. Quizás necesite un destornillador Philips para quitar los tornillos de montaje. Consulte la Fig. 2. NOTA: El tamaño de la abertura debe estar entre G y E, y no puede ser mayor que E. ( Fig. 0 ) .
Figura 1.
Figura 2 .
PASO 3 : Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente. Puede estar junto a la caja registradora o dentro de ella. Vea la Fig. 3. PASO 4: Si alimenta el ventilador de la caja registradora con una toma de corriente externa, mantenga el cable de alimentación en la misma dirección que la toma de corriente externa. Consulte la Fig. 4.
Figura 3 . PASO 5:
Figura 4 .
-7-
Compruebe si la pantalla está encendida y muestra un número. Véase la (Fig. 5).
Figura 5 .
PASO 6: Coloque el ventilador de registro para su montaje . Si la toma de corriente es externa, asegúrese de que el cable pase por el espacio entre la pared y la placa de montaje. Véase la Fig. 6.
PASO 7: Taladre los tornillos existentes en los orificios de montaje para fijar el ventilador de registro. Si es necesario, utilice los tornillos incluidos con el ventilador de registro. Si los orificios de los tornillos no están alineados, podría necesitar taladrar nuevos orificios en la pared. Vea la Fig. 7.
Figura 6 .
Figura 7 .
PROGRAMACIÓN INTELIGENTE
El controlador de cada unidad cuenta con monitoreo térmico activo que permite activar los ventiladores para las temperaturas de refrigeración y
-8-
calefacción configuradas , además de ajustar automáticamente la velocidad de los ventiladores para responder a las variaciones de temperatura. El controlador también puede configurarse manualmente para que funcione continuamente a velocidades constantes.
GUÍA DE PROGRAMACIÓN
Esta guía detallada le mostrará cómo programar el ventilador de refuerzo de registro, con funciones de refrigeración y calefacción que mejoran el flujo de aire para mejorar la comodidad de su hogar. Al programar el ventilador, es importante tener en cuenta que la temperatura ajustada es la temperatura de activación. Es decir, NO es la temperatura deseada para su habitación; se activa según la temperatura del flujo de aire que sale por las rejillas de ventilación. El ventilador de refuerzo de registro no se ajusta a su nivel de comodidad ni a la configuración de su aire acondicionado o calefacción central. A continuación, se detalla su funcionamiento: 1. Su aire acondicionado/calefacción está en la temperatura que usted prefiere. 2. El aire sopla a través del conducto, por la sonda del ventilador, y sale por el registro. 3. La sonda lee la temperatura del flujo de aire y activa el ventilador cuando se activa un disparador.
-9-
4. El ventilador de refuerzo del registro extrae el aire del conducto para mejorar la salida del aire acondicionado/calefacción. 5. Se apagará cuando la sonda detecte una temperatura más alta que el disparador de enfriamiento (temperatura más baja que el disparador de calentamiento). Recomendamos configurar los dos disparadores uno a la vez para evitar confusiones. Cuando ambos disparadores están activos, el ventilador de refuerzo puede activarse por el flujo de aire en temperaturas no previstas para el disparador deseado. Por ejemplo, 67 °F podría activar el ventilador mediante el disparador de enfriamiento cuando simplemente está encendiendo la calefacción . Si está usando su aire acondicionado, apague el disparador de calefacción; si está usando su calentador, apague el disparador de enfriamiento.
CÓMO PROGRAMAR
Siga estos pasos para calibrar el disparador de enfriamiento del amplificador de ventilación de su aire acondicionado (pase al calentador): 1. Encienda el aire acondicionado. 2. Ajústelo a una temperatura que utilice habitualmente. 3. Déjelo funcionar durante unos minutos para que el sistema de ventilador registre una temperatura constante. 4. Presione el botón de modo, luego presione el botón “ARRIBA” y el botón “ABAJO” mientras tanto, puede cambiar la unidad de temperatura entre grados Celsius (C) y grados Fahrenheit (F). 5. Presione el botón de modo para navegar hasta el disparador de enfriamiento (símbolo de copo de nieve). 6. Ajuste el disparador de enfriamiento a la temperatura estabilizada indicada en el modo de visualización de temperatura o por encima de ella.
– 10 –
Para calibrar el disparador de calentamiento del ventilador de refuerzo de ventilación de aire: 1. Encienda el calentador. 2. Ajústelo a una temperatura que use habitualmente. 3. Déjelo funcionar durante unos minutos para que el AlRTAP lea una temperatura constante. 4. Presione el botón de modo para navegar hasta el disparador de calentamiento (símbolo de fuego). 5. Ajuste el disparador de calentamiento a la temperatura estabilizada o inferior indicada por el modo de visualización de temperatura. 6. Presione el botón de modo para el modo de control de velocidad (símbolo de aspa) luego presione ARRIBA “ABAJO” la velocidad del ventilador se puede ajustar manualmente de 0 a 10.
CÓMO USAR
– 11 –
Figura 8 .
USO DEL PANEL DE CONTROL (Véase la Fig.8.)
1. MODO BOTÓN Recorre los modos de la unidad: visualización de temperatura, disparador de enfriamiento, disparador de calor y velocidad del ventilador.
2. ARRIBA/ABAJO BOTÓN Cambia la configuración de temperatura en el disparador de enfriamiento, el disparador de calefacción y la velocidad del ventilador.
3. TEMPERATURA MOSTRAR Muestra la temperatura actual medida por la sonda. Se utiliza como pantalla predeterminada. Este modo muestra la temperatura del flujo de aire medida por la sonda. En este modo de visualización, los disparadores de refrigeración y calefacción, así como la velocidad máxima del ventilador, siguen activos a menos que los desactive. Consulte la Fig. 9.
– 12 –
Figura 9 .
Figura 10 .
4. ENFRIAMIENTO DESENCADENAR Le permite establecer un disparador de temperatura para que los ventiladores funcionen cuando su sistema de aire acondicionado esté encendido. Utilice este modo para configurar la temperatura de activación de su aire acondicionado. Tenga en cuenta que NO está configurando la temperatura deseada. En este modo, los ventiladores funcionarán si la temperatura de la sonda alcanza o desciende por debajo del valor de frío del disparador. No funcionarán si la temperatura de la sonda es superior al valor de frío del disparador. Presione los botones arriba o abajo para configurar la temperatura del disparador de enfriamiento. Para calibrar los ventiladores de refuerzo de la caja registradora, encienda el aire acondicionado y espere unos minutos hasta que la temperatura de la sonda se estabilice. Configure el disparador de enfriamiento en este valor o superior. Consulte la Fig. 10. Para evitar confusiones, recomendamos desactivar el disparador de enfriamiento cuando no use el aire acondicionado. También recomendamos volver al modo de visualización de temperatura una vez que termine de ajustar el disparador de enfriamiento.
