tp-link S112 Smart Switch Module User Guide

S112 Smart Switch Module

Specifications:

  • DC-DC- DC+
  • LN
  • N Figure 1
  • L/DC-
  • Figure 2
  • N/DC+

Product Usage Instructions:

Installation and Safety Precautions:

Before installing, servicing, or removing the Smart Switch
Module, ensure the following safety precautions:

  1. Risk of Electric Shock: The product should be installed by a
    qualified electrician.
  2. High Voltage: Disconnect the power supply at the circuit
    breaker before any work on the device.
  3. Avoid Electric Shocks: Do not touch any exposed metal when
    using AC power supply. Install the product in a wall box for
    safety.

Setup:

Follow these steps to set up your Smart Switch Module:

  1. Download the Tapo app from the App Store or Google Play and log
    in.
  2. In the app, tap the button and select Add Device. Follow the
    on-screen instructions to complete the setup.

Using Third-Party Smart Home Apps:

You can integrate your device with third-party smart home apps
by following these steps:

  • Via Tapo: Go to Me > Third-Party Services in the app to link
    Tapo to third-party services.
  • Via Matter: Use any smart home app that supports Matter to
    integrate the device. Note: Support for energy monitoring by
    third-party apps depends on compatibility.

Resetting Your Device:

To reset your device, follow the LED explanations provided in
the manual.

FAQ:

Q: How can I reset my Smart Switch Module?

A: You can reset your device by following the LED indications
provided in the manual.

Q: Can I use the Smart Switch Module with third-party smart
home apps?

A: Yes, you can integrate your device with third-party smart
home apps. Follow the instructions provided in the manual.

Wiring Diagram

Español

Français

Quick Start Guide
Smart Switch Module
Wiring Guide/Troubleshooting:
Scan QR code or visit: https://www.tp-link.com/support/faq/4333/

©2025 TP-Link 7106511974 REV1.0.0
English
Tapo S112 is a 2-channel relay module that can be connected and controlled via Wi-Fi and Bluetooth. It is ideal for controlling bidirectional motors and lights. Work Mode · Roller Mode (Figure 1): This mode allows connection to a
bidirectional control motor for operating roller shutters and awnings. The relays never close simultaneously, ensuring circuit safety. · Switch Mode (Figure 2): In this mode, the two-channel relays operate independently to control the connected load. To swap work modes, press the button 5 times consecutively (only for DC power supply) or use the Tapo app (for AC/DC power supply) . Wiring Instructions · Turn off the power and refer to the wiring diagram for connections. · S1 controls O1 and S2 controls O2. You can swap them in the app if they are connected in reverse. Both push button switches and rocker switches are supported. · Ensure correct polarity and voltage when using DC. Choose either AC or DC, not both. · The jumper wires provided in the package are only used to connect to external switches.
CAUTION !
1. Risk of Electric Shock – The product should be installed by a qualified electrician.
2. High Voltage – Disconnect the power supply at the circuit breaker before installing, servicing or removing the device.
3. When using AC power supply, avoid electric shocks by not touching any exposed metal. Installing the product in a wall box is recommended.
Set Up
1. Get the Tapo app from the App Store or Google Play, and log in.

OR
Tapo
2. Tap the button in the app and select Add Device. Follow the app instructions to complete the setup.

How to use your device with third-party smart home apps
Via Tapo Go to Me > Third-Party Services to link Tapo to third-party services.
Via Matter Use any smart home app that supports Matter to integrate the device. You can use the Matter setup code for setup. Note: The device supports energy monitoring. Support for this function by third-party apps depends on their compatibility.
To know more information about Matter, visit https://www.tp-link.com/support/faq/3520/, or scan the QR code.
How to reset your device
Note: To prevent electric shocks, avoid touching the device after wiring. Use the device button only when powered by DC. Please use the Tapo app to set up, configure, or reset your device. If you are unable to connect to the device, please try the following steps: · Turn the external switch S1 or S2 on and off 5 times within 4
seconds to reset the Wi-Fi while keeping the previous settings. For a rocker switch, toggle it quickly 10 times. · Press and hold the device button for 5 seconds to reset the Wi-Fi while keeping the previous settings. · Press and hold the device button for 10 seconds until the LED blinks red, then release it to restore factory settings.
LED Explanation

Blinking blue and red Blinking blue Solid blue Solid red Blinking red slowly (5s on, 1s off) Blinking red 3 times Blinking blue 3 times Blinking red quickly

Ready for setup; Resetting Wi-Fi Connecting to Wi-Fi; Updating firmware Setup complete and connected to the cloud Disconnected from the cloud
Disconnected from Wi-Fi
Switched to Roller Mode Switched to Switch Mode Resetting to factory default settings

Specifications
Rating (Each and Total): 100-250V ~, 50/60Hz, 6A Resistive, 1.5A Motor, 150W LED; 24-30V 6A; 30-48V 1.5A; 48-60V 1A Operation Temperature: 0°C~35°C Dimension: 44.7 × 40.7 × 16.1 mm

