WiFi-камера Argus PT/Reolink Argus PT Pro
Інструкція з експлуатації
Що в коробці

Знайомство з камерою

Різні стани світлодіода стану:
Червоне світло: Помилка підключення WiFi
Синє світло: З’єднання WiFi встановлено
Блимає: Стан очікування
на: Робочий стан
Налаштуйте камеру
Налаштуйте камеру на смартфоні
Крок 1 Скануйте, щоб завантажити програму Reolink з App Store або Google Play вул
https://reolink.com/wp-json/reo-v2/app/download
Крок 2 Увімкніть перемикач живлення, щоб увімкнути камеру.

Крок 3 Запустіть програму Reolink, натисніть кнопку «+» у верхньому правому куті, щоб додати камеру. Відскануйте QR-код на пристрої та дотримуйтесь інструкцій на екрані, щоб завершити початкове налаштування.

Крок 1 Завантажте та встановіть клієнт Reolink: перейдіть до https://reolink.com >Підтримка >Додаток і клієнт.
Крок 2 Запустіть клієнт Reolink, натисніть кнопку « », введіть UID-код камери, щоб додати її, і дотримуйтесь інструкцій на екрані, щоб завершити початкове налаштування. Налаштуйте камеру на ПК (додатково)
Зарядіть камеру
Рекомендується повністю зарядити батарею перед встановленням камери на вулиці.
![]() |
|
| Зарядіть акумулятор за допомогою адаптера живлення. (не включено) | Заряджайте акумулятор за допомогою сонячної панелі Reolink (не входить у комплект, якщо ви купуєте лише камеру). |
Індикатор зарядки:
Помаранчевий світлодіод: зарядка
Зелений світлодіод: повністю заряджено
Для кращого захисту від атмосферних впливів завжди закривайте USB-порт для заряджання гумовою заглушкою після заряджання акумулятора.
Встановіть камеру
- Для використання на вулиці камера ПОВИННА встановлюватися догори дном для кращої водонепроникності та кращої ефективності PIR датчика руху.
- Встановіть камеру на висоті 2-3 метри (7-10 футів) над землею. Ця висота максимізує діапазон виявлення датчика руху PIR.
- Для кращого виявлення руху встановлюйте камеру під кутом. ПРИМІТКА. Якщо рухомий об’єкт наближається до датчика PIR вертикально, камера може не виявити рух.

Прикріпіть камеру до стіни

Просвердліть отвори відповідно до шаблону монтажного отвору і прикрутіть кріплення до стіни.
ПРИМІТКА: За потреби використовуйте анкери для гіпсокартону, що входять до комплекту.
Встановіть камеру на стелю

- Потягніть кнопку захисного кріплення та відкрутіть кронштейн, щоб розділити дві частини.
-
Встановіть кронштейн до стелі. Вирівняйте камеру з кронштейном і поверніть камеру за годинниковою стрілкою, щоб зафіксувати її.
Встановіть камеру за допомогою ремінця
Ви можете прив’язати камеру до дерева за допомогою захисного кріплення та стельового кронштейна. Натягніть наданий ремінець до пластини і закріпіть його на дереві. Далі прикріпіть камеру до пластини, і все готово.