5. CALEFACCIÓN DESENCADENAR Le permite establecer un disparador de temperatura para que los
– 13 –
ventiladores funcionen cuando su sistema de calefacción central esté encendido. Utilice este modo para configurar la temperatura de activación de su calentador. Tenga en cuenta que NO está configurando la temperatura deseada. En este modo, los ventiladores funcionarán si la temperatura de la sonda alcanza o supera el valor de temperatura alta del gatillo. No funcionarán si la temperatura de la sonda es inferior al valor de temperatura alta del gatillo. Presione los botones arriba o abajo para configurar la temperatura de activación del calentamiento. Para calibrar los ventiladores de refuerzo del registro, encienda el calentador y espere unos minutos hasta que la temperatura de la sonda se estabilice. Ajuste el disparador de calentamiento a este número o a uno inferior. Consulte la Fig. 11. Para evitar confusiones, recomendamos desactivar el disparador de calentamiento cuando no utilice el calentador. También recomendamos volver al modo de visualización de temperatura una vez que termine de ajustar el disparador de calentamiento.
Figura 11 .
– 14 –
6. VENTILADOR VELOCIDAD Establece la velocidad máxima de funcionamiento de los ventiladores cuando se activa la refrigeración o la calefacción. se tropiezan para correr. Este modo le permite establecer una velocidad máxima del ventilador, que funcionará hasta que lo deje. Al presionar hacia arriba o hacia abajo, cambiará la velocidad del ventilador y determinará el nivel de aumento del flujo de aire. Consulte la Fig. 12. Presione hacia arriba o hacia abajo hasta que la velocidad del ventilador sea 0 y este se detendrá. (Ver Fig. 13) Tenga en cuenta que cuanto más rápido giren los ventiladores, más ruidosos serán.
Figura 12 .
Figura 13 .
7.FAHRENHEIT O CELSIUS Para cambiar la escala de temperatura entre Fahrenheit y Celsius, mantenga presionados simultáneamente los botones arriba y abajo hasta que las letras cambien. Todos los dígitos mostrados se convertirán automáticamente a la escala designada. ( Fig. 14 y Fig. 15 )
– 15 –
Figura 14 .
Figura 15 .
8. BLOQUEO DEL CONTROLADOR Para bloquear el controlador, acceda al modo de visualización de temperatura y mantenga presionado el botón de modo durante tres segundos o más. Mientras la pantalla esté bloqueada, no podrá cambiar de modo ni ajustar la configuración, pero funcionará en segundo plano. Mantenga presionado el botón de modo durante tres segundos o más. segundos desbloquearán el controlador . ( Fig.1 6. )
– 16 –
Figura 16 .
Figura 17 .
9. OCULTAR PANTALLA Mientras el mando esté bloqueado, puedes ocultar la pantalla y apagar la retroiluminación pulsando el botón de modo. Todos los programas y ajustes seguirán funcionando en el… segundo plano mientras la pantalla está oculta. Pulse cualquier botón para volver a mostrar la pantalla. ( Fig. 1 7 )
10 . USO EL REMOTO CONTROL Vea las funciones de los botones tal como aparecen en el control remoto en: ( Fig.1 8 . )
– 17 –
Figura 18 .
EN : Botón de encendido APAGADO : Botón de apagado S TEMP+ : Aumento de temperatura TEMP – : Reducción de temperatura VELOCIDAD+ : Velocidad del viento más VELOCIDAD – : Reducción de la velocidad del viento Bloquear /Desbloquear : Una vez que se bloquea la pantalla, cualquier botón fallará, presione nuevamente para desbloquear. TEMPERATURA ACTUAL : Una vez para llevar la pantalla a la interfaz del menú principal °C / ° F: Una vez para cambiar entre unidades de temperatura C ° /F ° Fresco : Una vez para llevar la pantalla a la interfaz de temperatura baja establecida; presione nuevamente para mostrar OF, luego presione nuevamente para regresar al valor original CALOR : Una vez para que la pantalla muestre la interfaz de temperatura alta configurada. Presione nuevamente para mostrar OF y luego presione nuevamente para volver al valor original. VELOCIDAD : Pulse una vez para mostrar la interfaz de configuración de
– 18 –
la velocidad del viento. Pulse de nuevo para mostrar 0 y, a continuación, pulse de nuevo para volver al valor original.
PREGUNTAS FRECUENTES
Q ¿ Podré montar este ventilador en el techo? A : Por razones de seguridad, no recomendamos montar el AIRTAP en el techo. Q ¿ Podré montar este ventilador en un registro tipo zócalo? A : No. Debido al diseño inclinado, el AIRTAP no tendrá el espacio libre para montarse correctamente. P: Mi caja registradora es más grande que el inserto trasero de mi ventilador. ¿Cómo puedo instalar este ventilador en mi caja registradora? R: Solo podemos recomendar el uso del ventilador AIRTAP del tamaño apropiado para su registro. P: ¿Este ventilador de refuerzo de registro tiene accesorios para usar un filtro? R: Este producto no está diseñado específicamente para usarse con filtros. P: ¿Puedo invertir el flujo de aire de este ventilador? R: El flujo de aire potenciado del AIRTAP no se puede revertir, ni tampoco se pueden invertir los ventiladores. P: ¿Qué temperatura detecta el ventilador de refuerzo del registro? R: La sonda trasera del AIRTAP mide la temperatura del flujo de aire de la rejilla de ventilación. Tenga en cuenta que esta temperatura puede variar con respecto a la lectura del termostato de su casa. P: El ventilador de mi caja registradora es demasiado ruidoso. ¿Cómo puedo reducir el ruido? R: Para minimizar el ruido del AIRTAP, reduzca la velocidad máxima del ventilador. Consulte VELOCIDAD DEL VENTILADOR. P: Mi ventilador funciona constantemente cuando no lo necesito. ¿Cómo lo apago? A: Deshabilite el disparador que no esté utilizando presionando hacia arriba o hacia abajo hasta que la velocidad del ventilador sea 0 y el
– 19 –
ventilador dejará de funcionar .