DC-DC- DC+

LN
N Figure 1

L/DC-

Figure 2

N/DC+

Deutsch
Tapo S112 ist ein 2-Kanal-Relaismodul, das über WLAN und Bluetooth verbunden und gesteuert werden kann. Es eignet sich ideal zur Steuerung von bidirektionalen Motoren und Lichtern.
Arbeitsmodus · Rollermodus (Abbildung 1): In diesem Modus kann das Gerät
verwendet werden, um einen bidirektionalen Steuermotor anzuschließen und Rollläden und Markisen zu bedienen. Die Relais schließen nicht gleichzeitig, um einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb des Stromkreises zu gewährleisten. · Modus wechseln (Abbildung 2): In diesem Modus arbeiten die beiden Relais unabhängig voneinander, um die angeschlossene Last zu steuern.
Um die Arbeitsmodi zu wechseln, drücken Sie die Taste fünfmal hintereinander (nur bei Gleichstromversorgung) oder verwenden Sie die Tapo-App (bei Wechsel-/Gleichstromversorgung).
Verdrahtungsanleitung · Schalten Sie die Stromversorgung aus und entnehmen Sie dem Schaltplan die Anschlüsse. · S1 steuert O1 und S2 steuert O2. Sie können diese in der App umtauschen, wenn sie falsch herum angeschlossen sind. Sowohl Drucktaster als auch Wippschalter werden unterstützt. · Achten Sie bei der Verwendung von Gleichstrom auf die richtige Polarität und Spannung. Wählen Sie entweder Wechselstrom oder Gleichstrom, niemals beides. · Die im Lieferumfang enthaltenen Überbrückungskabel dienen ausschließlich zum Anschluss an externe Schalter.
ACHTUNG!
1. Stromschlaggefahr ­ Das Produkt sollte von einem qualifizierten Elektriker installiert werden.
2. Hochspannung ­ Unterbrechen Sie die Stromversorgung über den Schutzschalter, bevor Sie das Gerät installieren, warten oder entfernen.
3. Vermeiden Sie bei Verwendung der Wechselstromversorgung Stromschläge, indem Sie kein freiliegendes Metall berühren. Es wird empfohlen, das Produkt in einer Wanddose zu installieren.
Einrichtung
1. Laden Sie die Tapo-App aus dem App Store oder von Google Play herunter und melden Sie sich an.

ODER
Tapo
2. Tippen Sie in der App auf die Taste und wählen Sie Gerät hinzufügen aus. Folgen Sie den Anweisungen der App, um die Einrichtung abzuschließen.
So verwenden Sie Ihr Gerät mit Smart-Home-Apps von Drittanbietern
Über Tapo Gehen Sie auf ,,Ich” > ,,Dienste von Drittanbietern”, um Tapo mit Diensten von Drittanbietern zu verknüpfen.
Über Matter Verwenden Sie eine beliebige Smart-Home-App, die Matter unterstützt, um das Gerät einzubinden. Sie können den Matter-Setup-Code verwenden.
Hinweis: Das Gerät unterstützt die Energieüberwachung. Die Unterstützung dieser Funktion durch Drittanbieter-Apps hängt von deren Kompatibilität ab. Weitere Informationen zu Matter finden Sie unter https://www.tp-link.com/support/faq/3520/, oder scannen Sie den QR-Code.
So können Sie Ihr Gerät zurücksetzen
Hinweis: Um einen Stromschlag zu vermeiden, berühren Sie das Gerät nach der Verkabelung nicht mehr. Verwenden Sie die Gerätetaste nur, wenn es mit Gleichstrom betrieben wird. Bitte verwenden Sie die Tapo-App, um Ihr Gerät einzurichten, zu konfigurieren oder zurückzusetzen. Falls Sie das Gerät nicht verbinden können, versuchen Sie bitte Folgendes: · Schalten Sie den externen Schalter S1 oder S2 5 Mal innerhalb
von 4 Sekunden ein und aus, um das WLAN unter Beibehaltung der vorherigen Einstellungen zurückzusetzen. Bei einem Wippschalter schalten Sie ihn zehnmal um. · Halten Sie die Gerätetaste 5 Sekunden lang gedrückt, um das WLAN zurückzusetzen, wobei die vorherigen Einstellungen beibehalten werden. · Halten Sie die Gerätetaste 10 Sekunden lang gedrückt, bis die LED rot blinkt, und lassen Sie sie dann los, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen.
Technische Daten
Nennwert (jeweils und insgesamt): 100­250 V ~, 50/60 Hz, 6 A ohmsch, 1,5 A Motor, 150 W LED; 24-30 V 6 A; 30-48 V 1,5 A; 48-60 V 1 A Betriebstemperatur: 0°C~35°C Abmessungen: 44,7 × 40,7 × 16,1 mm

Tapo S112 es un módulo de relé de 2 canales que se puede conectar y controlar mediante Wi-Fi y Bluetooth. Es ideal para controlar motores y luces bidireccionales.
Modo de trabajo
· Modo roller (Figura 1): Este modo permite la conexión a un motor de control bidireccional para operar persianas enrollables y toldos. Los relés nunca se cierran simultáneamente, asegurando la seguridad del circuito.
· Modo conmutado (Figura 2): en este modo, los dos relés funcionan de forma independiente para controlar la carga conectada.
Para cambiar los modos de trabajo, presione el botón 5 veces consecutivas (solo para fuente de alimentación de CC) o use la aplicación Tapo (para fuente de alimentación de CA/CC).
Instrucciones de cableado
· Apague el dispositivo y consulte el diagrama de cableado para ver las conexiones.
· S1 controla O1 y S2 controla O2. Puede intercambiarlos en la aplicación si están conectados al revés. Se admiten tanto interruptores pulsadores como interruptores basculantes.
· Asegúrese de que la polaridad y el voltaje sean correctos al utilizar CC. Elija CA o CC, no ambos.
· Los cables puente incluidos en el paquete solo se utilizan para conectar a interruptores externos.
PRECAUCIÓN !
1. Riesgo de descarga eléctrica: el producto debe ser instalado por un electricista calificado.
2. Alto voltaje: desconecte la fuente de alimentación en el disyuntor antes de instalar, reparar o quitar el dispositivo.
3. Al utilizar una fuente de alimentación de CA, evite las descargas eléctricas al no tocar ningún metal expuesto. Se recomienda instalar el producto en una caja de pared.