Інструкції з безпеки використання батареї
Камера не призначена для роботи 24/7 на повну потужність або цілодобової прямої трансляції. Він призначений для запису подій руху та для живих view віддалено лише тоді, коли вам це потрібно. Ознайомтеся з корисними порадами щодо продовження терміну служби батареї в цій публікації: https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
- Акумулятор вбудований, тому не виймайте його з камери.
- Заряджайте акумуляторну батарею за допомогою стандартного та високоякісного зарядного пристрою DC 5V/9V або сонячної панелі Reolink. Не заряджайте батарею сонячними батареями інших марок.
- Заряджайте батарею за температури від 0°C до 45°C і завжди використовуйте батарею за температури від -20°C до 60°C.
- Тримайте порт зарядки USB сухим, чистим і чистим від будь-якого сміття, а також закрийте порт зарядки USB гумовою заглушкою, коли акумулятор повністю заряджений.
- Не заряджайте, не використовуйте та не зберігайте батарею поблизу будь-яких джерел займання, таких як вогонь або обігрівачі.
- Не використовуйте батарею, якщо вона видає запах, нагрівається, знебарвилася чи деформувалася або має будь-який ненормальний вигляд. Якщо акумулятор використовується або заряджається, негайно вимкніть живлення або вийміть зарядний пристрій і припиніть використовувати його.
- Завжди дотримуйтеся місцевих законів про утилізацію та переробку відходів, коли ви позбавляєтеся використаної батареї.
Усунення несправностей
Камера не вмикається
Якщо ваша камера не вмикається, спробуйте такі рішення:
- Переконайтеся, що вимикач живлення увімкнено.
- Заряджайте акумулятор за допомогою адаптера живлення DC 5V/2A. Коли горить зелене світло, батарея повністю заряджена. Якщо це не спрацює, зверніться до служби підтримки Reolink. Не вдалося сканувати QR-код на телефоні Якщо камера не може сканувати QR-код на вашому телефоні, спробуйте такі рішення:
- Зніміть захисну плівку з об’єктива камери.
- Протріть об’єктив камери сухим папером/рушником/серветкою.
- Змінюйте відстань між камерою та мобільним телефоном, щоб камера могла краще фокусуватися.
- Спробуйте відсканувати QR-код при достатньому освітленні. Якщо це не спрацює, зверніться до служби підтримки Reolink. Не вдалося підключитися до Wi-Fi під час початкового налаштування Якщо камері не вдається підключитися до Wi-Fi, спробуйте такі рішення:
- Переконайтеся, що ви ввели правильний пароль WiFi.
- Розмістіть камеру ближче до маршрутизатора, щоб забезпечити потужний сигнал WiFi.
- Змініть метод шифрування мережі WiFi на WPA2-PSK/WPA-PSK (безпечніше шифрування) в інтерфейсі маршрутизатора.
- Змініть SSID або пароль Wi-Fi і переконайтеся, що SSID не перевищує 31 символ, а пароль – 64 символи. Якщо це не спрацює, зверніться до служби підтримки Reolink.
Специфікація
Поле в View: Діагональ 105 ° Нічне бачення: До 10 м (33 футів)
Відстань виявлення PIR:
Регульований до 10 м (33 футів) Кут виявлення PIR: 90° по горизонталі Звукове сповіщення: налаштовані голосові сповіщення Інші сповіщення: миттєві сповіщення електронною поштою та push-сповіщення
Загальний
Робоча температура: -10 ° C до 55 ° C (14 ° F до 131 ° F)
Розмір: 98 x 112 мм Вага (з акумулятором): 470 г (16.5 унцій)
Щоб отримати додаткові характеристики, відвідайте офіційного представника Reolink webсайт.
Повідомлення про відповідність
Заява про відповідність FCC
Цей пристрій відповідає частині 15 правил FCC. Експлуатація підлягає наступним двом умовам: (1) цей пристрій не може створювати шкідливих перешкод і (2) цей пристрій має приймати будь-які отримані перешкоди, включаючи перешкоди, які можуть спричинити небажану роботу. Зміни або модифікації, не схвалені стороною, відповідальною за відповідність, можуть позбавити користувача прав на використання обладнання.
ПРИМІТКА: Це обладнання було перевірено і визнано таким, що відповідає обмеженням для цифрових пристроїв класу B, відповідно до частини 15 правил FCC. Ці обмеження призначені для забезпечення належного захисту від шкідливих перешкод у житлових приміщеннях. Це обладнання генерує, використовує та може випромінювати радіочастотну енергію і, якщо встановлено та використовується не відповідно до інструкцій, може створювати шкідливі перешкоди для радіозв’язку. Однак немає гарантії, що перешкоди не виникнуть у певній установці. Якщо це обладнання спричиняє шкідливі перешкоди для радіо- або телевізійного прийому, що можна визначити, вимкнувши та увімкнувши обладнання, користувачеві рекомендується спробувати виправити втручання одним або кількома з наступних заходів:
- Переорієнтуйте або перемістіть приймальну антену.
- Збільште відстань між обладнанням і приймачем.
- Підключіть обладнання до іншої розетки, ніж та, до якої підключено приймач.
- Зверніться по допомогу до дилера або досвідченого радіо/телетехніка.
Попередження FCC щодо радіочастот: пристрій було оцінено на відповідність загальним вимогам до радіочастотного опромінення. Пристрій можна використовувати в портативному стані експозиції без обмежень.
Спрощена декларація відповідності ЄС
Reolink заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 2014/53/EU.
Правильна утилізація цього продукту Це маркування вказує на те, що цей виріб не можна викидати разом з іншими побутовими відходами. по всьому ЄС. Щоб запобігти можливій шкоді навколишньому середовищу або здоров’ю людини через неконтрольовану утилізацію відходів, переробляйте їх відповідально, щоб сприяти сталому повторному використанню матеріальних ресурсів. Щоб повернути використаний пристрій, скористайтеся системами повернення та збору або зверніться до продавця, у якого було придбано продукт. Вони можуть взяти цей продукт на екологічно безпечну переробку.
Обмежена гарантія
На цей продукт надається 2-річна обмежена гарантія, яка дійсна лише в разі придбання в офіційному магазині Reolink або в авторизованого торгового посередника Reolink. Докладніше: https://reolink.com/warranty-and-return/. Умови та конфіденційність Використання продукту залежить від вашої згоди з Умовами обслуговування та Політикою конфіденційності на reolink.com. Зберігати в недоступному для дітей.
ПРИМІТКА: Сподіваємось, що нова покупка сподобається вам. Але якщо продукт вас не влаштовує і планується повернення, ми наполегливо рекомендуємо вам скинути камеру до заводських налаштувань і вийняти вставлену карту SD перед поверненням.
Технічна підтримка
Якщо вам потрібна технічна допомога, відвідайте наш офіційний сайт підтримки та зв’яжіться з нашою командою підтримки, перш ніж повернути продукти https://support.reolink.com
APEX CE SPECIALISTS LIMITED UK REP
89 Princess Street, Манчестер, M1 4HT, Великобританія
info@apex-ce.com
@ReolinkTech
https://reolink.com
Документи / Ресурси
![]() |
WiFi-камера realink Reolink Argus PT / Reolink Argus PT Pro [pdfІнструкція з експлуатації Reolink Argus PT, Reolink Argus PT Pro, Reolink Argus PT WiFi Camera, Reolink Argus PT Pro WiFi Camera, WiFi Camera |