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
UK REP Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH
EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
– 20 –
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
ZAREJESTRUJ WENTYLATOR BOOSTER
MODELE:HAB-612 W,HAB-610W
Nadal staramy si oferowa Pastwu narzdzia w konkurencyjnych cenach. ,,Oszczd polow”, ,,Polowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyraenia uywane
wylcznie przez nas przedstawia szacunkowe oszczdnoci, jakie moesz uzyska kupujc okrelone
narzdzia z nami w porównaniu do glównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okladka
wszystkie kategorie narzdzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu ostronie
gdy skladasz u nas zamówienie, jeli faktycznie Oszczdno Polowa w porównaniu z wiodcymi markami.
MODEL: HAB-612 W, HAB-610W
REGISTER BOOSTER FAN
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SI Z NAMI!
Masz pytania dotyczce produktu? Potrzebujesz
technicznego? Skontaktuj si z nami: Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
wsparcia
To jest oryginalna instrukcja, przed uyciem naley uwanie przeczyta wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasn interpretacj naszej
instrukcji obslugi. Wygld produktu bdzie zaleal od produktu, który otrzymale. Prosimy o wybaczenie, e nie poinformujemy Ci ponownie,
jeli w naszym produkcie pojawi si jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
-1-
WANE ZABEZPIECZENIA
OSTRZEENIE: Przeczytaj i zrozum cal instrukcj przed
uruchomieniem lub serwisowaniem tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzee i instrukcji moe spowodowa obraenia ciala lub uszkodzenie cennego mienia. Unikaj uywania produktu przez dzieci . Produkt ten nie jest zabawk. Nie pozwalaj dzieciom si nim bawi .
RODKI OSTRONOCI
OSTRZEENIE
Niewlaciwa obsluga moe spowodowa obraenia ciala. Niewlaciwa obsluga moe spowodowa uszkodzenie maszyny. Niewlaciwa obsluga moe spowodowa szkody u osób trzecich.
Symbol ten wskazuje, e uytkownik powinien zachowa szczególn ostrono i zwróci uwag na rysunek przedstawiajcy sytuacj, na któr naley zwróci uwag, a rysunek po lewej stronie przedstawia komunikat ,,Uwaga, poraenie prdem elektrycznym”.
Odlcz wentylator, gdy przemieszczasz si z jednego miejsca do drugiego.
Nie naley uywa zasilacza, którego napicie nie jest zgodne z napiciem znamionowym. Uycie zasilacza niezgodnego z normami moe spowodowa poar lub poraenie prdem .
Jeli maszyna emituje dym, zapach, halas silnika i inne nietypowe warunki. Prosz jej nie uywa. Moe to spowodowa poar lub poraenie prdem.
-2-
To urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub nieposiadajce dowiadczenia i wiedzy, jeli s nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urzdzenia i rozumiej zwizane z tym zagroenia. Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja uytkownika nie mog by wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Dzieci powinny znajdowa si pod nadzorem, aby mie pewno, e nie bawi si urzdzeniem.
Nie rozmontowuj, nie naprawiaj ani nie modyfikuj urzdzenia podczas jego uytkowania. Moe to spowodowa poar, poraenie prdem elektrycznym i obraenia ciala .
BD OSTRONY
NIE uywaj wentylatora w oknie. Deszcz moe stwarza zagroenie elektryczne.
Nie uszkadzaj ani nie zmieniaj arbitralnie oryginalnego przewodu zasilajcego, nie zginaj, nie cignij na sil, nie wi ani nie naciskaj przewodu zasilajcego cikimi przedmiotami. Spowoduje to uszkodzenie przewodu zasilajcego, co doprowadzi do poaru z powodu uplywu prdu lub poraenia prdem.
Jeeli urzdzenie nie bdzie uywane przez dluszy czas, naley odlczy przewód zasilajcy od gniazdka.
-3-
Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, skontaktuj si z lokalnym punktem serwisowym lub wykwalifikowanym elektrykiem, aby zainstalowa odpowiedni przewód zamienny i zapobiec ewentualnym obraeniom. lub uszkodzi
Nigdy nie wkladaj palców, olówków ani adnych innych przedmiotów przez oslon, gdy wentylator pracuje .
Gdy przewód zasilajcy jest odlczony od gniazdka, naley odlczy wtyczk. Nie cignij za przewód zasilajcy, aby na sil pocign za przewód, co moe spowodowa uszkodzenie przewodu i doprowadzi do wycieku lub poraenia prdem.
Przed czyszczeniem naley odlczy zasilanie .
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
SPECYFIKACJA
Model
Wolta
Czstotliwo Moc
Pasuje do rozmiarów rejestrów
Kolor
HAB-612W Prd zmienny
100-240 V 50/60Hz
3,8 W
6X12W
Bialy
HAB-610W Prd zmienny
100-240 V 50/60Hz
4,5 W
6X10W
Bialy
-4-
WYMIAR MECHANICZNY
Model
HAB410W /HAB410B HAB412W /HAB412B
A (mm)
Rys. 0 .
B
C
(mm) (mm)
D (mm)
mi (mm)
F (mm)
G (mm)
351 190 51 127 329 4.5 305
293 19 1 51 100 270 4.5 245
OPIS PRODUKTU
A cichy system wentylatorów zaprojektowany do montau na kratkach ciennych lub podlogowych w celu zwikszenia przeplywu powietrza. Zwikszajc doplyw cieplego i chlodnego powietrza ze slabych kratek, moesz zwikszy komfort pomieszczenia i obniy koszty energii. Posiada wywietlacz LED z inteligentnym termostatem i moliwoci dostosowania prdkoci wentylatora Posiada wentylatory z kontrol PWM
-5-
zaprojektowane do wysokiego cinienia statycznego zastosowa, takich jak kanaly. Obejmuje sprzt i zasilacz potrzebny do zabezpieczenia jednostki na istniejcym otworze rejestru i zasilania jej przez wylot . Produkt zaprojektowany z wyjtkow wydajnoci w jakoci i niezawodnoci. Wysokoprecyzyjny system loysk kulkowych i lopatek wirnika zapewniaj doskonal niezawodno i osigaj niszy poziom halasu akustycznego przy duym przeplywie powietrza i warunkach cinienia powietrza. Programowalny sterownik LED z termostatem grzania i chlodzenia oraz automatyczn regulacj prdkoci wentylatora. Ultra cichy: Wentylatory z podwójnymi loyskami kulkowymi wykorzystuj uklad sterowania PWM, który minimalizuje halas, zapewniajc jednoczenie duy przeplyw powietrza . Produkt przeznaczony do poprawy przeplywu powietrza przez kratki wentylacyjne cienne i podlogowe w systemach HVAC .