Tapo S112 est un module relais à 2 canaux qui peut être connecté et contrôlé via WiFi et Bluetooth. Il est idéal pour contrôler les moteurs et les lumières bidirectionnels.
Mode de travail · Mode Enrouleur (Figure 1): Ce mode permet de connecter un
moteur de commande bidirectionnel pour la commande de volets roulants et de stores. Les relais ne se ferment jamais simultanément, ce qui garantit la sécurité du circuit. · Mode switch (Figure 2): Dans ce mode, les deux relais fonctionnent indépendamment pour contrôler la charge connectée.
Pour changer de mode de fonctionnement, appuyez 5 fois de suite sur le bouton (uniquement pour l’alimentation CC) ou utilisez l’application Tapo (pour l’alimentation CA/CC).
Instructions de câblage · Coupez l’alimentation et reportez-vous au schéma de câblage pour les connexions.
· S1 contrôle O1 et S2 contrôle O2. Vous pouvez les échanger dans l’application s’ils sont connectés en sens inverse. Les switchs à bouton-poussoir et les switchs à bascule sont tous deux pris en charge.
· Assurez-vous que la polarité et la tension sont correctes lorsque vous utilisez du courant continu. Choisissez soit le courant alternatif, soit le courant continu, pas les deux.
· Les fils de liaison fournis dans l’emballage servent uniquement à se connecter à des commutateurs externes.
ATTENTION !
1. Risque de choc électrique – Le produit doit être installé par un électricien qualifié.
2. Haute tension – Débranchez l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur avant d’installer, d’entretenir ou de retirer l’appareil.
3. Lors de l’utilisation d’une alimentation secteur, évitez les chocs électriques en ne touchant aucun métal exposé. Il est recommandé d’installer le produit dans un boîtier mural.

Configuración
1. Obtenga la aplicación Tapo desde la App Store o Google Play e inicie sesión.

Configuration
1. Téléchargez l’application Tapo sur l’App Store ou Google Play, et connectez-vous.

O

OU

Tapo
2. Toque el botón en la aplicación y seleccione Agregar dispositivo. Siga las instrucciones de la aplicación para completar la configuración.

Tapo
2. Appuyez sur le bouton dans l’application et sélectionnez Ajouter un appareil. Suivez les instructions de l’application pour terminer la configuration.

Cómo utilizar su dispositivo con aplicaciones domésticas inteligentes de terceros

Comment utiliser votre appareil avec des applications de maison intelligente tierces

Vía Tapo

Via Tapo

Vaya a Yo > Servicios de terceros para vincular Tapo a servicios Accédez à Moi > Services tiers pour lier Tapo à des services tiers.

de terceros.

Via Matter

Vía Matter

Utilisez n’importe quelle application de maison connectée

Utilice cualquier aplicación de hogar inteligente que admita Matter para integrar el dispositivo. Puedes utilizar el código de

prenant en charge Matter pour intégrer l’appareil. Vous pouvez utiliser le code de configuration Matter.

configuración de Matter.

Remarque: L’appareil prend en charge la surveillance de la

Nota: El dispositivo admite el control de energía. La compatibilidad de esta función con aplicaciones de terceros depende de su compatibilidad.

consommation d’énergie. La prise en charge de cette fonction par des applications tierces dépend de leur compatibilité.

Pour en savoir plus sur Matter, visitez

Para obtener más información, visite

https://www.tp-link.com/support/faq/3520/,

https://www.tp-link.com/support/faq/3520/,

ou scannez le code QR.

o escanee el código QR.