WENTYLATORY STEROWANE PWM
System wykorzystuje wydajne silniki prdu stalego, które s sterowane za pomoc PWM (modulacja szerokoci impulsu). Ta technologia umoliwia dwóm wentylatorom plynn prac przy ekstremalnie niskich obrotach na minut bez generowania halasu silnika lub elektromagnetycznego. Ponadto wentylatory charakteryzuj si konstrukcj lopatek o wysokim cinieniu statycznym, wyspecjalizowan w dostarczaniu przeplywu powietrza nawet w zastosowaniach, w których ruch powietrza jest ograniczony, takich jak przez kanal praca. Domy silnikowe umoliwiaj monta systemu wentylatorów w poziomie lub w pionie.
INSTALACJA
-6-
KROK 1: Zmierz otwór wentylacyjny wentylatora, aby upewni si, e ten model bdzie pasowal. Standardowe odniesienie mechaniczne wymiary . Zobacz (Rys.0. i Rys.1.) KROK 2: Zdejmij kratk wentylatora. Moe by konieczne uycie rubokrta krzyakowego, aby odkrci ruby mocujce. Zobacz (Rys.2.) UWAGA: Rozmiar otworu powinien mieci si pomidzy G i E i nie moe by wikszy ni E. ( Rys . 0. )
Rys.1.
Rys. 2 .
KROK 3 : Podlcz zasilacz do gniazdka. Moe to by obok kasy lub w jej wntrzu. Zobacz (Rys.3.) KROK 4: Jeli zasilasz wentylator rejestrowy za pomoc zewntrznego gniazdka, utrzymuj przewód zasilajcy w tym samym kierunku co zewntrzne gniazdko zasilania. Zobacz (Rys.4.)
KROK 5:
Rys. 3 .
Rys. 4 .
-7-
Sprawd panel wywietlacza, czy jest podwietlony i pokazuje odczyt liczbowy. Zobacz (Rys.5.)
Rys. 5 .
KROK 6: Umie wentylator rejestrowy, który ma zosta zamontowany . Jeli wylot jest zewntrzny, upewnij si, e przewód przechodzi przez szczelin midzy cian a plyt montaow. Zobacz (Rys.6.)
KROK 7: Wywier istniejce ruby w otworach montaowych, aby zabezpieczy wentylator rejestru. W razie potrzeby uyj rub dolczonych do wentylatora rejestru. Jeli otwory na ruby nie s wyrównane, moe by konieczne wywiercenie nowych otworów w cianie. Zobacz (Rys.7.)
Rys. 6 .
Rys. 7 .
INTELIGENTNE PROGRAMOWANIE
Kontroler w kadej jednostce ma aktywny monitoring termiczny, który moe uruchamia wentylatory do pracy w temperaturach chlodzenia i
-8-
ogrzewania, które ustawile , a take automatycznie dostosowywa prdko wentylatorów do zmieniajcych si temperatur. Kontroler mona równie ustawi rcznie, aby dzialal w sposób cigly z prdkoci.
PRZEWODNIK PROGRAMOWANIA
Ten szczególowy przewodnik pokae Ci, jak zaprogramowa wentylator wspomagajcy z rejestrem, wyposaony w wyzwalacze chlodzenia i ogrzewania, które zwikszaj przeplyw powietrza, aby poprawi komfort w Twoim domu. Podczas programowania wentylatora wane jest, aby pamita, e ustawienie temperatury jest temperatur aktywacji. Oznacza to, e NIE jest to temperatura, któr chcesz mie w swoim pokoju; jest ona wyzwalana na podstawie temperatury przeplywu powietrza przez otwory wentylacyjne. Wentylator wspomagajcy z rejestrem nie dostosowuje si do Twojego poziomu komfortu, ani nie dostosowuje ustawie centralnej klimatyzacji lub grzejników. Oto podsumowanie dzialania produktu: 1. Twoja klimatyzacja/ogrzewanie ustawione jest na preferowan temperatur. 2. Powietrze przeplywa przez kanal, przez sond wentylatora i wydostaje si przez kratk wentylacyjn. 3. Sonda odczytuje temperatur przeplywu powietrza, uruchamiajc wentylator po zadzialaniu wyzwalacza.
-9-
4. Wentylator wspomagajcy wydmuchuje powietrze z kanalu w celu zwikszenia wydajnoci klimatyzatora/ogrzewania. 5. wylczy si, gdy sonda wykryje wysz temperatur ni wyzwalacz chlodzenia (nisz temperatur ni wyzwalacz grzania). Zalecamy ustawienie dwóch wyzwalaczy pojedynczo, aby unikn pomylek. Gdy oba wyzwalacze s aktywne, wentylator wspomagajcy wywietrznik moe zosta aktywowany przez przeplyw powietrza w temperaturach, które nie s przeznaczone dla zamierzonego wyzwalacza. Na przyklad 67F moe wlczy wentylator za pomoc wyzwalacza chlodzenia, gdy po prostu wlczasz ogrzewanie . Jeli uywasz klimatyzatora, wylcz ogrzewanie; jeli uywasz ogrzewania, wylcz chlodzenie.
JAK PROGRAMOWA
Aby skalibrowa wyzwalacz chlodzenia wentylatora klimatyzatora (przejd do nagrzewnicy), wykonaj nastpujce czynnoci: 1. Wlcz klimatyzator. 2. Ustaw temperatur, której regularnie uywasz. 3. Pozostaw urzdzenie wlczone na kilka minut, aby uklad wentylacyjny mógl odczyta stal temperatur. 4. Nacinij przycisk trybu, a nastpnie nacinij przycisk ,,W GÓR” i przycisk ,,W DÓL”. W midzyczasie moesz przelcza jednostki temperatury midzy stopniami Celsjusza (C) i stopniami Fahrenheita (F). 5. Nacinij przycisk trybu, aby przej do przycisku chlodzenia (symbol platka niegu). 6. Ustaw wyzwalacz chlodzenia na warto lub wysz od ustabilizowanej temperatury wskazanej w trybie wywietlania temperatury.