Cómo reiniciar tu dispositivo
Nota: Para evitar descargas eléctricas, evite tocar el producto. Utilice el botón del dispositivo únicamente cuando esté alimentado por CC.
Utilice la aplicación Tapo para configurar o restablecer su dispositivo. Si no puede conectar el dispositivo, intente los siguientes pasos:
· Encienda y apague el interruptor externo S1 o S2 5 veces en 4 segundos para restablecer el Wi-Fi manteniendo la configuración anterior. Si se trata de un interruptor basculante, páselo 10 veces.
· Mantenga pulsado el botón del dispositivo durante 5 segundos para restablecer el Wi-Fi y mantener la configuración anterior.
· Mantenga presionado el botón del dispositivo durante 10 segundos hasta que la luz LED parpadee en rojo, luego suéltelo para restaurar la configuración de fábrica.
Presupuesto
Clasificación (Cada uno y Total): 100-250 V ~, 50/60 Hz, 6 A resistivo, motor 1,5 A, LED 150 W; 24-30 V 6 A; 30-48 V 1,5 A; 48-60 V 1 A Temperatura de funcionamiento: 0°C~35°C Dimensiones: 44,7 × 40,7 × 16,1 mm
Español: Información de seguridad Antes de instalar, reparar o quitar el módulo de interruptor, lea y siga todas las precauciones de seguridad, incluidas las siguientes: · Siga todas las normas y prácticas de seguridad nacionales y locales. Si
no está seguro o no se siente cómodo al realizar la instalación, consulte a un electricista calificado. · PRECAUCIÓN: riesgo de descarga eléctrica: es posible que se requiera un dispositivo de desconexión de todos los polos para desenergizar el equipo antes de realizar tareas de mantenimiento. Es adecuado un disyuntor que desconecte el conductor de línea y neutro simultáneamente. Asegúrese de que la energía esté apagada en el disyuntor antes de quitar o instalar cualquier módulo de interruptor. Utilice un comprobador de voltaje sin contacto para asegurarse de que la energía esté apagada. · No instale el módulo de interruptor con las manos mojadas o cuando esté parado sobre superficies mojadas o húmedas. · Mantenga el dispositivo alejado del agua, el fuego, la humedad o los entornos calientes. · No intente desmontar, reparar ni modificar el dispositivo. Si necesita servicio, comuníquese con nosotros. · No use el dispositivo donde no se permitan dispositivos inalámbricos. · Apriete todos los tornillos antes de encender el dispositivo, incluidos los tornillos que no utilice, con un par de torsión recomendado de 0,4 N·m. · Para los casos de uso en la caja de pared, utilice el dispositivo con un interruptor de pared y una caja que cumplan con las normas locales para garantizar un espacio de cableado suficiente y una distancia de seguridad. · Solo para uso en interiores. · La longitud de la tira del cable debe estar entre 5,5 y 7,5 mm. · No sobrecargue el producto. Asegúrese de que el disyuntor de 10 A ubicado en la parte frontal del producto funcione correctamente para evitar sobrecargas.

Comment réinitialiser votre appareil
Remarque: pour éviter les chocs électriques, évitez de toucher le produit. Utilisez le bouton de l’appareil uniquement lorsqu’il est alimenté par CC.
Veuillez utiliser l’application Tapo pour installer, configurer ou réinitialiser votre appareil. Si vous ne parvenez pas à connecter l’appareil, veuillez suivre les étapes suivantes : · Allumez et éteignez l’interrupteur externe S1 ou S2 5 fois en 4
secondes pour réinitialiser le Wi-Fi tout en conservant les paramètres précédents. Pour un interrupteur à bascule, actionnez-le rapidement 10 fois. · Appuyez sur le bouton de l’appareil et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour réinitialiser le WiFi tout en conservant les paramètres précédents.
· Appuyez sur le bouton de l’appareil et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes jusqu’à ce que le voyant LED clignote en rouge, puis relâchez-le pour restaurer les paramètres d’usine.
Spécifications
Classe nominale (chacune et totale): 100-250 V ~, 50/60 Hz, 6 A résistif, moteur 1,5 A, LED 150 W ; 24-30 V 6 A ; 30-48 V 1,5 A ; 48-60 V 1 A Température de fonctionnement: 0°C~35°C Dimension: 44,7 × 40,7 × 16,1 mm
Français: Informations de sécurité Avant d’installer, d’entretenir ou de retirer le module de commutation, lisez et respectez toutes les précautions de sécurité, notamment les suivantes: · Respectez toutes les réglementations et pratiques de sécurité
nationales et locales. Si vous n’êtes pas sûr de vous ou si vous vous sentez mal à l’aise lors de l’installation, consultez un électricien qualifié. · ATTENTION ­ Risque de choc électrique ­ Un dispositif de déconnexion omnipolaire peut être nécessaire pour mettre l’équipement hors tension avant l’entretien. Un disjoncteur qui déconnecte simultanément le conducteur de ligne et le conducteur neutre est adapté. Assurez-vous que l’alimentation est coupée au niveau du disjoncteur avant de retirer ou d’installer un module de commutation. Utilisez un testeur de tension sans contact pour vous assurer que l’alimentation est coupée. · N’installez pas le module de commutation avec les mains mouillées ou lorsque vous vous tenez sur des surfaces mouillées ou humides. · Gardez l’appareil à l’écart de l’eau, du feu, de l’humidité ou des environnements chauds. · N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier l’appareil. Si vous avez besoin d’une réparation, veuillez nous contacter. · N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où les appareils sans fil ne sont pas autorisés. · Serrez toutes les vis avant la mise sous tension, y compris les vis non utilisées, avec un couple recommandé de 0,4 N·m. · Pour les scénarios d’utilisation dans le boîtier mural, utilisez l’appareil avec un interrupteur mural et un boîtier conformes aux réglementations locales pour garantir un espace de câblage et une distance de sécurité suffisants. · Pour une utilisation en intérieur uniquement. · La longueur du dénudage du fil doit être comprise entre 5,5 et 7,5 mm. · Ne surchargez pas le produit. Assurez-vous que le disjoncteur 10 A situé à l’avant du produit fonctionne correctement pour éviter les surcharges.

Italiano
Tapo S112 è un modulo relay a 2 canali che può essere collegato e controllato tramite Wi-Fi e Bluetooth. È ideale per controllare motori bidirezionali e luci. Modalità Operativa · Modalità Rullo (Figura 1): in questa modalità consente il
collegamento a un motore di comando bidirezionale per il funzionamento di tapparelle e tende da sole. I relè non si chiudono mai simultaneamente, garantendo la sicurezza del circuito. · Modalità Interruttore (Figura 2): in questa modalità, i due relè funzionano indipendentemente per controllare il carico collegato. Per cambiare la modalità operativa, premi il pulsante 5 volte consecutive (solo con alimentazione CC/DC) o utilizza l’app Tapo (con alimentazione CA/CC).
Istruzioni Cablaggio · Spegni l’alimentazione e fai riferimento allo schema del cablaggio per le connessioni. · S1 controlla O1 e S2 controlla O2. Puoi scambiarli nell’app se sono collegati in senso inverso. Sono supportati gli interruttori sia a pulsante che a bilanciere. · Quando si utilizza la corrente continua, assicurarsi che la polarità e la tensione siano corrette. Scegli tra CA o CC, non entrambe. · I cavi jumper forniti nella confezione servono solo per il collegamento agli switch esterni.
ATTENZIONE!
1. Rischio di Scosse Elettriche – Il prodotto deve essere installato da un elettricista qualificato.
2. Alta Tensione – scollega l’alimentazione elettrica al magnetotermico prima di installare, riparare o rimuovere il dispositivo.
3. Quando si utilizza l’alimentazione CA, evitare scosse elettriche non toccando alcun metallo esposto. Si consiglia di installare il prodotto in una scatola a muro.
Imposta
1. Scarica l’app Tapo da App Store o da Google Play e fai login.

OPPURE

Tapo

2. Tocca il pulsante nell’app e seleziona Aggiungi Dispositivo. Segui le istruzioni dell’app per completare l’installazione.

Come utilizzare il tuo dispositivo con app di terze parti per casa smart

Tramite Tapo Vai a Io > Servizi Terze Parti per collegare Tapo ai servizi di terze parti.

Tramite Matter
Usa qualsiasi app casa smart che supporta Matter per integrare il dispositivo. Puoi utilizzare il codice di installazione di Matter.

Nota: il dispositivo supporta il monitoraggio energetico. Il supporto per questa funzione da parte di app di terze parti dipende dalla loro compatibilità.

Per maggiori informazioni su Matter, visita https://www.tp-link.com/support/faq/3520/, oppure scansiona il codice QR.

Come resettare il dispositivo
Nota: per evitare scosse elettriche, evitare di toccare il dispositivo dopo aver eseguito il cablaggio. Utilizza il pulsante del dispositivo solo quando alimentato in CC.
Utilizza l’app Tapo per impostare, configurare o resettare il dispositivo. Se non riesci a collegare il dispositivo, prova i seguenti passaggi: · Accendere e spegnere l’interruttore esterno S1 o S2 5 volte
entro 4 secondi per ripristinare il Wi-Fi mantenendo le impostazioni precedenti. Se è un interruttore a bilanciere, azionarlo rapidamente 10 volte. · Premi il pulsante del dispositivo per 5 secondi per resettare la connessione Wi-Fi mantenendo le impostazioni precedenti. · Premi il pulsante del dispositivo per 10 secondi per ripristinare le sue impostazioni di fabbrica.

Specifiche tecniche

Rating (ciascuna e totale): 100-250V ~, 50/60Hz, 6A Resistive, 1.5A Motor, 150W LED; 24-30 V 6 A; 30-48 V 1,5 A; 48-60 V 1 A Temperatura di Funzionamento: 0°C~35°C Dimensioni: 44,7 × 40,7 × 16,1 mm

Italiano: Informazioni di Sicurezza Prima di installare, eseguire la manutenzione o rimuovere il commutatore, leggi e segui tutte le precauzioni di sicurezza, tra cui: · Segui tutte le norme e le pratiche di sicurezza nazionali e locali. Se sei incerto
o a disagio durante l’installazione, consulta un elettricista qualificato. · ATTENZIONE – Rischio di Scossa Elettrica – Potrebbe essere necessario un
dispositivo di disconnessione onnipolare per disattivare l’apparecchiatura prima della manutenzione. È adatto un magnetotermico che disconnette simultaneamente il conduttore Linea e Neutro. Assicurati che il magnetotermico sia spento prima di rimuovere o installare qualsiasi commutatore. Utilizza un tester di tensione senza contatto per garantire che l’alimentazione sia spenta. · Non installare il Commutatore con le mani bagnate o quando ti trovi su superfici umide o bagnate. · Tieni il dispositivo lontano da acqua, fuoco, umidità o ambienti caldi. · Non tentare di smontare, riparare o modificare il dispositivo. Se hai bisogno di assistenza, contattaci. · Non utilizzare il dispositivo se non sono consentiti i dispositivi wireless. · Prima di accendere il dispositivo, serrare tutte le viti, comprese quelle non utilizzate, con una coppia di serraggio consigliata di 0,4 N·m. · Per gli scenari di utilizzo nella wallbox, utilizzare il dispositivo con un interruttore a parete e una scatola conformi alle normative locali per garantire uno spazio di cablaggio sufficiente e una distanza di sicurezza. · Solo per uso interno. · La lunghezza della striscia metallica deve essere compresa tra 5,5 e 7,5 mm. · Non sovraccaricare il prodotto. Assicurarsi che l’interruttore automatico da 10 A nella parte anteriore del prodotto funzioni correttamente per evitare sovraccarichi. · Raccolta differenziata

Tipologia di imballaggio

Codice materiale

Scatola

Carta PAP 21/PAP 20

Busta di Plastica Plastica PET 1/LDPE 4/HDPE 2/7 >PP+PE<

Cartoncino

Carta PAP 22/PAP 20

Plastica Espansa Plastica 7 EVA/LDPE 4

Guscio di Plastica Plastica PS 6/PVC 3

Pellicola Plastica Plastica LDPE 4/PET 1

* Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al prodotto effettivamente acquistato.