– 10 –
Aby skalibrowa wyzwalacz ogrzewania wentylatora nawiewnego: 1. Wlcz ogrzewanie. 2. Ustaw temperatur Lo, której regularnie uywasz. 3. Pozostaw urzdzenie wlczone na kilka minut, aby AlRTAP odczytal stal temperatur 4. Nacinij przycisk trybu, aby przej do wyzwalacza ogrzewania (symbol ognia). 5. Ustaw wyzwalacz ogrzewania na lub poniej ustabilizowanej temperatury wskazanej przez tryb wywietlania temperatury. 6. Nacinij przycisk trybu, aby przelczy si na tryb sterowania prdkoci (symbol lopatek), a nastpnie nacinij przyciski GÓRA i DÓL, aby rcznie ustawi prdko wentylatora w zakresie od 0 do 10.
JAK UYWA
– 11 –
Rys. 8 .
PANELU STEROWANIA (Zobacz rys. 8.)
1. TRYB PRZYCISK Przelcza midzy trybami urzdzenia: wywietlanie temperatury, wlczanie chlodzenia, wlczanie ogrzewania i prdko wentylatora.
2. GÓRA/DÓL PRZYCISK Zmienia ustawienia temperatury w wyzwalaczu chlodzenia, wyzwalaczu grzania i prdkoci wentylatora.
3. TEMPERATURA WYWIETLACZ Wywietla aktualn temperatur mierzon przez sond. Uywany jako domylny wywietlacz. Ten tryb wywietla temperatur przeplywu powietrza mierzon przez sond. W tym trybie wywietlania wyzwalacze chlodzenia i ogrzewania, a take ustawienie maksymalnej prdkoci wentylatora, s nadal aktywne, chyba e je wylczono. Zobacz (Rys.9.)
– 12 –
Rys. 9 .
Rys. 10 .
4. CHLODZENIE SPUST Umoliwia ustawienie wyzwalacza temperatury, przy której wentylatory bd uruchamiane po wlczeniu klimatyzatora. Uyj tego trybu, aby ustawi wyzwalacz temperatury dla klimatyzatora. Pamitaj, e NIE ustawiasz danej temperatury. W tym trybie wentylatory bd dziala, jeli temperatura sondy osignie lub spadnie poniej ustawienia zimnej temperatury wyzwalacza. Nie bd dziala, jeli temperatura sondy bdzie wysza od ustawienia zimnej temperatury wyzwalacza. Nacinij przyciski w gór lub w dól, aby ustawi temperatur wyzwalacza chlodzenia. Aby skalibrowa wentylatory wspomagajce rejestr, wlcz klimatyzacj i odczekaj kilka minut, a temperatura sondy si ustabilizuje. Ustaw wyzwalacz chlodzenia na t liczb lub wysz. Zobacz (Rys.10.) Aby unikn nieporozumie, zalecamy wylczenie wyzwalacza chlodzenia, gdy nie uywasz klimatyzatora. Zalecamy równie powrót do trybu wywietlania temperatury po zakoczeniu regulacji wyzwalacza chlodzenia.
5. OGRZEWANIE SPUST Umoliwia ustawienie temperatury, przy której wentylatory bd uruchamiane, gdy wlczony jest system centralnego ogrzewania. Uyj tego trybu, aby ustawi wyzwalacz temperatury dla swojego grzejnika. Pamitaj, e NIE ustawiasz danej temperatury.
– 13 –
W tym trybie wentylatory bd dziala, jeli temperatura sondy osignie lub przekroczy temperatur nastawion dla gorcej temperatury wyzwalacza. Nie bd dziala, jeli temperatura sondy bdzie nisza od temperatury nastawion dla gorcej temperatury wyzwalacza. Nacinij przycisk w gór lub w dól, aby ustawi temperatur wyzwalania ogrzewania. Aby skalibrowa wentylatory wspomagajce rejestr, wlcz grzejnik i odczekaj kilka minut, a temperatura sondy si ustabilizuje. Ustaw wyzwalacz ogrzewania na t liczb lub nisz. Zobacz (Rys.11.) Aby unikn nieporozumie, zalecamy wylczenie funkcji grzania, gdy nie korzystasz z grzejnika. Zalecamy równie powrót do trybu wywietlania temperatury po zakoczeniu regulacji spustu ogrzewania.
Rys. 11 .
6. WENTYLATOR PRDKO Ustawia maksymaln prdko obrotow wentylatora, gdy zostanie uruchomiony tryb chlodzenia lub ogrzewania. s zmuszeni do biegu. Ten tryb pozwala ustawi maksymaln prdko wentylatora, z któr bdzie on aktywnie pracowal, dopóki go nie opucisz. Nacinicie w gór lub w dól zmieni prdko wentylatora i okreli poziom wzmocnienia przeplywu powietrza. Zobacz (Rys.12.)
– 14 –
Naciskaj w gór lub w dól , a prdko wentylatora wyniesie 0, a wentylator przestanie dziala. Zobacz (Rys.13.) Pamitaj, e im szybciej obracaj si wentylatory, tym gloniejsze bd.
Rys. 12 .
Rys. 13 .
7.FAHRENHEIT LUB CELSIUSZ Aby zmieni skal temperatury midzy Fahrenheitem a Celsjuszami, przytrzymaj jednoczenie przyciski góra i dól, a litery si zmieni. Wszystkie wywietlane cyfry zostan automatycznie przekonwertowane na wyznaczon skal. ( Ryc.14. i Ryc.15. )
– 15 –
Rys. 14 .
Rys. 15 .
8. BLOKADA KONTROLERA Aby zablokowa kontroler, przejd do trybu wywietlania temperatury, a nastpnie przytrzymaj przycisk trybu przez trzy lub wicej sekund. Gdy wywietlacz jest zablokowany, nie bdziesz mógl przelcza trybów ani dostosowywa ustawie, ale bd one dziala w tle. Przytrzymanie przycisku trybu przez trzy lub wicej sekund sekund odblokuje kontroler . ( Rys.16 . )
– 16 –
Rys. 16 .
Rys. 17 .