Português
O Tapo S112 é um módulo relé de 2 canais que pode ser ligado e controlado através de Wi-Fi e Bluetooth. É ideal para controlar motores e luzes bidireccionais.
Modo de Funcionamento · Modo Rolo (Figura 1): Este modo permite a conexão a um motor
de controle bidirecional para operar persianas e toldos. Os relés nunca fecham simultaneamente, garantindo a segurança do circuito. · Modo de comutação (Figura 2): Neste modo, os dois relés funcionam de forma independente para controlar a carga ligada.
Para trocar os modos de trabalho, prima o botão 5 vezes consecutivas (apenas para a fonte de alimentação DC) ou utilize a aplicação Tapo (para a fonte de alimentação AC/DC) .
Instruções de Ligação
· Desligue a alimentação e consulte o diagrama de cablagem para as ligações.
· S1 controla O1 e S2 controla O2. Pode trocá-los na aplicação se estiverem ligados ao contrário. São suportados os interruptores de botão e os interruptores basculantes
· Certifique-se de que a polaridade e a voltagem estejam corretas ao usar CC. Escolha AC ou DC, não ambos.
· Os fios de ligação fornecidos no pacote são usados apenas para conectar interruptores externos.
ATENÇÃO !
1. Risco de choque elétrico – O produto deve ser instalado por um eletricista qualificado.
2. Alta tensão – Desligue a fonte de alimentação no disjuntor antes de instalar, efetuar a manutenção ou remover o dispositivo.
3. Ao usar fonte de alimentação CA, evite choques elétricos não tocando em nenhum metal exposto. É recomendável instalar o produto em uma caixa de parede.
Configuração
1. Obtenha a aplicação Tapo na App Store ou no Google Play e inicie sessão
OU
Tapo
2. Toque no botão na aplicação e selecione Adicionar dispositivo. Siga as instruções da aplicação para concluir a configuração.
Como utilizar o seu dispositivo com aplicações de casa inteligente de terceiros
Através do Tapo Aceda a Eu > Serviços de terceiros para ligar o Tapo a serviços de terceiros.
Através do Matter Utilize qualquer aplicação de casa inteligente que suporte o Matter para integrar o dispositivo. Você pode usar o código de configuração do Matter.
Nota: O dispositivo suporta monitoramento de energia. O suporte para esta função por aplicativos de terceiros depende de sua compatibilidade.
Para saber mais informações sobre o Matter, visite https://www.tp-link.com/support/faq/3520/, ou digitalize o código QR.
Como repor o dispositivo
Nota: Para evitar choques eléctricos, evite tocar no dispositivo após a fiação. Utilize o botão do dispositivo apenas quando alimentado por corrente contínua. Utilize a aplicação Tapo para instalar, configurar ou repor o seu dispositivo. Se não conseguir ligar o dispositivo, tente os seguintes passos: · Ligue e desligue o interruptor externo S1 ou S2 5 vezes em 4
segundos para redefinir o Wi-Fi, mantendo as configurações anteriores. No caso de um interrutor basculante, alterne-o rapidamente 10 vezes. · Prima e mantenha premido o botão do dispositivo durante 5 segundos para repor o Wi-Fi, mantendo as definições anteriores. · Prima e mantenha premido o botão do dispositivo durante 10 segundos para repor as definições de fábrica do dispositivo.
Especificações Classificação (cada e total): 100-250V ~, 50/60Hz, 6A Resistivo, 1.5A motor, 150W LED; 24-30 V 6 A; 30-48 V 1,5 A; 48-60 V 1 A Temperatura de funcionamento: 0°C~35°C Dimensão: 44,7 × 40,7 × 16,1 mm
Português: Informações de Segurança Antes de instalar, fazer manutenção ou remover o módulo de chave, leia e siga todas as precauções de segurança, incluindo as seguintes: · Siga todos os regulamentos e práticas de segurança nacionais e locais. Se não tiver a certeza ou não se sentir à vontade ao efetuar a instalação, consulte um eletricista qualificado. · CUIDADO – Risco de choque elétrico – Pode ser necessário um dispositivo de desconexão de todos os polos para desenergizar o equipamento antes da manutenção. É adequado um disjuntor que desligue simultaneamente o condutor de linha e o condutor neutro. Certifique-se de que a alimentação está desligada no disjuntor antes de remover ou instalar qualquer módulo de interrutor. Utilize um aparelho de teste de tensão sem contacto para se certificar de que a alimentação está desligada. · Não instale o Módulo de Interruptor com as mãos molhadas ou quando estiver sobre superfícies molhadas ou húmidas. · Mantenha o dispositivo afastado de água, fogo, humidade ou ambientes quentes. · Não tente desmontar, reparar ou modificar o dispositivo. Se necessitar de assistência técnica, contacte-nos. · Não utilize o dispositivo em locais onde não sejam permitidos dispositivos sem fios. · Aperte todos os parafusos antes de ligar, incluindo parafusos não utilizados, com um torque recomendado de 0,4 N·m. · Para cenários de uso na caixa de parede, use o dispositivo com um interruptor de parede e uma caixa que estejam em conformidade com os regulamentos locais para garantir espaço de fiação e distância de segurança suficientes. · Apenas para utilização em interiores. · O comprimento do fio deve situar-se entre 5,5 e 7,5 mm. · Não sobrecarregue o produto. Certifique-se de que o disjuntor de 10A na parte frontal do produto esteja funcionando corretamente para evitar sobrecargas.