9. UKRYJ WYWIETLACZ Gdy kontroler jest zablokowany, moesz ukry wywietlacz i wylczy jego podwietlenie, naciskajc przycisk trybu. Wszystkie programy i ustawienia bd nadal dziala w tlo, gdy wywietlacz jest ukryty. Nacinij dowolny przycisk, aby ponownie wywietli wywietlacz. ( Rys.1 7 . )
10. UYWANIE TO ZDALNY KONTROLA Zobacz funkcje przycisków na pilocie zdalnego sterowania na: ( Rys.1 8 . )
– 17 –
Rys. 18 .
NA : Przycisk zasilania WYLCZONY : Przycisk wylczania S TEMP+ : Wzrost temperatury TEMP – : Obnienie temperatury PRDKO+ : Prdko wiatru plus PRDKO – : Redukcja prdkoci wiatru Zablokuj /Odblokuj : Po zablokowaniu ekranu wszystkie przyciski przestan dziala. Aby odblokowa, nacinij go ponownie. Aktualna temperatura : Po raz pierwszy, aby wywietli ekran interfejsu menu glównego ° C / °F : Pojedynczy raz, aby przelcza si midzy jednostkami temperatury C ° /F ° Fajny : Nacinij raz, aby wywietli interfejs niskiej temperatury na ekranie; nacinij ponownie, aby wywietli OF, a nastpnie nacinij ponownie, aby powróci do pierwotnej wartoci. CIEPLO : Raz , aby wywietli ekran do interfejsu ustawionej wysokiej temperatury. Nacinij ponownie, aby wywietli OF, a nastpnie nacinij ponownie, aby powróci do pierwotnej wartoci.
– 18 –
PRDKO : Raz , aby wywietli interfejs ustawionej prdkoci wiatru. Nacinij ponownie, aby wywietli O, a nastpnie nacinij ponownie, aby powróci do pierwotnej wartoci.
CZSTO ZADAWANE PYTANIA
Q : Czy bd mógl zamontowa ten wentylator na suficie? A : Ze wzgldów bezpieczestwa nie zalecamy montau AIRTAP na suficie. Q : Czy bd mógl zamontowa ten wentylator na listwie przypodlogowej? A : Nie. Ze wzgldu na pochylon konstrukcj, AIRTAP nie bdzie mial wystarczajcej iloci miejsca, aby go prawidlowo zamontowa. P: Mój rejestr jest wikszy ni tylna wkladka mojego wentylatora. Jak mog dopasowa ten wentylator do mojego rejestru? A: Moemy zaleci stosowanie wylcznie wentylatora AIRTAP o odpowiednich rozmiarach dla danego rejestru. P: Czy ten wentylator wspomagajcy ma przylcza umoliwiajce uycie filtra? A: Ten produkt nie jest przeznaczony specjalnie do stosowania z filtrami. P: Czy mog odwróci kierunek przeplywu powietrza w tym wentylatorze? A: Wzmocnionego przeplywu powietrza AIRTAP nie mona odwróci, nie mona te obróci wentylatorów. P: Jak temperatur wykrywa wentylator wspomagajcy? A: Tylna sonda AIRTAP odczytuje temperatur przeplywu powietrza przez kratk wentylacyjn. Naley pamita, e temperatura ta moe róni si od odczytu termostatu domowego. P: Mój wentylator rejestrujcy jest zbyt glony. Jak mog zmniejszy halas wentylatora? A: Aby zminimalizowa halas wydobywajcy si z AIRTAP, zmniejsz maksymaln prdko wentylatora. Zobacz PRDKO WENTYLATORA. P: Mój wentylator cigle pracuje, kiedy nie jest mi potrzebny. Jak go wylczy? A: Wylcz wyzwalacz, którego nie uywasz, naciskajc przycisk w gór lub
– 19 –
w dól, a prdko wentylatora wyniesie 0, po czym wentylator przestanie dziala .
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
UK REP Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH
EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
– 20 –
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
REGISTREER BOOSTER FAN
MODEL: HAB-612W , HAB-610W
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen te leveren tegen concurrerende prijzen.
“Bespaar de helft”, “halve prijs” of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt
geeft een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen te kopen
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet per se dat omslag alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden. Wij verzoeken u vriendelijk om dit te
controleren. voorzichtig wanneer u een bestelling bij ons plaatst, als u daadwerkelijk Besparing
Half in vergelijking met de grote topmerken.
MODEL: HAB-612W , HAB-610W
REGISTER BOOSTER FAN
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet
kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
-1-
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
WAARSCHUWING: Lees deze volledige handleiding zorgvuldig
door voordat u dit product bedient of onderhoudt. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen. Laat kinderen dit product niet gebruiken . Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen .
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
WAARSCHUWING
Onjuist gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel. Bij onjuist gebruik kan er schade aan het apparaat ontstaan. Bij onjuist gebruik kunnen andere personen schade oplopen.
Het symbool geeft aan dat de gebruiker goed moet opletten en aandacht moet besteden aan de tekening die de situatie weergeeft die moet worden opgemerkt, en de linker afbeelding toont “Pas op voor elektrische schokken”
Koppel de ventilator los wanneer u van de ene naar de andere locatie gaat.
Gebruik geen voeding die niet aan de nominale spanning voldoet Het gebruik van niet – conforme voedingen kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Als het apparaat rook, geur, motorgeluid of andere abnormale omstandigheden produceert, gebruik het dan niet. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
-2-
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Demonteer, repareer of herstel het apparaat niet tijdens gebruik. Dit kan brand, een elektrische schok en persoonlijk letsel tot gevolg hebben .
WEES VOORZICHTIG
Gebruik de ventilator NIET in een raam. Regen kan een elektrisch gevaar opleveren.
Beschadig of verander het originele netsnoer niet willekeurig en buig, trek, klem of druk het netsnoer niet onder zware voorwerpen. Dit kan het netsnoer beschadigen en lekstroom, brand of een elektrische schok veroorzaken.
Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact
Als het netsnoer beschadigd is, neem dan contact op met uw plaatselijke servicecentrum of een gekwalificeerde elektricien om een geschikt vervangend snoer te laten installeren om letsel te voorkomen. of schade
-3-
Steek nooit uw vingers, potloden of andere voorwerpen door de beveiliging wanneer de ventilator draait .
Wanneer het netsnoer uit het stopcontact wordt gehaald, dient u de stekker uit het stopcontact te halen. Trek niet met kracht aan het netsnoer, want dit kan de kabel beschadigen en lekkage of een elektrische schok veroorzaken.
Koppel de stroomtoevoer los tijdens het schoonmaken .
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
SPECIFICATIE
Model Spanning Frequentie Stroom Past op registermaten
Kleur
HAB-612W AC 100-240V
50/60Hz 3,8 W
6 X 1 2 inch Wit
HAB-610W AC 100-240V
50/60Hz 4,5 Watt
6 X 1 0 In Wit
MECHANISCHE DIMENSIE S
-4-
Model
HAB410W /HAB410B HAB412W /HAB412B
A (mm)
Afbeelding 0 .
B
C
D
(mm) (mm) (mm)
E (mm)
F (mm)
G (mm)
351 190 51 127 329 4.5 305
293 19 1 51 100 270 4.5 245
PRODUCTOMSCHRIJVING
A Stil ventilatorsysteem , ontworpen voor montage op wand- of vloerroosters om de luchtstroom te verbeteren. Door warme en koele lucht uit zwakke roosters te verhogen, kunt u het kamercomfort verhogen en uw energiekosten verlagen. Voorzien van een led-display met slimme thermostaatregeling en aanpasbare ventilatorsnelheden . Voorzien van PWM-gestuurde ventilatoren die zijn ontworpen voor hoge statische druk. toepassingen zoals leidingen. Inclusief hardware en voeding die nodig zijn om de unit op een bestaande registeropening te bevestigen en deze via
-5-
een stopcontact . Het product is ontworpen met uitstekende prestaties op het gebied van kwaliteit en betrouwbaarheid. Het uiterst nauwkeurige kogellagersysteem en rotorblad zorgen voor een uitstekende betrouwbaarheid en een lager akoestisch geluid bij hoge luchtstroom en luchtdruk. Programmeerbare LED-controller met verwarmings- en koelthermostaat en automatische ventilatorsnelheden. Ultra stil: Ventilatoren met dubbele kogellagers maken gebruik van een PWM-regelsysteem dat is ontworpen om geluid te minimaliseren en tegelijkertijd een hoge luchtstroom te leveren . Het product is ontworpen om de luchtstroom via wand- en vloerroosters van HVAC-systemen te verbeteren .
PWM-REGELVENTILATOREN
Het systeem maakt gebruik van krachtige DC-motoren die worden aangestuurd met PWM (Pulse Width Modulation). Deze technologie zorgt ervoor dat de dubbele ventilatoren soepel kunnen draaien bij extreem lage toerentallen zonder motor- of elektromagnetische ruis te genereren. Bovendien hebben de ventilatoren een schoepenontwerp met een hoge statische drukwaarde, speciaal ontworpen voor het leveren van luchtstroom, zelfs in toepassingen waar de luchtbeweging beperkt is, zoals door kanalen. werk. De motorhuizen maken het mogelijk om het ventilatorsysteem horizontaal of verticaal te monteren.
INSTALLATIE
STAP 1: Meet uw ventilatoropening op om er zeker van te zijn dat dit model past. Standaard referentie mechanische afmetingen . Zie (Fig.0. & Fig.1.)
-6-
STAP 2: Verwijder het ventilatorrooster. Mogelijk hebt u een kruiskopschroevendraaier nodig om de bevestigingsschroeven te verwijderen. Zie (Fig. 2). OPMERKING: De openingsgrootte moet tussen G en E liggen en mag niet groter zijn dan E. ( Figuur 0 )
Afbeelding 1.
Afbeelding 2 .
STAP 3 : Steek de stroomadapter in een stopcontact. Dit kan naast uw kassa of in uw kassa zijn. Zie (Fig. 3). STAP 4: Als u de registerventilator van stroom voorziet via een extern stopcontact, zorg er dan voor dat het netsnoer in dezelfde richting wijst als het externe stopcontact. Zie (Fig. 4).
Afbeelding 3 .
Afbeelding 4 .
STAP 5: Controleer het display om te zien of het verlicht is en een getal weergeeft. Zie (Fig. 5).
-7-
Afbeelding 5.
STAP 6: Plaats de te monteren registerventilator . Als de uitlaat zich buiten het apparaat bevindt, zorg er dan voor dat het snoer door de opening tussen de muur en de montageplaat loopt. Zie (Fig. 6).
STAP 7: Boor de bestaande schroeven in de bevestigingsgaten om de ventilator te bevestigen. Gebruik indien nodig de schroeven die bij de ventilator zijn geleverd. Als de schroefgaten niet op één lijn liggen, moet u mogelijk nieuwe gaten in de muur boren. Zie (Fig. 7) .
Afbeelding 6 .
Afbeelding 7 .
INTELLIGENTE PROGRAMMERING
De controller op elke unit beschikt over actieve thermische bewaking die ventilatoren kan activeren om te draaien op de door u ingestelde koel- en verwarmingstemperaturen , en die de ventilatorsnelheden automatisch kan aanpassen aan wisselende temperaturen. De controller kan ook
-8-
handmatig worden ingesteld om continu op snelheden te draaien.
PROGRAMMERINGSGIDS
Deze uitgebreide handleiding laat zien hoe u de registerventilator kunt programmeren, met functies voor koeling en verwarming die de luchtstroom verbeteren en zo uw comfort in huis verhogen. Bij het programmeren van uw ventilator is het belangrijk om te weten dat de temperatuurinstelling de activeringstemperatuur is. Dat wil zeggen, het is NIET de gewenste temperatuur in uw kamer; de ventilator wordt geactiveerd op basis van de temperatuur van de luchtstroom die door uw ventilatieopeningen stroomt. De registerventilator past zich niet aan uw comfortniveau aan, noch de instellingen van uw centrale airconditioning of verwarming. Hier is een overzicht van hoe het product werkt: 1. Uw airconditioning/verwarming staat op de door u gewenste temperatuurinstelling. 2. Lucht blaast door uw kanaal, via de sonde van de ventilator, en uit uw register. 3. De sonde meet de temperatuur van de luchtstroom en activeert de ventilator wanneer een trigger wordt geactiveerd. 4. De registerboosterventilator blaast lucht uit uw kanaal om de output van uw airconditioning/verwarming te verbeteren.