Nederlands
Tapo S112 is een 2-kanaals relaymodule die kan worden verbonden en aangestuurd via wifi en Bluetooth. Perfect geschikt voor het aansturen van bi-directionele motoren en lampen.
Bedrijfsmodus · Rolluikmodus (Figuur 1): Deze modus maakt een verbinding
mogelijk met een bidirectionele aansturingsmotor voor het bedienen van de rolluiken en zonneschermen. De relays sluiten nooit gelijktijdig om de veiligheid van het circuit te garanderen. · Schakelaarmodus (Figuur 2): in deze modus werken de twee relays afzonderlijk om de verbonden belasting aan te sturen.
Druk 5 keer achter elkaar op de knop (alleen voor DC-voeding) of gebruik de Tapo app (voor AC/DC-voeding) om te wisselen tussen de bedrijfsmodi.
Bedradingsinstructie · Schakel de stroom uit en raadpleeg het draadschema voor de aansluitingen.
· S1 stuurt O1 aan en S2 stuurt O2 aan. U kunt ze omschakelen in de app als ze omgekeerd zijn aangesloten. Zowel drukknopschakelaars als tuimelschakelaars worden ondersteund.
· Zorg ervoor dat de polariteit en de spanning correct zijn als u DC kiest. Kies voor AC of DC, niet beide. · De meegeleverde jumperdraden worden alleen gebruikt om verbinding te maken met externe schakelaars.
WAARSCHUWING!
1. Risico op een elektrische schok ­ Het product moet geïnstalleerd worden door een gekwalificeerde elektricien.
2. Hoogspanning ­ Sluit de stroomvoorziening bij de stroomonderbreker af voordat u het apparaat installeert, verwijdert of onderhoud uitvoert.
3. Bij gebruik van AC-voeding, vermijd elektrische schokken door geen blootliggend metaal aan te raken. Het wordt aanbevolen om het product in een wanddoos te installeren.
Instellen
1. Download de Tapo app via de Apple App Store of Google Play Store en meld u aan.
OF
Tapo
2. Tik in de app op de knop en selecteer Apparaat toevoegen. Volg de instructies in de app om de installatie te voltooien.
Hoe gebruik ik het apparaat met smarthome-apps van derden?
Via Tapo Ga naar Ik > Services van derden om Tapo te koppelen met services van derden.
Via Matter Gebruik een smarthome-app die Matter ondersteunt om het apparaat te integreren. U kunt de Matter-installatiecode gebruiken.
Opmerking: Het apparaat ondersteunt energiebewaking. Ondersteuning voor deze functie door apps van derden is afhankelijk van hun compatibiliteit.
Voor meer informatie over Matter, bezoek https://www.tp-link.com/support/faq/3520/ of scan de QR-code.
Hoe reset ik mijn apparaat?
Opmerking: Om elektrische schokken te voorkomen, mag u het apparaat na het aansluiten niet meer aanraken. Gebruik de apparaatknop in geval van DC-voeding.
Gebruik de Tapo app voor het instellen, configureren of resetten van uw apparaat. Als u het apparaat niet kunt verbinden, probeer dan de volgende stappen: · Herhaal het aan-/uitzetten van de externe schakelaar S1 of S2
5 keer binnen 4 seconden om de wifi te resetten en de vorige instellingen te behouden. Zet de tuimelschakelaar tien keer om. · Houd de apparaatknop 5 seconden ingedrukt om de wifi te resetten en de vorige instellingen te behouden. · Houd de apparaatknop 10 seconden ingedrukt om het apparaat terug te zetten naar de fabrieksinstellingen.
Specificaties Nominaal vermogen (per stuk en totaal): 100-250 V ~, 50/60 Hz, 6 A weerstand, 1,5 A motor, 150 W led; 24-30 V 6 A; 30-48 V 1,5 A; 48-60 V 1 A Bedrijfstemperatuur: 0°C~35°C Afmetingen: 44,7 × 40,7 × 16,1 mm
Nederlands: Veiligheidsinformatie Antes de instalar, fazer manutenção ou remover o módulo de chave, leia e siga todas as precauções de segurança, incluindo as seguintes: Voordat u de schakelaarmodule installeert, verwijdert of onderhoud uitvoert, dient u alle veiligheidsmaatregelen te lezen en op te volgen: · Neem alle nationale en lokale veiligheidsvoorschriften en -praktijken in acht. Als u niet zeker weet of u de installatie correct kunt uitvoeren, neem dan contact op met een gekwalificeerde elektricien. · WAARSCHUWING ­ Risico op een elektrische schok ­ Mogelijk is een apparaat nodig om alle polen los te koppelen om de apparatuur spanningsloos te maken voordat u onderhoud uitvoert. Een stroomonderbreker die de fasedraad en nuldraad tegelijk onderbreekt is geschikt. Zorg dat de stroom bij de stroomonderbreker is uitgeschakeld voordat u een schakelaarmodule verwijdert of installeert. Gebruik een contactloze spanningstester om te controleren of de stroom is uitgeschakeld. · Installeer de schakelaarmodule niet als uw handen nat zijn of als u op een natte of vochtige ondergrond staat. · Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vocht of warme omgevingen. · Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of wijzigen. Neem contact met ons op als het apparaat gerepareerd moet worden. · Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar draadloze apparaten niet zijn toegestaan. · Draai alle schroeven vast voordat u de stroom inschakelt, inclusief ongebruikte schroeven, met een aanbevolen koppel van 0,4 N·m. · Gebruik voor gebruiksscenario’s in de wallbox het apparaat met een wandschakelaar en -doos die voldoen aan de lokale voorschriften om voldoende bedradingsruimte en veiligheidsafstand te garanderen. · Alleen voor gebruik binnenshuis. · De lengte van de draad moet tussen 5,5 en 7,5 mm liggen. · Overbelast het product niet. Zorg ervoor dat de 10A-stroomonderbreker aan de voorkant van het product goed functioneert om overbelasting te voorkomen.