-9-
5. schakelt uit wanneer de sonde een hogere temperatuur detecteert dan de koeltrigger (lagere temperatuur dan de verwarmingstrigger). We raden aan om de twee triggers één voor één in te stellen om verwarring te voorkomen. Wanneer beide triggers actief zijn, kan de ventilator worden geactiveerd door luchtstroom bij temperaturen die niet geschikt zijn voor de door u gewenste trigger. Zo kan 20°C de ventilator bijvoorbeeld activeren via de koeltrigger, terwijl u net uw verwarming aanzet . Als u de airconditioning gebruikt, zet u de verwarming uit. Als u de verwarming gebruikt, zet u de koeling uit.
HOE TE PROGRAMMEREN
Volg deze stappen om de koeltrigger van uw AC-ventilatiebooster te kalibreren (ga verder naar de verwarming): 1. Zet uw airconditioning aan. 2. Stel het in op een temperatuur die u regelmatig gebruikt. 3. Laat het een paar minuten draaien zodat het ventilatorsysteem een constante temperatuur kan meten. 4. Druk op de modusknop, druk vervolgens op de knop “OMHOOG” en de knop “OMLAAG” . U kunt de temperatuureenheid wisselen tussen graden Celsius (C) en graden Fahrenheit (F). 5. Druk op de modusknop om naar de koeltrigger (sneeuwvloksymbool) te navigeren. 6. Stel de koeltrigger in op of boven de gestabiliseerde temperatuur die wordt aangegeven door de temperatuurweergavemodus.
– 10 –
Om de verwarmingstrigger van de luchttoevoerventilator te kalibreren : 1. Zet de verwarming aan. 2. Stel het in op een temperatuur die u regelmatig gebruikt. 3. Laat het een paar minuten draaien zodat de AlRTAP een consistente temperatuur kan meten 4. Druk op de modusknop om naar de verwarmingstrigger (vuursymbool) te gaan. 5. Stel de verwarmingstrigger in op of onder de gestabiliseerde temperatuur die wordt aangegeven door de temperatuurweergavemodus. 6. Druk op de modusknop om de snelheid te regelen (bladsymbool) en druk vervolgens op de knoppen OMHOOG en OMLAAG om de ventilatorsnelheid handmatig aan te passen van 0 tot 10.
HOE TE GEBRUIKEN
– 11 –
Afbeelding 8 .
HET BEDIENINGSPANEEL GEBRUIKEN (Zie figuur 8.)
1. MODUS KNOP Doorloopt de modi van het apparaat: temperatuurweergave, koeltrigger, hittetrigger en ventilatorsnelheid.
2. OMHOOG/OMLAAG KNOP Wijzigt de temperatuurinstelling in de koeltrigger, de verwarmingstrigger en de ventilatorsnelheid.
3. TEMPERATUUR WEERGAVE Geeft de huidige temperatuur weer die door de sonde wordt gemeten. Wordt gebruikt als standaardweergave. In deze modus wordt de door de sonde gemeten luchtstroomtemperatuur weergegeven. In deze weergavemodus zijn de koel- en verwarmingstriggers, evenals de maximale ventilatorsnelheid, nog steeds actief, tenzij u deze uitschakelt. Zie (Fig. 9).
– 12 –
Afbeelding 9 .
Afbeelding 10 .
4. KOELEN TREKKER Hiermee kunt u een temperatuurinstelling instellen waardoor de ventilatoren moeten draaien wanneer uw airconditioningsysteem is ingeschakeld. Gebruik deze modus om de temperatuurtrigger voor uw airconditioner in te stellen. Let op: u stelt hiermee NIET de gewenste temperatuur in. In deze modus draaien de ventilatoren als de temperatuur van de sonde de ingestelde koude temperatuur van de trigger bereikt of eronder daalt. Ze draaien niet als de temperatuur van de sonde hoger is dan de ingestelde koude temperatuur van de trigger. Druk op de omhoog- of omlaagknoppen om de temperatuur van de koeltrigger in te stellen. Om de boosterventilatoren van uw register te kalibreren, zet u uw airco aan en wacht u een paar minuten tot de temperatuur van de sonde stabiliseert. Stel uw koeltrigger in op deze waarde of hoger. Zie (Fig. 10.) Om verwarring te voorkomen, raden we aan de koeltrigger uit te schakelen wanneer u uw airco niet gebruikt. We raden u ook aan terug te keren naar de temperatuurweergavemodus zodra u klaar bent met het aanpassen van de koeltrigger.
5. VERWARMING TREKKER Hiermee kunt u een temperatuurinstelling instellen waarbij de ventilatoren moeten draaien wanneer uw centrale verwarming aan staat. Gebruik deze modus om de temperatuurregelaar voor uw kachel in te
– 13 –
stellen. Let op: u stelt hiermee NIET de gewenste temperatuur in. In deze modus draaien de ventilatoren als de temperatuur van de sonde de ingestelde temperatuur van de trigger bereikt of overschrijdt. Ze draaien niet als de temperatuur van de sonde lager is dan de ingestelde temperatuur van de trigger. Druk op de knoppen omhoog of omlaag om de temperatuur van de verwarmingstrigger in te stellen. Om de boosterventilatoren van uw register te kalibreren, zet u de verwarming aan en wacht u een paar minuten tot de temperatuur van de sonde stabiliseert. Stel de verwarmingstrigger in op deze waarde of lager. Zie (Fig. 11). Om verwarring te voorkomen, adviseren wij u de verwarmingstrigger uit te schakelen wanneer u de kachel niet gebruikt. Wij adviseren u om terug te keren naar de temperatuurweergavemodus nadat u klaar bent met het aanpassen van de verwarmingsknop.
Afbeelding 11 .
6. VENTILATOR SNELHEID Stelt de maximale draaisnelheid van de ventilatoren in wanneer de koeling of verwarming wordt geactiveerd worden gedwongen te rennen. In deze modus kunt u een maximale ventilatorsnelheid instellen waarop de
– 14 –
ventilatoren actief blijven draaien totdat u de modus verlaat. Door omhoog of omlaag te drukken, wijzigt u de ventilatorsnelheid en bepaalt u de mate van luchtstroomversterking. Zie (Fig. 12). Druk omhoog of
Documents / Resources
![]() |
VEVOR B0CCS1QVR2 10 Inch Digital Microscope [pdf] Instruction Manual HAB-612W, HAB-610W, B0CCS1QVR2 10 Inch Digital Microscope, B0CCS1QVR2, 10 Inch Digital Microscope, Digital Microscope, Microscope |