English: Safety Information Before installing, servicing or removing the switch module, read and follow all safety precautions including the following: · Follow all national and local safety regulations and practices. If you are uncertain or uncomfortable when performing the installation, consult a qualified electrician. · CAUTION ­ Risk of Electric Shock ­ An all-pole disconnect device may be required to de-energize the equipment before servicing. A circuit breaker which disconnects the Line and Neutral conductor simultaneously is suitable. Ensure power is off at the circuit breaker before removing or installing any switch module. Use a non-contact voltage tester to ensure the power is off. · Do not install the Switch Module with wet hands or when standing on wet or damp surfaces. · Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments. · Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. · Do not use the device where wireless devices are not allowed. · Tighten all screws before powering on, including unused screws, with a recommended torque of 0.4N·m. · For wallbox installations, use the device with a wall switch and box that meet local regulations to ensure adequate wiring space and safe clearance. · For indoor use only. · The wire strip length should be between 5.5 and 7.5 mm. · Do not overload the product. Ensure the 10A circuit breaker at the front of the product is functioning properly to prevent overloads. · Matter is developed by the Connectivity Standards AllianceTM. This
brand, related logos, and marks are trademarks of the Alliance, all rights reserved. · Use of the Works with Apple badge means that an accessory has been designed to work specifically with the technology identified in the badge and has been certified by the developer to meet Apple’s performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. · The Works with SmartThings words and logo are trademarks of Samsung Electronics Co. Ltd.
Deutsch: Sicherheitsinformationen Lesen und befolgen Sie vor der Installation, Wartung oder Entfernung des Schaltmoduls alle Sicherheitsvorkehrungen, einschließlich der folgenden: · Befolgen Sie alle staatlichen und örtlichen Sicherheitsvorschriften und -praktiken. Sollten Sie sich bei der Installation unsicher sind oder Bedenken haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. · ACHTUNG ­ Stromschlaggefahr ­ Um das Gerät vor Wartungsarbeiten stromlos zu machen, ist möglicherweise eine allpolige Trennvorrichtung erforderlich. Ein Schutzschalter, der die Phase und den Neutralleiter gleichzeitig trennt, ist geeignet. Vergewissern Sie sich, dass der Strom am Leistungsschalter abgeschaltet ist, bevor Sie ein Schaltermodul entfernen oder installieren. Verwenden Sie einen kontaktlosen Spannungsprüfer, um sicherzustellen, dass der Strom abgeschaltet ist. · Installieren Sie das Schaltermodul nicht mit nassen Händen oder wenn Sie auf nassen oder feuchten Oberflächen stehen. · Halten Sie das Gerät von Wasser, Feuer, Feuchtigkeit oder heißen Umgebungen fern. · Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen, zu reparieren oder zu modifizieren. Wenden Sie sich bei Wartungsbedarf an uns. · Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen drahtlose Geräte nicht erlaubt sind. · Ziehen Sie vor dem Einschalten alle Schrauben, auch unbenutzte Schrauben, mit einem empfohlenen Drehmoment von 0,4 Nm fest. · Verwenden Sie das Gerät für Verwendungsszenarien in der Wallbox mit einem Wandschalter und einer Box, die den örtlichen Vorschriften entsprechen, um ausreichend Platz für die Verkabelung und einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu gewährleisten. · Verwendung nur in Innenräumen. · Die Länge des abisolierten Drahtes sollte zwischen 5,5 und 7,5 mm betragen. · Überlasten Sie das Produkt nicht. Stellen Sie sicher, dass der 10-A-Leistungsschalter an der Vorderseite des Produkts ordnungsgemäß funktioniert, um Überlastungen zu vermeiden.
English TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU) 2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/en/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017. The original UK Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ukca/. Deutsch TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und andere relevante Vorgaben der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU und (EU) 2015/863 erfüllt. Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier heruntergeladen werden: https://www.tapo.com/en/support/ce/. Español Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE) 2015/863. La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en: https://www.tapo.com/en/support/ce/. Français TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE) 2015/863. La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à l’adresse https://www.tapo.com/en/support/ce/. Italiano TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali e alle altre disposizioni delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE) 2015/863. La dichiarazione di conformità EU originale si trova in https://www.tapo.com/en/support/ce/. Português A TP-Link declara que o módulo de switch inteligente está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE) 2015/863. A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em https://www.tapo.com/en/support/ce/. Nederlands TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU) 2015/863. De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op https://www.tapo.com/en/support/ce/.

Documents / Resources

tp-link S112 Smart Switch Module [pdf] User Guide
S112 Smart Switch Module, S112, Smart Switch Module, Switch Module, Module

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *